Selecta TEMPLOW L User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80170 REV F 02/2021 Pag. 1
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
TEMPLOW L 2101280
ARMARIO CONGELADOR
UPRIGHT FREEZER

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80170 REV F 02/2021 Pag. 2
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
Indice
1. ADVERTENCIAS GENERALES.................................................................. 3
2. EMPLAZAMIENTO...................................................................................... 3
3. MEDIDAS DEL EQUIPO ............................................................................. 4
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................................................................ 4
5. EQUIPO....................................................................................................... 4
6. PANEL DE MANDOS .................................................................................. 5
7. CONEXIÓN/DESCONEXIÓN...................................................................... 5
8. AJUSTE DE TEMPERATURA ..................................................................... 5
9. ALARMAS.................................................................................................... 5
10. DESCONGELACIÓN................................................................................. 7
11. LIMPIEZA................................................................................................... 8
12. DESCONEXION POR AUSENCIA PROLONGADA................................ 8
13. AVERÍAS ................................................................................................... 9
14. CAMBIO DE GOZNES (APERTURA DE PUERTA) ................................ 10
Index
1. GENERAL INSTRUCTIONS ..................................................................... 14
2. SETTING UP............................................................................................. 14
3. DIMENSIONS............................................................................................ 15
4. ELECTRICAL CONNECTION ................................................................... 15
5. EQUIPMENT ............................................................................................. 15
6. CONTROL PANEL..................................................................................... 16
7. SWITCHING ON/OFF ............................................................................... 16
8. TEMPERATURE SETTINGS..................................................................... 16
9. ALARMS.................................................................................................... 16
10. DEFROSTING......................................................................................... 18
11. CLEANING .............................................................................................. 19
12. SHUTTING YOUR APPLIANCE DOWN ................................................. 19
13. MALFUNCTIONS .................................................................................... 20
14. CHANGING OVER DOOR HINGES ....................................................... 21

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80170 REV F 02/2021 Pag. 3
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
1. ADVERTENCIAS GENERALES
1) El desembalaje y el emplazamiento del equipo deberá llevarse a cabo por
dos personas, a n de evitar daños personales y materiales.
2) En caso de un equipo dañado, antes de proceder a su conexión, consultar
con el distribuidor.
3) Para que quede garantizado el perfecto funcionamiento del equipo, proceder
a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las indicaciones del "Manual
de instrucciones".
4) En caso de anomalías, desconectar el equipo de la red eléctrica extrayendo
el enchufe.
5) No tirar del cable, sino del enchufe de la clavija.
6) Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizarse exclu-
sivamente por personal autorizado de Servicio Técnico. De lo contrario,
podrían originarse riesgos considerables para el usuario. Lo mismo rige
para la sustitución del cable de conexión.
7) El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para subirse o apoyarse.
8) En caso de equipos con cerradura, nunca guardar la llave en las proximi-
dades del mismo o al alcance de los niños.
9) Este equipo no sirve para almacenar materias explosivas o envases a presión
con materiales inamables (como butano, propano, pentano o similares).
El gas de un escape fortuito podría inamarse debido a los componentes
eléctricos. Tales envases a presión suelen llevar su composición impresa
o el símbolo de la llama.
10) El nivel acústico del equipo durante el funcionamiento es inferior a 70
dB(A) (potencia acústica rel. 1pW)
2. EMPLAZAMIENTO
1) Hay que evitar la colocación del equipo junto a fuentes de calor (calefacción
u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance directamente el calor
solar.
2) La supercie de emplazamiento debe ser horizontal y lisa. Compensar los
desniveles mediante las patas roscadas. Para ajustar la altura, girar la parte
inferior de la pata roscada correspondiente.
ADVERTENCIA:
La pata roscada se puede regular en altura desde 120 mm hasta
170 mm.
¡No ajustar la pata roscada a una altura superior a 170 mm!
La parte inferior de la pata roscada se podría soltar y volcar el equipo.
Esto podría causar lesiones graves o incluso mortales.
3) La distancia entre el borde superior del equipo y el techo del local tiene
que ser, por lo menos, de 30 cm.
No cubrir los oricios ni las rejillas de aireación.

