Seecode 20266 User manual

Mobiset GmbH – Rösrather Straße 333 – 51107 Köln
Tel: +49 22 19 89 52 0 - Fax: +49 22 19 895239
SEECODE Fitness-Vibrations-Platte | 02
SEECODE Fitnes-Vibration-Plate | 08
Plaque vibrante SEECODE Fitness | 14
SEECODE Fitness Trilplaat | 20

2
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE Fitness-Vibrations-Platte. Damit Sie lange Freude an Ihrem Produkt haben und es
vollumfänglich nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät nutzen, um Beschädi-
gungen durch falsche Bedienung zu vermeiden. Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit. Wenn
Sie das Gerät einem Dritten überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht werden.
Die SEECODE Fitness-Vibrations-Platte erzeugt horizontal schwingende und rhythmische Vibrationen, die auf den ganzen Körper wirken und
die Muskeln aktivieren und anspannen. Indem man in unterschiedlichen Positionen auf der Bodenplatte steht, kann Gehen, Joggen und Laufen
simuliert werden. Es empehlt sich, die SEECODE Fitness-Vibrations-Platte drei Mal in der Woche für 10 Minuten zu verwenden. Zusätzlich
empfehlen wir auf eine gesunde und ausgewogene Ernährung zu achten. Gehen, Joggen oder Laufen kann folgendes bewirken:
• Schnellere Gewichtsreduzierung
• Abbau von Körperfett
• Stärkung und Kräftigung der Muskeln
• Verbesserung der Knochendichte
• Stimulierung des Verdauungsapparats
• Entspannung verkrampfter Muskeln
• Besserer und erholsamer Schlaf
• Senkung des Cholesterinspiegels
• Verbesserung der physischen Belastbarkeit
• Linderung von Depressionen, Stress und Schlafstörungen und anderen Beschwerden
Lieferumfang:
1 x Vibrationsplatte
2 x Widerstandsbänder
1 x Fernbedienung
1 x Gebrauchsanleitung
SEECODE Fitness-Vibrations-Platte
TEILE & BUTTONS
FERNBEDIENUNG
VORWORT
SICHERHEITSHINWEISE
ERSTE VERWENDUNG
BETRIEBSMODI
WARTUNG UND REINIGUNG
FEHLERBEHEBUNG
TRAINIEREN
GEHEN, JOGGEN UND LAUFEN
DE
DE

TEILE & Funktionstasten
1. Rutschfeste obere Abdeckung
2. Rutschfeste Gummiunterlagen
3. Stromschalter
4. Stromanschluss
5. Untere Abdeckung
6. Zwischenabdeckung
7. Zeit-/Programmanzeige
8. Tempo-/Programmanzeige
9. Infrarot-Empfänger für die Fernbedienung
10. Zeit verlängern
11. Zeit verkürzen
12. Tempo erhöhen
13. Tempo senken
14. ON/OFF
15. Programmwahl
16. Übungs-Start
17. Übungs-Stopp
18. Widerstandsbänder
FERNBEDIENUNG
1. ON/OFF
2. Start & Stopp
3. Tempo erhöhen
4. Tempo senken
5. Zeit verlängern
6. Zeit verkürzen
7. Zu Tempostufe 20, 50 und 80 springen
8. Programmwahl
Die Fernbedienung läuft mit zwei 1,5V-AAA-Batterien (nicht mitgeliefert). Gehen Sie sicher, dass die
Batterien mit der richtigen Polarität im Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung eingesetzt sind.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie zum Infrarot-Empfänger (9) oder zum Bedien-
pult.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Bitte beachten!
Lesen Sie bitte diese Anleitung vor der Verwendung Ihrer SEECODE Fitness-Vibrations-Platte genau durch, um Verletzungen oder Schäden am
Gerät zu vermeiden.
• Die Höchstlast des Geräts beträgt 100kg.
• Bei unsachgemäßem oder übermäßigem Training sind Gesundheitsschäden möglich.
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt in die Nähe des Geräts!
• Finger oder Fremdkörper dürfen nicht in den Zwischenraum zwischen mittlerer und unterer Abdeckung gesteckt werden.
• Wenn Sie bereits längere Zeit keinen Sport betrieben haben oder Herz-, Kreislauf oder orthopädische Probleme haben, konsultieren Sie
Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Personen mit Bluthochdruck, Bronchitis, Hautkrankheiten, Diabetes, körperlichen Einschränkungen oder sonstigen Leiden dürfen dieses
Gerät nur unter ärztlicher Aufsicht verwenden.
• Die Verwendung der SEECODE Fitness-Vibrations-Platte empehlt sich nicht für Personen mit Osteoporose, Krebs, Herzkrankheiten,
Schrittmachern, Prothesen oder anderen implantierten medizinischen Geräten.
• Ältere Menschen sollen dieses Gerät sachgemäß und unter Aufsicht verwenden. • Die Verwendung des Geräts empehlt sich nicht in der
Schwangerschaft oder während der Menstruation. • Kinder dürfen dieses Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen gedacht, deren sensorische, körperliche oder mentale Fähigkeiten herabgesetzt
oder eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung oder Knowhow mangelt, wenn sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
1
2
5
6
7
9
14 15 16 17
10 13
11
18
12
8
34
1 2
2
6 5
3
4
7
8

