SEBSON BWM CABINET User manual

1
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
User manual/ Bedienungsanleitung /mode d'emploi/ instrucciones de
manejo/istruzioni per l'uso
Model/ Modell/ modèle/ modelo/ modello:
BWM_CABINET
Start up/
Inbetriebnahme
/
la mise en service/ puesta en marcha/ la messa in
:
Battery box
Attention:
Pay attention to the correct polarity
of the batteries!
Batteriefach
Hinweis:
Achten Sie hierbei auf die richtige
Polung der Batterien!
Compartiment de batterie
Remarque:
Respectez la polarité des piles!
Compartimiento de la batería.
Nota:
¡Observe la correcta polaridad de las pilas!
Vano batterie
Avvertenza:
Fate attenzione alla corretta
polarità delle batterie!

2
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Function of the movement/ Funktion des Bewegungsmelders/ Fonction du détecteur de fumée/ Función del
detector de movimientos / Funzione del rivelatore di movimento:
Mounting/ Montage/ Montaje/ Montaggio:
The LED- Light turns on for about 25s at sufficient darkness and simultaneous movement in the
vicinity. The light takes motion up to a distance of 3m (depending on the mounting high of the
Light).After detecting motion the light turns on for ca.25s. If there is still motion, the light turns off
for 1 s and starts again for about 25s.
Die LED leuchtet 25s lang bei ausreichender Dunkelheit und Wahrnehmung von Bewegungen im
Erfassungsbereich, der ca. 3m (abhängig von der Anbringungshöhe) beträgt. Wenn nach den 25s
weiterhin Bewegungen im Erfassungsbereich stattfinden, schaltet sich die Leuchte nach ca. 1s
Unterbrechung wieder ein.
La LED s'allume pendant 25 s lorsqu'il fait suffisamment sombre et que les mouvements peuvent
être détectés dans le champ de détection qui est d'env. 3-6 m (en fonction de la hauteur
d'installation). Si au terme des 25 s des mouvements sont encore détectés dans la zone de
détection, l'éclairage se rallume au bout d'env. 1 s d'interruption.
El LED se ilumina durante 25 s con suficiente oscuridad y por la percepción de movimientos en la
zona de detección, estimado en 3 a 6 m (dependiendo de la altura de montaje). Si después de los
25 s, siguen teniendo lugar movimientos en el área de detección, la luz vuelve a encenderse
luego de aproximadamente 1 segundo de interrupción.
Il LED si accende per 25 secondi in presenza di sufficiente oscurità e quando percepisce del
movimento nel campo di rilevamento, che è circa 3-6 m (a seconda dell'altezza di installazione).
Se, dopo 25 secondi, vengono rilevati ulteriori movimenti nel campo di rilevamento, la luce si
accende nuovamente dopo circa 1 secondo di pausa.