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80170 REV F 02/2021 Pag. 4
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
Alto Ancho Fondo
TEMPLOW-L 2150-2200 700 830
3. MEDIDAS DEL EQUIPO
Capacidad bruta (véase placa de características).
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar el equipo únicamente con corriente alterna.
La tensión y la frecuencia permitidas guran en la placa de características.
El enchufe debe tener una toma de tierra de seguridad y estar protegido
eléctricamente.
La corriente de disparo del fusible debe estar entre 10 A y 16 A.
El enchufe no puede estar detrás del equipo y debe quedar fácilmente accesible.
El equipo no debe conectarse en un prolongador o en un enchufe múltiple.
No utilizar ningún ondulador (conversión de corriente continua en corriente
alterna o trifásica) ni ningún conector económico. ¡Riesgo de daños en el
sistema electrónico!
ADVERTENCIA:
Con anterioridad a la puesta en marcha, se recomienda limpiar a fondo
el interior y exterior del equipo (véase el apartado de "Limpieza").
¡Antes de poner en marcha el equipo, es imprescindible tapar el ori-
cio del desagüe para el agua de limpieza con el tapón que se adjunta!
Este paso es importantísimo para un correcto funcionamiento del
equipo.
5. EQUIPO
Oricio de desagüe para el agua de la limpieza
En la parte inferior del equipo se puede instalar un tubo exible de desagüe
con una conexión R 3/4.
De esta manera se podrá desaguar el agua resultante de la limpieza del in-
terior del equipo.
Se adjunta una pieza acodada de conexión al equipo.
Baldas de rejilla intermedias
Colocar las baldas de rejilla intermedias suministradas sobre las guías portantes.
ADVERTENCIA
Cada balda de rejilla intermedia soporta una carga máxima de 20 kg.
Cerradura de seguridad
La cerradura está dotada de un mecanismo de seguridad.
Para cerrar con llave el equipo:
• Introducir presionando la llave en la dirección 1.
• Girar la llave 180° (2).
Para abrir el equipo, proceder de nuevo en el mismo orden.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80170 REV F 02/2021 Pag. 5
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
56
Elementos de mando y control
Tecla ON/OFF (conexión/desconexión del aparato)
Lectura de la evolución de la temperatura
Teclas de selección
Tecla SuperFrost
Tecla desactivadora Avisador acústico
Tecla de descongelación (activar manualmente la función
de descongelación)
Tecla Enter
Símbolos del display
Compresor en funcionamiento
LED parpadeante - retardo de conexión del grupo frigo-
ríco. Después de la compensación de la presión en el
circuito de frío, el compresor se pondrá automáticamente
en marcha.
Ventilador en funcionamiento
El aparato está en fase de desescarche
La indicación signica que se registran la alimentación
eléctrica y la temperatura interior del aparato.
Cuando parpadea en el display, signica que se ha
producido un fallo de corriente o que la temperatura del
aparato se encontraba en un intervalo de temperaturas no
permisible.
SuperFrost está activado
Función de alarma
Existe un fallo en el aparato. Contactar con el Servicio
Técnico.
Conexión/Desconexión del aparato
Introducir la clavija en la base de enchufe. Indicación = OFF
Conexión del aparato
Pulsar durante 5 seg. Indicación = ON.
Desconexión del aparato
Pulsar durante 5 seg. Indicación = OFF
SuperFrost
Utilice SuperFrost, para refrigerar cantidades grandes de alimen-
tos. Cuando SuperFrost está activado, el aparato funciona con
la máxima potencia caloríca.
Activar SuperFrost
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Introducir los alimentos frescos.
El sistema electrónico retrocede automáticamente al funciona-
miento normal de regulación.
Desactivar SuperFrost anticipadamente
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Modo de indicación de temperatura
La indicación de temperatura se puede cambiar entre grados
Celsius y grados Fahrenheit. El ajuste de fábrica es en grados
Celsius.
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Pulsar . Indicación =
Seleccionar con las teclas o el ajuste deseado.
0 = °C 1 = °F
Pulsar . Indicación = .
Pulsar durante 5 seg. El sistema electrónico retrocede al
funcionamiento normal de regulación.
Alarma de apertura de puerta
Cuando se abre la puerta se ilumina el LED , y la indicación de
temperatura empieza a parpadear.
Cuando se abre la puerta durante más de 240 segundos empieza
a parpadear el LED ,y en el display parpadea alternada-
mente con la indicación de temperatura.
Suena el avisador acústico (siempre que no se haya desactivado
la función del avisador acústico).
Si la puerta debe mantenerse abierta durante un tiempo relativa-
mente largo para colocar productos, silenciar el avisador acústico
pulsando la tecla .
Ajuste de temperatura
Pulsar durante 1 seg. La indicación de temperatura parpadeará.
Aumentar la temperatura (más calor) - pulsar .
Reducir la temperatura (más frío) - pulsar la tecla .
Volver a pulsar . El ajuste deseado de la temperatura será
memorizado.
Nota
En la zona más cálida del interior, la temperatura podría ser
superior a la temperatura ajustada.
Si la puerta se mantiene abierta durante un tiempo prolongado,
puede provocarse un aumento de temperatura considerable en
los compartimentos del aparato.
6. PANEL DE MANDOS
8.AJUSTE DE TEMPERATURA
7. CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
9. ALARMAS
Utilice SuperFrost, para refrigerar grandes cantidades de productos.
Cuando SuperFrost está activado, el aparato funciona con la máxima
potencia caloríca.
Introducir el producto en el armario congelador.