4
Person beaufsichtigt oder über die Funktionsweise des Geräts aufgeklärt werden.
• Nicht nach Alkoholgenuss verwenden.
• Nach dem Essen mindestens eine Stunde vor Verwendung warten.
• Das Gerät vor Gebrauch auf eine ache, stabile und ebene Unterlage stellen.
• Einen Abstand von mindestens 100 cm von der Wand oder anderen Gegenständen lassen.
• Bitte nehmen Sie vor Gebrauch Schmuck, Mobiltelefon oder sonstige Wertgegenstände bzw. Schlüssel oder andere scharfe Gegenstände
ab, um Beschädigungen oder Verletzungen zu vermeiden.
• Um Verletzungen zu vermeiden, nicht springen oder auf das Gerät hinknien, während das Gerät läuft.
• Es darf stets nur eine Person auf dem Gerät stehen.
• Wegen Kippgefahr das Gerät nicht einseitig belasten.
• Keine anderen Geräte oder Gegenstände zusätzlich zum eigenen Gewicht auf das Gerät stellen.
• Bei Schwankungen der Stromversorgung das Gerät nicht verwenden und sofort abstecken.
• Das Gerät von feuchten Stellen und direkter Sonneneinstrahlung fernhalten; nicht im Freien stehen lassen.
• Das Gerät stets von Kontakt mit Flüssigkeiten fernhalten. Nicht mit feuchten Händen berühren, nicht ruckartig bewegen und keinesfalls bei
der Verwendung rauchen.
• Bei Problemen mit dem Stromschalter, berühren Sie das Gerät nicht, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn die Raumtemperatur über 40°C liegt.
• Das Gerät nur an eine den Angaben entsprechenden Stromversorgung anschließen. Den Stromschalter vorsichtig betätigen.
• Das Kabel weder knicken noch mit nassen Händen berühren.
• Die Verwendung des Geräts beenden, wenn es draußen gewittert oder stürmt; bei Unwetter das Gerät sofort ausstecken.
• Keine Geräte mit hohem Strombedarf an dieselbe Steckdose wie das Gerät anschließen, um elektrische Störungen zu vermeiden.
• Keinesfalls entammbare Substanzen nahe dem Gerät lagern.
• Nicht neue mit alten Batterien oder Batterien unterschiedlicher Marken in der Fernbedienung mischen.
Technische Daten
Größe 67,0 x 38,0 x 2,5 CM
Gewicht 12.5 KG
Leistung 200W
Eingang 220V 50Hz
Frequenz 5 bis 15Hz
Steuermodus PWM REGLER
[DC MOTOR DRIVER]
ERSTE VERWENDUNG
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer achen, stabilen und ebenen Unterlage zu stehen kommt, mit mindestens 100cm Abstand von
Wänden oder Gegenständen.
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie sich auf einen Stuhl setzen und die Füße auf das Gerät stellen. Jetzt das Ge-
rät einschalten, um die Intensität der Bewegungen zu testen; so können Sie sich an die Schwingungen und den gewählten Betriebsmodus
gewöhnen.
• Beim Trainieren unbedingt bequeme Kleidung und Schuhe tragen.
BETRIEBSMODI
Die SEECODE Fitness-Vibrations-Platte stellt Ihnen zwei Betriebsmodi zur Auswahl:
den manuellen und den automatischen Modus.
In beiden Modi können Sie die Widerstandsbänder verwenden. Zur Verwendung der Widerstandsbänder den Sicherheitshaken in die dafür vor-
gesehenen Öffnungen vorne an der Plattform stecken.

Manueller Modus: Der Benutzer kann Dauer und Tempo der Übung einstellen, um sie an seine Bedürfnisse anzupassen. Bei Verwendung
dieses Modus folgende Anleitung befolgen:
1. Gerät an die Steckdose anschließen. Stromschalter (3) einschalten.
2. Den „ON“-Button am Bedienpult (14) oder den Button (1) an der Fernbedienung betätigen.
3. Zuerst die Übungsdauer wählen, sie kann zwischen 1 und 11 Minuten liegen. Zur minutenweisen Verlängerung betätigt man den Button
(10) am Bedienpult oder den entsprechenden Button an der Fernbedienung. Zum Verkürzen der Zeit betätigt man den Button am Bedien-
pult (11) oder den entsprechenden Button an der Fernbedienung. In der Zeitanzeige (7) erscheint die verbleibende Übungsdauer.
4. Beginnen Sie die Übung durch Betätigen des Buttons (16) am Bedienpult oder des Buttons an der Fernbedienung.
5. Jetzt können Sie das Tempo der Vibration wählen. Die Tempostufen reichen von 1 bis 99. Um das Tempo auf die gewünschte Stufe zu stel-
len, betätigt man den Button (12) am Bedienpult oder den entsprechenden Button an der Fernbedienung. Zum Herabsetzen des Tempos
betätigt man den Button (13) am Bedienpult oder den entsprechenden Button an der Fernbedienung.
6. Sie können auch eine Schnellwahl des Tempos mit dem M-Button an der Fernbedienung vornehmen, dabei können Sie zu den Stufen 20,
50 und 80 springen.
7. Zum jederzeitigen Beenden der Übung betätigt man den Button (17) am Bedienpult oder den entsprechenden Button an der Fernbe-
dienung. Ist man mit der Übung fertig, schaltet man anschließend das Gerät durch Betätigung des Buttons (14) am Bedienpult oder des
Buttons (1) an der Fernbedienung ab.
Automatischer Modus: Das Gerät folgt einem voreingestellten Übungsprogramm, lässt dabei aber manuelles Einstellen von Tempo und Zeit zu.
Beim Verwenden dieses Modus folgende Anleitungen befolgen:
1. Gerät an die Steckdose anschließen. Stromschalter (3) einschalten.
2. Den „On“-Button am Bedienpult (14) oder den Button an der Fernbedienung betätigen.
3. Es stehen 10 unterschiedliche Übungsprogramme (P0 bis P10) zur Auswahl; am Bedienpult wiederholt den Button (15) oder an der Fern-
bedienung wiederholt den Button betätigen, bis in der Programmanzeige (7) das gewünschte Programm erscheint.
4. Tabelle 2 zeigt das Übungstempo jedes Programms je nach Dauer.
5. Haben Sie das gewünschte Programm gewählt, beginnen Sie die Übung durch Betätigen von (16) am Bedienpult oder an der Fernbedie-
nung.
6. Zum jederzeitigen Anhalten des Geräts am Bedienpult den Button (17) oder an der Fernbedienung den entsprechenden Button betätigen.
Wenn Sie die Übung beenden, schalten Sie anschließend das Gerät durch Betätigen von (14) am Bedienpult oder die entsprechende Taste
an der Fernbedienung aus.

