Seben 1000/90 User manual

OWNER’S MAN
U
AL
MANUEL
DU
P
R
OPRIÉ
TAIR
E
MANUAL
DEL
US
U
ARIO
MANUALE
D
E
LL
’UT
E
NT
E
B
E
NUTZ
E
RHAND
B
UCH
HANDL
EIDING
MANUAL DO
UTILIZADOR
1000/90 refractor telescope 900/76
telescope
300/76
telescope
1000/114 telescope
800/203
telescope
1400/150 telescope
900/70 refractor telescope
900/60 refractor telescope 700/76 telescope

2
N O
J
G H I
E P
M
Q
D C R
A S
B
A T
U
W V
1000/90 refractor
telescope
C D H M
K
J
P
Q
R
A S
B
A T
U
V
W
900/76
telescope
300/76
telescope
1400/150
telescope
800/203
telescope
1000/114
telescope

3
J N
G H I
F
P
M
Q
E C R
D A S
B
A T
U
V
W
900/60 refractor telescope
900/70 refractor telescope
C D H I M
K
J
P
Q
R
A
B S
A T
U
V
W
700/76 telescope

4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
a
a
.
.
7.
8.
a
.
9.
.
a

5
10.
11.
12.
a
a
c
.
.
13.
14.
15.
16.

6
A Flexible Control
Cable
B Polar Axis icro
Adjustment
Lever
C. Focus
Knob
D Focus
Tube
E
Diagonal
F Sun Projection
Screen
G.
Eyepiece
H Finderscope
Bracket
Finderscope
J Telescope ain
Body
K
Cradle
Dust
Caps
(remove before
viewing)
N Sun
Shade
O. Objective Lens (not
shown)
P Declination Axis
Scale
Q. Hour Axis
Scale
R
Counterweight
S. Counterweight
Shaft
T Polar Axis Locking
Lever
U Tripod
Leg
V Tripod Leg
Adjusting
Screw /
Clamp
W Accessory
Tray
A Câble de contrôle flexible Télescope chercheur P Echelle de
déclinaison
B Levier pour le réglage précis J Corps principal du télescope de
lʼaxe
de lʼaxe
polaire
C. Bouton de
focalisation
D Tube de
focalisation
E
Diagonale
F Ecran de projection du
soleil
G.
Oculaire
H Support du télescope
cher-
cheur
A Cable de mando
flexible
B anivela para el
Ajuste
del Eje
Polar
C. Botón de
Enfoque
D Tubo de
Enfoque
E
Diagonal
K
onture
Coiffes de protection
(à
enlever avant
lʼobservation)
N
Pare-soleil
O. Lentille de
lʼobjectif
(pas sur le
dessin)
. Telescópico
Buscador
J Cuerpo Principal
del
Telescópico
Buscador
K Armazón
portador
Q. Echelle
horaire
R
Contrepoids
S. Tige du
contrepoids
T Levier de
verrouillage
de lʼaxe
polaire
U Pied du
trépied
V Vis de réglage pour le
pied
W Plateau pour
accessoires
P Escala Eje de
Declinación
Q. Escala Eje de la
Hora
R
Contrapeso
S. Arbol del
Contrapeso
T anivela para el
Bloqueo
del Eje
Polar
F Pantalla protectora contra Protecciones contra el Polvo U Pata del
Trípode
el
sol
G.
irilla
H Abrazadera del
Telescópico
Buscador
(quitar antes de
mirar)
N Protección contra el
Sol
O. Lentilla de
Objetivo
(no se
muestra)
V Tornillo de Ajuste de la
Pata
del
Trípode
W Bandeja para los
Accesorios
A Cavo di controllo
flessibile
B Leva di
microregolazione
asse
polare
C. anopola
fuoco
D Tubo di messa a
fuoco
E
Diagonale
F Schermo di
proiezione
solare
G.
Oculare
H Supporto
cercatore
Cercatore
J Corpo principale
telescopio
K
Culla
Coperture antipolvere
(togli-
erle prima di
operare)
N Protezione
solare
O. Lenti obiettivo (non
visibili)
P Scala asse
declinazione
Q. Scala asse
oraria
R
Contrappeso
S. Asta
contrappeso
T Leva fermo asse
polare
U Gamba
treppiedi
V Vite regolazione
gambe
treppiedi
W Scatola porta
accessori
A Biegsames
Steuerkabel
B
Polaraxe- ikroeinstellhebel
C.
Fokussierknopf
D
Fokussiertubus
E
Diagonalspiegel
F
Sonnenprojektionsschirm
G.
Okular
H
Sucherklammer
Sucher
J
Teleskopkörper
K
Wiege
Staubkappen (vor
dem
Betrachten
entfernen)
N
Sonnenblende
O. Objektivlinse (nicht
gezeigt)
P Skala der
Deklinationsachse
Q. Skala der
Stundenachse
R
Gegengewicht
S. Schaft des
Gegengewichts
T
Polarachsen-Sperrhebel
U
Stativbein
V
Stativbein-Einstellschraube
W
Zusatztablett
A Flexibele
controlekabel
B
icroafstelhendel
van
de
poolas
C.
Scherpteregelaar
D
Scherpstellingbuis
E
Diagonaal
F
Zonneprojectiescherm
G.
Oogstuk
H Klem van de
zoeklens
Zoeklens
J
Telescoopbuis
K
Wieg
L
Bevestigingsschroef
van
de
camera
Stofkapjes (verwijderen
voor
het
kijken)
N
Zonneklep
O. Objectieve lens (niet op
de
tekening)
P
Schaalaanduiding declinatie
Q.
Schaalaanduiding uur
R
Tegengewicht
S. Staaf van het
tegengewicht
T Grendelstaaf van de
poolas
U
Driepoot
V Afstelschroef van de
dri-
epoot
W
Accessoirebakje
A. Cabo de comando
flexível
B. icro alavanca de
ajuste
do eixo
polar
C. Botão rotativo de
focagem
D. Tubo de
focagem
E Espelho
diagonal
F. Écran de projecção do
sol
G.
Ocular
H. Suporte do
dispositivo
Finderscope
. Dispositivo
Finderscope
J. Corpo
principal
do
telescópio
K
Armação
Tampas de protecção
do
pó (retire antes de
efectuar
observações)
N.
Parasol
O. Lentes da
objectiva
(não
ilustradas)
P. Escala do eixo de
inclinação
Q. Escala do eixo
horário
R.
Contrapeso
S. Eixo do
contrapeso
T. Alavanca de
fixação
do eixo
polar
U. Perna do
tripé
V. Parafuso de ajuste
das
pernas do
tripé
W Tabuleiro de
acessórios