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80170 REV F 02/2021 Pag. 6
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
57
ES
Prueba de alarma
Con esta prueba de alarma se comprueba el funcionamiento
del dispositivo de alarma interno y de un posible dispositivo de
alarma externo conectado. La refrigeración del aparato no se
interrumpe durante esta prueba.
Pulsar + durante 5 seg.
• La indicación cambia a un valor de temperatura de 0,2 °C por
debajo del límite de alarma superior ajustado.
• Después el valor de la temperatura aumenta 0,1 °C cada
2 segundos.
• Al alcanzar el límite de alarma superior aparece en el display
HIO. Entonces, se activa una unidad de alarma externa conec-
tada a la salida de alarma libre de potencial.
• El valor de la temperatura sigue aumentando hasta 0,2 °C por
encima del límite de alarma superior.
• El mismo proceso transcurre automáticamente para el límite
de alarma inferior. En el display aparece LIO.
Durante el funcionamiento de prueba está encendido el LED .
El sistema electrónico retrocede automáticamente al funciona-
miento normal de regulación.
Cancelar anticipadamente la prueba
Pulsar durante 5 seg.
Nota
Cuando los valores del límite de alarma superior e inferior (AL
y AH en el capítulo "Ajuste de los parámetros de la alarma")
están a 0, en esta prueba en el display aparece H-- y L--.
Desactivar la función del avisador acústico
Si es necesario, la función del avisador acústico se puede des-
activar por completo.
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Pulsar hasta que en el display aparezca .
Pulsar . Indicación =
Seleccionar con las teclas o el ajuste deseado.
0 = activada 1 = desactivada
Pulsar . Indicación =
Pulsar durante 5 seg. El sistema electrónico retrocede al
funcionamiento normal de regulación.
Ajuste del tiempo de retardo de la alarma de
apertura de puerta
El tiempo hasta que suena el avisador acústico después de abrir
la puerta se puede modicar.
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Pulsar hasta que en el display aparezca .
Pulsar . Indicación = Intervalo de ajuste = 1 - 5 minutos.
Seleccionar con las teclas o el ajuste deseado.
Pulsar . Indicación =
Pulsar durante 5 seg. El sistema electrónico retrocede al
funcionamiento normal de regulación.
Ajuste de los parámetros de la alarma
Los límites de alarma (diferencia con respecto a la temperatura
ajustada) y el retardo de la alarma (tiempo de retardo hasta que
se dispara la alarma) se pueden ajustar.
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Pulsar hasta que en el display aparezca .
= Límite de alarma inferior
Pulsar . Indicación = diferencia de temperatura en °C
Seleccionar con las teclas o el ajuste deseado.
Ajustar solamente valores positivos.
Pulsar . Indicación =
Pulsar . Indicación = Límite de alarma superior
Pulsar . Indicación = diferencia de temperatura en °C
Seleccionar con las teclas o el ajuste deseado.
Ajustar solamente valores positivos.
Pulsar . Indicación =
Pulsar . Indicación =
Pulsar . Indicación = retardo de la alarma en minutos
Seleccionar con las teclas o el ajuste deseado.
Pulsar . Indicación =
Pulsar durante 5 seg.
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
Mensajes de alarma
1. LED parpadea en el display
En el caso de aparecer en el display , se trata de una anomalía
del sistema. Es preciso dirigirse al Servicio Técnico.
2. LED parpadea en el display - indicación HI o LO
El interior está demasiado caliente (HI) o demasiado frío (LO).
Suena el avisador acústico (siempre que no se haya desactivado
la función del avisador acústico).
Nota
Los parámetros de la alarma se pueden ajustar. Ver la sección
Ajuste de los parámetros de la alarma.
3. HA / parpadea en el display
El espacio interior ha estado demasiado caliente o demasiado
frío (HA) durante un determinado periodo de tiempo.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80170 REV F 02/2021 Pag. 7
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
58
Almacenamiento
Las baldas de rejilla podrán
desplazarse permitiendo la
adaptación al tamaño tanto
de las botellas como de otros
envases.
(1) No se deben tapar las
ranuras de ventilación del
ventilador de recirculación
en el espacio interior.
(2)
Límite de carga
Almacenar los productos en la rejilla superior solamente hasta el
límite de carga. Esto es importante para una perfecta circulación
del aire y una distribución uniforme de la temperatura en todo
el espacio interior.
AVISO
Conservar el pescado y la carne cruda en recipientes limpios
y cerrados en la balda inferior del compartimento frigoríco o
congelador de forma que no puedan entrar en contacto con otros
alimentos, ni goteen líquidos en otros productos.
El incumplimiento de estas advertencias puede estropear los
alimentos.
Descongelación
El frigoríco está equipado con un sistema de descongelación
automático.
Activar manualmente la función de descon-
gelación
Cuando la puerta no haya estado correctamente cerrada durante
un período prolongado, es posible que en el espacio interior o en
el generador de frío se produzca un mayor escarchamiento. En
este caso es posible activar antes la función de descongelación.
Pulsar durante 3 seg. Indicación = +
El sistema electrónico retrocede automáticamente al funciona-
miento normal de regulación.
Indicación =
Ajuste de la indicación del display durante la
fase de descongelación
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Pulsar hasta que en el display aparezca .
Pulsar . Indicación =
Seleccionar con las teclas o el ajuste deseado.
0 = Símbolo + indicación alternativa de y temperatura
actual en el interior del aparato.
1 = Símbolo + temperatura antes de iniciar la fase de des-
congelación (ajuste de fábrica).
2 = Símbolo + .
Pulsar . Indicación =
Pulsar durante 5 seg. El sistema electrónico retrocede al
funcionamiento normal de regulación.
Lectura de la evolución de la temperatura
Pulsar . Indicación =
Recorrer la lista con las teclas o .
Periodo de tiempo en horas en el que se midieron las
temperaturas interiores máximas y mínimas
Temperatura máxima (más caliente) medida
Temperatura mínima medida
Seleccionar con la tecla el punto deseado. Si se pulsa otra
vez esta tecla, se retrocede a la lista.
Se puede salir anticipadamente del menú, pulsando durante
5 segundos la tecla .
Si durante 60 segundos no se pulsa ninguna tecla, el sistema
electrónico retrocede automáticamente.
Restaurar el valor de la evolución de la tem-
peratura registrada rt
Pulsar . Indicación =
Pulsar . Indicación = -
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Aquí los valores y (temperatura interior máxima y mínima
medida) se restauran a la temperatura que hay en ese momento
en el interior.
Pulsar durante 5 seg. El sistema electrónico retrocede al
funcionamiento normal de regulación.
Restaurar los estados de alarma
Pulsar . Indicación =
Pulsar + durante 5 seg. Indicación =
Pulsar durante 5 seg. El sistema electrónico retrocede al
funcionamiento normal de regulación.
Reajuste de los parámetros al valor de fábrica
Con esta función se pueden reajustar los límites de alarma y los
valores de calibración de las sondas al valor de fábrica.
Sacar la clavija de la base de enchufe.
Mantener pulsada y enchufar la clavija de red.
Indicación =
Pulsar . Indicación =
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
10. DESCONGELACIÓN
Utilizar la balda inferior del compartimento frigoríco o
del congelador de forma que no puedan gotear líquidos
sobre otros productos.