6
WARTUNG UND REINIGUNG
• Vor dem Reinigen des Geräts müssen Sie sichergehen, dass der Stromschalter auf OFF geschalten und das Stromkabel aus der Steck-
dose gezogen ist.
• Sie können einen sauberen und trockenen Besen oder eine Bürste verwenden, um Staub vom Gerät zu entfernen.
• Die Trittäche kann mit einem feuchteten Tuch gereinigt werden.
• Das Gerät nicht mit ätzenden Mitteln reinigen – Beschädigungsgefahr.
• Die Fernbedienung mit einem sauberen Tuch reinigen.
• Bleibt das Gerät längere Zeit außer Betrieb, stelle man es in den Verpackungskarton und bewahre es an einem kühlen und trockenen Ort
auf. Man nehme auch die Batterien aus der Fernbedienung.
• Weist die SEECODE Fitness-Vibrations-Platte einen Defekt auf, folgen Sie den Anleitungen im Abschnitt „Fehlerbehebung“. Bleibt das
Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
TRAINIEREN
GEHEN (Walking), JOGGEN (Jogging) UND LAUFEN (Running)
Die SEECODE Fitness-Vibrations-Platte ist eine vibrierende Plattform, die Gehen, Joggen oder Laufen durch ihre horizontal oszillierenden Be-
wegungen simuliert, je nachdem wie Ihre Füße auf der Bodenäche des Geräts stehen: größerer Abstand zwischen den Beinen bedeutet mehr
Aktivität des Körpers. Drei Übungen an einem einzigen Ort.
Positionen, die Ihre Füße für die drei Übungen einnehmen müssen:
DEHNÜBUNGEN
Wir empfehlen vor Beginn jedes Trainings mit diesem Gerät Dehnübungen zu machen, um Flexibilität zu gewinnen und Muskelschmerzen zu
lindern.
Dehnübungen sind langsam und behutsam anzugehen, ohne schnelle Bewegungen oder Sprünge. So lange üben, bis Sie eine leichte und nicht
schmerzhafte Spannung spüren. Diese Position 20 bis 30 Sekunden lang halten. Sie müssen langsam, rhythmisch und natürlich atmen, um
Ihren Körper vollständig mit Sauerstoff zu versorgen.
Problem Ursache Behebung
Das Gerät läuft nicht Stromkabel ist nicht an die Steckdose an-
geschlossen
Stromschalter ist auf OFF
Stromkabel an die Steckdose anschließen
Stromschalter auf ON stellen
Fernbedienung funktioniert nicht Batterien schwach
Fernbedienung zu weit vom Infrarot-Sensor
des Geräts entfernt
Batterien auswechseln
Die Reichweite des Infrarot-Signals
beträgt 2 Meter
Gerät ist plötzlich stehengeblieben Programmierte Übungszeit zu Ende Reset Übungszeit
Das Gerät rührt sich nicht Dem Gerät wurden zu viele Befehle gegeben
und es kann nicht alle erfüllen
Gerät ausschalten, eine Minute warten und
wieder einschalten
Gerät lässt sich während dem Betrieb über
die Fernbedienung nicht anhalten Batterie schwach
Den Knopf „On-Off“ betätigt
Batterien auswechseln
Den Knopf „Start-Stopp“ betätigen

Garantie/Gewährleistung
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Als Beleg hierfür gilt der Kaufbeleg. Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf
Qualität und Funktionalität geprüft. Ein Ausschluss der Garantie ndet unter folgenden Fällen statt:
bei fehlerhafter Installation
bei Veränderungen des Systems ohne unsere Genehmigung
bei Schäden durch Feuchtigkeit, Fallschäden oder beschädigte Kabel
wenn kein Kaufbeleg vorliegt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur o.g. Nutzung bestimmt. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Mobiset GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der zutreffenden europäi-
schen Richtlinien bendet.
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der
Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Union nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über die
kommunalen Sammelstellen.
EU-Konformitätserklärung
DECLARATION OF CONFIRMITY
Mobiset GmbH
Rösratherstr. 333
D-51107 Köln
Tel.: 0221 –98 95 20
erklärt hiermit, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien entsprechen:
Declares herewith, that the products designated below comply with ther elevantfundamental
requirements of the following EG directives:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863
Directive 2009/125/EG Commission Regulation (EU) 2019/1782
Produkt / product: Teleskop Ventilator / teleskopic fan
Typ/Type: 20227
Folgende Normen wurden angewendet: following Standards are used:
Köln, Cologne
20.05.2020
____________________________
Dietmar Jung CEO / Geschäftsführer
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-23:2015
IEC62321-4-2013+A1:2017; IEC 62321-5-2013
IEC 62321-7-2-2017; IEC 62321-6-2015
IEC 62321-8-2017

8
USER MANUAL
Thank you for purchasing our SEECODE Fitness Vibration Plate. To ensure that you enjoy your product for a long time and can use
it to its full potential, please read these operating instructions carefully before using your device to avoid damage due to incorrect
operation. Please pay particular attention to the safety information. If you hand over the device to a third party, this instruction manu-
al must also be handed over.
The SEECODE Fitness Vibration Plate produces horizontally oscillating and rhythmic vibrations that act on the whole body and activate and
tense the muscles. By standing on the oor plate in different positions, walking, jogging and running can be simulated. It is recommended to use
the SEECODE Fitness Vibration Plate three times a week for 10 minutes. In addition, we recommend paying attention to a healthy and balanced
diet. Walking, jogging or running can achieve the following:
- Faster weight reduction
- Reduction of body fat
- Strengthening and toning muscles
- Improve bone density
- Stimulate the digestive system
- Relaxation of tense muscles
- Improved and restful sleep
- Lowering cholesterol levels
- Improving physical resilience
- Alleviates depression, stress, sleep disorders and other ailments
Scope of delivery:
1 x vibration plate
2 x resistance bands
1 x remote control
1 x instruction manual
SEECODE Fitness Vibration Plate
PARTS & BUTTONS
REMOTE CONTROL
FOREWORD
SAFETY INSTRUCTIONS
FIRST USE
OPERATING MODES
MAINTENANCE AND CLEANING
TROUBLESHOOTING
TRAINING
WALKING, JOGGING AND RUNNING
EN

