Seg CR 114ROUND User manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Uhrenradio CR 114ROUND

BEDIENUNGSANLEITUNG CR114ROUND
DESIGN UHRENRADIO
SSiicchheerrhheeiittsshhiinnwweeiissee uunndd wwiicchhttiiggee HHiinnwweeiissee zzuurr
bbeessttiimmmmuunnggssggeemmääßßeenn VVeerrwweenndduunngg
BBiittttee lleesseenn SSiiee ddiieessee HHiinnwweeiissee,, iinnssbbeessoonnddeerree ddiiee SSiicchheerrhheeiittsshhiinnwweeiissee vvoorr ddeerr IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee ddeess
GGeerräätteess ssoorrggffäällttiig
g dduurrcchh!!
BBeessttiimmmmuunnggssggeemmääßßee VVeerrwweenndduunngg:: dieses Gerät ist zum Empfang und zur Wiedergabe von
Radiosendungen, und zur Uhrzeitanzeige geeignet. Bei bestimmungswidrigem Gebrauch kann die
Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet werden und es erlischt jeglicher Garantieanspruch.
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg:: lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für späteres Nachlesen an einem sicheren Ort auf. Im Sinne der eigenen Sicherheit und um den
gesamten Funktionsumfang Ihres Gerätes zu erfahren, sollten Sie den Anweisungen der Anleitung genau
folgen.
Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Bitte beachten Sie auch die Anweisungen der Bedienungsanleitungen aller Produkte, welche Sie mit
diesem Gerät verbinden möchten.
NNeettzzaannsscchhlluussss:: das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn Gerät, Steckernetzteil (Option)
oder Anschlussleitungen sichtbare Schäden aufweisen!
Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem Typenschild des Gerätes bzw. des Steckernetzteils
angegebenen Spannung! Versuchen Sie niemals das Gerät an anderen Spannungen zu betreiben.
Schließen Sie das Gerät nur an vorschriftsmäßig installierte und entsprechend abgesicherte Steckdosen
an. Anschlussleitungen dürfen nicht geklemmt oder gequetscht werden.
ACHTUNG: im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes: es besteht akute Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag.
Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden; stellen Sie den ungehinderten Zugang zu dieser Netzsteckdose jederzeit
sicher, damit der Stecker in Notsituationen sofort abgezogen werden kann. Beim Abziehen des Steckers
immer am Stecker selbst, niemals am Kabel ziehen!
Bei einem Gewitter können elektrische Geräte beschädigt werden; deshalb während eines Gewitters
unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Um Brandgefahr auszuschließen, empfehlen wir
vor längerem Nichtgebrauch des Gerätes (z.B. vor einer Urlaubsfahrt) den Stecker aus der
Netzsteckdose zu ziehen und die Batterien aus dem Gerät bzw. der Fernbedienung (sofern Ihr Gerät mit
Fernbedienung ausgestattet ist) zu entnehmen.
GGeeggeennssttäännddee iimm GGeerräätt:: Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die
Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen des Gehäuses ins Geräteinnere gelangen können; es besteht
Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag und die Gefahr eines Gerätedefekts durch Kurzschluss.
Notfalls ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachwerkstatt.
A
Auuffsstteelllluunngg:: das Gerät sollte auf einer ebenen Fläche sicher aufgestellt werden. Die Lüftungsschlitze des
Gerätes dürfen niemals verdeckt sein, um das Gerät herum muss eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet sein (nach hinten und seitlich mind. 10cm freilassen).
Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet; es kann nicht völlig ausgeschlossen werden
dass die Gummifüße durch Einfluss chemischer Mittel im Laufe der Zeit aufweichen; deshalb empfehlen
wir dringend eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät zu legen.
ACHTUNG: das Gerät nicht im Freien benutzen!
KKoonnddeennssaattiioonn:: wenn das Gerät vom Kalten ins Warme kommt (z.B. nach Transport), kann sich durch
Kondensation im Inneren Feuchtigkeit bilden. Um Ihr Gerät vor Schäden und Fehlfunktionen zu schützen,
sollten Sie frühestens 2 Stunden warten bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
GGeessuunnddhheeiittssggeeffaahhrr: durch extreme Lautstärken kann Ihr Gehör unbemerkt und dauerhaft geschädigt
werden. Gehen Sie deshalb äußerst verantwortungsbewusst mit der Lautstärke-Regelung um. Ein
dauerhaft hoher Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern (sofern Ihr Gerät über diese Option verfügt)
kann zu unumkehrbaren Gehörschäden führen. Vermeiden Sie deshalb andauerndes Hören mit hoher
Lautstärke über Kopf- und Ohrhörer (gilt für Geräte mit Kopfhörerausgang). Achten Sie besonders darauf,
dass auch Kinder und unselbständige Personen sich nicht dauerhaft hoher Lautstärke über Kopf- und
Ohrhörer aussetzen (bei Geräten mit Kopfhörerausgang).
Schließen Sie den Kopf- bzw. Ohrhörer an das Gerät an (sofern Ihr Gerät über diese Option verfügt) bevor
es eingeschaltet wird, da das Einstecken laute Geräusche verursachen kann, welche Ihr Gehör schädigen
können.
1