7
TELESCOPE ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
1. Remove the three tripod legs (U) from the box. To attach tripod legs to tripod head (N) align the
holes of the tripod legs with those of the equatorial mount. Secure each leg by inserting a large (3”)
bolt with washer into the hole and secure with a wing nut and washer. Tighten bolts (Fig. 1).
NOTE: When attaching tripod legs to tripod head, e sure that hinge flange on each leg
faces inward. The tripod accessory tray (W) will attach to these flanges.
2. Stand tripod and spread legs. Loosen the adjusting lock on each leg. Grab the equatorial mount
and lift. Extend the tripod legs to the desired height (at equal lengths). In addition,
tighten each legʼs adjusting locks to hold them in position (Fig. 2).
3. Using the small machine screws and wing nuts provided, attach the accessory tray to each of
the flanges on the tripod legs (Fig. 4).
NOTE: Flanges fit under accessory tray when attached.
4. Remove telescope main body (J), counterweight (R), counterweight rod (S), and the two
flexible control cables (A) from the box. Carefully rest the telescope main body tube in the
cradle (Fig. 11) Be sure the cradle is positioned at the center of the telescope main body tube
for proper balancing. Tighten the cradle locking knobs (Fig. 11a). Attach the control cables to
the declination (P) and hour axis (Q) cable studs. Loosen counterweight clamping screw (Fig.
12b). Slide weight into rod. Thread counterweight rod into the threaded hole located below the
declination axis (Fig. 12c).
5. Models 1000/90, 800/203, 1400/150, 900/60, 900/70: Remove telescope main body (J),
counterweight (R), counterweight rod (S), and the two flexible control cables (A) from the box.
Remove the knurled nuts from the telescope mounting studs. Seat telescope main body in “V”
block and secure with the nuts. Attach the control cables to the declination (P) and hour axis
(Q) cable studs. Loosen counterweight clamping screw. Slide weight into rod. Thread
counterweight rod into threaded hole located below the declination axis.
6. Models 1000/90, 700/76: Remove the finderscope with finderscope bracket (H) attached from the
box. Remove the two knurled thumbscrews from the telescope main body. Position the
finderscope bracket on the telescope main body so that the holes in the base of the bracket line
up with the exposed holes in the telescope main body. Replace the two knurled thumbscrews
and tighten securely (Fig. 4b).
7. Models 1000/90, 800/203, 1400/150, 900/76, 300/76, 1000/114: Remove the StarPointer
finderscope with finder- scope bracket (H) attached from the box. Remove the two knurled
thumbscrews from the telescope main body. Position the finderscope bracket on the telescope
main body so that the holes in the base of the bracket line up with the exposed holes in the
telescope main body. Replace the two knurled thumbscrews and tighten securely (Fig. 4a).
8. Insert diagonal (E) into the focus tube (Fig. 5a). Secure by tightening small retaining screw.
NOTE: Diagonal is only to e used in com ination with the eyepieces (oculars). Never use
the diagonal and Barlow at the same time.
9. Insert eyepiece (G) into diagonal (Fig. 5b). Secure by tightening small retaining screw.
10.Insert Barlow (Fig. 7) into the focus tube. Secure by tightening small retaining screw. Insert
eyepiece into open end of Barlow and secure (Fig. 6).
NOTE: In all astronomical telescopes, the image appears upside down. With the use of the
diagonal in refractor models, the image appears erect ut with a left to right inversion (mir-
ror like). To use the telescope for terrestrial view and to correct the mirrored image, remove
the diagonal and replace with the erecting eyepiece. We recommend the use of the low
magnification eyepiece when the telescope is used for terrestrial viewing.
Refractor telescopes can e used for terrestrial viewing y using an erecting eyepiece.
Reflectors are used mainly for astronomical purposes.
The telescope is now fully assembled and ready for use.
CAUTION! Viewing the sun can cause permanent eye damage. Do not view the sun with
this telescope or even with the naked eye.

8
BALANCING YOUR TELESCOPE
Precise controls were built into your equatorial mount to hold the telescope steady. When view- ing
at high magnifications, even a slight breeze vibrating the body can impair your ability to see detail.
So to stack the cards on your side as much as possible against the limitations of nature, it is
important to balance your telescope (Fig. 15 and 16).
1. Level tripod by adjusting legs.
2. Loosen polar axis clamp and adjust polar axis to correspond to your observing latitude. If you
do not know your latitude, consult a map or atlas. Retighten clamp screw.
3. Loosen declination clamp screw and rotate telescope about the declination axis so that “90 ”
on the declination scale is aligned with the fixed pointer. Retighten clamp screw.
4. Loosen hour axis clamp, rotate scope until the counter weight rod is in a horizontal position.
Do not tighten clamp screws.
5. If telescope is balanced, it will remain in place.
6. If telescope is out of balance, loosen counter weight thumb screw and slide weight along rod
until telescope remains in place. Tighten weight and hour axis screws.
TO USE THE FINDERSCOPE
The finderscope is a small low-powered and wide field of view telescope mounted alongside the
main telescope and is used to search for the target and aim the main telescope at it (I). Before
you can use the finderscope, youʼll need to line it up with the telescope. This is a simple proce-
dure once you know how and have practiced a little bit.
1. Install the lowest power eyepiece (20mm) into the eyepiece tube. Pick out an easily recognized,
unmoving object no closer than a thousand yards away. The higher the object is from the horizon,
the easier it will be to position the telescope. Aim your telescope toward your object until its
image is centered in the eyepiece. Lock all the knobs on the equatorial mount so the telescope
will not move.
2. Look through the finderscope. If the object you lined up in the telescope is not visible, loosen
the adjustment screws and move the finderscope around until you see it. Once it gets within
range, tighten the adjustment screws while centering the object in the scope. Youʼll note that
the image will shift toward the screw you are tightening (Fig. 8).
3. Adjust screws to center object on the finderscope cross hairs. Recheck your telescope to make
certain it is still on target. If it moved, realign it and adjust your finderscope. If it hasnʼt, youʼre
all set. Your finderscope is now operational.
TO USE THE
STARPOINTER
1. The StarPointer is the quickest and easiest way to point your telescope exactly at a desired
object in the sky. Itʼs like having a laser pointer that you can shine directly into the night sky. The
star pointer is a zero magnification pointing tool that uses a coated glass window to super-
impose the image of a small red dot into the night sky. Like all finderscopes, the StarPointer
must be properly aligned with the main telescope before it can be used.
2. To turn on the StarPointer, rotate the variable brightness control clockwise until you hear a
“click.” To increase the brightness level of the red dot, continue rotating the control knob about
180 until it stops.
3. Locate a bright star or planet and center it in a low power eyepiece in the main telescope.
If the StarPointer is perfectly aligned, you will see the red LED dot overlap the alignment star. If
the StarPointer is not aligned, take notice of where the red dot is relative to the bright star.
Without moving the main telescope, turn the StarPointerʼs azimuth and altitude alignment con-
trols until the red dot is directly over the alignment star.
If the LED dot is brighter than the alignment star, it may make it difficult to see the star. Turn
the variable brightness control counterclockwise, until the red dot is the same brightness as the
alignment star. This will make it easier to get an accurate alignment. The StarPointer is now
ready to be used. Remember to always turn the power off after you have found an object. This
will extend the life of both the battery and the LED.
FINDING OBJECTS
1. Look through the StarPointer finderscope and pan the telescope until the object appears in the
field of view. Once itʼs in the field, tighten the altitude and azimuth locks.
2. To center the object with the red dot in the StarPointer, use the fine adjustment ring on the alti-
tude slow motion rod assembly.