PARTS & FUNCTION BUTTONS
1. non-slip top cover
2. non-slip rubber pads
3. power switch
4. power connector
5. bottom cover
6. intermediate cover
7. time/programme display
8. tempo/programme display
9. infrared receiver for remote control
10. extend time
11. shorten time
12. increase tempo
13. decrease tempo
14. ON/OFF
15. programme selection
16. exercise start
17. exercise stop
18. resistance bands
REMOTE CONTROL
1. ON/OFF
2. start & stop
3. increase speed
4. decrease speed
5. increase time
6. shorten time
7. jump to tempo level 20, 50 and 80
8. programme selection
The remote control runs on two 1.5V AAA batteries (not supplied). Make sure the batteries are inserted
with the correct polarity in the battery compartment at the back of the remote control. When using the
remote control, point it towards the infrared receiver (9) or the control panel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Please note!
Please read these instructions carefully before using your SEECODE Fitness Vibration Plate to avoid injury or damage to the unit.
• The maximum load of the unit is 100kg.
• Damage to health is possible if exercising improperly or excessively.
• Never leave children unsupervised near the machine!
• Do not insert ngers or foreign objects into the space between the centre and bottom covers.
• If you have not exercised for a long time or have heart, circulatory or orthopaedic problems, consult your doctor before using the machine.
• Persons with high blood pressure, bronchitis, skin diseases, diabetes, physical limitations or other conditions should only use this device
under medical supervision.
• Use of the SEECODE Fitness Vibration Plate is not recommended for persons with osteoporosis, cancer, heart disease, pacemakers,
prosthetic devices or other implanted medical devices.
• Elderly people should use this device properly and under supervision. - Use of the device is not recommended during pregnancy or menst-
ruation. - Children should not use this device as a toy.
• This appliance is not intended for use by persons with reduced or impaired sensory, physical or mental capabilities, or lack of experience or
know-how, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not use after drinking alcohol.
• Wait at least one hour after eating before use.
• Place the appliance on a at, stable and level surface before use.
1
2
5
6
7
9
14 15 16 17
10 13
11
18
12
8
34
1 2
2
6 5
3
4
7
8

10
• Keep a distance of at least 100 cm from the wall or other objects.
• Please remove jewellery, mobile phone or other valuables or keys or other sharp objects before use to avoid damage or injury.
• To avoid injury, do not jump or kneel on the unit while it is running.
• Only one person may stand on the unit at a time.
• Do not put weight on one side of the unit because of the risk of tipping.
• Do not place other equipment or objects on the unit in addition to your own weight.
• If the power supply uctuates, do not use the unit and unplug it immediately.
• Keep the unit away from damp places and direct sunlight; do not leave it outdoors.
• Always keep the unit away from contact with liquids. Do not touch with wet hands, do not jerk the appliance and do not smoke while using
it.
• If there is a problem with the power switch, do not touch the appliance to avoid electric shock.
• Do not use the appliance if the room temperature is above 40°C.
• Connect the appliance only to a power supply that complies with the specications. Operate the power switch carefully.
• Do not bend the cable or touch it with wet hands.
• Stop using the appliance if there is a storm or thunderstorm outside; unplug the appliance immediately if there is a storm.
• To avoid electrical interference, do not connect appliances that require a lot of power to the same socket as the appliance.
• Do not store ammable substances near the appliance.
• Do not mix new batteries with old ones or batteries of different brands in the remote control.
Technical data
Size 67.0 x 38.0 x 2.5 CM
Weight 12.5 KG
Power 200W
Input 220V 50Hz
Frequency 5 to 15Hz
Control Mode PWM CONTROLLER
[DC MOTOR DRIVER]
FIRST USE
• Make sure the unit is placed on a at, stable and level surface, at least 100cm away from walls or objects.
• If you are using the unit for the rst time, you should sit on a chair and place your feet on the unit. Now switch on the machine to test the
intensity of the movements; this will allow you to get used to the vibrations and the selected operating mode.
• Be sure to wear comfortable clothing and shoes when exercising.
OPERATING MODES
The SEECODE Fitness Vibration Plate offers you two operating modes to choose from:
the manual mode and the automatic mode.
You can use the resistance bands in either mode. To use the resistance bands, insert the safety hook into the holes provided at the front of the
platform.