KKiinnddeerr: lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit elektrischen oder elektronischen Geräten spielen,
da sie Gefahren noch nicht richtig einschätzen können.
BBaatttteerriieenn: Batterien sind von Kindern fernzuhalten!
Alle Batterien eines Gerätes sind gleichzeitig zu ersetzen (gebrauchte Batterien niemals mit neu
gekauften vermischen!). Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Stellen Sie sicher dass
Batterien nicht übermäßiger Wärme wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen
ausgesetzt werden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch von Batterien besteht Explosionsgefahr!
SStteelllleenn SSiiee kkeeiinnee GGeeggeennssttäännddee aauuff ddaass GGeerräätt, üben Sie auch keinen Druck auf Gehäuse oder Display aus.
Stellen Sie insbesondere keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (wie z.B. Vase, Flasche, Glas)
oder brennende Kerzen auf das Gerät; das Produkt könnte Schaden davon tragen!
UUmmwweelltteeiinnffllüüssssee: Halten Sie das Gerät stets fern von Hitzequellen (Heizung, Ofen, Herd, Kerzen, usw.),
direkter Sonneneinstrahlung, Schmutz, Staub, Erschütterung, starken Magnetfeldern, Feuchtigkeit und
Regen. Weiterhin darf das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
RReeiinniigguunngg:: reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine
chemischen Reinigungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösungsmittel. Die Oberfläche des Produktes kann
durch Einsatz solcher Mittel beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
WWaarrttuunngg: das Gerät bedarf bei bestimmungsgemäßer Verwendung keiner besonderen Wartung. Im Falle
von Leistungseinbußen der sonstigen Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
RReeppaarraattuurreenn:: öffnen Sie niemals das Gerät! Überlassen Sie evt. notwendige Reparaturen ausschließlich
einer qualifizierten Fachwerkstatt. Durch unsachgemäßen Fremdeingriff erlischt jeglicher
Garantieanspruch, auch ist die Sicherheit Ihres Gerätes nicht mehr gewährleistet.
ACHTUNG: im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes: es besteht akute Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag.
2

UUmmwweelltt
BBaatttteerriieenn ddüürrffeenn nniicchhtt iinn ddeenn HHaauussmmüüllll!!
Viele unserer Produkte sind mit Batterien oder/und Akkus ausgestattet;
mehr zu diesem Thema finden Sie im entsprechenden Kapitel dieser
Anleitung. Sind die Batterien „leer“ oder lassen sich die Akkus nicht
mehr aufladen, dürfen sie nicht in den Hausmüll!
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. der dazugehörigen
Dokumentation weist auf die Notwendigkeit hin dass die Batterie zu
diesem Produkt nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Altbatterien enthalten
möglicherweise Schadstoffe; werden Batterien nicht ordnungsgemäß
entsorgt, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt
schaden.
Sie sind deshalb verpflichtet Batterien / Akkus von anderen Abfällen getrennt, über den
Handel oder ihr örtliches Altbatterien-Rücknahmesystem, zu entsorgen. Die Rückgabe ist
unentgeltlich und gesetzlich vorgeschrieben. Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in
die aufgestellten Behälter und kleben Sie bei Lithium-Batterien die Pole ab.
KKoorrrreekktteess EEnnttssoorrggeenn vvoonn ggeebbrraauucchhtteenn EElleekkttrroo-- uunndd EElleekkttrroonniikkggeerräätteenn ((EElleekkttrroosscchhrrootttt))::
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne weist auf die
Notwendigkeit der separierten Entsorgung elektrischer / elektronischer
Geräte hin.
Gemäß Europäischer Vorgaben dürfen gebrauchte Elektro- und
Elektronikgeräte nicht mehr als normaler Haushaltsabfall behandelt
werden, sondern müssen an einer entsprechend eingerichteten
Annahmestelle für das Recycling solcher Geräte abgegeben werden. Die
kommunalen Entsorgungsbetriebe haben hierzu Sammelstellen
eingerichtet, an denen private Haushalte Ihre Altgeräte kostenfrei
abgeben können. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde bzw. den
kommunalen Entsorgungsbetrieben über die regionalen Möglichkeiten
der Rückgabe.
Bitte unterstützen Sie uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz und entsorgen
Sie dieses Produkt ordnungsgemäß, indem Sie es bei einer dafür eingerichteten
Annahmestelle abgeben. Sie schonen die Umwelt, schützen Ihre Mitmenschen und sich
selbst; vielen Dank.
EEnnttssoorrggeenn vvoonn VVeerrppaacckkuunnggeenn uunndd VVeerrppaacckkuunnggssmmaatteerriiaalliieenn::
Verpackungen gehören nicht in den Hausmüll; getrennte Entsorgung der
unterschiedlichen Verpackungsmaterialien bei den entsprechenden Sammelstellen Ihrer
Gemeinde / Ihres Stadtbezirks schont
die Umwelt
3

Zeit
MEMORY(Speicher)
Wecken mit Summton
(Alarm1)
PM Indikator
Speicherplatz Sleeptimer
Wecken mit Radio
(Alarm2)
UKW Icon
SNOOZE
Icon Funksignal Indikator
SNOOZE / LIGHT(Licht)
+ / WAVE
RESET
- / DISPLAY
AUX Eingang
ALM2 ALARM 2 /
ALARM STOP
ALM1 ALARM 1 /
ALARM STOP
SET (Einstellungen)
RADIO / SLEEP
MEMORY
(Speichertaste)
LAUTSTÄRKE
DC 4,5V Gleichstromeingangsbuchse
Batteriefach für 3x AAA Microzelle
Steckernetzteil
4