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80170 REV F 02/2021 Pag. 8
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
11. LIMPIEZA
¡LIMPIAR EL EQUIPO AL MENOS 2 VECES AL AÑO!
Antes de proceder a la limpieza, desconectar siempre el equipo. Des-
enchufarlo de la red eléctrica o desactivar el fusible de la instalación
principal de la vivienda.
• Retirar los productos del equipo y guardarlos en un lugar fresco.
• Limpiar el interior y los elementos de la dotación del equipo con un producto
limpiahogar disuelto en agua templada. Nunca deberán emplearse productos
abrasivos, limpiadores que contengan ácidos o disolventes químicos.
¡Nunca se deben utilizar equipos de limpieza a vapor! Riesgo
de deterioro y lesiones.
• Hay que evitar que el agua de limpieza penetre en los elementos eléctricos
o en la rejilla de aireación.
• Al nal, secar bien con un paño.
• Para los equipos realizados en acero inoxidable emplear un agente limpiador
para acero inoxidable, de los habituales en el mercado.
No emplear esponjas abrasivas ni que rayen, no utilizar productos de
limpieza concentrados y en ningún caso productos de limpieza que
contengan arena, ácidos o cloruros ni disolventes químicos, ya que
dañan las supercies y pueden provocar corrosión.
Se recomiendan limpiadores multiuso con pH neutro.
Limpieza del ltro de polvo
¡Limpiar el ltro de polvo al menos 2 veces al año!
¡Desenchufar el enchufe de la corriente!
1. Retirar hacia arriba el ltro de polvo.
2. Limpiar el ltro de polvo con agua y detergente.
3. Volver a montar el ltro de polvo.
12. DESCONEXION POR AUSENCIA
PROLONGADA
Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolongado, conviene
ponerlo fuera de servicio desconectándolo.
Desenchufarlo o desactivar los fusibles de la instalación eléctrica de la vivienda.
Limpiar el aparato y dejar la tapa abierta para impedir la formación de olores.
El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad especícas y las
directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE de la CE.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80170 REV F 02/2021 Pag. 9
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
13. AVERÍAS
Las anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el usuario mismo,
comprobando sus posibles causas.
• El equipo no funciona. Comprobar si:
– el equipo está debidamente conectado.
– la clavija asienta bien en la base de enchufe.
– el fusible correspondiente a la base de enchufe está en perfectas condiciones.
• La temperatura resulta insuciente. Comprobar:
– el ajuste de temperatura de acuerdo con "Ajuste de temperatura". ¿Es el
valor correcto?
– si se han introducido productos en cantidad excesiva.
– si el termómetro colocado adicionalmente indica la temperatura correcta.
– si la aireación está en perfectas condiciones.
– si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca de una fuente
de calor.
En el caso de no darse ninguna de las anomalías anteriormente descritas y si
no consigue eliminar la anomalía, es preciso dirigirse al Servicio Técnico de JP
Selecta, indicando el modelo y número de serie que se pueden hallar en la placa.
59
Anomalías
Las anomalías descritas a continuación las podrá so lucionar
el usuario mismo, comprobando sus posibles causas.
• El aparato no funciona. Comprobar si
– el aparato está conectado.
– la clavija asienta bien en la base de enchufe.
– el fusible correspondiente a la base de enchufe está en perfectas
condiciones.
• La temperatura resulta insuficiente. Comprobar
– el ajuste de temperatura de acuerdo con "Ajuste de temperatura".
¿Es el valor correcto?
– si el termómetro colocado adicionalmente indica la temperatura
correcta.
– si la aireación está en perfectas condiciones.
– si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca de
una fuente de calor.
En el caso de no darse nin-
guna de las anomalías an-
teriormente descritas y Vd.
mismo no consigue eliminar
la anomalía, es preciso diri-
girse al Servicio Técnico más
próximo, indicando el modelo
1, el código de servicio 2y
el número del aparato 3de la
placa de características.
La posición de la placa de características se puede ver en el
capítulo Descripción del aparato.
ES
Desconexión del aparato
Si el aparato está vacío durante un período prolongado, apagarlo,
descongelarlo, limpiarlo y secarlo, y mantener la puerta abierta
para evitar el enmohecimiento.
Sugerencias para la eliminación de aparatos
y material de embalaje
El aparato contiene materiales valiosos y se debe lle-
var a un punto de recogida separado de los residuos
domésticos sin clasicar. Los aparatos fuera de uso
se deben desechar correcta y adecuadamente según
las normas y leyes locales vigentes.
No dañar el circuito de frío durante la recogida del aparato in-
servible.
Este aparato contiene gases inamables en el circuito de frío y
la espuma aislante.
Puede obtener información sobre cómo desecharlo de manera
adecuada en el ayuntamiento o en una empresa de residuos.
Limpieza
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza, siempre hay que
desconectar el aparato de la red. ¡Desenchufar el
aparato o desconectar el fusible!
Las supercies que pueden entrar en contacto
con los alimentos y con las partes accesibles del
sistema evacuador deben limpiarse regularmente.
ATENCIÓN
Peligro de daños materiales en los componentes
del aparato y peligro de lesiones por vapor caliente.
¡No limpiar el aparato con aparatos de limpieza
a vapor!
• Limpiar el interior, los elementos de la dotación y los costados
exteriores del aparato con un producto limpiahogar disuelto en
agua templada. No utilizar productos de limpieza que contengan
arena o ácidos ni disolventes químicos.
• Para evitar cortocircuitos, al limpiar el aparato tener cuidado de
que no entre agua de la limpieza en los componentes eléctricos.
• Al final, secar todo bien con un paño.
• Para los aparatos realizados en acero inoxidable emplear un
agente limpiador para acero inoxidable, de los habituales en el
mercado.
• ¡No deteriorar o quitar la placa de características que se en-
cuentra en el interior del aparato! Tiene suma importancia para
el Servicio Técnico.
Limpieza del ltro de polvo
¡ L i m p i a r e l l t r o d e p o l v o p o r l o m e n o s
2 veces al año!
¡Desenchufar el enchufe
de la corriente!
1. Retirar hacia arriba el ltro de
polvo.
2. Limpiar el ltro de polvo con
agua y detergente.
3. Volver a montar el ltro de
polvo.
Mensajes de error que pueden aparecer en el display
Código
de error
Error Medida que se ha de
adoptar
E0, E1,
E2, rE
Sensor de temperatura
averiado
Contactar con el Servi-
cio Técnico
EE, EF Error en la electrónica
de control
Contactar con el Servi-
cio Técnico
dOr Puerta del aparato
abierta durante dema-
siado tiempo
Cerrar la puerta del
aparato
HI Temperatura del aparato
demasiado alta (calien-
te)
Comprobar si la puerta
no está bien cerrada.
Si la temperatura no
baja, contactar con el
Servicio Técnico.
LO Temperatura del aparato
demasiado baja (frío)
Contactar con el Servi-
cio Técnico
HA El espacio interior ha es-
tado demasiado caliente
o demasiado frío durante
un determinado periodo
de tiempo.
Ver la sección
L e c t u r a d e l a e v o l u c i ó n
de la temperatura