Manual mode: The user can adjust the duration and pace of the exercise to suit their needs. Follow the instructions below when using this
mode.
1. connect the device to the power socket. Turn on the power switch (3).
2. Press the „ON“ button on the control panel (14) or the button (1) on the remote control.
3. First select the exercise duration, which can be between 1 and 11 minutes. To extend the time by one minute, press the (10) button on
the control panel or the corresponding button on the remote control. To shorten the time, press the button on the control panel (11) or the
corresponding button on the remote control. The remaining exercise time appears in the time display (7).
4. Start the exercise by pressing the button (16) on the control panel or the button on the remote control.
5. Now you can choose the tempo of the vibration. The tempo levels range from 1 to 99. To set the tempo to the desired level, press the but-
ton (12) on the control panel or the corresponding button on the remote control. To decrease the tempo, press the button (13) on the control
panel or the corresponding button on the remote control.,
6. you can also quick-select the tempo with the M button on the remote control, jumping to the 20, 50 and 80 levels.
7. To stop the exercise at any time, press the button (17) on the control panel or the corresponding button on the remote control. When you
have nished the exercise, switch off the machine by pressing the button (14) on the control panel or the button (1) on the remote control.
Automatic mode: The machine follows a preset exercise programme but allows manual setting of speed and time. Follow the instructions below
when using this mode. 1:
1. connect the unit to the power outlet. Turn on the power switch (3).
2. Press the „On“ button on the control panel (14) or the button on the remote control.
3. There are 10 different exercise programmes (P0 to P10) to choose from; press the button (15) on the control panel or the button on the
remote control repeatedly until the desired programme appears in the programme display (7).
4. Table 2 shows the exercise speed of each programme according to duration.
5. Once you have selected the desired programme, start the exercise by pressing (16) on the control panel or on the remote control.
6. To stop the machine at any time, press button (17) on the control panel or the corresponding button on the remote control. When you have
nished the exercise, switch off the unit by pressing (14) on the control panel or the appropriate button on the remote control.

12
MAINTENANCE AND CLEANING
- Before cleaning the unit, make sure the power switch is turned OFF and the power cord is unplugged from the wall socket.
- You can use a clean and dry broom or brush to remove dust from the unit.
- The tread surface can be cleaned with a damp cloth.
- Do not clean the unit with corrosive agents - risk of damage.
- Clean the remote control with a clean cloth.
- If the unit is not to be used for a longer period of time, put it in the packaging box and store it in a cool and dry place. Also remove the batteries
from the remote control.
- If the SEECODE Fitness Vibration Plate has a defect, follow the instructions in the Troubleshooting section. If the problem persists, please
contact customer service.
TRAIN
WALKING, JOGGING AND RUNNING
The SEECODE Fitness Vibration Plate is a vibrating platform that simulates walking, jogging or running through its horizontal oscillating move-
ments, depending on how your feet are placed on the oor surface of the machine: greater distance between the legs means more activity of the
body. Three exercises in a single place.
Positions your feet must assume for the three exercises:
Walking, jogging, running
THREE EXERCISES
We recommend doing stretching exercises before starting any workout with this machine to gain exibility and relieve muscle pain.
Stretching exercises should be done slowly and gently, without quick movements or jumps. Practice until you feel a slight and non-painful ten-
sion. Hold this position for 20 to 30 seconds. You must breathe slowly, rhythmically and naturally to fully oxygenate your body.
Problem Cause Remedy
The unit does not run Power cable is not plugged into the wall
socket
Power switch is in OFF position
Connect the power cable to the wall socket
Set the power switch to ON
Remote control does not work Batteries low
Remote control too far fr om the unit‘s infrared
sensor
Replace the batteries
Infrared signal range is 2 metres
The unit suddenly stops Programmed exercise time too long Reset exercise time
The unit does not move The unit has been given too many commands
and cannot full them all
Switch off the unit, wait one minute and switch
on again
Unit cannot be stopped during operation via
remote control
Battery low
Pressed the „On-Off“ button
Replace the batteries
Press the „Start-Stop“ button

Guarantee/Warranty
The warranty period is 24 months from the date of purchase. Proof of purchase is the receipt. Product has been thoroughly tested for quality and
functionality prior to shipment. The warranty is excluded in the following cases:
in the event of faulty installation
in the event of modications to the system without our approval
in the event of damage due to moisture, drop damage or damaged cables
if there is no proof of purchase
Intended use
This unit is only intended for the above-mentioned use. Any other use or use beyond this is considered improper use.
CE Declaration of Conformity
Mobiset GmbH hereby declares that this product is in conformity with the essential requirements of the applicable European directives.
General information
Copyright
This document is protected by copyright. Any duplication or reprinting, including excerpts, as well as the reproduction of illustrations, even in
modied form, is only permitted with the written consent of the manufacturer.
Notes on environmental protection
The packaging materials used can be recycled. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with the locally
applicable regulations.
This product must not be disposed of in normal household waste within the European Union. Dispose of the appliance at municipal collec-
tion points.
EU-Konformitätserklärung
DECLARATION OF CONFIRMITY
Mobiset GmbH
Rösratherstr. 333
D-51107 Köln
Tel.: 0221 –98 95 20
erklärt hiermit, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien entsprechen:
Declares herewith, that the products designated below comply with ther elevantfundamental
requirements of the following EG directives:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863
Directive 2009/125/EG Commission Regulation (EU) 2019/1782
Produkt / product: Teleskop Ventilator / teleskopic fan
Typ/Type: 20227
Folgende Normen wurden angewendet: following Standards are used:
Köln, Cologne
20.05.2020
____________________________
Dietmar Jung CEO / Geschäftsführer
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-23:2015
IEC62321-4-2013+A1:2017; IEC 62321-5-2013
IEC 62321-7-2-2017; IEC 62321-6-2015
IEC 62321-8-2017