IInnssttaallllaattiioonn uunndd IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee
Zur Inbetriebnahme des Gerätes, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Packen Sie den Lieferumfang vorsichtig aus und stellen Sie das Gerät auf eine stabile und
ebene Fläche.
2. Schließen Sie das mitgelieferte AC/DC-Steckernetzteil an eine geeignete und jederzeit
zugängliche Wandsteckdose an.
3. Danach schließen Sie den anderen Stecker des Steckernetzteils an die
Gleichstromeingangsbuchse DC (DC 4,5V) auf der Rückseite des Uhrenradios an. Das
Gerät bedarf im Regelfall keiner besonderen Einstellung, da die Uhrzeitdaten nach dem
erstmaligen Netzanschluss automatisch eingestellt werden.
Hinweis: das Gerät kann auch netzunabhängig über Batterien betrieben werden, siehe
dazu Kapitel „Batterien einlegen“.
AAnnmmeerrkkuunnggeenn::
Stellen Sie das Gerät in die Nähe von Fenstern auf, möglichst fern von Metallflächen, um
einen besseren Empfang des funkgesteuerten Zeitsignals und des Radio zu erreichen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von anderen elektrischen Geräten, die starke
Wärme oder magnetische Felder ausstrahlen wie z. B. in die Nähe von Videorecordern,
Stereo-Anlagen, Radios oder großen Lautsprechern. Solche Geräte können störende
Einflüsse verursachen.
Stellen Sie das Gerät mindestens 1m fern von Netzsteckdosen oder AC/DC-Netzadaptern.
BBaatttteerriieenn eeiinnlleeggeenn
Um Zeit- und Weckeinstellungen bei Netzausfall zu sichern, sollten Sie Stützbatterien verwenden.
Sind keine Batterien installiert worden, müssen die Uhr und der Wecker z. B. nach einem
Stromausfall wieder eingestellt werden.
Das Gerät kann auch netzunabhängig allein über diese Batterien betrieben werden; allerdings
schaltet sich in diesem Fall die Hintergrundbeleuchtung nach kurzer Zeit automatisch aus, um
Energie zu sparen.
HHiinnwweeiiss::
Die Batterien (3 x Mikrozelle AAA) gehören nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes.
Um die Batterien zu installieren:
1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ab, das sich auf der Rückseite des Geräts
befindet.
2. Legen Sie dann 3 Batterien des Typs AAA (alkalische Batterien bevorzugt) in das Batteriefach ein.
Achten Sie bitte darauf, dass die Polung der Batterien den Markierungen + und – im Batteriefach
entspricht.
3. Danach, schließen Sie die Abdeckung mit dem Deckel wieder. Versichern Sie sich, dass die
Abdeckung festsitzt.
4. Bei reinem Batteriebetrieb (ohne Netzanschluss) empfehlen wir die Radiofunktion ausgeschaltet
zu lassen, da sich bei eingeschaltetem Radio die Batterien sehr schnell entladen.
5
* Wird das Gerät netzunabhängig ausschließlich im Uhr- bzw. Weckmodus betrieben reichteine
Batterieladung für ca. 2 Monate Betrieb.

AAuuttoommaattiisscchhee UUhhrrzzeeiitteeiinnsstteelllluunngg ((FFuunnkkssiiggnnaall DDCCFF7777))
FFuunnkkzzeeiittssiiggnnaallssuucchhee
1. Nachdem Sie Ihr Uhrenradio an das Netz angeschlossen wurde, sucht das Gerät
automatisch nach dem Funkzeitsignal (DCF).
2. Auf dem Display blinkt das Funkzeitsignalsymbol .
3. Auf dem Display erscheint die folgende Zeitanzeige „0:00“.
AAnnmmeerrkkuunngg::
Schalten Sie das Radio nicht ein, solange das Funkzeitsignalsymbol blinkt.
4. Die Stärke des Funkzeitsignals (DCF) wird durch das Symbol wie gezeigt dargestellt.
Starkes Funkzeitsignal
Mittelmäßiges Funkzeitsignal
Schwaches Funkzeitsignal
5. Wenn das Gerät kein Funkzeitsignal empfängt, stellen Sie es an einen anderen Standort.
Auf diese Weise kann man unter Umständen besseren Empfang erreichen. Sie können
auch den AC/DC-Netzadapter aus der Wandsteckdose ausziehen (die Stromversorgung
abbrechen) und nochmals anschließen um die Funkzeitsignalsuche wieder starten.
6. Wenn das Gerät das Funkzeitsignal empfängt, ist das Funkzeitsignalsymbol statisch.
Wenn es kein Funkzeitsignal empfängt, verschwindet das Funkzeitsignalsymbol vom
Display.
AAuuttoommaattiisscchheerr uunndd mmaannuueelllleerr EEmmppffaanngg ddeess FFuunnkkzzeeiittssiiggn
naallss
Das Gerät startet die Suche nach dem Funkzeitsignal automatisch jeden Tag um 1:00 Uhr, 2:00
Uhr und 3:00 Uhr.
Wenn diese automatische Suche erfolglos bleibt, startet das Gerät die Suche nach dem
Funkzeitsignal automatisch jede 3 Stunden bis das Funkzeitsignal gefunden wird.
Sie können auch jederzeit die manuelle Suche nach dem Funkzeitsignal starten, indem Sie die
Taste +/WAVE (Rückseite) drücken.
UUmmggeebbuunnggssbbeeddiinnggttee EEmmppffaannggssssttöörruunnggeenn
Die automatische Zeiteinstellung basiert auf dem Empfang des DCF77. Wie im Falle von
ähnlichen drahtlosen Geräten, kann der Empfang unter anderen von den folgenden
Umständen beeinträchtigt werden:
Sender ist weit entfernt.
In der Nähe befinden sich Gebirge und Täler.
In der Nähe befindet sich eine Eisenbahnstrecke, ein Hochspannungskabel usw.
In der Nähe befindet sich eine Autobahn, ein Flughafen usw.
In der Nähe befindet sich eine Baustelle.
Die Funkuhr befindet sich in einem Betongebäude.
Die Funkuhr befindet sich in der Nähe von anderen elektrischen Geräten.
6

Die Funkuhr befindet sich in der Nähe von Computern und/oder Fernsehgeräten.
Die Funkuhr befindet sich in einem fahrenden Fahrzeug.
Die Funkuhr befindet sich in der Nähe von Metallkonstruktionen.
Stellen Sie Ihre Funkuhr an eine Stelle mit dem besten Empfang z. B. in die Nähe von
Fenstern und fern von Metallflächen sowie elektrischen Geräten.
Note:
For best reception, release and extend the FM wire antenna. Do not strip, alter or attach to other
antennas.
BBeettrraacchhttuunnggsswwiinnkkeell ddeess LLCCDD--DDiissppllaayyss
Das Uhrenradio ist bestimmt für die Nutzung am Bett (z. B. auf einem Nachttisch). Der
optimale Betrachtungswinkel des LCD-Displays
Betrachtungswinkel
wird unten auf der Illustration gezeigt.
SSEETT:: UUhhrreeiinnsstteelllluunnggeenn ((mmaannuueellll))
AAkkttuueellllee ZZeeiitt mmaannuueellll eeiinnsstteelllleenn
Um die Uhr manuell zu stellen (z.B. wenn die automatische Einstellung aufgrund schlechter
Empfangsverhältnisse nicht funktioniert), gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste SET (Einstellungen) auf der Rückseite des Geräts um die
Zeiteinstellungen zu aktivieren. Die Zeitanzeige blinkt auf dem Display.
2. Drücken Sie die Taste + oder - auf der Rückseite des Geräts um die gewünschte Zeit
einzustellen. Drücken und halten Sie die Taste + oder – um den Einstellvorgang zu
beschleunigen.
7