9
FOCUSING
1. Once you have found an object in the telescope, turn the focus knob until the image is sharp.
2. To focus on an object that is nearer than your current target, turn the focus knob toward the
eyepiece (i.e., so that the focus tube moves away from the front of the telescope). For more
distant objects, turn the focus knob in the opposite direction.
3. To achieve a truly sharp focus, never look through glass windows or across objects that
produce heat waves, such as asphalt parking lots.
IMAGE ORIENTATION
1. When observing with a diagonal, the image will be right side up but reversed from left to right.
2. When observing straight through, with the eyepiece inserted directly into the telescope, the
image will be inverted. Also, the image in the finderscope will be inverted.
MAGNIFICATION
The magnification (or power) of a telescope varies depending upon the focal length of the eye-
piece being used and the focal length of the telescope.
To calculate magnification, use the following formula, in which FL = focal length:
agnification = FL(telescope)inmm
FL (eyepiece) in mm
SOLAR OBSERVATION
CAUTION! Viewing the sun can cause permanent eye damage. Do not view the sun with
this product or even with the naked eye. Never leave a telescope unattended during the
daytime; a child could look at the sun with it and suffer permanent damage to vision.
PREPARING THE TELESCOPE FOR PROJECTING THE SUN ON A SCREEN
CAUTION! Cover the o jective lens so no one can look through it.
1. Insert the projection screen rod by sliding it through the opening in the finderscope bracket with
the washer end of rod toward the objective. (The washer acts as a stop, preventing the sun
screen assembly from slipping completely through the finderscope bracket.)
2. If the diagonal is in place, remove it. It will not be used for solar observation.
3. Select the lowest power eyepiece (the one with the highest numerical designation in millime-
ters) and insert it, without the diagonal, into the focus tube.
4. Select the black plate of the sun projection assembly. Slip it onto the rod, position it near the
eyepiece so that the hole is centered with the lens of the eyepiece and lock it in place. This
plate shades the white projection screen which will be put in place in a later step. The tele-
scope is now ready to observe the sun.
OBSERVING THE SUN
1. Point the telescope in the general direction of the sun without looking through it or the finder-
scope. Looking at the shadow of the telescope on the ground will help in aiming it.
2. Hold the white plate a few inches behind the finderscope eyepiece and move the telescope
gently until you see the sun projected on the white plate. You will see a round “picture” of the
sky with the sun somewhere in the “picture”. ove the telescope, using the flexible control
cables until the sun is centered in this projected image of the sky.
3. Next, slip the white plate into place on the sun projection assembly rod. Position it directly in
line with the telescopeʼs eyepiece and lock it in place.
4. Use the flexible control cables to make any small corrections necessary to center the sunʼs
image on the white screen.
5. Focus the sunʼs image on the white screen using the focus knob.
6. The projected image will show sunspots, the “rice-grain” structure of the solar disk, and that the
sun is brighter at the center of the disk than at the edge.

10
THE MOON FILTER
A moon filter has been included with your telescope for removing glare and increasing contrast
when viewing the moon. To attach it to the telescope eyepiece, screw the filter onto the threaded
end of the eyepiece.
CAUTION! The moon filter should only e used to view the moon. It is not intended for
viewing the sun. Viewing the sun through this telescope (with or without the filter), or even
with the naked eye, can cause permanent eye damage.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1000/90 900/70 900/60 1000/114 1400/150
O jective Diameter: 90mm 70mm 60mm N/A
N/A
Mirror Diameter: N/A N/A
N/A
114mm 150mm
Focal Length: 1000mm 900mm
900mm 1000mm
1000mm
Eye Lenses: PL4mm PL4mm H20mm H20mm PL6.5mm
PL20mm PL20mm H12.5mm H12.5mm PL25mm
H6mm H6mm
SR4mm SR4mm
Barlow: 2X
3X
3X
2X 2X
Erecting Eyepiece: 1.5X 1.5X 1.5X 1.5X
Maximum
Magnification: 500X 675X 675X 500X 430X
Accessories: oonfilter oonfilter oonfilter oonfilter
800/203 900/76 300/76 700/76
O jective Diameter: N/A N/A N/A N/A
Mirror Diameter: 203mm 76mm 76mm 76mm
Focal Length: 800mm 900mm 300mm 700mm
Eye Lenses: PL4mm H20mm H20mm H20mm
PL20mm H12.5mm H12.5mm H12.5mm
H6mm H6mm H6mm
SR4mm SR4mm SR4mm
Barlow: 2X 2X 2X 2X
Erecting Eyepiece: 1.5X 1.5X 1.5X 1.5X
Maximum Magnification: 400X 450X 150X 350X
Accessories: oonfilter oonfilter
EYE LENS CHART
&
THEORETICAL POWER
LIMITS
1000/90 900/70 900/60 1000/114 1400/150 8 00/ 2 03 900/76 300/76 700/76
SR4mm Eye Lens Power:
N/A N/A 225X 250X N/A N/A 225X 75X 175X
H6mm Eye Lens Power:
N/A N/A 150X 166X N/A N/A 150X 50X 117X
H12.5mm Eye Lens Power:
N/A N/A 72X 80X N/A N/A 72X 24X 56X
H20mm Eye Lens Power:
N/A N/A 45X 50X N/A N/A 45X 15X 35X
PL4mm Eye Lens Power:
250X 225X N/A N/A N/A 200X N/A N/A N/A
PL6.5mm Eye Lens Power:
N/A N/A N/A N/A 215X N/A N/A N/A N/A
PL20mm Eye Lens Power:
50X 45X N/A N/A 70X 40X N/A N/A N/A

1
INSTRUCTIONS POUR LʼASSEMBLAGE DU TÉLESCOPE.
1. Sortez les trois pieds (U) du trépied de la boîte. Pour rattacher les pieds au corps du trépied,
alignez les trous dans les pieds par rapport à ceux de la monture équatoriale. Serrez chaque
pied en introduisant un gros (3”) boulon avec rondelle dans le trou et serrez à lʼaide dʼun écrou
à oreilles et dʼune rondelle. Serrez les boulons (Fig.1).
NOTE: Lorsque vous rattachez les pieds au corps du trépied, veillez à ce que les
charnières se trouvent tournées vers lʼintérieur. Elles serviront à attacher le plateau pour
accessoires (W).
2. Levez le trépied et étendez les pieds. Desserrez le verrou de réglage de chaque pied.
Saisissez la monture équatoriale et levez-la. Etirez les pieds du trépied jusquʼà la longueur
voulue (à hauteur égale). En plus, resserrez les verrous de réglage de chaque pied afin de les
maintenir en position (Fig. 2).
3. En vous servant des petites vis et des boulons à oreilles fournis, rattachez le plateau pour
accessoires aux charnières sur les pieds du trépied (Fig. 4).
NOTE: Flanges fit under accessory tray when attached.
4. Sortez de la boîte le corps principal du télescope (J), le contrepoids ( R), la tige du contrepoids
(S) et les deux câbles de contrôle flexibles (A). Posez doucement le tube principal du téle-
scope sur la monture (Fig. 11). Veillez à ce que la monture se trouve bien au centre du tube
principal du télescope, afin dʼobtenir un équilibre parfait. Serrez les verrous du support (Fig.
11a). Rattachez les câbles de contrôle aux goujons de lʼaxe de déclinaison (P) et horaire (Q).
Relâchez les vis du contrepoids (Fig. 12b). Glissez le poids dans la tige. Tournez la tige du
contrepoids dans le trou fileté situé sous lʼaxe de la déclinaison (Fig. 12c).
5. Modèles 1000/90, 800/203, 1400/150, 900/60, 900/70: Sortez le corps principal (J) du télescope,
le con- trepoids (R.), la tige du contrepoids (S) et les deux câbles de contrôle flexibles (A) de la
boîte. Retirez les écrous à molettes des goujons de montage du télescope. Posez le corps
principal en “V” et serrez les écrous. Rattachez les câbles de contrôle à lʼaxe de déclinaison (P)
et horaire (Q). Relâchez les vis du contrepoids. Glissez le poids dans la tige. Tournez la tige du
contrepoids dans le trou fileté situé sous lʼaxe de la déclinaison.
6. Modèles 1000/90, 70076: Sortez le télescope chercheur avec support (H) de la boîte.
Enlevez les deux petites vis à molettes du corps principal du télescope. Placez le support du
télescope sur le corps principal du télescope, de sorte à ce que les trous dans la base du sup-
port se trouvent alignés par rapport aux trous dans le corps principal du télescope (Fig. 4b).
7. Modèles 1000/90, 800/203, 1400/150, 900/76, 300/76, 1000/114: Enlevez le télescope
chercheur StarPointer avec son support (H) de la boîte. Enlevez les deux petites vis à molettes
du corps principal du télescope. Placez le sup- port du télescope sur le corps principal du
télescope, de sorte à ce que les trous dans la base du support se trouvent alignés par rapport
aux trous dans le corps principal du télescope (Fig.4a).
8. Introduisez la diagonale (D) dans le tube de focalisation (Fig. 5a). Serrez à lʼaide de la petite
vis
NOTE: la diagonale doit uniquement être utilisée en com inaison avec les oculaires,
nʼutilisez jamais en même temps la diagonale et lʼoculaire Barlow.
9. Introduisez lʼoculaire (G) dans la diagonale (Fig. 5b). Serrez à lʼaide de la petite vis.
10.
Introduisez lʼoculaire Barlow (Fig. 7) dans le tube de focalisation. Serrez à lʼaide de la petite vis.
Introduisez lʼoculaire dans lʼextrémité ouverte de lʼoculaire Barlow et serrez (Fig. 6).
NOTE: Tous les télescopes astronomiques rendent une image sens dessus dessous. La
diagonale sur les télescopes à lentilles corrige cette inversion, mais rend une inversion
gauche-droite (comme un miroir). Lorsque vous utilisez le télescope pour des o serva-
tions terrestres, enlevez la diagonale et remplacez-la par lʼoculaire afin de corriger cet effet
de miroir. Nous recommandons lʼutilisation de lʼoculaire à grossissement fai le pour les
o servations terrestres.
Les télescopes à lentilles peuvent être utilisés pour les observations terrestres à lʼaide dʼun
oculaire de redressement. Les réflecteurs sont essentiellement destinés pour les observations
astronomiques.
Le télescope est à présent entièrement assemblé et est prêt à être utilisé.