3
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Technical Data/Technische Daten/ Données techniques/Especificaciones técnicas/ Dati tecnici:
1. Magnetic Stripe/Magnetsreifen/Piste magnétique/ Banda magnética/ Banda f magnetica
Choose a clean surface for fixing. . The background or the fastening materials should be selected so
that these keep the weight of this product durably and reliably. Please clean the surface with a
cleaning tissue. After cleaning the surface, remove the protective film of the double-sided adhesive
tape. Press the body housing of this product about 10s strong on the surface.
Zur Befestigung der Leuchte wählen Sie einen glatten und gut haftenden Untergrund. Der
Untergrund bzw. das Befestigungsmaterial sollten so gewählt werden, dass diese das Gewicht der
Leuchte dauerhaft und zuverlässig hält. Befreien Sie die ausgewählte Fläche von Schmutz und Staub.
Im Anschluss entfernen Sie bitte die Schutzfolie von dem doppelseitigen Klebepad auf der Rückseite
der Leuchte. Drücken Sie die das Gehäuse der Leuchte mindestens 10s fest an die zu befestigende
Fläche.
Pour la fixation du ce produit, choisissez une base lisse et bien adhérente. La base ou la surface de
fixation doit être choisie de manière à ce que celle-ci supportelepoids duproduit de manière durable
et fiable. Retirezla saleté et la poussière des surfaces choisies. Puis retirez le film de protection de la
pastille double face au dos du produit. Pressez le boîtier pendant au moins 10 s sur la surface fixante.
Para la fijación de este producto, elija una superficie lisa y bien adherente. La superficie y el material de
sujeción deben ser seleccionados de modo tal que mantengan el peso del producto de forma
duradera y fiable. Limpie la superficie seleccionada de suciedad y el polvo. A continuación, retire la
película protectora de la almohadilla adhesiva de doble cara en la parte posterior del producto.
Presione firmemente la carcasa a la superficie de fijación al menos durante 10 segundos.
Per il montaggio di questo prodotto, scegliere una superficie liscia e che consenta una buona
aderenza. Scegliere una superficie di montaggio che sia in grado di sostenere il peso del prodotto in
modo durevole e affidabile. Rimuovere polvere e sporco dalla superficie selezionata. Quindi,
rimuovere la pellicola protettiva dal supporto biadesivo sul retro del supporto a magneti. Tenere
premuto l'alloggiamento per almeno 10 secondo contro la superficie.
Material/ matériel/ materiale:
Plastics and aluminium/ Kunststoff und
Aluminium/ plastique et aluminium/ plástico e
aluminio/ plastica e alluminio
Operating voltage / Betriebsspannung/ Alimentation/
Voltaje nominal/ Tensione di esercizio:
4 x 1,5V DC
Nominal wattage / Leistung/ Nominal wattage/ Puissance
nominale/ Potencia nominal:
2W
Nominal luminous flux/ Nennlichtstrom/ Flux lumineux
nominal/ Flujo luminoso luminal/ Flusso luminoso
nominale:
110lm
Rated color temperature/ Farbtemperatur/ Température
de couleur nominale/ Temperatura de color/ Temperatura
di colore nominale:
6.000K
Beam angle/ Abstrahlwinkel/Angle de diffusion/ Ángulo
de haz/
Angolo del fascio:
120°
Electrical protection/ Schutzart/ Protecion électrique/
Protección electrica/ Protezione elettrica:
IP44