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80170 REV F 02/2021 Pag. 10
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
3. Desatornillar el ángulo del alojamiento básico.
4. Atornillar nuevamente el ángulo del alojamiento básico en el lado opuesto.
14. CAMBIO DE GOZNES (APERTURA DE
PUERTA)
El cambio de goznes debería ser realizado únicamente por personal profesional
especializado.
Para la modicación se precisan dos personas.
1. Abrir la puerta aprox. en 90°.
ADVERTENCIA
La puerta se debe abrir 90° antes de desmontar el soporte de bisagra
inferior.
Gracias a ello, el mecanismo de cierre automático instalado en la puerta se
mantiene en una posición necesaria para el montaje.
¡ADVERTENCIA!
Si la puerta se desmonta y se vuelve a montar cerrada, al abrirla por
primera vez se destruirá el mecanismo de cierre automático.
2. Destornillar el soporte de bisagra. Retirar la puerta hacia abajo.
IMPORTANTE
Debido a su elevado peso, una persona debe encargarse de sostener la puerta.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80170 REV F 02/2021 Pag. 11
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
5. Retirar el anillo de la bisagra superior.
6. Retirar las piezas de apoyo del soporte de bisagra.
Nota
Al retirar el soporte de bisagra puede quedar atascado en la bisagra el
manguito con la arandela de latón y el anillo, que en este caso deberán ser
retirados de allí.
7. Cambiar el soporte de bisagra superior y las tapas protectoras al lado
opuesto, respectivamente.
8. Girar la puerta en 180°.
9. Insertar el anillo y el manguito en la bisagra superior de la puerta.

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80170 REV F 02/2021 Pag. 12
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
12. Insertar en la bisagra inferior el soporte de bisagra con las piezas de
apoyo colocadas.
Nota
Al insertar el anillo sus salientes deben encajarse en las escotaduras de la
bisagra.
En caso necesario, girar ligeramente el anillo superior.
13. Atornillar el soporte de bisagra.
10. Colgar la puerta con un ángulo de apertura de 90° en el cuadradillo superior.
¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible montar la puerta con un ángulo de apertura de 90°.
Si la puerta se monta cerrada, la primera vez que se abra y se cierre
se destruirá el mecanismo de cierre automático.
ADVERTENCIA
Debido a su elevado peso, una persona debe encargarse de sostener
la puerta.
11. Colocar las piezas de apoyo sobre el soporte de bisagra.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80170 REV F 02/2021 Pag. 13
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
ENGLISH VERSION