ZZeeiittzzoonnee wwäähhlleenn
1. Drücken Sie die Taste SET (Einstellungen) auf der Rückseite des Geräts nochmals.
2. Auf dem Display erscheint die Anzeige 0000 und blinkt.
Drücken Sie die Taste + oder – auf der Rückseite des Geräts um das gewünschte
Zeitformat einzustellen:
“00” = GMT +1 Stunde (z..B. Deutschland)
“01” = GMT +2 Stunden (z.B. Finnland)
“-01” = GMT 00 Stunde (z.B. England)
1122-- ooddeerr 2244--SSttuunnddeenn--UUhhrr--FFoorrmmaatt wwäähhlleenn
1. Drücken Sie die Taste SET (Einstellungen) auf der Rückseitte des Geräts nochmals.
2. Auf dem Display erscheint die Anzeige 2244HHrr und blinkt.
3. Drücken Sie die Taste + oder - auf der Rückseite des Geräts um das Format 12Hr (12-
Stunden-Uhr) oder das Format 24Hr (24-Stunden-Uhr) zu wählen.
4. Wenn Sie das 12-Stunden-Uhr-Format gewählt haben, erscheint die Anzeige PM auf
dem Display um die Nachmittagszeit anzudeuten.
WWeecckkwwiieeddeerrhhoolluunnggsszzeeiitt eeiinnsstteelllleenn
1. Drücken Sie die Taste SET (Einstellungen) auf der Rückseite des Geräts nochmals.
2. Auf dem Display erscheint die Anzeige ZZzz und 0055, die blinkt.
3. Drücken Sie die Taste + oder - auf der Rückseite des Geräts um die
Weckwiederholungszeit SNOOZE zwischen 5 und 60 Minuten einzustellen.
4. Um die gewählte Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die Taste SET nochmals. Wenn Sie
keine Taste innerhalb von 5 Sekunden drücken, gehen die Einstellungen verloren und auf
dem Display erscheint die aktuelle Zeit.
AALLMM11 uunndd AALLMM22:: WWeecckkeerr sstteelllleenn
WWeecckkzzeeiitt eeiinnsstteelllleenn
Dieses Gerät ist mit zwei unabhängig voneinander einstellbaren Weckzeiten ausgestattet.
Um die Weckzeit ALM 1 zu stellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste ALM1 auf der Rückseite des Geräts einmal.
2. Auf dem Display erscheint die Anzeige 1 und 6:00, die blinkt.
3. Drücken Sie die Taste + oder - auf der Rückseite des Geräts um die gewünschte Weckzeit
einzustellen. Drücken und halten Sie die Taste + oder – um den Einstellvorgang zu
beschleunigen.
4. Drücken Sie die Taste ALM1 auf der Rückseite des Geräts nochmals um den gewünschten
Weckruf zu wählen. Auf dem Bildschirm erscheint das Symbol . Dies bedeutet, dass
Sie das Wecken mit Summton gewählt haben.
5. Drücken Sie die Taste ALM1 auf der Rückseite des Geräts nochmals. Auf dem Bildschirm
erscheint das Symbol . Dies bedeutet, dass Sie das Wecken mit Radio gewählt haben.
8

9
Um den Wecker ALM 2 zu stellen, wiederholen Sie die obigen Schritte. Dabei drücken Sie
jedoch die Taste ALM 2 auf der Rückseite des Geräts.
WWeecckkeerr eeiinn-- ooddeerr aauusssscchhaalltteenn
1. Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt haben, drücken Sie die Taste ALM1 oder ALM2 auf
der Rückseite des Geräts um die aktuellen Weckeinstellungen zu prüfen.
2. Drücken Sie die Taste ALM1 oder ALM2 auf der Rückseite des Geräts um den gewählten
Wecker ein- oder ausschalten. Jedes Mal wenn Sie die Taste ALM1 oder ALM2 drücken,
schalten Sie den gewählten Wecker abwechselnd ein oder aus.
3. Wenn der Wecker eingeschaltet (aktiv) ist, erscheint ein entsprechendes Weckersymbol
auf dem Display. Gibt es kein Weckersymbol auf dem Display, sind die Wecker
ausgeschaltet (inaktiv).
DDiieesseellbbee WWeecckkzzeeiitt ffüürr ddeenn nnääcchhsstteenn TTaagg eeiinnsstteelllleenn
1. Wenn der Wecker ALM 1 oder ALM 2 klingelt, drücken Sie die Taste ALM 1 oder ALM 2 um
den Ton auszuschalten.
2. Die aktuelle Weckzeit wird automatisch für den nächsten Tag eingestellt.
SSNNOOOOZZEE:: SScchhllu
ummmmeerrffuunnkkttiioonn
Das Gerät ist mit einer Schlummerfunktion ausgestattet, die Sie aktivieren können um
beispielsweise nach einem Weckruf noch ein bisschen länger zu schlafen.
Um die Schlummerfunktion zu aktivieren:
1. Nach einem Weckruf drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT auf der Oberseite des Geräts
um das Wecksignal abzubrechen und die Schlummerfunktion zu aktivieren.
2. Das Gerät wiederholt den Weckruf nach der voreingestellten Zeitspanne. Wie die
Weckwiederholungszeit eingestellt werden soll, sehen Sie im Kapitel
WECKWIEDERHOLUNGSZEIT EINSTELLEN.
3. Sie können mehrmals die Taste SNOOZE/LIGHT drücken.
DDIIMMMMEERR:: HHiinntteerrggrruunnddbbeelleeuucchhttuunngg ddeess DDiissppllaayyss eeiinnsstteelllleenn
Das Gerät ist mit einer einstellbaren Hintergrundbeleuchtung ausgestattet. Sie können eine
der folgenden Beleuchtungsstärken wählen: DIM dunkle, MEDIUM mittlere oder BRIGHT helle.
Um die Hintergrundbeleuchtung einzustellen, drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT bis Sie die
gewünschte Beleuchtungsstufe gewählt haben.
AAnnmmeerrkkuunnggeenn::
Die Hintergrundbeleuchtungseinstellungen sind aktiv nur wenn das Radio nicht
eingeschaltet ist.
Wenn das Gerät nur von Stützbatterien mit der Energie versorgt wird, funktioniert keine
ständige Hintergrundbeleuchtung.
RRAADDIIOO:: UUKKWW--RRaaddiioo eeiinnsstteelllleenn uunndd bbeeddiieenneenn
UUKKWW--AAnntteennnnee eeiinnsstteelllleenn
Das Gerät ist mit einem eingebauten UKW-Radio (FM) ausgestattet.

