Security Point ZOOM-Z2E Product manual

Fotodispositivo infrarosso
Infrared photocell
Photocellule
Fotocélula
Z2E-Z1i_070211_VXX07_IT-GB-FR-ES www.ebtechnology.it www.nologo.info
ZOOM-Z2E / IR5001PS
ZOOM-Z1i / IR6000IS
FIRE - F2E
Istruzioni ed avvertenze - Instructions and warnings
Instructions et notices d’emploi - Instrucciones y advertencias
TX RX
4 = Comune
5 = N.C. allineate (LED spento)
6 = N.A. allineate (LED spento)
4 = commun
5 = N.F. aligné (LED étéint)
6 = N.O. aligné (LED étéint)
4 = common
5 = N.C. in line (LED off)
6 = N.O. in line (LED off)
4 = gemein
5 = N.C. in Reihe (LED aus)
6 = N.O. in Reihe (LED aus)
4 = Común
5 = N.C. en alineación (LED apagado)
6 = N.A. en alineación (LED apagado)
- 12 / 24 Vac/dc
12 Vac/dc
24 Vac/dc
1231 2 34
NC
12 / 24 Vac/dc
12 Vac/dc
NA
5 6
24 Vac/dc
abilita sincronismo solo 12/24Vac
activate the synchronisation only 12/24Vac
active la synchronisation 12/24Vac
permite sincronizar solo 12/24Vac
1 2
solo nella versione 2010
only in the 2010 version
seulement sur la version du 2010
solamente para la version de el 2010
1 - ON abilita sincronismo solo 12/24Vac
activate the synchronisation only 12/24Vac
active la synchronisation 12/24Vac
permite sincronizar solo 12/24Vac
1 - OFF disabilita sincronismo
deactivate the synchronisation
désactive la synchronisation
desactiva la sincronización
2 - ON disabilita il ritardo
deactivate the planing intervention time
désactive temp d’intervention
deshabilita el retraso
2 - OFF ritarda di circa 300mS l’intervento del relè, “neve”
!!!! Se si sceglie questa funzione bisogna disabilitare il sincronismo 1- OFF !!!!
planning intervention time of 300mS relè, “snow”
!!!! If you use this function, don’t use the syunchronisation 1- OFF !!!!
temp d’intervention du relais de 300 ms, “neige”
!!!! Si vous choisissez de désactiver cette fonctionnement il faut déactiver le
synchronisation 1- OFF !!!!
Retraso de cerca de 300 ms de la intervención del relé, “nieve”
!!!! Si elige esta función, debe desactivar la sincronización 1- OFF !!!!
solo nella versione 2010 / only in the 2010 version / seulement sur la version du 2010 / solamente para la version de el 2010
alimentazione / power supply / alimentation / spannung / alimentación Vac/dc 12 / 24
portata / max. range up / portée / senolebereich / alcance m 20
assorbimento TX / max. TX power absorption / consommation TX / verbrauch TX / consumo TX mA 25
assorbimento RX / max. RX power absorption / consommation RX / verbrauch RX / consumo RX mA 35
contatto relè di uscita / output relay contact / type de relais / typ von Relais / tipo de relé max 500mA e 48Vac/dc
grado di protezione / protection / protection IP 55 EN 60529
Caratteristiche tecniche / Technical features / Caractéristiques techniques / Características técnicas
© Copyright EB TECHNOLOGY SRL