4
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
General safety information
Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the
instructions carefully and keep them for looking up before start-up
this product. A long and failure-free operation can only be
guaranteed if the installation and start-up is done properly.
Before starting up this product, please check for external damage.
In case of visible external damage we immediately dis-advise the
start-up of this product!
Please remove all packaging material of this product before the first
start-up.
Please read the general safety
instructions necessarily!
This lamp is only suited for indoor-use
and not for outdoor-use.
This product may not be disposed of
with household waste. At the end of
its useful life, the product must be
returned to a point of acceptance for
the recycling of electric and
electronic device. Please ask your
local municipality for the point of
acceptance! As the devices contain
valuable recyclable materials, they
should be sent for recycling, in order
not to harm the environment or
human health from uncontrolled
waste disposal.
Batteries and rechargeable batteries
may not be disposed in the
household waste. The end-consumer
are legally obligated to the return of
all used batteries and/or
accumulators. After usage you can
return batteries and / or accumulators
gratuitous in the sales point or in their
direct vicinity (for example at
municipal collection points and
trade). Otherwise, you can also return
the batteries and / or accumulators
by post to us: SEBSON - Gernotstr.17-
44319 Dortmund - Germany
Batteries and / or accumulators which
contain harmful substances are
marked with the symbol of acrossed-
out waste bin and may not be
disposed of with household waste.
Under the dustbin symbol is the
chemical name of the harmful
substance - in the example below -
"CD" for cadmium, "Pb" stands for
lead, "HG" for mercury. The harmful
substances, which are contained in
the batteries, may cause danger to
health and the environment in case
of improper disposing.
Scope of delivery:
1 BWM_CABINET
Please operate this product only with four batteries type AAA each with
1,5V DC. Please make sure that no flammable objects/materials are kept
near the product. The lamp must never be used in rooms where
flammable gases, vapors or dusts. Before start-up this product please
make sure that the product is protected from heavy dirt, dampness and
warming. Do not drop the device because this can damage it! The
conversion of this product is not allowed.Please set up the light beam
of the light never directly at people or animals to prevent fire damage
or eyes damage and avoid looking directly into the light source. Any
other use than the description may result in damage to the product.
This product contains a permanent magnet which is danger for persons
with heart pacemakers. They should always keep a safety distance to
the components with permanent magnet. Please read the safety
instructions necessarily. Please keep this product away from children!
Caution
: The packaging contains small parts that can be swallowed by
children! In commercial institutions, the accident prevention
regulations of the professional trade association for electrical
equipment and facilities must be adhered to.
General instructions for using batteries
Please always replace old batteries with batteries of the same type.
Remove the batteries from the battery compartment when you are not
using the remote control for more than a month. Non-rechargeable
batteries are not to be re-charged. New batteries should not be used
together with used batteries. Please always use batteries with the same
type. The connection terminals never short-circuit. Throw batteries
never into the fire. Please make sure that the batteries are not
swallowed especially of infants. Here is danger to life! Dispose leaking
in any case direct skin contact of leaking batteries. If you have come
into contact with battery acid, wash your hands immediately. Please
make sure that the battery acid does not come into contact with skin,
eyes and / or mucous membranes. Dispose old batteries as described.
CE Declaration of Conformity
This product has been prepared according tothe
listed belowguidelines.
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dassSie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden
haben. Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts lesen Sie sich bitte die
Anleitung gründlich durch! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann
nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme
sachgerecht erfolgt ist. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf!
Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts prüfen Sie dieses bitte auf
äußerliche Schäden. Bei sichtbaren äußerlichen Beschädigungen wird
von der Inbetriebnahme dringend abgeraten! Entfernen Sie bitte vor der
Inbetriebnahme sämtliche Verpackungsmaterialien.