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80170 REV F 02/2021 Pag. 14
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
1. GENERAL INSTRUCTIONS
1) To prevent injury or damage to the unit, the appliance should be unpacked
and set up by two people.
2) In the event that the appliance is damaged on delivery, contact the supplier
immediately before connecting to the mains.
3) To guarantee safe operation, ensure that the appliance is set up and con-
nected as described in these operating instructions.
4) Disconnect the appliance from the mains if any fault occurs. Pull out the
plug, switch off or remove the fuse.
5) When disconnecting the appliance, pull on the plug, not on the cable.
6) Any repairs and work on the appliance should only be carried out by the
customer service department, as unauthorised work could prove highly
dangerous for the user. The same applies to changing the mains power
cable.
7) Do not stand on the plinth, drawers or doors or use them to support an-
ything else.
8) If you have a lockable appliance, do not keep the key near the appliance
or within reach of children.
9) Do not store explosives or sprays using combustible propellants such as
butane, propane, pentane etc. in the appliance. Electrical components
might cause leaking gas to ignite. You may identify such sprays by the
printed contents or a ame symbol.
10) The noise level while the appliance is operating is below 70db(A) (relative
noise level 1 pW).
2. SETTING UP
1) Avoid positioning the appliance in direct sunlight or near cookers, radiators
and similar sources of heat.
2) The oor on which the appliance stands should be horizontal and level.
To compensate for any unevenness, adjust the height of the feet. To alter
the height, rotate the bottom section of the respective adjustable foot
WARNING!
The height of the foot can be adjusted from 120 mm to 170 mm.
Do not set the adjustable foot to a height greater than 170 mm!
The bottom section of the adjustable foot can become loose and the
appliance may then tip over.
This can lead to serious or even fatal injuries.
3) There must be a gap of at least 30 cm between the upper edge of the
appliance and the ceiling.
Do not cover ventilation openings or grille.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80170 REV F 02/2021 Pag. 15
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
Height Width Depth
TEMPLOW-L 2150-2200 700 830
3. DIMENSIONS
Gross capacity (see type plate).
4. ELECTRICAL CONNECTION
Only operate the appliance with alternating current (AC).
The permissible voltage and frequency are indicated on the type plate.
The socket must be properly earthed and protected by a fuse.
The tripping current of the fuse must be between 10 A and 16 A.
The socket must not be situated behind the appliance and must be easily
accessible.
Do not connect the appliance using an extension cable or extension socket.
Do not use stand-alone inverters (conversion of direct current to alternating/
three-phase current) or energy-saving plugs. Risk of damage to the electronic
control system!
WARNING!
It is recommended to clean the appliance before switching it on for
the rst time (see "Cleaning" section).
Before switching the appliance on for the rst time, plug the cleaning
water drain opening in the oor of the appliance with the plug pro-
vided. This is important to ensure that the appliance works properly.
5. EQUIPMENT
Cleaning water drain opening
A drain hose with a R 3/4 connection can be tted to the underside of
the appliance.
The water which collects in the interior during cleaning can be drained off in
this way.
An angled connector is supplied with the appliance.
Intermediate shelves
Place the supplied intermediate shelves onto the shelf rails.
WARNING
The maximum load per intermediate shelf is 20 kg.
Safety lock
The lock is equipped with a safety mechanism.
Locking the appliance
• Insert the key as shown by arrow 1.
• Turn the key 180° (2).
To unlock the appliance, the same procedure must be repeated in the same
order.

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80170 REV F 02/2021 Pag. 16
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
16
Operating and control elements
On/O button (switching the appliance on and off)
Reading the temperature progression
Selection buttons
SuperFrost button
Audible alarm O button
Defrost button (for manually activating the defrost function)
Enter button
Symbols in the display
Compressor is running
LED ashing - refrigeration unit switches on after a delay.
The compressor will start automatically after the pressure
in the refrigerant circuit has equalised.
Fan is running
Appliance is defrosting
The display means that the power supply and interior
temperature of the appliance are recorded.
If ashes in the display, there has either been a power
failure or the temperature in the appliance exceeded the
permissible range.
SuperFrost is activated
Alarm function
The appliance has suffered a fault. Contact the customer
service department.
Switching the appliance on and o
Connect the appliance to the mains. Display = OFF
Switching the appliance on
Press for approx. 3 seconds. Display = ON
Switching the appliance o
Press for approx. 3 seconds. Display = OFF
SuperFrost
Use SuperFrost, to rapidly cool large amounts of food. When
SuperFrost is activated, the appliance operates with maximum
cooling performance.
Activating SuperFrost
Press for approx. 3 seconds. Display =
Place the fresh food in the appliance.
The electronic control system will automatically switch back to
normal operating mode.
Prematurely deactivating SuperFrost
Press for approx. 3 seconds. Display =
Temperatur display mode
The temperature display can be switched between degrees Cel-
sius and degrees Fahrenheit. Factory setting is degrees Celsius.
Press for 5 seconds. Display =
Press . Display =
Use button or to select the desired setting.
0 = °C 1 = °F
Press . Display =
Press for 5 seconds.The electronic control system will switch
back to normal operating mode.
Door open alarm
Whenthe door is opened, theLED lights up and the temperature
display begins to ash.
When the door has been left open for more than 240 seconds, the
LED begins to ash, and and the temperature indication
ash alternately in the display.
The audible warning signal sounds (unless the audible warning
signal function has been deactivated).
If the door has to stay open for longer in order to insert items to be
cooled, cancel the audible warning signal by pressing button .
Setting the temperature
Press for 1 second. The temperature display ashes.
To increase the temperature (warmer): press button .
To reduce the temperature (colder): press button .
Press again. The desired temperature setting is saved.
Note
The temperature in the warmest area of the interior may be higher
than the temperature setting.
If the door is left open for a lengthy period, the temperature in the
appliance's compartments may rise dramatically.
6. CONTROL PANEL
8. TEMPERATURE SETTINGS
7. SWITCHING ON/OFF
9. ALARMS
Use SuperFrost, to rapidly cool large amounts of product. When
SuperFrost is activated, the appliance operates with maximum cooling
performance.
Place the products inside the appliance.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80170 REV F 02/2021 Pag. 17
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
17
EN
Alarm test
This test checks the function of the internal and any external con-
nectedalarm device.The appliance does notstopits refrigerating
function during this test.
Press + for 5 seconds.
• The display will change to a temperature value of 0.2°C below
the set upper alarm limit.
• The temperature value will now rise by 0.1°C every 2 seconds.
• When the upper alarm limit is reached, HIO will appear in the
display. An external alarm unit connected to the floating alarm
output will now be activated.
• The temperature value will continue to rise up to 0.2°C above
the upper alarm limit.
• The same process will take place automatically for the lower
alarm limit. LIO will appear in the display.
The LED will be lit during the test.
The electronic control system will automatically switch back to
normal operating mode.
Cancelling the test prematurely
Press for 5 seconds.
Note
If the values of the upper and lower alarm limit (AL and AH in the
section entitled "Adjusting the alarm parameters") are set to 0,
H-- and L-- will appear in the display during this test.
Deactivatingtheaudiblewarningsignalfunction
The audible warning signal function can be completely deacti-
vated if necessary.
Press for 5 seconds. Display =
Press until appears in the display.
Press . Display =
Use button or to select the desired setting.
0 = activated 1 = deactivated
Press . Display =
Press for 5 seconds.The electronic control system will switch
back to normal operating mode.
Setting the delay time for the door open alarm
The time before the audible warning signal sounds after the door
has been opened can be adjusted.
Press for 5 seconds. Display =
Press until appears in the display.
Press . Display = Setting range = 1 - 5 minutes.
Use button or to select the desired setting.
Press . Display =
Press for 5 seconds. The electronic control system will switch
back to normal operating mode.
Adjusting the alarm parameters
The alarm limits (dierence to the set temperature) and the alarm
delay (delay until alarm sounds) can be adjusted.
Press for 5 seconds. Display =
Press until appears in the display.
= Lower alarm limit
Press . Display = temperature dierence in °C
Use button or to select the desired setting.
Set positive values only.
Press . Display =
Press . Display = Upper alarm limit
Press . Display = temperature dierence in °C
Use button or to select the desired setting.
Set positive values only.
Press . Display =
Press . Display =
Press . Display = alarm delay in minutes
Use button or to select the desired setting.
Press . Display =
Press for 5 seconds.
The electronic control system will switch back to normal operat-
ing mode.
Alarm messages
1. LED ashes in the display
If appears in the display, the appliance has a fault. Consult
your nearest customer service point.
2. LED ashes in the display; the display reads HI or LO
The interior is too warm (HI) or too cold (LO).
The audible warning signal sounds (unless the audible warning
signal function has been deactivated).
Note
The alarm parameters can be adjusted. See Adjusting the
alarm parameters.
3. HA / flashes in the display
The interior was too warm or too cold (HA) during a certain period
of time.