12
ATTENTION: Lʼo servation du soleil peut entraîner des lésions permanentes aux yeux.
Nʼo servez jamais le soleil ni à travers ce télescope, ni à lʼœil nu.
EQUILIBRER LE TELESCOPE
Des dispositifs de contrôle précis ont été prévus sur la monture équatoriale afin de maintenir le
télescope bien en place. Dans le cas de grossissements importants, le moindre tremblement de
votre corps risque de vous cacher les détails. Dès lors, pour bénéficier des meilleures garanties, il
convient de bien équilibrer votre télescope (Fig. 15 et 16).
1. Réglez les pieds pour poser le trépied de niveau.
2. Desserrez la bride de lʼaxe polaire et réglez lʼaxe polaire afin quʼil corresponde à la latitude
de votre observation. Si vous ne connaissez pas la latitude, consultez une carte ou un atlas.
Reserrez la vis de la bride.
3. Desserrez la vis de la bride de lʼaxe de déclinaison et tournez le télescope de sorte à ce que le
“90°” sur lʼéchelle de la déclinaison se trouve bien aligné par rapport au pointeur. Reserrez la vis
de la bride
4. Desserrez la bride de lʼaxe horaire, tournez le télescope jusquʼà ce que le contrepoids se
trouve en position horizontale. Ne serrez pas les vis de la bride.
5. Lorsque le télescope est bien équilibré, il restera en place.
6. Si le télescope est mal équilibré, desserrez la petite vis du contrepoids et glissez le poids le
long de la tige jusquʼà ce que le télescope reste en place. Serrez les vis du poids et de lʼaxe
horaire
COMMENT UTILISER LE TELESCOPE CHERCHEUR
Le télescope chercheur est un télescope à basse puissance et à angle large qui se situe le long
du télescope principal et il sert à chercher lʼobjectif et à diriger le télescope principal sur cet objec-
tif. Avant de pouvoir vous en servir, il vous faudra lʼaligner par rapport au télescope. Il sʼagit dʼune
opération simple qui demande un peu de pratique.
1. Introduisez lʼoculaire le plus faible (20 mm) dans le tube de lʼoculaire. Sélectionnez un objet
immobile facile à reconnaître, à au moins un kilomètre. Plus lʼobjet est élevé par rapport à
lʼhorizon, plus il est facile de bien positionner le télescope. Dirigez votre télescope vers lʼobjet
jusquʼà ce que lʼimage se trouve bien au centre de lʼoculaire. Serrez tous les boutons sur le
support équatorial afin que le télescope ne bouge plus.
2. Regardez à travers le télescope chercheur. Si lʼobjet que vous avez aligné à travers le télescope
nʼest pas visible, desserrez les vis de réglage et déplacez le télescope chercheur jusquʼà ce que
vous voyiez lʼobjet. Reserrez alors les vis de réglage alors que lʼobjet se trouve au centre de la
lunette. Vous remarquerez que lʼimage se déplacera vers la vis que vous serrez (Fig. 8).
3. Réglez les vis afin de centrer lʼobjet par rapport à la croix du télescope chercheur. Vérifiez si
lʼobjet se voit toujours à travers le télescope. sʼil sʼest déplacé, réalignez et réglez à nouveau
votre télescope chercheur. Votre télescope chercheur est à présent opérationnel.
UTILISATION DU STARPOINTER
1. Le StarPointer constitue la façon la plus simple et la plus rapide de pointer votre télescope avec
précision sur un objet voulu au firmament. Cʼest comme si vous pointiez un rayon laser dans le
ciel nocturne. Le StarPointer est un outil de pointage à grossissement zéro qui utilise un verre
revêtu destiné à afficher en surimpression un petit point rouge dans le ciel nocturne. Comme
tous
les télescopes chercheurs, le StarPointer doit être parfaitement aligné par rapport au
télescope principal.
2. Pour activer le StarPointer, tournez le contrôle variable de la clarté dans le sens des aiguilles
dʼune montre, jusquʼà ce que vous entendiez un “click”. Pour augmenter le niveau de clarté du
point rouge, tournez le bouton de contrôle sur environ 180°.
3. Localisez une étoile brillante ou une planète et centrez-la à travers un oculaire de faible puis-
sance du télescope principal. Si le StarPointer est parfaitement aligné, vous verrez le point LED
rouge en surimpression sur lʼétoile. Si le StarPointer nʼest pas bien aligné, prenez note de la
position du point rouge par rapport à lʼétoile.
Sans bouger le télescope principal, tournez les contrôles de lʼazimut et de lʼaltitude du StarPointer
jusquʼà ce que le point rouge se trouve sur lʼétoile.
Si le point LED est plus clair que lʼétoile visée, vous aurez du mal à observer lʼétoile. Tournez le
bouton de contrôle variable de la clarté dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre, jusquʼà
ce que le point rouge ait la même clarté que lʼétoile visée. Ceci facilitera lʼalignement précis. Le
StarPointer est à présent prêt pour lʼutilisation. Songez toujours à couper lʼalimentation une fois
lʼobjet trouvé. Ceci augmentera la durée de vie des piles et de lʼaffichage LED.