5
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Bitte beachten Sie unbedingt die
Sicherheitshinweise und technischen
Angaben!
Bitte verwenden Sie diesen Artikel nur
im Innenbereich! Für den
Außenbereich ist dieses Produkt nicht
geeignet!
Dieses Produkt darf nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Da Altgeräte
wertvolle recyclingfähige Materialien
enthalten, sollten sie einer Verwertung
zugeführt werden, um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte
bringen Sie dieses Produkt am Ende
seiner Lebensdauer zu einer
Annahmestelle für Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten. Bitte erfragen Sie diese Stellen
bei Ihrer zuständigen kommunalen
Verwaltung, den örtlichen
Müllentsorgungsbetrieben oder bei
Ihrem Händler.
Batterien oder Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll gegeben werden. Sie
sind zur Rückgabe gebrauchter
Batterien oder Akkus als
Endverbraucher gesetzlich verpflichtet.
Sie können Batterien oder Akkus nach
Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in
deren unmittelbarer Nähe (zum
Beispiel an kommunalen
Sammelstellen oder Handel)
unentgeltlich zurückgeben.
Andernfalls können Sie Batterien oder
Akkus auch per Post an uns
zurücksenden: SEBSON Gernotstr.17
44319 Dortmund Germany
Batterien oder Akkus die Schadstoffe
enthalten, sind mit dem Symbol einer
durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet und dürfen nicht in
den Hausmüll gegeben werden. Unter
dem Mülltonnen-Symbol befindet sich
die chemische Bezeichnung des
Schadstoffes - im Beispiel unten "Cd"
für Cadmium. "Pb" steht für Blei, "Hg"
für Quecksilber.Bei unsachgemäßer
Entsorgung können die in den
Batterien enthaltenen Stoffe Gefahren
für Gesundheit und Umwelt
verursachen. Die Gefahren werden
durch die getrennte Sammlung und
ordnungsgemäße Entsorgung
gebrauchter Batterienabgewendet.
Lieferumfang:
1 BWM_CABINET
Betreiben Sie diesesProdukt bitte mit vier Batterien Typ:AAA mit jeweils
1,5VDC. Das Gerät darf niemals in Räumen verwendet werden, in denen
sich brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube befinden. Bitte achten Sie
darauf, dass keine leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe der
Leuchte aufbewahrt werden. Bitte achten Sie darauf, dass das Produkt
bei Inbetriebnahme vor starker Verschmutzung, Feuchtigkeit und
starker Erwärmung geschützt ist. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, denn
dadurch kann es beschädigt werden! Der Umbau dieses Produkts ist
nicht erlaubt! Richten Sie den Lichtstrahl der Leuchte niemals direkt auf
Personen oder Tiere und vermeiden Sie es direkt in die Lichtquelle zu
schauen! Eine andere Verwendung als beschrieben kann zur
Beschädigung des Produktes führen. Dieses Produkt enthält einen
Dauermagneten. Hier besteht Gefahr für Menschen mit
Herzschrittmachern. Diese müssen immer einen Sicherheitsabstand zu
den Bauteilen mit Dauermagneten halten! Bitte halten Sie dieses
Produkt von Kindern fern!
Achtung
: Die Verpackung enthält Kleinteile,
die von Kindern verschluckt werden können
.
In gewerblichen
Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
Allgemeine Hinweise zur Verwendung von Batterien
Bitte ersetzen Sie alteBatterien immer durch Batterien gleichen Typs.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie dieses
Produkt länger alseinen Monat nicht benutzen.
Die Batterien weisen eine Haltbarkeit von ca. 6 Monaten auf. Die
Haltbarkeit ist davon abhängig, wie oft Sie die das Produkt in Betrieb
haben. Batterien die nicht wiederaufladbar sind, dürfen in keinem Fall
aufgeladen werden! Neue Batterien dürfen nicht zusammen mit
gebrauchten Batterien verwendet werden. Verwenden Sie immer nur
Batterien des gleichen Typs zusammen. Schließen Sie die
Anschlussklemmen niemals kurz! Werfen Sie Batterien niemals ins
Feuer! Achten Sie darauf, dass Batterien vor allem von Kleinkindern
nicht verschluckt werden. Hier besteht Lebensgefahr! Entsorgen Sie
umgehend ausgelaufene Batterien! Vermeiden Sie den direkten
Hautkontakt mit ausgelaufenen Batterien! Waschen Sie sich nach
Berührung sofort die Hände und achten Sie darauf, dass die
Batteriesäure nicht an Ihre Haut, Ihre Augen oder Schleimhäutegelangt!
Bitte entsorgen Sie ausgelaufene und alte Batterien vorschriftsgemäß!
CE Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt
worden:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Consignes générales de sécurité
Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit de la marque
SEBSON. Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise
en service de ce produit. Un fonctionnement durable et sans accros
ne peut être garanti que si l'installation et la mise en service sont
effectuées de manière professionnelle. Conservez le manuel
d'utilisation pour une consultation ultérieure !
Avant la mise en service du produit, vérifiez les éventuels dommages
extérieurs. En cas de dommages extérieurs visibles, toute mise en
service de l'éclairage avec prise de courant est vivement
déconseillée!
Avant la mise en service, retirez toutes les matières d'emballage de
l'éclairage avec prise de courant.
Veuillez lire les instructions de
sécurité !
Utiliser cet appareil uniquement à
l´intérieur.
Ce symbole sur l'appareil ou
l'emballage indique que
vie peut polluer l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique

6
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif
en question. Renvoyer l'appareil à
votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale
relative à la protection de
Ne pas les jeter dans les ordures
ménagères. En tant que
consommateur final, vous êtes tenu
de restituer les piles ou batteries
usagées. Vous avez la possibilité de
restituer gratuitement les piles ou
les batteries usagées au point de
vente ou à proximité directe (par
exemple dans des centres de
collecte ou dans un commerce).
Vous pouvez également nous
renvoyer les piles ou les batteries
par courrier à : SEBSON
Gernotstr.17 44319 Dortmund
Germany
Les piles ou les batteries qui
contiennent des substances
nocives sont marquées d'un
container barré et ne doivent pas
être jetées dans les ordures
ménagères. Sous le symbole du
container figure la désignation
chimique de la substance nocive -
par exemple « Cd » pour cadmium.
« Pb » est la désignation du plomb,
« Hg » celle du mercure. En cas
d'élimination non conforme aux
règlements, les substances
contenues dans les piles peuvent
être dangereuses pour la santé et
l'environnement. Les dangers
peuvent être évités grâce à une
collecte séparée et une élimination
en bonne et due forme des piles
usgées.
Livraison:
1BWM_CABINET
Utilisez le produit avec quatre piles: AAA de 1,5VDC chacune. Ne jamais
utiliser ce produit dans des pièces qui comportant des gaz, des vapeurs
ou des poussières inflammables. Assurez - vous que pas de
bles ou feu proche de la lampe. Avant de
démarrer le produit, veuillez-vous assurer que le produit et protégé
contre la saleté, l´humidité et le réchauffement. Ne faites pas tomber
l'appareil, cela pourrait l'endommager! Il est interdit de transformer le
produit. Ne jamais orienter le rayon du soleil directement vers des
personnes ou des animaux et évitez de regarder directement la source
de lumière. Ce produit contient un aimant permanent. Il comporte un
danger pour les personnes qui portent un pacemaker. Celles-ci doivent
toujours respecter une distance de sécurité par rapport aux
composants qui contiennent des aimants permanents ! Toute utilisation
non conforme peut s'avérer dangereuse pour le personnel et
endommager l'appareil.Tenir ce produit hors de portée des enfants!
Attention:
Le produit contient des petites pièces qui pourraient être
avalées par les enfants. Dans des établissements commerciaux, les
prescriptions relatives à la prévention des accidents de l'association
allemande des caisses de prévoyance des accidents pour les
installations électriques et les moyens d'exploitation doivent être
respectées.
Remarques générales sur l'utilisation des piles :
Remplacez les piles usées toujours avec des piles de même type. Retirez
les piles du compartiment si vous n'utilisez pas ce produit pendant plus
d'un mois. Les piles ont une durée de vie d'env. 6 mois. La durée de vie
dépend de la fréquence à laquelle vous utilisez le produit. Les piles non
rechargeables ne doivent jamais être rechargées ! Ne jamais utiliser des
piles usées en combinaison avec des piles neuves. Utilisez toujours
uniquement des piles de même type. Ne jamais court-circuiter les
bornes de raccordement ! Ne jetez jamais les piles dans le feu ! Veillez à
ce que les enfants en bas-âge notamment n'avalent pas les piles.
Danger mortel ! Éliminez immédiatement les piles usagées ! Évitez le
contact direct des piles usagées avec la peau ! En cas de contact, lavez-
vous immédiatement les mains et veillez à ce que l'acide des piles
n'entre pas en contact avec votre peau, vos yeux ou les muqueuses.
Éliminez les piles usagées et anciennes!
CE Déclaration de Conformité
Le produit a été fabriqué en respectant les directives suivantes:
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Indicaciones generales de seguridad´
Gracias por comprar un producto de la marca SEBSON. Antes de utilizar
este producto, lea atentamente las instrucciones. Sólo puede
garantizarse un servicio largo y sin problemas si la instalación y puesta
en servicio se llevan a cabo correctamente. ¡Guarde este manual para
futuras consultas! ¡Antes de utilizar este producto, compruebe si existen
daños exteriores. En caso de daños visibles, no se recomienda la puesta
en servicio!Antes de la puesta en servicio, retire todos los materiales de
embalaje.
Por favor, lea cuidadosamente el manual
de instrucciones !
El dispositivo está diseñado apra ser
usado como iluminación en interiors.
Este producto no debe desecharse con
la basura doméstica. Dado que los
dispositivos contienen materiales
reciclables valiosos, deben ser enviados
al reciclado, a fin de no dañar el medio
ambiente o la salud humana con una
eliminación incontrolada de residuos.
Lleve este producto al final de su vida
útil a un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Averigüe estos sitios
consultando a su autoridad municipal
local, al servicio de recogida de residuos
de su localidad o a su