Um die Radiosender zu empfangen müssen Sie zuerst die UKW-Drahtantenne vollständig
ausstrecken und notfalls drehen in verschiedene Richtungen um den besten Empfang zu
erreichen.
VVoorrssiicchhtt!!
Auf keinen Fall ziehen Sie die Kabelisolierung ab oder bauen Sie die Antenne um. Schließen
Sie die UKW-Drahtantenne an keine anderen Antennen.
SSeennddeerrssuucchhllaauuff ssttaarrtteenn uunndd RRaaddiioo eeiinn-- uunndd aauusssscchhaalltteenn
1. Drücken Sie die Taste SLEEP/RADIO auf der Vorderseite des Geräts einmal um das Radio
einzuschalten.
2. Auf dem Display erscheint die Anzeige ON, die blinkt.
3. Drücken Sie die Taste ▼oder ▲auf der Vorderseite des Geräts um den gewünschten
Radiosender zu finden.
4. Um einen automatischen Sendersuchlauf zu starten, drücken und halten Sie für ein paar
Sekunden die Taste ▼oder ▲auf der Vorderseite des Geräts.
5. Das Gerät sucht den nächsten Radiosender. Ist der Radiosender gefunden, stoppt der
automatische Sendersuchlauf.
AAnnmmeerrkkuunngg::
Halten Sie Ihr Uhrenradio fern von Leuchtstofflampen, weil diese den Radioempfang stören
können.
6. Um die gefunden Radiosender zu speichern, können Sie die Speicherfunktion MEMORY
benutzen. Details finden Sie im nächsten Kapitel.
7. Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME um die Lautstärke einzustellen.
8. Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT um das Radio auszuschalten.
MMEEMMOORRYY:: RRaaddiioosseennddeerr ssppeeiicchheerrnn
Sie können bis zu 5 UKW-Radiosender (FM) speichern. Auf diese Weise können Sie Ihre
Lieblingsradiosender voreinstellen und schnell erreichen.
Um einen Radiosender zu speichern:
1. Drücken Sie die Taste SLEEP/RADIO auf der Vorderseite des Geräts um das Radio
einzuschalten. Auf dem Display erscheint die Anzeige ON, die blinkt.
2. Drücken Sie die Taste ▼oder ▲auf der Vorderseite des Geräts um den Radiosender zu
finden, den Sie speichern wollen.
3. Hat das Gerät den gewünschten Radiosender gefunden, drücken und halten Sie die Taste
MEMORY auf der Vorderseite des Geräts bis die Meldung MEM und O1 auf dem Display
unter der Zeitanzeige erscheint und blinkt.
4. Danach drücken Sie die Taste MEMORY nochmals um den gewählten Radiosender unter
der Speichernummer 01 zu speichern.
5. Um einen anderen Radiosender zu speichern, drücken Sie die Taste ▼oder ▲auf der
Vorderseite des Geräts.
6. Hat das Gerät den gewünschten Radiosender gefunden, drücken und halten Sie die Taste
MEMORY auf der Vorderseite des Geräts bis die Meldung MEM und O1 auf dem Display
unter der Zeitanzeige erscheint und blinkt.
10

7. Drücken Sie die Taste + oder – auf der Rückseite des Geräts um eine andere
Speichernummer z. B. 02, 03 usw. zu wählen.
8. Danach drücken Sie die Taste MEMORY um den Radiosender unter der gewählten
Speichernummer zu speichern.
9. Wiederholen Sie die obigen Schritte um insgesamt 5 Radiosender zu speichern.
10. Um einen gespeicherten Radiosender zu löschen bzw. mit einem anderen zu ersetzen,
wiederholen Sie die obigen Schritte. Dabei wählen Sie die Speichernummer des Radiosenders,
den Sie löschen (ersetzen) wollen.
Um einen gespeicherten Radiosender einzuschalten, drücken Sie die Taste MEMORY auf der
Vorderseite des Geräts so oft bis Sie den gewünschten Sender gewählt haben.
SSLLEEEEPP: A: Auuttoommaattiisscchhees As Auusssscchhaalltteen en eiinnsstteelllleenn
Mit der Schlaffunktion SLEEP können Sie das Radio so einstellen, dass es sich nach
voreingestellter Zeit automatisch ausschaltet.
Um das automatische Ausschalten einzustellen:
1. Drücken Sie die Taste RADIO/SLEEP zweimal.
2. Auf dem Display erscheint das Symbol SLEEP mit der Zahl 5 (5 Minuten), die blinkt. Dies
bedeutet, dass der Zeitabschnitt, wonach sich das Gerät automatisch ausschaltet, 5
Minuten beträgt.
3. Drücken Sie die Taste RADIO/SLEEP um einen anderen Zeitabschnitt des automatischen
Ausschaltens zu wählen.
4. Jedes Mal wenn Sie die Taste RADIO/SLEEP drücken, stellen Sie einen neuen
Zeitabschnitt ein, wonach sich das Gerät automatisch ausschaltet. Es stehen Ihnen
folgende Optionen zur Verfügung: 5, 10, 15, 30, 45, 60, 70 und 90 Minuten.
5. Der gewählte Zeitabschnitt bleibt auf dem Display für ein paar Sekunden eingeblendet.
Danach erscheint die aktuelle Zeitanzeige wieder.
6. Auf dem Bildschirm erscheint das Symbol des automatischen Ausschaltens SLEEP, was
bedeutet, dass diese Funktion aktiv ist.
7. Nach dem Ablauf des eingestellten Zeitabschnitts, schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
8. Wollen Sie prüfen wie viel Zeit zum automatischen Ausschalten übrig bleibt, drücken Sie
die Taste RADIO/SLEEP einmal.
9. Wollen Sie die eingestellte Zeit des automatischen Ausschaltens löschen (die Funktion
deaktivieren), drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT einmal.
RREESSEETT
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert z. B. irrelevante Zeitangaben auf dem
Display erscheinen (z.B. nach einem Gewitter), drücken Sie mit einem dünnen Objekt die Taste
RESET (Rücksetzen) um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Danach können Sie das
Gerät wieder nach Ihren Wünschen einstellen.
11
AUX-Eingang
Zum Anschluss externer Geräte an den AUX-Eingang,verwenden Sie bitte das beiliegende Kabel.