13
TROUVER DES OBJETS
1. Regardez à travers le StarPointer et tournez le télescope jusquʼà ce que lʼobjet se trouve à
lʼintérieur du champ dʼobservation. Serrez alors les verrous pour lʼaltitude et azimut
2. Pour centrer lʼobjet à lʼaide du point rouge du StarPointer, utilisez lʼanneau de réglage précis
sur le dispositif de la tige pour lʼaltitude.
FOCALISER
1. Une fois que vous avez trouvé un objet à travers le télescope, tournez le bouton de focalisation
jusquʼà lʼobtention dʼune image nette.
2. Pour focaliser sur un objet plus rapproché que lʼobjet actuellement observé, tournez le bouton
de focalisation dans la direction de lʼoculaire (de sorte à ce que le tube sʼéloigne de lʼavant du
télescope). Pour des objets plus éloignés, tournez le bouton dans le sens inverse.
3. Pour obtenir une focalisation absolument nette, regardez à travers des fenêtres ou à travers
des objets produisant des buées de chaleur, par exemple des parkings asphaltés.
ORIENTATION DE
LʼIMAGE
1. Lorsque la diagonale est utilisée, le rendu vertical sera correct mais la gauche et la droite
seront inversées.
2. When observing straight through, with the eyepiece inserted directly into the telescope, the
image will be inverted. Also, the image in the finderscope will be inverted.
GROSSISSEMENT
Le grossissement (ou la puissance) dʼun télescope varie en fonction de la longueur de focalisation
de lʼoculaire utilisé et de la longueur de focalisation du télescope.
Pour calculer le grossissement, utilisez la formule suivante, sachant que LF = longueur de focali-
sation:
Grossissement = LF(télescope)enmm
LF (oculaire) en mm
OBSERVATION DU SOLEIL
ATTENTION! Lʼo servation du soleil peut entraîner des lésions permanentes aux yeux.
Nʼo servez jamais le soleil ni à travers ce télescope, ni à lʼœil nu. Nʼa andonnez jamais le
télescope durant la journée; un enfant risquerait dʼo server le soleil à travers le télescope,
et de souffrir de lésions permanentes aux yeux.
PREPARER LE TELESCOPE POUR LA PROJECTION DU SOLEIL SUR UN ÉCRAN
ATTENTION! Couvrez la lentille du téléo jectif afin que personne ne puisse regarder à
travers.
1. nsérez la tige de lʼécran de projection en la glissant à travers le support du télescope cher-
cheur, le côté avec la rondelle tourné du côté de lʼobjectif. (La rondelle sert de système de
blocage afin que le dispositif de lʼécran ne glisse pas entièrement à travers le support).
2. Si la diagonale est installée, enlevez-la. Elle ne sera pas utilisée pour lʼobservation du soleil.
3. Prenez lʼoculaire le plus faible (celui dont la désignation en millimètres est la plus élevée) et
introduisez-la, sans la diagonale, dans le tube de focalisation.
4. Prenez la plaquette noire du dispositif de projection solaire. Glissez-la le long de la tige et
positionnez-la près de lʼoculaire de sorte à ce que le trou se trouve bien aligné par rapport à la
lentille de lʼoculaire, et serrez-la. Le télescope permet à présent lʼobservation du soleil.
OBSERVER LE SOLEIL
1. Pointez le télescope environ dans la direction du soleil, sans regarder à travers le télescope ou
le télescope chercheur. Lʼombre du télescope sur le sol peut vous aider à viser.
2. Gardez la plaquette blanche quelques centimètres derrière lʼoculaire du télescope pointeur
et bougez lentement le télescope jusquʼà ce que le soleil se trouve projeté sur la plaquette

14
blanche. Vous verrez une “image” circulaire du soleil, le soleil se trouvant quelque part sur
“lʼimage”. Bougez le télescope à lʼaide des câbles de contrôle flexibles, jusquʼà ce que le soleil
se trouve au centre de la projection du ciel.
3. Glissez ensuite la plaquette blanche en place sur la tige du dispositif de projection du soleil.
Positionnez-la dans lʼalignement de lʼoculaire du télescope et serrez-la en place.
4. Servez-vous des câbles de contrôle flexibles pour les petites corrections nécessaires pour bien
centrer la projection du soleil sur lʼécran blanc.
5. Focalisez lʼimage du soleil sur lʼécran blanc à lʼaide du bouton de focalisation.
6. Lʼimage projetée montrera les taches solaires, la structure en ʻpapier de rizʼ du disque solaire et
vous verrez que le soleil est plus brillant en son centre que sur les bords.
LE FILTRE LUNAIRE
Un filtre lunaire accompagne votre télescope, destiné à éliminer les éclats et à augmenter le con-
traste lorsque vous observez le soleil. Pour lʼattacher à lʼoculaire du télescope, vissez le filtre le
long du bout fileté de lʼoculaire.
ATTENTION! Le filtre lunaire ne doit être utilisé que pour o server la lune. Il nʼest pas des-
tiné à o server le soleil. Lʼo servation du soleil à travers le télescope (avec ou sans filtre),
voire même à lʼœil nu, peut lesser définitivement lʼœil.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1000/90 900/70 900/60 1000/114 1400/150
Diamètre de l'o jectif : 90mm 70mm 60mm N/A
N/A
Diamètre du miroir : N/A
N/A
N/A
114mm 150mm
Longueur focale : 1000mm
900mm
900mm 1000mm 1000mm
Lentilles oculaires : PL4mm PL4mm H20mm H20mm PL6.5mm
PL20mm PL20mm H12.5mm H12.5mm
PL25mm
H6mm H6mm
SR4mm SR4mm
Barlow: 2X 3X
3X
2X
2X
Ériger oculaire : 1.5X 1.5X 1.5X 1.5X
Maximum
Grossissement : 500X 675X 675X 500X 430X
Accessories:
Filtre lunaire Filtre lunaire Filtre lunaire Filtre lunaire
800/203 900/76 300/76 700/76
Diamètre de l'o jectif : N/A N/A N/A N/A
Diamètre du miroir : 203mm 76mm 76mm 76mm
Longueur focale : 800mm 900mm 300mm 700mm
Lentilles oculaires : PL4mm H20mm H20mm H20mm
PL20mm H12.5mm H12.5mm H12.5mm
H6mm H6mm H6mm
SR4mm SR4mm SR4mm
Barlow: 2X 2X 2X 2X
Oculaire : 1.5X 1.5X 1.5X 1.5X
aximum Grossissement : 400X 450X 150X 350X
Accessories:
Filtre lunaire
Filtre lunair
TABLEAU LENTILLE OCULAIRE & LI ITES DE PUISSANCE THÉORIQUES:
1000/90 900/70 900/60 1000/114 1400/150 800 /203 900/76 300/76 700/76
SR4mm oeil lentille
puissance : N/A N/A 225X 250X N/A N/A 225X 75X 175X
H6mm Puissance de la
lentille oculaire: N/A N/A 150X 166X N/A N/A 150X 50X 117X
H12.5mm Puissance de la
lentille oculaire: N/A N/A 72X 80X N/A N/A 72X 24X 56X
H20mm Puissance de la
lentille oculaire:: N/A N/A 45X 50X N/A N/A 45X 15X 35X
PL4mm Puissance de la
lentille oculaire:
PL6.5mm Puissance de la
250X 225X N/A N/A N/A 200X N/A N/A N/A
lentille oculaire: N/A N/A N/A N/A 215X N/A N/A N/A N/A
PL20mm Puissance de la
lentille oculaire: 50X 45X N/A N/A 70X 40X N/A N/A N/A