7
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Las baterías no deberán eliminarse junto
con la basura doméstica. Usted, como
usuario final, está legalmente obligado a
devolver las baterías usadas. Usted
puede entregar las baterías después de
su uso de forma gratuita en el lugar
donde las compró o en las
inmediaciones (por ejemplo, en los
puntos de recogida municipales). Si lo
desea, nos puede enviar las baterías por
correo a nosotros: SEBSON - Gernotstr.17
- 44319 Dortmund Alemania
Las pilas que contienen sustancias
nocivas están marcadas con el símbolo
de un contenedor de basura tachado y
no pueden ser desechadas con la basura
doméstica. Bajo el icono de cubo de
basura está el nombre químico del
contaminante - en el ejemplo de abajo,
"CD" para el cadmio, "Pb" significa
plomo, "Hg" para mercurio. La
eliminación inadecuada de cualquier
sustancia contenida en las pilas puede
ser peligroso para la salud y el medio
ambiente. Estos peligros se pueden
evitar con la recogida selectiva y la
correcta eliminación de las pilas usadas.
Suministrado
1BWM_CABINET
Este producto contiene un imán permanente, lo que conlleva
un riesgo para personas con marcapasos. ¡Estos siempre deben
mantener una distancia segura de los componentes con imanes
permanentes!
Notas generales sobre el uso de baterías
Reemplace las baterías usadas siempre por baterías del mismo tipo.
Retire las baterías del compartimiento de la batería cuando no está
utilizando este producto durante más de un mes.
Las baterías tienen una vida útil de aproximadamente 6 meses. La
durabilidad depende de la frecuencia con la que el producto está en
funcionamiento. ¡Las baterías que no son recargables no se deben
recargar en ningún caso! Las baterías nuevas no deben ser utilizadas
junto con baterías usadas. Utilizar siempre juntas baterías del mismo
tipo. ¡Nunca conecte las terminales entre sí! ¡No tire las baterías al fuego!
¡Asegúrese de que las baterías no sean tragadas, especialmente por los
niños. Puede haber peligro de muerte! ¡Deseche inmediatamente las
baterías dañadas! Evite el contacto directo de la piel con una fuga de las
pilas! ¡Después del eventual contacto, lávese las manos
inmediatamente y asegúrese de que el ácido de la batería no haya
alcanzado la piel, los ojos o las membranas mucosas!
Elimine las baterías viejas o averiadas!
Declaración de conformidad CE
El producto se ha preparado de conformidad con las directivas
siguientes
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Istruzioni generali di sicurezza
Grazie per aver scelto un prodotto del marchio SEBSON. Prima di
utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni! Un
funzionamento di lunga durata e senza anomalie può essere garantito
solo se l'installazione e la messa in servizio vengono eseguite
correttamente. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri! Prima
di utilizzare questo prodotto, si prega di controllare che non vi siano
danni esterni. E' estremamente sconsigliata la messa in funzione della
lampada da presa in caso di danni esterni visibili! Si prega di rimuovere
tutto il materiale d'imballaggio della lampada da presa prima dell'uso.
E' obbligatorio leggere le istruzioni di
sicurezza!
Questo prodotto è adatto solo per l'uso
interno e non anche per l'uso esterno!
Questo prodotto non deve essere smaltito
con i rifiuti domestici. Poiché i dispositivi
contengono materiali riciclabili pregiati,
dovrebbero essere inviati al riciclaggio, al
fine di non danneggiare l'ambiente o la
salute dell'uomo con uno smaltimento
incontrollato dei rifiuti. Una volta divenuto
inutilizzabile, si prega di portare il prodotto
ad un punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche.Verificare l'ubicazione di tali
siti presso gli uffici amministrativi locali, il
servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il
rivenditore.
Non smaltire pile e caricabatterie nei rifiuti
domestici. In quanto utenti finali, siete
legalmente tenuti a restituire le batterie e i
caricabatterie usati. È possibile restituire
gratuitamente le batterie e i caricabatterie
dopo l'uso nel punto vendita o nelle
immediate vicinanze (per esempio, presso
i punti di raccolta comunali o nei negozi).
In alternativa, è possibile restituire a noi le
batterie in
SEBSON - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund -
Germania
Le batterie o i caricabatterie contenenti
sostanze nocive sono contrassegnati con il
simbolo di un bidone della spazzatura con
una croce e non possono essere smaltiti
con i rifiuti domestici. Sotto l'icona del
bidone della spazzatura si trova il nome
chimico della sostanza inquinante -
cadmio. "Pb" sta per piombo, "Hg" per
mercurio. Lo smaltimento improprio delle