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80170 REV F 02/2021 Pag. 18
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
18
Storing
Thegrid shelves canbe moved
to accommodate different
height bottles or packages.
(1) The ventilation slots on the
inside must not be covered!
(2)
Stacking mark
Only load the top shelf up to the stacking mark.This is impor-
tant so as to ensure that the air can circulate properly and the
temperature is even throughout the interior.
NOTICE
Store raw meat or sh in clean sealed containers on the bottom
shelf of the refrigerator/freezer compartment so that it cannot
come into contact with any other food or drip liquid onto it.
A failure to follow these instructions may result in the food being
spoilt.
Defrosting
The refrigerator compartment defrosts automatically.
Activating the defrost function manually
If the door has been left slightly open for a long time, a layer of
ice may form in the interior and on the cooling plate. The defrost
function can then be activated manually.
Press for 3 seconds. Display = +
The electronic control system will automatically switch back to
normal operating mode.
Display =
Setting the display indication for the defrost
phase
Press for 5 seconds. Display =
Press until appears in the display.
Press . Display =
Use button or to select the desired setting.
0 = Symbol + alternating display of and the current tem-
perature in the interior of the appliance.
1 = Symbol + temperature before the start of the defrost phase.
2 = Symbol + .
Press . Display =
Press for 5 seconds.The electronic control system will switch
back to normal operating mode.
Reading the temperature progression
Press . Display =
Scroll through the list using or .
Periodin hoursinwhich the maximum and minimuminterior
temperatures were measured
Maximum (highest) measured temperature
Lowest measured temperature
Select the required item using the button. Press this button
again to return to the list.
You can exit the menu at any time by pressing for 5 seconds.
If no button is pressed within 60 seconds, the electronic control
system switches back automatically.
Resetting the recorded temperature progres-
sion rt
Press .Display =
Press . Display = -
Press for 5 seconds. Display = .
The values for and (highest and lowest measured interior
temperature) are then reset to the current interior temperature.
Press for 5 seconds.The electronic control system will switch
back to normal operating mode.
Resetting the alarm events
Press . Display =
Press + for 5 seconds. Display = .
Press for 5 seconds.The electronic control system will switch
back to normal operating mode.
Resetting the parameters to factory settings
The alarm limits and sensor calibration values can be reset to the
factory settings using this function.
Pull out the mains plug.
Keep pressed and connect the mains plug.
Display =
Press . Display =
The electronic control system will switch back to normal operat-
ing mode.
10. DEFROSTING
Use the bottom shelf of the refrigerator/freezer compartment
so that liquids cannot drip onto other products.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80170 REV F 02/2021 Pag. 19
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
11. CLEANING
CLEAN THE APPLIANCE AT LEAST TWICE PER YEAR!
Before cleaning always switch off the appliance. Pull out the mains
plug or switch off or unscrew the fuse.
• Empty the appliance and store the product in a cool place.
• Clean the inside and equipment with lukewarm water and a little detergent.
Do not use abrasive or acid cleaners or chemical solvents.
Do not use steam cleaners because of the risk of injury and
damage.
• Ensure that no cleaning water penetrates into the electrical components or
ventilation grille.
• Dry all parts well with a cloth.
• Use a commercially available stainless-steel cleaning agent for stainless-steel
appliances.
Do not use abrasive sponges or scourers, do not use concentrated
cleaning agents and never use cleaning agents containing sand,
chloride or acid or chemical solvents, as these would damage the
surfaces and could cause corrosion.
Neutral PH multi-purpose cleaners are recommended.
Cleaning the dust lter
Clean the dust lter at least twice per year!
Remove the plug!
1. Remove the dust lter by lifting upwards.
2. Clean the dust lter with water and detergent.
3. Reinstall the dust lter.
12. SHUTTING YOUR APPLIANCE DOWN
If your appliance is to be shut down for any length of time, switch it off and
disconnect the plug or switch off or unscrew the fuse.
Clean the appliance and leave the door open in order to prevent unpleasant
smells.
The appliance complies with the relevant safety regulations and EC Directives
2004/108/EC and 2006/95/EC.