15
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL TELESCÓPICO
1. Quitar las tres patas del trípode (U) de la caja. Para fijar las patas del trípode a la cabeza del
mismo se debe alinear los agujeros de las patas del trípode con los agujeros de la base ecua-
torial. Fijar cada pata introduciendo un perno grande (3ʼʼ) con arandela en el agujero y fijándolo
con una tuerca mariposa y una arandela. Fijar los pernos (dib. 1).
OBSERVACIÓN: Al fijar las patas del trípode a la ca eza del mismo se de e asegurar que
la rida de isagra en cada pata esté dirigida hacia dentro. La andeja accesorio para el
trípode (W) será fijada a estas ridas.
2. Poner el trípode en el suelo y extender las patas. Soltar el bloqueo de ajuste en cada pata.
Coger la base ecuatorial y elevar. Extender las patas del trípode hasta alcanzar la altura
deseada (con longitudes iguales). Además se debe cerrar los bloqueos de ajuste de cada pata
para que queden en posición (dib. 2).
3. Con la ayuda de los tornillos pequeños de la máquina y las tuercas mariposa suministradas,
fijar la bandeja para los accesorios a cada una de las bridas en las patas del trípode (Dib. 4).
OBSERVACIÓN: Las ridas encajan por de ajo de la andeja para los accesorios cuando
hayan sido fijadas.
4. Sacar el cuerpo principal del telescópico (J), el contrapeso (R), la barra del contrapeso (S), y
los dos cables de mando flexibles (A) de la caja. Poner el tubo del cuerpo principal del
telescópico cuidadosamente en el armazón portador (dib. 11). Asegurarse de que el armazón
portador esté posicionado en el centro del tubo del cuerpo principal del telescópico para con-
seguir un equilibrio adecuado. Fijar los botones de bloqueo del armazón portador (dib. 11a).
Fijar los cables de mando a las clavijas de los cables del eje de declinación (P) y del eje de
la hora (Q). Soltar los tornillos de fijación del contrapeso (dib. 12b). Deslizar el peso en la
barra. Enroscar la barra del contrapeso en el agujero fileteado situado por debajo del eje de
declinación (Dib. 12c).
5. Modelos 1000/90, 800/203, 1400/150,900/60,900/70: Sacar el cuerpo principal del telescópico (J),
el contrapeso (R), la barra del contrapeso (S), y los dos cables de mando flexibles (A) de la caja.
Quitar las tuercas de los tacos de montaje del telescópico. Poner el cuerpo principal del
telescópico en el bloque “V” y fijarlo con las tuercas. Fijar los cables de mando a las clavijas de
los cables del eje de declinación (P) y al eje de la hora (Q). Soltar el tornillo de fijación del con-
trapeso. Deslizar el peso en la barra. Enroscar la barra del contrapeso en el agujero fileteado
situado por debajo del eje de declinación (dib. 12c).
6. Modelos 1000/90, 700/76: Sacar el telescópico buscador con la abrazadera del mismo (H) de la
caja. Quitar los dos tornillos de mariposa del cuerpo principal del telescópico. Posicionar la
abrazadera del telescópico en el cuerpo principal del telescópico de tal manera que los agujeros
en la base de la abrazadera queden alineados con los agujeros expuestos en el cuerpo principal
del telescópico. Volver a fijar los dos tornillos de mariposa y atornillar fuerte- mente. (Dib. 4b).
7. Modelos 1000/90, 800/203, 1400/150, 900/76, 300/76, 1000/114: Sacar el telescópico
buscador StarPointer con la abrazadera del mismo (H) de la caja. Quitar los dos tornillos de
mariposa del cuerpo principal del telescópico. Posicionar la abrazadera del telescópico en el
cuerpo principal del telescópico de tal manera que los agu- jeros en la base de la abrazadera
queden alineados con los agujeros expuestos en el cuerpo principal del telescópico. Volver a
fijar los dos tornillos de mariposa y cerrar fuertemente (Dib.4a).
8. Introducir la diagonal (E) en el tubo de enfoque (Dib. 5 ). Fijar cerrando el pequeño tornillo de
sujeción.
OBSERVACIÓN: La diagonal solamente puede ser utilizada en com inación con las mirillas
(oculares), nunca utilizar la diagonal y el Barlow al mismo tiempo.
9. Introducir la mirilla (G) en la diagonal (Dib. 5b). Fijar cerrando el pequeño tornillo de sujeción.
10.Introducir el Barlow (dib. 7) en el tubo de enfoque. Fijar cerrando el pequeño tornillo de
sujeción. Introducir la mirilla en la extremidad abierta del Barlow y fijar (Dib. 6).
OBSERVACIÓN: En todos los telescópicos astronómicos, la imagen aparece al revés.
Utilizando la diagonal en los modelos refractores, la imagen aparece recta, pero con una
inversión de la izquierda a la derecha (como en el caso de un espejo). Para utilizar el
telescópico para vistas terrestres y para corregir la imagen reflejada se de e quitar la diag-
onal y sustituirla por la mirilla de erección. Recomendamos el uso de la mirilla con aja
magnificación cuando se utiliza el telescópico para vistas terrestres.

16
Los telescópicos refractores pueden ser utilizados para vistas terrestres utilizando una mirilla de
erección. Los reflectores se utilizan principalmente para propósitos astronómicos.
Ahora el telescópico está completamente montado y listo para ser utilizado.
CUIDADO! Mirar al sol puede causar daños permanentes de su vista. No mirar al sol con
este telescópico o incluso con el ojo desnudo.
COMO EQUILIBRAR SU TELESCOPICO
Dispositivos de control precisos fueron integrados en su base ecuatorial para mantener el
telescópico estable. Al mirar a grandes magnificaciones, incluso una pequeña brisa que hace
vibrar el cuerpo puede deteriorar su capacidad para ver cada detalle. Por consiguiente, para pro-
teger su aparato lo más posible contra las limitaciones de la naturaleza, es importante equilibrar
su telescópico (Dib. 15 y 16).
1. Nivelar el trípode ajustando las patas.
2. Soltar la sujeción del eje polar para coincidir con su latitud de observación. Si no conoce su
latitud, consulte un mapa o un atlas. Volver a fijar el tornillo de sujeción.
3. Soltar el tornillo de sujeción de declinación y girar el telescópico alrededor del eje de
declinación de tal manera que “90 ” en la escala de declinación quede alineado con el indica-
dor fijo. Volver a fijar el tornillo de sujeción.
4. Soltar el tornillo de sujeción del eje de la hora, girar el telescópico hasta que la barra del con-
trapeso esté en posición horizontal. No fijar los tornillos de sujeción.
5. Si el telescópico ha sido equilibrado quedará en posición.
6. Si el telescópico no está equilibrado correctamente, soltar el tornillo de mariposa del contra-
peso y deslizar el peso a lo largo de la barra hasta que el telescópico quede en posición. Fijar
los tornillos para el peso y para el eje de la hora.
PARA UTILIZAR EL TELESCOPICO BUSCADOR
El telescópico buscador es un pequeño telescópico con baja potencia y un amplio campo de
vista montado al lado del telescópico principal y se utiliza para buscar el blanco y para apuntar
el telescópico principal al mismo. Pero antes de que usted pueda utilizar el telescópico buscador,
tendrá que alinearlo con el telescópico. Se trata de un procedimiento simple, una vez que sepa
cómo hacerlo y después de haber practicado un poco.
1. Instalar la mirilla con la potencia más pequeña (20mm) en el tubo de la mirilla. Escoger un objeto
que se puede reconocer fácilmente y que no se mueve, a una distancia máxima de mil yardas.
Cuanto más alejado está el objetivo del horizonte, más fácil se podrá posicionar el telescópico.
Apuntar su telescópico a su objeto hasta que su imagen haya sido centrada en la mirilla.
Bloquear todos los botones en la base ecuatorial de tal manera que el telescópico no se moverá.
2. irar por el telescópico buscador. Si el objeto que usted ha alineado en el telescópico no se
puede ver, se deben soltar los tornillos de ajuste y girar el telescópico buscador para verlo.
Una vez que haya visto el objeto, se deben fijar los tornillos de ajuste centrando el objeto en
el telescópico. Notará que la imagen se desplazará hacia el tornillo que está cerrando en este
momento (dib. 8).
3. Ajustar los tornillos para centrar el objeto en el telescópico buscador. Volver a controlar su
telescópico para asegurar que sigue apuntando al blanco. Si se mueve, volver a alinear y aju-
star su telescópico buscador. Si no se mueve, el ajuste ha sido llevado a cabo correctamente.
Ahora su telescópico buscador está listo para ser utilizado.
PARA UTILIZAR EL STARPOINTER
1. El StarPointer es la manera más rápida y más fácil para apuntar su telescópico exactamente al
objeto deseado en el cielo. Es como un indicador láser que puede enviar directamente al cielo
nocturno. El StarPointer es una herramienta de puntería con magnificación cero que utiliza una
ventana de cristal recubierto para sobreponer la imagen de un pequeño punto rojo en el cielo
nocturno. Como todos los telescópicos buscadores, el StarPointer tiene que ser alineado cor-
rectamente con el telescópico principal antes de poder ser utilizado.
2. Para activar el StarPointer se debe girar el control de la claridad variable en dirección de las
agujas del reloj hasta oír un “clic”. Para aumentar el nivel de claridad del punto rojo se debe
continuar girando el botón de control aproximadamente 180 hasta que pare.