14
MANUEL DE L‘UTILISATEUR
Nous vous remercions d‘avoir acheté notre plaque vibrante SEECODE Fitness. An que vous puissiez proter pleinement et long-
temps de votre produit, veuillez lire attentivement ce manuel avant d‘utiliser votre équipement an d‘éviter tout dommage dû à un
mauvais fonctionnement. Veuillez prêter une attention particulière aux informations relatives à la sécurité. Si vous donnez l‘appareil à
un tiers, ce manuel d‘utilisation doit également être remis.
La plaque vibrante SEECODE Fitness produit des vibrations horizontales oscillantes et rythmiques qui agissent sur l‘ensemble du corps,
activant et tendant les muscles. En se tenant debout sur la plaque de sol dans différentes positions, on peut simuler la marche, le jogging et la
course. Il est recommandé d‘utiliser la plaque vibrante SEECODE Fitness trois fois par semaine pendant 10 minutes. En outre, nous recomman-
dons de veiller à une alimentation saine et équilibrée. La marche, le jogging ou la course à pied permettent d‘atteindre les objectifs suivants :
- Une réduction de poids plus rapide
- Réduction de la graisse corporelle
- Renforcer et tonier les muscles
- Améliorer la densité osseuse
- Stimuler le système digestif
- Détente des muscles tendus
- Un sommeil meilleur et plus reposant
- Réduction du taux de cholestérol
- Améliorer la résilience physique
- Soulagement de la dépression, du stress, des troubles du sommeil et d‘autres affections
Étendue de la prestation :
1 x plaque vibrante
2 x bandes de résistance
1 x télécommande
1 x manuel d‘instructions
Plaque vibrante SEECODE Fitness
PIÈCES ET BOUTONS
CONTRÔLE À DISTANCE
AVANT-PROPOS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
PREMIÈRE UTILISATION
MODES DE FONCTIONNEMENT
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
DÉPANNAGE
FORMATION
MARCHE, JOGGING ET COURSE
FR

PIÈCES ET BOUTONS FONCTIONNELS
1. Couverture supérieure antidérapante
2. des coussinets de
caoutchouc antidérapants
3. interrupteur d‘alimentation
4. connecteur d‘alimentation
5. Couverture inférieure
6. couverture intermédiaire
7. afchage de l‘heure et du programme
8. afchage du tempo/programme
9. récepteur infrarouge pour la télécommande
10. prolonger le délai
11. réduire le temps
12. augmenter le rythme
13. diminuer le rythme
14. ON/OFF
15. sélection des programmes
16. Début de l‘exercice
17. arrêt de l‘exercice
18. bandes de résistance
CONTRÔLE À DISTANCE
1. ON & OFF
2. démarrage/arrêt
3. augmenter la vitesse
4. réduire la vitesse
5. augmenter le temps
6. réduire le temps
7. passer au niveau de tempo 20, 50 et 80
8. sélection des programmes
La télécommande fonctionne avec deux piles AAA de 1,5 V (non fournies). Assurez-vous que les piles
sont insérées avec la bonne polarité dans le compartiment à piles situé à l‘arrière de la télécommande.
Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le récepteur infrarouge (9) ou vers le panneau
de commande.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIERE DE SECURITE - A noter !
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d‘utiliser votre plaque vibrante SEECODE Fitness an d‘éviter toute blessure ou tout dommage
à l‘équipement.
• La charge maximale de l‘équipement est de 100 kg.
• Des dommages à la santé sont possibles en cas d‘exercice physique inapproprié ou excessif.
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance près de la machine !
• N‘insérez pas de doigts ou d‘objets étrangers dans l‘espace entre le couvercle du milieu et celui du bas.
• Si vous n‘avez pas fait d‘exercice pendant une longue période ou si vous avez des problèmes cardiaques, circulatoires ou orthopédiques,
consultez votre médecin avant d‘utiliser l‘appareil.
• Les personnes souffrant d‘hypertension, de bronchite, de maladies de la peau, de diabète, de limitations physiques ou d‘autres problèmes
médicaux ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance médicale.
• L‘utilisation de la plaque vibrante SEECODE Fitness n‘est pas recommandée pour les personnes souffrant d‘ostéoporose, de cancer, de
maladies cardiaques, de stimulateurs cardiaques, de prothèses ou d‘autres dispositifs médicaux implantés.
• Les personnes âgées doivent utiliser cet équipement correctement et sous surveillance. - L‘utilisation de l‘appareil n‘est pas recommandée
pendant la grossesse ou les menstruations. - Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil comme un jouet.
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités sensorielles, physiques ou mentales sont réduites ou
altérées, ou qui manquent d‘expérience ou de savoir-faire, sauf si elles ont été supervisées ou instruites de l‘utilisation de l‘appareil par une
1
2
5
6
7
9
14 15 16 17
10 13
11
18
12
8
34
1 2
2
6 5
3
4
7
8

16
personne responsable de leur sécurité.
• Ne pas utiliser après avoir bu de l‘alcool.
• Attendez au moins une heure après avoir mangé avant de l‘utiliser.
• Placez l‘appareil sur une surface plate, stable et plane avant de l‘utiliser.
• Gardez une distance d‘au moins 100 cm par rapport au mur ou à d‘autres objets.
• Veuillez retirer les bijoux, le téléphone portable ou tout autre objet de valeur, les clés ou tout autre objet pointu avant de les utiliser an
d‘éviter tout dommage ou blessure.
• Pour éviter toute blessure, ne sautez pas et ne vous agenouillez pas sur l‘appareil lorsqu‘il est en marche.
• Une seule personne à la fois doit se tenir sur l‘unité.
• Ne mettez pas de poids sur un côté de l‘appareil en raison du risque de basculement.
• Ne placez pas d‘autres équipements ou objets sur l‘appareil en plus de votre propre poids.
• Si l‘alimentation électrique uctue, n‘utilisez pas l‘appareil et débranchez-le immédiatement.
• Tenez l‘appareil à l‘écart des endroits humides et de la lumière directe du soleil ; ne le laissez pas à l‘extérieur.
• Maintenez toujours l‘appareil à l‘écart de tout contact avec des liquides. Ne pas toucher avec les mains mouillées, ne pas bouger par à-
coups et ne jamais fumer en consommant.
• En cas de problème avec l‘interrupteur, ne touchez pas l‘appareil pour éviter tout choc électrique.
• N‘utilisez pas l‘appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 40 °C.
• Ne branchez l‘appareil qu‘à une alimentation électrique conforme aux spécications. Actionnez l‘interrupteur avec précaution.
• Ne pas plier le cordon ni le toucher avec les mains mouillées.
• Arrêtez d‘utiliser l‘appareil en cas d‘orage ou de tempête à l‘extérieur ; débranchez immédiatement l‘appareil pendant un orage.
• Pour éviter le bruit électrique, ne branchez pas les appareils à courant fort dans la même prise que l‘appareil.
• Ne pas stocker de substances inammables à proximité de l‘appareil.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec de vieilles piles ou des piles de marques différentes dans la télécommande.
Spécications techniques
Taille 67,0 x 38,0 x 2,5 CM
Poids 12,5 KG
Puissance 200W
Entrée 220V 50Hz
Fréquence 5 à 15Hz
Mode de contrôle PWM CONTROLLER
[DC MOTOR DRIVER]
PREMIÈRE UTILISATION
• Veillez à ce que l‘appareil soit placé sur une surface plane, stable et de niveau, à une distance d‘au moins 100 cm des murs ou des objets.
• Si vous utilisez l‘appareil pour la première fois, vous devez vous asseoir sur une chaise et poser vos pieds sur l‘appareil. Allumez mainte-
nant la machine pour tester l‘intensité des mouvements ; cela vous permettra de vous habituer aux vibrations et au mode de fonctionne-
ment choisi.
• Veillez à porter des vêtements et des chaussures confortables lorsque vous faites de l‘exercice.
LES MODES DE FONCTIONNEMENT
La plaque vibrante SEECODE tness vous offre deux modes de fonctionnement au choix :
Le mode manuel et le mode automatique.
Vous pouvez utiliser les bandes de résistance dans les deux modes. Pour utiliser les bandes de résistance, insérez le crochet de sécurité dans
les trous prévus à l‘avant de la plate-forme.