8
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Volume di fornitura
1BWM_CABINET
sostanze pericolose contenute nelle
batterie può essere pericoloso per la salute
e l'ambiente. La raccolta differenziata e il
corretto smaltimento delle batterie usate
consentono di evitaretali pericoli.
Inserire nel prodotto quattro batterie del tipo: AAA da 1,5VDC ciascuna.
Questo prodotto non deve essere utilizzato in ambienti in cui si trovino
gas, vapori o polveri infiammabili. Per favore assicurare che nessun
oggetto/materiale infiammabile sia mantenuto alle vicinanze della
lampada. Si prega di assicurarsi che al momento della messain funzione
il prodotto sia protetto da sporcizia, umidità ed eccessivo riscaldamento
Evitare di far cadere
Non è consentito modificare questo prodotto. Non dirigere mai il
raggio luminoso direttamente verso persone o animali, ed evitare di
guardare direttamente la sorgente luminosa! Il prodotto contiene un
magnete permanente. Per questo può essere fonte di pericolo per i
portatori di pacemaker, che dovranno quindi tenersi a dovuta distanza
dalle parti contenenti magneti permanenti! Un uso diverso da quello
della descrizione può provocare danni al prodotto. Tenere il prodotto
lontano dalla portata dei bambini!
Avvertenza:
la confezione contiene
piccole parti che possono essere ingerite dai bambini! Negli impianti
commerciali, devono essere rispettate le norme antinfortunistiche delle
associazioni professionali per i sistemi ele apparecchiature elettriche.
Note generali sull'utilizzo di batterie
Sostituire sempre le batterie scariche con batterie dello stesso tipo.
Rimuovere le batterie dal vano batterie se non utilizzerete questo
prodotto per più di un mese. Le batterie hanno una durata di circa 6
mesi. La durata dipende dalla frequenza di utilizzo del prodotto. Le
batterie non ricaricabili non possono mai essere ricaricate! Le nuove
batterie non devono mai essere usate insieme a batterie usate.
Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo. Non mandare mai in corto
circuito i morsetti! Non gettare le batterie nel fuoco! Assicurarsi che le
batterie non vengano ingerite, in particolare da parte dei bambini.
Pericolo di morte! Smaltire subito le batterie che presentano delle
perdite! Evitare il contatto diretto della pelle con il materiale fuoriuscito
dalle batterie! In caso di contatto, lavare le mani e fare in modo che
l'acido della batteria non contamini la pelle, gli occhi o le mucose!
Smaltire le batterie vecchie o danneggiate come descritto.
Dichiarazione di conformità CE
Questo prodotto è statopreparato secondo leseguentidirettive.
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

AVS
AVS Bugflector installation instructions

Circutor
Circutor Wallbox eNext Series instruction manual

Rugged Ridge
Rugged Ridge 13265.01 installation instructions

Monacor
Monacor Power Concept CPS-500 quick guide

volkano
volkano VB-804-BK manual

Classic Accessories
Classic Accessories PolyPRO 3 Instructions & Care