17
3. Buscar una estrella o un planeta claro y centrarla en la mirilla de baja potencia en el telescópi-
co principal. Si el StarPointer ha sido alineado correctamente, usted podrá ver que la LED del
pequeño punto rojo coincide con la estrella de alineación. Si el StarPointer no ha sido alineado,
usted tendrá que fijarse dónde el punto rojo se encuentra en relación con la estrella clara.
Sin mover el telescópico principal, girar el acimut del StarPointer y los dispositivos de control
para la alineación de la altitud hasta que el punto rojo se encuentre exactamente por encima
de la estrella de alineación.
Si la LED del punto está más clara que la estrella de alineación, quizá resultará difícil ver la
estrella. Girar el dispositivo de control para la claridad variable en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que el punto rojo tenga la misma claridad que la estrella de alineación. De esta
manera se facilitará una alineación precisa. Ahora el StarPointer está listo para ser utilizado.
No olvidar de desconectar la potencia después de haber detectado un objeto. De esta manera
se aumentará la vida tanto de la batería como de la LED.
BUSCANDO OBJETOS
1. irar por el telescópico buscador del StarPointer y panoramizar el telescópico hasta que el
objeto aparezca en el campo de vista. Una vez que el objeto está en el campo de vista, fijar
los bloqueos de la altitud y del acimut.
2. Para centrar el objeto con el punto rojo en el StarPointer se debe utilizar el anillo de ajuste en
la barra de altitud de movimiento retardado
CÓMO ENFOCAR
1. Una vez que haya encontrado el objeto en el telescópico girar el botón de enfoque hasta con-
seguir una imagen clara.
2. Para enfocar un objeto que está más cerca que su blanco actual, girar el botón de enfoque
hacia la mirilla (para que el tubo de enfoque se aleje de la parte frontal del telescópico). Para
objetos situados a más distancia, girar el botón de enfoque en sentido contrario.
3. Para conseguir un enfoque realmente claro, nunca mirar por las ventanas de cristal o a través
de objetos que producen ondas calientes, como partes de aparcamientos de asfalto.
ORIENTACIÓN DE LA IMAGEN
1. Al observar con una diagonal, la imagen estará recta, pero inversa desde la izquierda a la
derecha.
2. Al observar de manera recta, con la mirilla introducida directamente en el telescópico, la ima-
gen estará invertida. La imagen también se invertirá en el telescópico buscador.
MAGNIFICACIÓN
La magnificación (o potencia) de un telescópico difiere en función de la longitud de enfoque de la
mirilla que se utiliza y de la longitud de enfoque del telescópico.
Para calcular la magnificación se debe utilizar la fórmula siguiente, en la cual FL = longitud de
enfoque:
agnificación = FL(telescópico)enmm
FL (mirilla) en mm
OBSERVACION SOLAR
CUIDADO! Mirar al sol puede causar daños permanentes en su vista. No mirar al sol con
este telescópico o incluso con el ojo desnudo. Nunca dejar un telescópico sin supervisión
durante el día; un niño podría mirar al sol y sufrir daños permanentes a la visión.
COMO PREPARAR EL TELESCOPICO PARA PROYECTAR EL SOL EN UNA
PANTALLA
CUIDADO! Cu rir las lentillas del o jetivo para que nadie pueda echar un vistazo.
1. Insertar la barra de la pantalla de proyección deslizándola por el orificio en la abrazadera del
telescópico buscador con la extremidad de la arandela de la barra dirigida hacia el objetivo. (La
arandela actúa como una parada, impidiendo que la pantalla del solar deslice completamente
por la abrazadera del telescópico buscador).

18
2. Si la diagonal está en posición se debe quitar. No se utilizará para la observación solar.
3. Elegir la mirilla con la potencia más baja (la mirilla con la designación numérica en milímetros
más alta) e insertarla, sin la diagonal, en el tubo de enfoque.
4. Seleccionar la placa negra de la proyección solar. Deslizarla en la barra, posicionarla cerca de
la mirilla de tal manera que el agujero quede centrado con las lentillas de la mirilla, y fijarla en
su posición. Esta placa protege la pantalla de proyección blanca que se instalará en un paso
posterior. Ahora el telescópico está listo para observar el sol.
PARA OBSERVAR EL SOL
1. Apuntar el telescópico en la dirección general del sol sin mirar por el telescópico o por el
telescópico buscador. irar a la sombra del telescópico en el suelo será una gran ayuda con
motivo de la puntería.
2. Sostener la placa blanca algunas pulgadas detrás de la mirilla del telescópico buscador y
mover el telescópico suavemente hasta que pueda ver el sol proyectado en la placa blanca.
Verá una “imagen” redonda del cielo con el sol en algún lado en la “imagen”. over el
telescópico, utilizando los cables de control flexibles hasta que el sol quede centrado en esta
imagen proyectada del cielo.
3. A continuación poner la placa blanca en posición en la barra la de proyección del sol.
Posicionarla directamente en línea con la mirilla del telescópico y bloquearla en su posición.
4. Utilizar los cables de control flexibles para llevar a cabo todas las pequeñas correcciones nec-
esarias para centrar la imagen del sol en la pantalla blanca.
5. Enfocar la imagen del sol en la pantalla blanca utilizando el botón de enfoque.
6. La imagen proyectada mostrará manchas del sol, la estructura de “granos de arroz” del disco
solar, y notará que el sol está más claro en el centro del disco que en la esquina.
EL FILTRO LUNAR
Un filtro lunar ha sido incluido en el suministro de su telescópico para quitar el contraste de brillo
y de aumento al mirar a la luna. Para fijar el filtro lunar en la mirilla del telescópico se debe ator-
nillar el filtro en la extremidad fileteada de la mirilla.
CUIDADO! El filtro lunar solamente se puede utilizar para mirar a la luna. No ha sido
construido para mirar al sol. Mirar al sol a través de este telescópico (con o sin el filtro),
o incluso con el ojo desnudo, puede causar daños permanentes a la vista.