Mode manuel : l‘utilisateur peut ajuster la durée et le rythme de l‘exercice en fonction de ses besoins. Suivez ces instructions lorsque vous
utilisez ce mode.
1. branchez l‘appareil dans la prise murale. Allumez l‘interrupteur (3).
2. Appuyez sur le bouton „ON“ du panneau de commande (14) ou sur le bouton (1) de la télécommande.
3. Sélectionnez d‘abord la durée de l‘exercice, qui peut être comprise entre 1 et 11 minutes. Pour augmenter le temps d‘une minute, appuyez
sur le bouton (10) du panneau de contrôle ou sur le bouton correspondant de la télécommande. Pour raccourcir le délai, appuyez sur le
bouton du panneau de commande (11) ou sur le bouton correspondant de la télécommande. Le temps d‘exercice restant apparaît dans
l‘afchage du temps (7).
4. Commencez l‘exercice en appuyant sur le bouton (16) du panneau de contrôle ou sur le bouton de la télécommande.
5. Vous pouvez maintenant sélectionner le tempo de la vibration. Les niveaux de tempo vont de 1 à 99. Pour régler le tempo au niveau sou-
haité, appuyez sur la touche (12) du panneau de contrôle ou sur la touche correspondante de la télécommande. Pour diminuer le tempo,
appuyez sur la touche (13) du panneau de contrôle ou sur la touche correspondante de la télécommande.
6. vous pouvez également faire une sélection rapide du tempo avec le bouton M de la télécommande, vous pouvez passer aux niveaux 20,
50 et 80.
7. Pour arrêter l‘exercice à tout moment, appuyez sur la touche (17) du panneau de contrôle ou sur la touche correspondante de la télé-
commande. Lorsque vous avez terminé l‘exercice, éteignez l‘appareil en appuyant sur le bouton (15) du panneau de commande ou sur le
bouton (1) de la télécommande.
Mode automatique : l‘appareil suit un programme d‘exercices prédéni, mais permet un réglage manuel du rythme et du temps. Suivez ces
instructions lorsque vous utilisez ce mode.
1. branchez l‘appareil sur la prise murale. Allumez l‘interrupteur (3).
2. Appuyez sur le bouton „On“ du panneau de contrôle (14) ou sur le bouton de la télécommande.
3. Vous pouvez choisir parmi 10 programmes d‘exercices différents (P0 à P10) ; appuyez sur la touche (15) du panneau de commande ou sur
la touche de la télécommande à plusieurs reprises jusqu‘à ce que le programme souhaité apparaisse sur l‘écran d‘afchage des program-
mes (7).
4. Le tableau 2 indique la vitesse d‘exercice de chaque programme en fonction de sa durée.
5. Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité, commencez l‘exercice en appuyant sur (16) sur le panneau de contrôle ou sur
la télécommande.
6. Pour arrêter l‘appareil à tout moment, appuyez sur le bouton (17) du panneau de commande ou sur le bouton correspondant de la télé-
commande. Lorsque vous avez terminé l‘exercice, éteignez l‘appareil en appuyant sur (14) sur le panneau de commande ou sur le bouton
correspondant de la télécommande.