1 2 3 41 2 3
TX 1 TX 2RX 1 RX 2
1 2 3 41 2 3
• abilitare sincronismo solo 12/24Vac
• activate the synchronisation only 12/24Vac
• active la synchronisation 12/24Vac
• permite sincronizar solo 12/24Vac
DichiarazioneCEconformità/ECdeclarationofconrmity/EG-Konformitatserklarung/DéclarationCEdeconformité/DeclaracionCEdeconformidad
ZOOM-Z2E / IR 5001 PS
ZOOM-Z1i / IR 6000 IS
è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: complies with thefollowing relevantprovisions: folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:
correspondaux dispositions pertinentes suivantes: sotisface las disposiciones pertinentessiguientes:
89/336/CEE, 93/68/CEE
carta riciclata 100% - recycled paper 100%
papier recycle 100% - 100% Altpapier
100% papel reciclado
IT Installazione:Peraprire laZOOM-Z2E/FIRE-F2Esollevareil frontaledella fotocellulaversol’esterno.Inlare icavi nell’appositasede essarela
basettaallaparete.Sesidevessarelafotocellulaalmuro,effettuareitreforiø5edinnestaretasselliadeguati.Sesidevessarelafotocellulasumetallo,
effettuarei trefori ø3 per predisporre l’utilizzo delle sole viti autolettanti. Effettuarei collegamenti. Fissare lefotocellulee alimentarle con tensione
compresa tra 12 e 24 V cc/ca. Se il posizionamento, l’allineamento ed il collegamento sono eseguiti correttamente, il LED rosso sul ricevitore sarà spento,
(vers. 2010 LED ON). Ogni qualvolta si interrompe il raggio, il LED rosso si accende (vers 2010 LED OFF). Coprire la fotocellula con il frontale; inserire
abattutaechiudereagganciandodall’altoversoilbasso.Interrompereilraggiopiùvoltevericandolarispostadelrelè.Fissareifrontaliconlevitiin
dotazione.
GB Installation:ToopentheZOOM-Z2E/FIRE-F2E,liftthefrontpanelofthephotocell.Insertthecablesintheirhousingandxthebasetothewall.Ifthe
photocellhastobemountedonawall,drillthetrhree5øholesandtsuitablescrewanchors.Ifthephotocellhastobemountedonmetal,drillthethree
3øholesforttingwiththeself_tappingscrews.Maketheconnections.Powerthephotocellswithavoltagebetween12and24VDC/AC.Ifpositioning,
alignment and connection have been carried out properly, the red LED on the receiver will be off, (vers. 2010 LED ON). Each time the ray is interrupted,
the red LED switches on, (vers. 2010 LED OFF). Cover the photocell with the front panel. Insert to the stop and close it. Interrupt the ray several times
checkingtherelayresponse.Fixthefrontpanelswiththeprovidedscrews.
FR Installation:Pour ouvrir la celluleZOOM-Z2E/FIRE-F2E, soulever le panneauversl’extérieur.Enlezles câbles dans lelogement prévu et xer
l’embaseaumur.Pourxerlacellulephoto-électriqueàuneparoi,percerlestroistrousø5etpositionnerlesgoujonsappropriés.Pourlaxersurun
supportmétallique,percerlestroistrousø3pourl’utilisationdesvis-tarauds.Effectuerlesbranchements.Alimenterlescellulesavecuneten-sionentre
12 et 24V CC/CA. Si les opérations de positionnement, d’alignement et de branchement ont été bien effec-tuées, le LED rouge présent sur le récepteur
sera éteint, (vers. 2010 LED ON). Lorsque le faisceau est iinterrompu, le LED rouge s’allume, (vers. 2010 LED OFF). Placer le panneau frontale sur la
cellulephoto-électriquepourlacouvrir,l’insérerjusqu’àquandils’arrêteetlefermer.Interromprelefaisceauplusieursfoispourcontrôlerlaréponsedu
relais. Fixer les panneaux frontales avec les vis fournies.
ES Instalación:ParaabrirlaZOOM-Z2E/FIRE-F2E,elevarelelementofrontaldelafotocélula.Introducirloscablesenlaespecicasedeyjarlabase
alapared.Encasodejarselafotocélulaenlapared,practicarlostresagujerosø5eintroducirtacosadecuados.Sisedebejarlafotocélulasobre
metal,practicarlostresagujerosø3parapredisponerelusodelostornillosautorroscantes.Efectuarlasconexiones.Alimentarlasfotocélulascontensión
comprendidaentre12y24VCC/CA.Silacoloración,alineaciónyconexiónseefectúandemodocorrecto,elLEDrojoenelreceptorpermaneceapagado
(vers. 2010 LED ON).Cadavezqueseinterrumpeelrayo,elLEDrojoseenciende,(vers. 2010 LED OFF). Cubrir la fotocélula con su elemento frontal.
Interrumpirelrayovariasvecesvericandolarespuestadelrelé.Fijarlosfrontalesconlostornillossuministradosadjuntos.
sincronismo
synchronisation
synchronisation
sincronizar solo
Adesivo riduzione potenza RX / Adhesive power Reduction RX / Adhesiva para la reducciòn de la potencia del receptor / Adhésif pour la
réduction de la puissance du recepteur
ZOOM-Z2E / IR 5001 PSZOOM-Z1i / IR 6000 IS
11
standard - v. 2010 standard - v. 2010
--
FIRE F2E
This manual suits for next models
4
Popular Accessories manuals by other brands

HELPINSTILL
HELPINSTILL 280 quick start guide

Homematic IP
Homematic IP HmIPW-SPI Installating instruction and operating manual

Dometic
Dometic PerfectWall PW1000 installation manual

DAMSON
DAMSON Power Vault+ user guide

CS Instruments
CS Instruments VA 400 instruction manual

Baumer
Baumer SCATEC-2 FLDK 110 Series user manual