Safety Instructions and Important Information About Intended Use
Please read the following instructions and safety notes thoroughly before starting to use your product!
Intended Use: this device has been designed for receiving and playing back radio broadcasts and to show time
display. If the product is not used according to the instructions, the user’s and other persons’ safety is not
guaranteed and the warranty will be void.
User manual: please read this User Manual thoroughly and keep it for any future reference in a safe place. For your
own safety and in order to familiarize yourself with the different functions of the product, please follow the
instructions in this manual carefully.
When passing this product to other persons, please also hand over this User Manual.
Please also read the user manuals of all devices that you are going to connect to this device.
Connecting to the Power Supply: do not use the device if the device, the power adaptor (Option) or its cables present
visible damage.
Connect the device only to the voltage indicated on the corresponding label on the product or power adaptor, resp.
Never connect the device to a different voltage. Connect the device to grounded power outlets that comply with the
corresponding safety standards only. Do not bend or squeeze the cables.
WARNING: Inside the device there is dangerous voltage. Never open the housing of the device: there is risk of
personal injury by electric shock.
In order to completely disconnect the device from the mains, the power plug must be pulled out from the wall outlet.
Make sure that you can remove the power plug at any time. Always pull the power cord from the plug and never from
the cable itself. Electric storms may damage any electric equipment; therefore disconnect the power plug from the
wall outlet during a thunderstorm. It is also recommended to disconnect the device from the mains and to remove
any batteries when you are intending not to use the device for a longer time.
Objects inside the device: make sure that no foreign objects or liquids enter the device via the ventilation holes or
other openings. There is risk of electric shock, damage to the device and short-circuit. In case of any emergency,
immediately pull the power plug and contact a qualified service technician.
Installation: place the device onto a flat and even surface. Never cover the ventilation holes of the device and make
sure that the air can easily flow around the device (keep at least 10 cm / 4 inch space on the back and sides).
The device has anti-skid rubber feet. Over the long-term, these feet can dissolve due to chemical substances. It is
recommended that you place the device on an anti-skid surface.
WARNING: do not use this device outdoors!
Condensation: when bringing this device from a cold to a warm environment (e.g. after transportation) moisture can
condensate inside the device. In order to protect the device from damage and failure wait at least 2 hours prior to
using the device.
Health injury: extremely high audio volumes can damage your hearing permanently. Therefore carefully adjust the
volume, specially if you enjoy sound via headphones or earphones (option).
Connect the headphones or earphones to the device (if available - option) prior to powering it on, as connecting it
when already powered on can produce high sound levels causing damage to your hearing.
Children: Do not allow children to play with electrical devices. Children may not be able to comprehend the presence
of potential risks.
Batteries: Keep batteries away from children.
Always replace all the batteries at the same time (never mix old and new batteries). Do not short-circuit any
batteries.
Keep batteries away from any heat sources (direct sun radiation, fire etc.). There is risk of explosion when misusing
the batteries.
Do not place any objects on the device and never apply any pressure onto the housing or the display. Do not place
anyrecipients containing liquids (beverages, vases, etc.) onto or next to the device. Do not place any fire sources (such
as candles) onto the device. This could damage the product.
Environmental effects: Keep the device away from any heat sources (heating equipment, ovens, cooking places,
candlelight, etc.), direct sun radiation, dirt, dust, vibrations, strong magnetic fields, moisture and rain.
Cleaning: Clean the device with a soft, slightly moistened cloth. Do not use any chemicals, alcohol or solvents for
cleaning. The finish of the device can be damaged by using these substances.
Always make sure that no moisture enters the device.
Servicing: when using the device according to the operating instructions, no special service or maintenance is
required. In case of any loss of performance or other malfunction, contact a qualified service technician.
Repairs: never open the device! Any repairs must be performed by authorized technicians or service personnel. Any
unauthorised opening or modification will void the warranty and also the safety of the product may be altered.
WARNING: Inside the device there is dangerous voltage. Never open the housing of the device: there is risk of
personal injury by electric shock.
12

Environment
Old batteries do not belong in with the domestic waste!
Consumers are obliged by law to return any old batteries and rechargeable batteries to the
corresponding local and/or public collection centres or to return them to the retail shops. This
ensures that batteries will be disposed of respecting the environment.
Make sure to return any batteries and rechargeable batteries discharged.
Disposal of old electric and electronic devices:
The icon of a dashed-out waste bin means that a separate disposal of electric/electronic
equipment is necessary.
According to the Legislation of the European Union, any electric and electronic devices may not
be disposed of with domestic trash but must be returned to a special collection center enabled
for the recycling of these devices. The local waste companies should have set up specific
collecting centres for this purpose, allowing private consumers to return any old devices for
free. Please contact your local authorities or the local waste company for the available disposal
possibilities.
Please support us actively by protecting the environment and recycle this product accordingly by returning it to a
specific collection centre. This will protect the environment, other people and yourself. Thank you very much!
Disposal of Packaging and Packaging Materials:
Packaging and any packaging materials do not belong in with the domestic waste! Your system consists of
materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials.
13