18
L‘ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE
- Avant de nettoyer l‘appareil, assurez-vous que l‘interrupteur est sur OFF et que le cordon d‘alimentation est débranché de la prise de courant.
- Vous pouvez utiliser un balai ou une brosse propre et sèche pour enlever la poussière de l‘appareil.
- La surface de la bande de roulement peut être nettoyée avec un chiffon humide.
- Ne pas nettoyer l‘appareil avec des agents corrosifs - risque de dommages.
- Nettoyez la télécommande avec un chiffon propre.
- Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période, mettez-le dans la boîte d‘emballage et stockez-le dans un endroit frais et sec. Reti-
rez également les piles de la télécommande.
- Si la plaque vibrante SEECODE Fitness présente un défaut, suivez les instructions de la section „Dépannage“. Si le problème persiste, veuil-
lez contacter le service clientèle.
TRAIN
LA MARCHE, LE JOGGING ET LA COURSE
La SEECODE Fitness Vibration Plate est une plateforme vibrante qui simule la marche, le jogging ou la course grâce à ses mouvements oscil-
lants horizontaux, selon la façon dont vos pieds sont placés sur le sol de l‘appareil : une plus grande distance entre les jambes signie une plus
grande activité du corps. Trois exercices en un seul endroit.
Positions que vos pieds doivent prendre pour les trois exercices :
Marcher, courir, faire du jogging
TROIS EXERCICES
Nous recommandons de s‘étirer avant de commencer tout entraînement avec cet appareil pour gagner en souplesse et soulager les douleurs
musculaires.
Les exercices d‘étirement doivent être abordés lentement et doucement, sans mouvements ou sauts rapides. Pratiquez jusqu‘à ce que vous
ressentiez une tension légère et non douloureuse. Maintenez cette position pendant 20 à 30 secondes. Vous devez respirer lentement, rythmi-
quement et naturellement pour oxygéner complètement votre corps.
Problème Cause Remède
L‘unité ne fonctionne pas Le cordon d‘alimentation n‘est pas branché
dans la prise de courant
L‘interrupteur est en position OFF
Branchez le cordon d‘alimentation dans la
prise murale
Mettez l‘interrupteur sur ON
La télécommande ne fonctionne pas Batteries faibles
Télécommande trop éloignée du capteur
infrarouge de l‘appareil
Remplacer les piles
La portée du signal infrarouge est de 2 mètres
L‘appareil s‘arrête soudainement Temps d‘exercice programmé trop long Remise à zéro du temps d‘exercice
L‘unité ne se déplace pas L‘unité a reçu trop de commandes et ne peut
pas les exécuter toutes
Éteindre l‘appareil, attendre une minute et le
rallumer
L‘appareil ne peut pas être arrêté pendant
son fonctionnement par télécommande
Pile faible
A appuyé sur le bouton „On-Off
Remplacer les piles
Appuyez sur le bouton „Start-Stop“

Garantie/Garantie
La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. La preuve d‘achat est votre reçu. La qualité et la fonctionnalité du produit
ont été testées de manière approfondie avant l‘expédition. Une exclusion de la garantie a lieu dans les cas suivants :
en cas d‘installation défectueuse
en cas de modication du système sans notre accord
en cas de dommages causés par l‘humidité, les chutes ou les câbles endommagés
si aucune preuve d‘achat n‘est disponible
Utilisation prévue
Cet appareil est uniquement destiné à l‘utilisation mentionnée ci-dessus. Toute autre utilisation ou utilisation au-delà est considérée comme une
utilisation abusive.
Déclaration de conformité CE
Mobiset GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles des directives européennes applicables.
Informations générales
Copyright
Ce document est protégé par le droit d‘auteur. Toute duplication ou réimpression, y compris d‘extraits, ainsi que la reproduction des illustrations,
même sous forme modiée, ne sont autorisées qu‘avec l‘accord écrit du fabricant.
Notes sur la protection de l‘environnement
Les matériaux d‘emballage utilisés peuvent être recyclés. Éliminez les matériaux d‘emballage qui ne sont plus nécessaires conformément
à la réglementation locale en vigueur.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l‘Union européenne. Jetez l‘appareil dans les points de collec-
te municipaux.
EU-Konformitätserklärung
DECLARATION OF CONFIRMITY
Mobiset GmbH
Rösratherstr. 333
D-51107 Köln
Tel.: 0221 –98 95 20
erklärt hiermit, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien entsprechen:
Declares herewith, that the products designated below comply with ther elevantfundamental
requirements of the following EG directives:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863
Directive 2009/125/EG Commission Regulation (EU) 2019/1782
Produkt / product: Teleskop Ventilator / teleskopic fan
Typ/Type: 20227
Folgende Normen wurden angewendet: following Standards are used:
Köln, Cologne
20.05.2020
____________________________
Dietmar Jung CEO / Geschäftsführer
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-23:2015
IEC62321-4-2013+A1:2017; IEC 62321-5-2013
IEC 62321-7-2-2017; IEC 62321-6-2015
IEC 62321-8-2017

20
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Dank u voor uw aankoop van onze SEECODE Fitness Trilplaat. Om ervoor te zorgen dat u lang plezier hebt van uw product en het
volledig kunt gebruiken, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt, om schade als
gevolg van onjuist gebruik te voorkomen. Let vooral op de veiligheidsinformatie. Als u het toestel aan een derde geeft, moet u ook
deze gebruiksaanwijzing overhandigen.
De SEECODE Fitness Vibration Plate produceert horizontaal oscillerende en ritmische trillingen die inwerken op het hele lichaam en de spieren
activeren en aanspannen. Door in verschillende posities op de vloerplaat te gaan staan, kunnen lopen, joggen en rennen worden gesimuleerd.
Het wordt aanbevolen om de SEECODE Fitness Vibration Plate drie keer per week gedurende 10 minuten te gebruiken. Daarnaast raden wij
aan aandacht te besteden aan een gezonde en evenwichtige voeding. Wandelen, joggen of hardlopen kan het volgende bereiken:
- Snellere gewichtsvermindering
- Vermindering van lichaamsvet
- Versterking en versteviging van de spieren
- Verbetering van de botdichtheid
- Stimuleren van de spijsvertering
- Ontspanning van gespannen spieren
- Betere en meer rustgevende slaap
- Verlaging van het cholesterolgehalte
- Verbetering van de fysieke weerbaarheid
- Verlichting van depressie, stress, slaapstoornissen en andere kwalen
Omvang van de levering:
1 x trilplaat
2 x weerstandsbanden
1 x afstandsbediening
1 x gebruiksaanwijzing
SEECODE Fitness Trilplaat
ONDERDELEN & KNOPEN
AFSTANDSBEDIENING
VOORWOORD
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
EERSTE GEBRUIK
BEDIENINGSMODUS
ONDERHOUD EN REINIGING
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
OPLEIDING
WANDELEN, JOGGEN EN HARDLOPEN
NL
Table of contents
Languages:
Other Seecode Power Tools manuals