19
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS:
Diámetro del O jetivo:
1000/90
90mm
900/70
70mm
900/60
60mm
1000/114
N/A
1400/150
N/A
Diámetro del Espejo:
N/A
N/A
N/A
114mm
150mm
Distancia focal
1000mm
900mm
900mm
1000mm
1000mm
Gafas
ca eza
PL4mm
PL4
mm
H
20mm
H20mm
P
L
6.5mm
PL20mm
PL20mm
H12.5mm
H12.5mm
PL25mm
H6mm
H6mm
SR4mm
SR4mm
Barlow:
2X
3X
3X
2X
2X
de Erección:
1.5X
1.5X
1.5X
1.5X
Magnificación
Máxima:
500X
675X
675X
500X
430X
Accessories:
Filtro Lunar Filtro Lunar Filtro Lunar Filtro Lunar
800/203 900/76 300/76 700/76
Diámetro del O jetivo: N/A N/A N/A N/A
Diámetro del Espejo: 203mm 76mm 76mm 76mm
Distancia focal 800mm 900mm 300mm 700mm
Gafas ca eza PL4mm H20mm H20mm H20mm
PL20mm H12.5mm H12.5mm H12.5mm
H6mm H6mm H6mm
SR4mm SR4mm SR4mm
Barlow: 2X 2X 2X 2X
de Erección: 1.5X 1.5X 1.5X 1.5X
Magnificación Máxima: 400X 450X 150X 350X
Accessories:
Filtro Lunar Filtro Lunar
DIAGRAMA DE LAS LENTILLAS
&
LÍMITES DE POTENCIA
TEORÉTICAS
\
1000/90 900/70 900/60 1000/114 1400/150 800 /203 900/76 300/76 700/76
SR4mm Potencia Lentilla:
N/A N/A 225X 250X N/A N/A 225X 75X 175X
H6mm Potencia Lentilla:
N/A N/A 150X 166X N/A N/A 150X 50X 117X
H12.5mm Potencia Lentilla:
N/A N/A 72X 80X N/A N/A 72X 24X 56X
H20mm Potencia Lentilla:
N/A N/A 45X 50X N/A N/A 45X 15X 35X
PL4mm Potencia Lentilla:
250X 225X N/A N/A N/A 200X N/A N/A N/A
PL6.5mm Potencia Lentilla:
N/A N/A N/A N/A 215X N/A N/A N/A N/A
PL20mm Potencia Lentilla:
50X 45X N/A N/A 70X 40X N/A N/A N/A

20
ISTRUZIONI PER LʼASSEMBLAGGIO DEI TELESCOPI
1. Rimuovete dal contenitore le tre gambe del treppiedi (U). Per collegare le gambe del treppiedi
alla testa del treppiedi allineate i fori delle gambe del treppiedi con quelli della montatura equa-
toriale. Assicurate ciascuna gamba mediante lʼinserzione di un bullone largo (3”) con rondella
nel foro e stringete con un dado a alette e rondella. Stringete i bulloni (Fig.1).
NOTA: Nel collegare le gam e del treppiedi alla testa di questo, assicuratevi che la cerniera
della flangia per ciascuna delle gam e sia rivolta allʼinterno. La scatola porta accessori del
treppiedi (W) sarà collegata a queste flange.
2. Posizionate il treppiedi e allargatene le gambe. Allentate i bloccaggi su ciascuna delle gambe.
Prendete adesso la montatura equatoriale e sollevatela. Estendete le gambe del treppiedi
allʼaltezza desiderata (a pari altezza). In aggiunta, stringete i bloccaggi di regolazione di cias-
cuna gamba per tenerle ferme in posizione. (Fig. 2).
3. Adoperando le piccole viti di macchina e i dadi ad alette in dotazione, collegate la scatola porta
accessori a ciascuna delle flange sulle gambe del treppiedi. (Fig. 4).
NOTA: Le flange quando collegate si incastrano sotto la scatola porta accessori.
4. Rimuovete dal contenitore il corpo principale del telescopio (J), il contrappeso (R), lʼasta del
contrappeso (S), e i due cavi di controllo flessibili (A). Appoggiate attentamente il tubo del corpo
principale del telescopio nella relativa culla (Fig. 11). Assicuratevi che la culla sia posizionata al
centro del tubo del corpo principale del telescopio per un appropriato bilanciamento. Stringete
le manopole di bloccaggio della culla (Fig. 11a). Fissate i cavi di controllo alla declinazione (P) e
ai bulloni del cavo asse orario (Q). Allentate la vite di morsa del contrappeso (Fig. 12b). Fate
scivolare il peso nellʼasta. Infilate lʼasta del contrappeso nel foro filettato sotto lʼasse di declin-
azione (Fig. 12c).
5. Modelli 1000/90, 800/203, 1400/150,900/60,900/70: Rimuovete dal contenitore il corpo
principale del telescopio (J), il contrappeso (R), lʼasta del contrappeso (S), e i due cavi di
controllo flessibili (A). Rimuovete i dadi zigrinati dai bulloni di montaggio del telescopio.
Collocate il corpo prin- cipale del telescopio nel blocco “V” e assicuratelo con i dadi. Collegate i
cavi di controllo alla declinazione (P) e ai bulloni del cavo dellʼasse orario (Q). Allentate la vite
di morsa del con- trappeso (Fig. 12b). Fate scivolare il peso nellʼasta. Infilate lʼasta del
contrappeso nel foro filet- tato sotto lʼasse di declinazione
6. Modelli 1000/90, 70076: Rimuovete dal contenitore il cercatore con il relativo supporto (H).
Rimuovete le viti ad alette dal corpo principale del telescopio. Collocate il supporto del cercatore
sul corpo principale del telescopio in modo che i fori alla base del supporto restino allineati ai fori
risultanti sul corpo principale del telescopio. Riposizionate nuovamente le due viti ad alette
zigrinate e avvitate bene (Fig. 4b).
7. Modelli 1000/90, 800/203, 1400/150, 900/76, 300/76, 1000/114: Rimuovete dal contenitore il
cercatore StarPointer con il suo relativo supporto (H). Rimuovete le viti ad alette zigrinate dal
corpo principale del telescopio. Collocate il supporto del cercatore sul corpo principale del
telescopio in modo che i fori alla base del supporto restino allineati ai fori risultanti sul corpo
principale del telescopio. Riposizionate nuovamente le due viti ad alette zigrinate e avvitate bene
(Fig. 4a).
8. Inserite la diagonale (E) nel tubo di messa a fuoco (Fig. 5a). Assicuratela stringendo la piccola
vite di bloccaggio.
NOTA: La diagonale va usata solo in com inazione con gli oculari. Non usate mai diago-
nale e Barlow insieme.
9. Inserite lʼoculare (G) nella diagonale (Fig. 5b). Assicuratelo stringendo la piccola vite di bloc-
caggio.
10.
Inserite
il Barlow (Fig. 7) nel tubo di messa a fuoco. Assicuratelo stringendo la piccola vite di
bloccaggio. Inserite lʼoculare nel terminale aperto del Barlow e assicuratelo (Fig. 6).
NOTA: In tutti i telescopi astronomici, lʼimmagine appare sottosopra. Con lʼuso della diago-
nale nei modelli rifrattori, lʼimmagine compare diritta ma con unʼinversione sinistra/destra
(come in uno specchio). Per adoperare il telescopio per osservazioni terrestri e per correg-
gere lʼimmagine riflessa, rimuovete la diagonale e sostituitela con un oculare raddrizzatore.
Raccomandiamo lʼuso dellʼoculare a assa magnificazione quando il telescopio viene usato
per osservazioni terrestri.
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Seben Telescope manuals
Popular Telescope manuals by other brands

Apertura
Apertura Dobsonian Telescope owner's manual

SKY-WATCHER
SKY-WATCHER CLASSIC 250P DOBSONIAN instruction manual

Stellarvue
Stellarvue SV115T Operator's manual

WalimeXPro
WalimeXPro SC040 instruction manual

TAS
TAS WC712060 instruction manual

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS SkyView Pro 120 EQ 9867 instruction manual

William Optics
William Optics ZenithStar 61 user manual

Celestron
Celestron National Park Foundation TravelScope 60 instruction manual

Celestron
Celestron PowerSeeker 60AZ instruction manual

Orascoptic
Orascoptic Telescopes user manual

Celestron
Celestron NexStar EVOLUTION 12090 instruction manual

EOS
EOS P96 user manual