INSTRUCTION MANUEL OF CR114 ROUND
ROUND ALARM CLOCK RADIO
14

15
INSTALLATION
Plug the AC/DC adaptor to any household AC outlet, and then plug the DC jack to the back of the
clock radio. Your clock radio is ready to work for you.
BATTERY BACK-UP INSTALLATION
In the event that the AC/DC adaptor power is disconnected or a power failure or other interruptions
occur, the back-up batteries will maintain the time and alarm settings.
Wake-by-Buzzer still functions by battery back-up. The radio, LCD backlight and the Wake-by-Radio
will resume to work when AC power is restored.
1. Remove the battery cover at the bottom of the clock radio.
2. Insert 3 x AAA batteries (alkaline batteries preferred) by observing the + and - polarity signs
inside the battery compartment.
3. Replace the battery cover, making sure the cover locks into place.
Note:
For best reception, release and extend the FM wire antenna. Do not strip, alter or attach to other
antennas.
When the AC power is not used, playing the radio will drain the back-up batteries quickly.
ENVIRONMENTAL RECEPTION EFFECTS:
Your radio controlled clock radio obtains the accurate time with wireless technology. Same as all
wireless devices, the receiving ability may be affected by, but not limited to, to the following
circumstances:
Long transmitting distance
Nearby mountains and valleys
Among tall buildings
Near railway, high voltage cable, etc
Near freeway, airport, etc
Near construction site
Inside concrete buildings
Near electrical appliances
Near computers and televisions
Inside moving vehicles
Nearby metallic structures
Place your clock at a location with optimal signal, i.e.: close to a window and away from metal surfaces
or electrical appliances.
Power Up Reception and Signal Strength Display
After plug in AC power, the clock starts to receive DCF signal icon blinks. Display shows “0:00”.
Remarks: Please do not turn on the radio when the clock radio is doing 1st DCF radio controlled
reception. The wave mark of the radio controlled tower icon indicates the strength of the DCF time
signal at the location of your clock radio:
* The battery play time is 2 months in case radio mode is not getting used.

16
TO SET 12HR OR 24 HR TIME FORMAT
1. Then press SET again, the clock display shows 24Hr and flashes.
2. Press + or - to select 12Hr or 24Hr. When 12Hr time format is selected, the PM icon will appear
on the clock display to indicate the afternoon time.
Strong DCF signal
Medium DCF signal
Weak DCF signal
If weak or no signal is detected, you will need to place the clock to another area for better reception, or
unplug the AC/DC jack and plug again to start over reception again. When the clock radio succeeds to
catch the DCF time signal, the icon becomes static; if it fails the icon will disappear.
Automatic Reception and Manual Reception
Automatic reception: this clock starts reception automatically everyday at 1:00am, 2:00am and 3:00am.
If auto reception fails, the clock radio will start automatic reception every 3 hours until it receives the
DCF radio controlled time signal.
Manual reception: press “+/ wave” button once anytime to start manual reception of DCF time signal.
LCD VIEWING ANGLE
This clock radio is designed for bedside use.
The effective viewing angle of the LCD display is described in the attached drawing.
TO SET TIME
1. Press SET to enter time set mode, the time digits flash.
2. Press + or - on the back of your clock radio to set your desired time. Press and hold + or - will
accelerate setting in faster speed.
TO SET TIME ZONE
Then press SET again, time digits change to “00”and flash. Press +/- button to select time zone:
“00” = GMT +1 hour (e.g. Germany)
“01” = GMT +2 hours (e.g. Finland)
“-01” = GMT 00 hour (e.g. U.K.)

TO SET THE SNOOZE DURATION
1. Press SET again, the clock display shows Zz and 05 flashes.
2. Press + or - to set your desired snooze duration from 5 to 60 minutes.
3. Press SET again (or if no key is pressed within 5 seconds) to return to normal clock display
mode.
TO SET THE ALARMS
1. To set Alarm 1, press ALM 1 button once, the clock display shows 1 and 6:00 flashes.
2. Press + or - to set your desired alarm time. Press and hold + or - will accelerate setting in faster
speed.
3. Press ALM 1 again to select Wake-by-Buzzer ( icon appears) or Wake-By-Radio ( icon
appears)
4. To set Alarm 2, just repeat Step 1 - 3 above but use ALM 2 button.
TO TURN ON OR OFF ALARM 1 AND/OR ALARM 2
1. Press ALM 1 or ALM 2 button once to review the currently set alarm time(s).
2. Press the button again to turn on or turn off the alarm. When the alarm is turned on, the related
alarm icon appears. When no alarm icon is showing, the related alarm icon is off and the alarm
function is turned off.
TO STOP AND RESET THE ALARM TO COME ON THE NEXT DAY
When Alarm 1 sounds, press the ALM 1 button to stop the alarm sound and automatically reset it to
come on the following day. Similarly, stop the alarm by pressing ALM 2 button when Alarm 2 sounds.
TO USE THE SNOOZE ALARM
When alarm sounds, presses the SNOOZE/LIGHT once, the alarm will be silenced and come on again
according to the set snooze duration.
TO USE THE HI-LO DIMMER
This clock radio features an adjustable display backlight with dim, medium and bright settings. To
select a backlight setting, press the SNOOZE/LIGHT button until the brightness is reached. This
setting can only be selected when the radio is not playing.
Note: Please note the always-on backlight will not work while the clock is operating on battery power.
TO SET UP THE FM ANTENNA
Extend the FM wire antenna fully and vary the direction for best FM reception. Do not strip, alter or
attach to other antennas.
TO TUNE AND PLAY THE RADIO
1. Press SLEEP/RADIO, the clock display will show “ON” and flashes.
2. Then press or to tune into a desired radio station. To scan the stations, press or
for a few seconds and release. The radio will search and stop on the next strong station.
Remark: keep your radio away from fluorescent lamps, which may cause interference to the
radio.
3. You may also use the MEMORY function to select a preset radio station. See the TO USE THE
MEMORY SET FUNCTION.
4. Rotate the VOLUME dial to adjust the volume level.
5. Press SNOOZE/LIGHT button to turn off the radio.
17