INSTRUCTIONS MANUAL CODE 80170 REV F 02/2021 Pag. 20
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel (34) 93 770 08 77 Fax (34) 93 770 23 62
13. MALFUNCTIONS
You may be able to rectify the following faults by checking the possible causes
yourself:
• Appliance does not function:
– Is the appliance switched on?
– Is the plug correctly tted in the mains socket?
– Is the fuse intact?
• The temperature is not low enough:
– Is the temperature setting correct (see "Setting the temperature")?
– Have excessive amount of products been placed in the appliance?
– Does the separately installed thermometer show the correct reading?
– Is the ventilation system working properly?
– Is the appliance set up too close to a heat source?
If none of the above causes apply and you cannot rectify the fault yourself,
contact the technical service department stating the type designation and
serial number as indicated on the type plate.
19
Malfunctions
You may be able to rectify the following faults by checking
the possible causes yourself:
• Appliance does not function:
– Is the appliance switched on?
– Is the plug correctly fitted in the mains socket?
– Is the fuse intact?
• The temperature is not low enough:
– Isthe temperaturesetting correct(see"Setting the temperature")?
– Does the separately installed thermometer show the correct
reading?
– Is the ventilation system working properly?
– Is the appliance set up too close to a heat source?
If none of the above causes
apply and you cannot rec-
tify the fault yourself, contact
the nearest customer ser-
vice department stating the
type designation 1, service
number 2and appliance
number 3as indicated on the
type plate.
The position of the type plate is shown in the section entitled
Description of the appliance.
EN
Shutting your appliance down
If the appliance is left empty for a lengthy period, it must be
switched o, defrosted, cleaned and dried and the door is to be
left open to prevent mould formation.
Disposal notes
Theappliance contains reusablematerialsand should
be disposed of properly - not simply with unsorted
household refuse. Appliances which are no longer
needed must be disposed of in a professional and
appropriate way, in accordance with the current local
regulations and laws.
Do not damage the refrigerant circuit of an appliance that is no
longer needed during its disposal.
This appliance contains inammable gases in the refrigerant
circuit and insulation foam.
Your local council or a waste disposal contractor can provide
information about how to dispose of the appliance correctly.
Cleaning
WARNING
Before cleaning, always disconnect the appliance
from the mains. Pull out the plug or switch o the
fuse.
Surfaces which may come into contact with food
and accessible drain systems must be cleaned at
regular intervals.
CAUTION
Risk of damage to the appliance components and
risk of injury due to hot steam.
Do not use steam cleaning equipment to clean
the appliance.
• Clean the inside, equipment parts and outer walls with lukewarm
water and a little detergent.Do not use chemical solvents or any
cleaning agents containing sand or acid.
• To avoid short-circuits, ensure no cleaning water penetrates into
the electrical components when cleaning the appliance.
• Dry all parts well with a cloth.
• Use a commercially available stainless-steel cleaning agent for
stainless-steel appliances.
• Do not damage or remove the type plate on the inside of the
appliance. It is very important for servicing purposes.
Cleaning the dust lter
Clean the dust lter at least twice
per year!
Remove the plug!
1. Remove the dust lter by lifting
upwards.
2. Clean the dust lter with water
and detergent.
3. Reinstall the dust lter.
Possible error messages in the display
Error
code
Error Action
E0, E1,
E2, rE
Temperature sensor
defective
Contact the customer
service department
EE, EF Electronic control
system error
Contact the customer
service department
dOr Appliance door
open for too long
Close appliance door
HI Temperature inside
appliance too high
(too warm)
Check that the door has
been closed properly. If
the temperature does not
drop, contact the customer
service department.
LO Temperature inside
appliance too low
(too cold)
Contact the customer
service department
HA The interior was too
warm or too cold dur-
ing a certain period
of time.
See
Reading the temperature
progression
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Selecta Freezer manuals
Popular Freezer manuals by other brands

Hussmann
Hussmann SM-110 Installation & operation manual

Blaupunkt
Blaupunkt 5FG288FE0 instruction manual

Frigidaire
Frigidaire FKFU13M2HW - 12.5 cu. Ft. Manual Defrost Upright... Product dimensions

Gaggenau
Gaggenau RF287370 Instructions for use

SEVERIN
SEVERIN KS 9845 instruction manual

ElectrIQ
ElectrIQ AC150E user manual