TO USE THE MEMORY SET (RADIO PRESET) FUNCTION
This clock radio features a total of 5 preset memory of FM radio .These allow you to preset your
favorite stations and access them quickly.
1. Turn on the radio by press of RADIO / SLEEP. Press or to select a radio station you
like to preset memory.
2. Then press and hold the MEMORY until “MEM” appears and “01” flashes below the time digits.
3. Then press MEMORY again to store Memory 01.
4. Press or to select another station you like to preset. Then press and hold MEMORY
until “MEMORY” appears and “01” flashes below the time digits. Press + or – button to select
“02” on the lower display, and then press MEMORY again to store.
5. Repeat Step 4 to preset up to five FM stations.
6. To listen to a preset station at any time, simply press the MEMORY to select a preset station
while the radio is on.
7. To edit a preset station, select another station and then repeat Step 2-4. This overrides the
original setting.
TO USE THE SLEEP TIMER
1. Press the RADIO/SLEEP button twice to enter the sleep mode. The clock display shows the
SLEEP icon and “5” (5 minutes) and flashes keep pressing the RADIO/SLEEP to select a 10-,
15-, 30-, 45-, 60-, 75-, 90-minute sleep timer. The sleep timer display remains for few seconds
and then returns to normal clock display. The SLEEP icon will appear, showing the radio timer is
activated.
2. The radio will play for the programmed sleep time and then shut off. To check how many sleep
time is remaining, press RADIO/SLEEP button once.
3. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press SNOOZE/LIGHT once.
TROUBLE SHOOTING
If your clock displays irrelevant time or does not function properly, which maybe caused by electro-
static discharge or other interference, use a thin object to press the RESET button on top. The clock
radio will be reset to default settings and you need to set it again.
CARE OF YOUR PRODUCT
1. Place your clock radio on a stable surface, away from sources of direct sunlight or excessive
heat or moisture.
2. Protect your furniture when placing your units on a natural wood and lacquered finish by using a
cloth or protective material between it and the furniture.
3. Clean your unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water. Stronger agents such
as Benzine, thinner or similar materials can damage the surface of the unit. Make sure the unit
is unplugged before cleaning.
4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadimium) batteries.
5. If the unit is not to be used for a prolonged period, such as a month or longer, remove the
batteries to prevent possible corrosion. Should the battery compartment become corroded or
dirty, clean the compartment thoroughly and replace the batteries.
18
Aux Line-in
When connecting to external audio source through AUX Line-in,please use supplied connection cable.

Herstellergarantie
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und
wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produ t. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein omplexer Vorgang, den
wir durch ständige Qualitäts ontrollen begleiten. Dadurch önnen wir die hohe Qualität unserer Produ te
gewährleisten. Für den Fall, dass Sie dennoch eine berechtigte Beanstandung haben, gewähren wir eine Garantie
für technische Defe te für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum nach den nachfolgenden Bedingungen:
1.
1.1.
1. Diese Garantie berührt nicht Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche als Verbraucher gegenüber dem
Verkäufer. Diese Rechte werden durch diese von uns gewährte erstellergarantie nicht eingeschränkt.
2.
2.2.
2. Die von uns gewährte erstellergarantie hat nur Gültigkeit für den privaten Gebrauch des Gerätes und
innerhalb der Bundesrepubli Deutschland.
3.
3.3.
3. Die Garantiedauer beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.
4.
4.4.
4. Während der Garantiedauer umfasst die kostenlose Leistung nach unserer Wahl die Instandsetzung Ihres
Gerätes oder den Austausch gegen ein gleichwertiges Gerät, die bei uns anfallenden Arbeitslöhne, sowie
Materialkosten und Transportkosten des Gerätes innerhalb der Bundesrepublik Deutschland.
5.
5.5.
5. Möchten Sie eine Beanstandung geltend machen, so empfehlen
wir Ihnen grundsätzlich, sich zunächst mit
unserer Hotline in Verbindung zu setzen.
..
. Zur Instandsetzung des Gerätes senden Sie dieses bitte mit der
Retourenmar e an unser Servicecenter. Eine kurze Beschreibung Ihrer Beanstandung wäre sehr hilfreich
und unterstützt die rasche Serviceabwicklung (Reparatur und Rücklieferung) des Gerätes. Die
Retourenmarke können Sie online ausfüllen und ausdrucken. Den entsprechenden Link finden Sie auf
unserer omepage unter:
http://www.seg-electronics.de/serviceampsupport/retourenmanagement.html
Unsere otline erreichen Sie unter der folgenden Servicenummer
0180 / 3 73 40 00
(Festnetzpreis: 0,09 Euro / Min., Mobilfunkpreis max. 0,42 Euro, as-id.de)
oder per E-mail:
oder schreiben Sie uns:
Sertronics GmbH
Ostring 60
D-66740 Saarlouis-Fraulautern
6.
6.6.
6. Die Retourenmarke füllen Sie online bitte wie folgt aus:
Im Feld „Job Nummer“ tragen Sie bitte die Job Nummer ein, die Sie von der otline erhalten haben.
Weiterhin benötigen wir die Angabe Ihres kompletten Namen mit Anschrift und Postleitzahl ein. Die
Empfängeranschrift ist schon auf der Retourenmarke vorgedruckt. Kleben Sie die Retourenmarke gut
sichtbar auf dem Paket auf. Das verpackte Gerät übergeben Sie bitte einem Paketzusteller „Deutsche Post“
bzw. einer Abgabestelle „Deutsche Post“. Um das Produkt auf dem Transport optimal zu schützen, sollten Sie
möglichst die Originalverpackung nutzen. Erkennbar nicht transportsicher verpackte Geräte können wir
leider nicht annehmen. Wird die Ware während des Transportes wegen unzureichender Verpackung
beschädigt, so haftet der Versender für hierauf zurückzuführende Schäden an der Ware.
Mit dem Retourenaufkleber ist die Einsendung für Sie kostenlos. Die Kosten für die Rücklieferung des
Gerätes übernehmen wir für Sie.
DE
Table of contents
Languages: