Semilac DIAMOND User manual

UV LED LAMP 36W/54
DIAMOND COLLECTION
LAMPA UV LED 36W/54
DIAMOND COLLECTION
(EN) Instrucon manual (PL) Instrukcja obsługi (DE) Bedienungsanleitung
(FR) Manuel d’ulisaon (IT) Istruzioni per l’uso (ES) Manual del instrucciones
(EL) Εγχειρίδιο χρήσης (SV) Bruksanvisning (RO) Manual de ulizare
(RU) Инструкция по обслуживанию (NL) Gebruiksaanwijzing
(ZH) 说明书 (AR)
2
6 5 4 3
7
1
Please read the manual carefully before using .............................................................................................EN 2
Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem......................................................................................PL 2
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor derVerwendung...........................................................................DE 3
Veuillez lire le mode d’emploi avant utilisation.............................................................................................FR 4
Leggere le istruzioni prima dell’uso.............................................................................................................IT 5
Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de usar.................................................................................ES 5
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση...........................................................................................EL 6
Läs bruksanvisningen före användning........................................................................................................SV 7
Citiți ghidul înainte de utilizare...................................................................................................................RO 8
Пожалуйста, прочитайте руководство пользователя перед использованием............................................RU 8
Vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing nauwkeurig lezen ...........................................................................NL 9
在使用前请详细阅读本说明书。 ..............................................................................................ZH 10
11 AR

Only use AC adapters intended for this device. Do not apply voltage other than indicated on
the device. This equipment may be used by children over 8, persons with limited physical
and mental capacity as well as individuals without any experience or unfamiliar with the
equipment, provided that supervision or instruction concerning safe use of the equipment
is provided in a way ensuring the understanding of potential dangers. Children should not
be allowed to play with the device. Children should not be allowed to perform cleaning or
maintenance of the device unsupervised.
UV LED LAMP 36 W/54 SEMILAC
PACKAGE CONTAINS
Semilac UV LED lamp (x1)
Semilac UV LED lamp AC adapter (x1)
Instruction manual (x1)
DESCRIPTION OF PARTS
1. Infrared sensor
2. Digital display
3. 10 s timer and 36 W /54 mode button
4. 30 s timer button
5. 60 s timer button
6. 90 s timer button (Low Heat Mode)
7. Power supply socket
INSTRUCTION MANUAL
• Please read the manual before use.The intended use of the lamp is curing hybrid, acrylic-gel and UV gel nail products.
• 54 MODE
• Connect the device to its original AC adapter. Make sure to securely connect the AC power supply cord to the lamp. First connect the power supply cord to the lamp, and
only then connect the AC power supply to a power source.
• Default setting: H30. This mode features the 54 power setting and the curing time of 30 seconds. After the device exits standby mode, you can select the curing time by
pressing the buttons: H10s/H30s/H60s/H90s (Low Heat Mode).
• Modes H10s, H30s and H60s activate the motion sensor. When the hand is inserted in the device, the light is automatically turned on, and then turned o when the
hand is taken out. In modes H10s, H30s and H60s, the display counts down the time.
• Mode H90s is the Low Heat Mode. When this mode is on, the power is increased gradually so as to limit the discomfort associated with curing gel products.The display
shows values between H1 and H90.
• 36 W MODE
• Press the 36W/54 button and hold for 1.5 second – the power of the lamp will increase from 54 to 36 W, and the display will show“LXX.”
• Select the desired curing time with the buttons: L10s/L30s/L60s/L90s (Low Heat Mode).
• Modes L10s, L30s and L60s activate the motion sensor. When the hand is inserted in the device, the light is automatically turned on, and then turned o when the hand
is taken out. In modes L10s, L30s and L60s, the display counts down the time.
• Mode L90s is the Low Heat Mode. When this mode is on, the power is increased gradually so as to limit the discomfort associated with curing gel products.The display
shows values between L1 and L90.
SPECIFICATIONS
39 UV LEDs
Input voltage: 100-240VAC, 50 Hz/60 Hz
Output voltage: 24 VDC, 1.5 A
Operating power: max. 36W*
Size: 230 x 195.5 x 105 mm
UV wavelength: 365 nm + 405 nm
Net weight: 0,68 kg
Motion sensor
Also for use on toenails
Double power – 36W and 54 mode
High eciency: 50 000 h
*Power indicator of lamp indicates a total LEDs rated power emitting UV radiation.
GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
• Please read the manual carefully before use.
• Only apply appropriate voltage and amperage.
• Make sure no liquid nds its way inside the device – this may damage the device.
• If the timer button does not work, do not use it.
• After you nish using the device, unplug the AC adapter to disconnect it from the power source.
• Do not use the lamp if the AC adapter is damaged or faulty.
• Do not turn the device on for more than 600 seconds of continuous work – this may shorten the life of the lamp.
Do not look directly into the UV light when using the device! The device uses UV LEDs. UV light may cause severe and irreversible eye and skin damage.
Drugs and cosmetics may increase the skin’s sensitivity to UV light. If you notice any acute changes to the skin, immediately seek medical attention.
WARRANTIES
• The warranty period is 24 months from the sale of the device to the rst person purchasing it for use. The date of sale may be determined according to a receipt, invoice, bill
or any other document stating such date which the buyer is obligated to produce.
• In the period covered by the warranty, we guarantee free exchange of the faulty device or repair of damage or faults of the device resulting from manufacturing defects
upon delivery of the faulty device to the point of sale. For devices purchased online at www.semilac.eu, the address for delivering the faulty device is: Nesperta sp. zo.o.,
ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.
• The warranty period shall be extended by the repair time, counting from the day of delivering the device for repair to the designated date of collection.
• Damage resulting from incorrect use is not subject to warranty and may be repaired only upon payment of repair fees.
• Attempting repair on your own will void the warranty.The warranty only applies within the EU.
• Warrantor: Nesperta sp. zo.o. seated in Poznań, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680).
• The warranty does not exclude, limit or suspend buyer’s rights arising out of legal provisions on warranty for defects of sold goods (provided that the buyer is entitled to
warranty for defects of sold goods).
This symbol indicates that electrical and electronic devices are subject to selective waste collection. The below information only applies for users within the EU.
This product should be discarded separately in a designated waste collection site. This product should not be discarded as unsorted municipal waste. For more
information, contact the seller or your local waste disposal authority.
You can download the newest version of this manual from www.semilac.eu
Używać tylko zasilaczy sieciowych przeznaczonych do tego urządzenia. Nie używać napięć
innych niż wskazane na urządzeniu. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby bez
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu.
LAMPA DO PAZNOKCI UV/LED DIAMOND 36W/54
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Lampa UV LED Semilac (x1)
Zasilacz do lampy UV LED Semilac (x1)
Instrukcja obsługi (x1)
OPIS CZĘŚCI
1. Czujnik podczerwieni
2. Wyświetlacz cyfrowy
3. Przycisk czasu 10S i trybu pracy 36 W/54
4. Przycisk czasu 30S
5. Przycisk czasu 60S
6. Przycisk czasu 90S (tryb Low Heat Mode)
7. Gniazdo zasilania
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Przed uruchomieniem lampy proszę zapoznać się z instrukcją obsługi. Lampa przeznaczona jest do utwardzania lakierów hybrydowych, akrylożeli oraz żeli UV.
EN-PL 2

• TRYB 54
• Podłączyć urządzenie do oryginalnego zasilacza. Należy dobrze wpiąć zasilacz do lampy. Kolejność czynności: najpierw wpiąć zasilacz do lampy, następnie podłączyć
zasilacz do źródła zasilania.
• Ustawienie domyślne: H30. Jest to tryb pracy z wariantem 54 i czasem 30 sekund. Po wyjściu urządzenia ze stanu oczekiwania użytkownik może wybrać czas, naciskając
przyciski H10s/H30s/H60s/H90s (Tryb Low Heat Mode).
• Tryby H10s, H30s i H60s współpracują z czujnikiem ruchu.W momencie umieszczenia dłoni w urządzeniu światło automatycznie się włączy, a następnie automatycznie
wyłączy się po wyjęciu dłoni. W trybach H10s, H30s i H60s na wyświetlaczu odliczany jest czas.
• Tryb H90s to tryb Low Heat Mode. W przypadku uruchomienia tego trybu moc zwiększa się w sposób stopniowy, aby ograniczyć dyskomfort związany z procesem
utwardzania żelu.Wyświetlacz pokazuje wartości od H1 do H90.
• TRYB 36 W
• Nacisnąć przycisk 36 W/54 i przytrzymać go przez 1,5 sekundy – tryb pracy lampy zmieni się z 54 na 36 W, a na wyświetlaczu pojawi się wartość„LXX”.
• Użytkownik może wybrać czas przyciskami L10s/L30s/L60s/L90s (Low Heat Mode).
• Tryby L10s, L30s i L60s współpracują z czujnikiem ruchu.W momencie umieszczenia dłoni w urządzeniu światło automatycznie się włączy, a następnie automatycznie
wyłączy się po wyjęciu dłoni. W trybach L10s, L30s i L60s na wyświetlaczu odliczany jest czas.
• Tryb L90s to tryb Low Heat Mode. W przypadku uruchomienia tego trybu moc zwiększa się w sposób stopniowy, aby ograniczyć dyskomfort związany z procesem
utwardzania żelu.Wyświetlacz pokazuje wartości od L1 do L90.
SPECYFIKACJA
39 szt. żarówek UV LED.
Napięcie wejściowe: 100-240VAC, 50Hz/60Hz
Napięcie wyjściowe: 24 VDC, 1,5 A
Moc robocza lampy: maks. 36W*
Rozmiar: 230 x 195,5 x 105 mm
Długość fali: 365 nm + 405 nm
Waga netto 0,68 kg
Sensor ruchu
Lampa może być również stosowana do stóp
Double power – tryb pracy 36 W i 54
Wydajność: 50000h
*Wskaźnik mocy lamp informuje o łącznej mocy znamionowej diod LED emitujących promieniowanie UV.
INFORMACJE OGÓLNE I OSTRZEŻENIA
• Przed użyciem lampy należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.
• Należy stosować odpowiednie napięcie i natężenie prądu.
• Nie wolno dopuścić do przenikania cieczy do wnętrza urządzenia – może to spowodować jego uszkodzenie.
• Jeżeli przycisk czasu nie działa, nie należy go używać.
• Po użyciu urządzenia należy odłączyć zasilacz od sieci.
• Lampy do paznokci nie wolno używać w razie awarii zasilacza.
• Urządzenia nie należy włączać na ponad 600s może to spowodować skrócenie okresu trwałości lampy.
Nie wolno patrzeć bezpośrednio na światło UV podczas użytkowania! Urządzenie wykorzystuje diody LED UV. Promienie UV mogą powodować ostre i
nieodwracalne uszkodzenia oczu i skóry. Leki i kosmetyki mogą zwiększać wrażliwość skóry na działanie promieni UV. Jeśli zauważysz nagłe zmiany na
skórze, natychmiast zasięgnij porady lekarza.
ŚWIADCZENIA GWARANCYJNE
• Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży pierwszej osobie, która kupiła urządzenie w celu jego używania. W celu ustalenia daty sprzedaży kupujący ma
obowiązek przedstawić paragon, fakturę, rachunek lub inny dokument, z której będzie ona wynikała.
• W okresie objętym gwarancją zapewniamy bezpłatną wymianę lub naprawę wadliwego urządzenia wynikających z wad produkcyjnych, po dostarczeniu urządzenia do
punktu sprzedaży.W przypadku zakupu urządzenia w sklepie internetowym pod adresem„www.semilac.eu”urządzenie należy dostarczyć na adres: Nesperta sp. z o.o.,
ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.
• Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy licząc od dnia dostarczenia sprzętu do naprawy do wyznaczonego terminu odbioru.
• Wszelkie uszkodzenia powstałe na skutek wadliwej eksploatacji nie podlegają gwarancji i mogą być usunięte tylko za pobraniem opłat serwisowych.
• Samodzielne próby dokonywania napraw unieważniają gwarancję. Świadczenia gwarancyjne obejmują tylko terytorium Unii Europejskiej.
• Gwarant: Nesperta sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680).
• Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej (o ile uprawnienia z tytułu
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej przysługują kupującemu).
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektywnej zbiórce odpadów. Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w
krajach UE. Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw
domowych. Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
Zawsze aktualną instrukcję obsługi można pobrać z naszej strony internetowej www.semilac.eu
Mit dem Gerät dürfen nur die dafür vorgesehenen Netzteile verwendet werden. Die Spannung
muss den Angaben auf dem Gerät entsprechen. Das Gerät kann von Kindern im Alter von
mindestens 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie
dabei beaufsichtigt werden oder eine sichere Einweisung in die Benutzung des Gerätes erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt
werden.
SEMILAC DIAMOND COLLECTION UV/LEDLAMPE 36W/54
DAS PAKET ENTHÄLT
Semilac UV/LED-Lampe (x1)
Netzteil für Semilac LED-Lampe (x1)
Bedienungsanleitung (x1)
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Infrarotsensor
2. Digitaler Bildschirm
3. 10S Zeittaste und 36W / 54 Betriebsart
4. Zeittaste 30s
5. Zeittaste 60S
6. Zeittaste 90S (Low Heat Mode)
7. Steckdose
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Lampe benutzen. Die Lampe ist zum Aushärten von Hybridlacken, UV-Gelen und Acrylgelen bestimmt.
• 54 MODUS
• Verbinden Sie das Gerät mit dem Originalnetzteil. Verbinden Sie das Netzteil sicher mit der Lampe. Beachten Sie die folgende Reihenfolge: Verbinden Sie zuerst das
Netzteil mit der Lampe und erst dann das Netzteil mit der Stromquelle.
• Standardeinstellung: H30. Es ist eine Betriebsart mit der 54-Variante und einer Zeit von 30 Sekunden. Nachdem das Gerät den Standby-Modus verlassen hat, kann der
Benutzer die Uhrzeit durch Drücken derTasten H10s / H30s / H60s / H90s (Low Heat Mode) auswählen.
• Die Modi H10s, H30s und H60s sind mit dem Bewegungssensor verbunden. Sobald die Hand in das Gerät gelegt wird, schaltet das Licht automatisch ein und dann
automatisch aus, wenn die Hand entfernt wird. In den Modi H10s, H30s und H60s wird die Zeit auf dem Display heruntergezählt.
• Der H90s-Modus ist der Low Heat Mode. Sobald er aktiviert ist, steigt die Leistung allmählich an, um die mit dem Gelhärtungsprozess verbundenen Beschwerden zu
verringern. Das Display zeigtWerte von H1 bis H90 an.
• MODE 36 W
• Drücken Sie die 36 W / 54-Taste und halten Sie sie 1,5 Sekunden lang gedrückt. Der Lampenmodus wechselt von 54 auf 36 W und auf dem Display wird„LXX“ angezeigt.
• Der Benutzer kann die Zeit mit denTasten L10s / L30s / L60s / L90s (Low Heat Mode) auswählen.
• Die Modi L10s, L30s und L60s sind mit dem Bewegungssensor verbunden. Wenn die Hand in das Gerät gelegt wird, schaltet das Licht automatisch ein und dann
automatisch aus, wenn die Hand entfernt wird. In den Modi L10s, L30s und L60s wird die Zeit auf dem Display heruntergezählt.
• Der L90s-Modus ist der Low Heat Mode. Sobald er aktiviert ist, steigt die Leistung allmählich an, um die mit dem Gelhärtungsprozess verbundenen Beschwerden zu
verringern. Das Display zeigtWerte von L1 bis L90 an.
TECHNISCHE DATEN
39 Stück UV-LED-Glühbirnen.
Eingangsspannung: 100-240 VAC, 50Hz/60Hz
Ausgangsspannung: 24 VDC, 1,5 A
Lampenbetriebsleistung: max. 36 W*
Größe: 230 x 195,5 x 105 mm
Wellenlänge: 365 nm + 405 nm
Nettogewicht 0,68 kg
Bewegungssensor
Die Lampe kann auch an den Füßen verwendet werden
PL-DE 3

Doppelte Leistung - Betriebsarten 36 W und 54
Leistung: 50000h
*Die Lampenleistungsanzeige zeigt die Gesamtnennleistung der LEDs an, die UV-Strahlung emittieren.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND WARNHINWEISE
• Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Verwenden Sie die richtige Spannung und Stromstärke.
• Flüssigkeit darf nicht in das Gerät eindringen - sie kann es beschädigen.
• Wenn die Zeittaste nicht funktioniert, verwenden Sie sie nicht.
• Trennen Sie nach Verwendung des Geräts das Netzteil vom Stromnetz.
• Die Nagellampe darf bei Stromausfall nicht verwendet werden.
• Das Gerät sollte nicht länger als 600 Sekunden im Dauerbetrieb eingeschaltet werden - sonst kann die Lebensdauer der Lampe verkürzt werden.
Schauen Sie nicht direkt auf UV-Licht während des Gebrauchs! Das Gerät verwendet UV-LEDs. Die UV-Strahlen können akute und irreversible Schäden
an Augen und Haut verursachen. Medikamente und Kosmetika können die Empndlichkeit der Haut gegen UV-Strahlen erhöhen. Wenn Sie plötzliche
Veränderungen auf der Haut bemerken, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
GARANTIELEISTUNGEN
• Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab dem Verkaufsdatum an die erste Person, die das Gerät zum Gebrauch gekauft hat. Zur Feststellung des Verkaufsdatums hat der
Käufer eine Quittung, Faktura, Rechnung oder ein anderes Dokument vorzulegen, das das Verkaufsdatum nachweist.
• Während der Gewährleistungsfrist leisten wir nach Ablieferung des Geräts an die Verkaufsstelle einen kostenlosen Ersatz oder eine kostenlose Reparatur des mangelhaften
Geräts, sofern die Mängel auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Wenn Sie das Gerät im Online-Shop unter„www.semilac.eu” gekauft haben, muss das Gerät an
folgende Adresse geliefert werden. Nesperta sp. zo.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.
• Die Gewährleistungsfrist verlängert sich um die Dauer der Reparatur, gerechnet ab dem Zeitpunkt der Lieferung der zu reparierenden Einrichtung bis zum vorgesehenen
Abholtermin.
• Sämtliche Schäden, die durch einen fehlerhaften Betrieb verursacht wurden, fallen nicht unter die Garantie und können nur gegen Berechnung von Servicegebühren
beseitigt werden.
• Willkürliche Reparaturversuche führen zum Erlöschen der Garantie. Die Garantieleistungen gelten nur für das Gebiet der Europäischen Union.
• Garantiegeber: Nesperta sp. zo.o. mit Sitz in Poznań, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680).
• Die Rechte des Käufers nach Maßgabe der Sachmängelhaftung werden durch die Bestimmungen der Gewährleistung weder ausgeschlossen noch beschränkt oder
aufgehoben (wenn die Rechte aus der Sachmängelhaftung dem Käufer zustehen).
Dieses Symbol weist daraufhin, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt gesammelt werden müssen. Die folgenden Informationen gelten nur für
Benutzer in EU-Ländern. Dieses Produkt sollte getrennt an geeigneten Abfallsammelstellen entsorgt werden und darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Händler oder an die örtliche Abfallentsorgungsabteilung.
Sie können die aktuelle Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website www.semilac.eu herunterladen.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation prévu pour cet appareil. N’utilisez pas d’autres
tensions que celles indiquées sur l’appareil. Cet équipement peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques et mentales sont
diminuées et qui n’ont pas d’expérience ou de connaissance de l’équipement si une supervision
ou des instructions sont fournies concernant l’utilisation sûre de l’équipement an que les
risquesencourussoientcompris. Lesenfantsnedoivent pas jouer avecl’équipement. Lesenfants
non surveillés ne doivent pas eectuer le nettoyage ou l’entretien de l’équipement.
LAMPE UV LED 36 W/54 SEMILAC DIAMOND COLLECTION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Lampe UV LED Semilac (x1)
Alimentation électrique pour lampe UV LED Semilac (x1)
Manuel d’utilisation (x1)
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Capteur infrarouge
2. Achage numérique
3. Bouton de temps 10 s et de mode 36 W/54
4. Bouton de temps 30 s
5. Bouton de temps 60 s
6. Bouton de temps 90 s (mode – Low Heat)
7. Prise d’alimentation électrique
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire le manuel d’instructions avant d’utiliser la lampe. La lampe est conçue pour le durcissement des vernis semi-permanents, des gels acryliques et des gels UV.
• MODE 54
• Branchez l’appareil à l’alimentation électrique d’origine. Veillez à bien brancher l’alimentation électrique dans la lampe. La séquence de fonctionnement : branchez
d’abord l’adaptateur électrique à la lampe, puis branchez l’adaptateur électrique à la source d’alimentation.
• Réglage par défaut : H30. Il s’agit d’un mode de variante 54 avec un délai d’attente de 30 secondes. Une fois l’appareil sorti de l’état de veille, vous pouvez sélectionner
le temps en appuyant sur les boutons H10s/H30s/H60s/H90s (mode Low Heat).
• Les modes H10s, H30s et H60s fonctionnent avec le capteur de mouvement. Lorsque vous placez votre main dans l’appareil, la lumière s’allume automatiquement, puis
s’éteint automatiquement lorsque vous retirez votre main. Dans les modes H10s, H30s et H60s, le temps est décompté sur l’écran.
• Mode H90s est une mode Low Heat. Lorsque ce mode est activé, la puissance augmente de manière progressive pour réduire l’inconfort du processus de durcissement
du gel. L’écran ache les valeurs de H1 à H90.
• MODE 36 W
• Appuyez sur la touche 36 W/54 et maintenez-la enfoncée pendant 1,5 seconde – la puissance de la lampe passera de 54 à 36 W et l’écran achera « LXX ».
• L’utilisateur peut sélectionner le temps avec les boutons L10s/L30s/L60s/L90s (mode Low Heat).
• Les modes L10s, L30s et L60s fonctionnent avec le capteur de mouvement. Lorsque vous placez votre main dans l’appareil, la lumière s’allume automatiquement, puis
s’éteint automatiquement lorsque vous retirez votre main. Dans les modes L10s, L30s et L60s, le temps est décompté sur l’écran.
• Mode L90s est une mode Low Heat. Lorsque ce mode est activé, la puissance augmente de manière progressive pour réduire l’inconfort du processus de durcissement
du gel. L’écran ache les valeurs de L1 à L90.
SPÉCIFICATION
39 ampoules LED UV.
Tension d’entrée : 100-240 VAC, 50Hz/60Hz
Tension de sortie : 24 VDC, 1,5 A
Puissance de fonctionnement de la lampe : max. 36 W*
Taille : 230 x 195.5 x 105 mm
Longueur d’ondes : 365 nm + 405 nm
Poids net : 0,68 kg
Capteur de mouvement
La lampe peut également être utilisée pour les pieds
Double power – mode de travail 36W et 54
Performance : 50 000 h
*L’indicateur de puissance de la lampe indique la puissance nominale totale des LEDs émettant des UV.
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET AVERTISSEMENTS
• Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser la lampe.
• Utilisez une tension et un courant appropriés.
• Ne laissez pas de liquides s’inltrer dans l’appareil - cela pourrait l’endommager.
• Si le bouton de temps ne fonctionne pas, ne l’utilisez pas.
• Débranchez l’adaptateur électrique de la source d’alimentation après avoir utilisé l’appareil.
• La lampe à ongles ne doit pas être utilisée si l’alimentation électrique est défaillante.
• L’appareil ne doit pas être allumé pendant plus de 600 s de fonctionnement continu - cela peut réduire la durée de vie de la lampe.
Ne regardez pas directement la lumière UV pendant l’utilisation ! L’appareil utilise des LEDs UV. Les rayons UV peuvent causer des dommages aigus et ir-
réversibles aux yeux et à la peau. Les médicaments et les cosmétiques peuvent augmenter la sensibilité de votre peau aux rayons UV. Si vous remarquez
des changements soudains sur votre peau, consultez immédiatement un médecin.
SERVICES DE GARANTIE
• La période de garantie est de 24 mois à compter de la date de vente à la première personne qui a acheté l’appareil pour l’utiliser. An de déterminer la date de la vente,
l’acheteur doit présenter un reçu, une facture, un acte de vente ou tout autre document dont il sera fait mention.
• Pendant la période de garantie, nous assurons gratuitement un échange ou une réparation du dysfonctionnement de l’appareil résultant de défauts de fabrication, une
fois que l’appareil est livré au point de vente. Si vous avez acheté l’appareil dans la boutique en ligne « www.semilac.eu », l’appareil doit être livré à l’adresse indiquée :
Nesperta sp. zo.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki (Pologne)
• La période de garantie est prolongée de la durée de la réparation à compter de la date de livraison de l’équipement à réparer jusqu’à la date d’acceptation prévue.
• Tout dommage causé par un fonctionnement défectueux n’est pas couvert par la garantie et ne peut être réparé qu’en facturant des frais de service.
• Si vous tentez d’eectuer vous-même les réparations, la garantie sera annulée. Les prestations de garantie ne couvrent que le territoire de l’Union européenne.
• Garant : Nesperta sp. zo.o. (société a responsabilité limitée) ayant son siège social à Poznań, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (Pologne) (Numéro d’enregistrement
juridique KRS : 0000463701 ; Numéro de Base de données sur les déchets : 000111680).
DE-FR 4

• La garantie n’exclut, ne limite ni ne suspend les droits de l’acheteur résultant des dispositions de la garantie des vices de la chose vendue (dans la mesure où les droits au
titre de la garantie des vices de la chose vendue reviennent à l’acheteur).
Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques sont soumis à une collecte séparée. Les informations ci-dessous sont réservées aux utilisateurs
des pays de l’UE. Éliminez ce produit séparément au point de collecte des déchets approprié. Il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour plus d’informa-
tions, contactez votre revendeur ou le service d’élimination des déchets de votre autorité locale.
Le mode d’emploi, toujours à jour, peut être téléchargé sur notre site Internet www.semilac.eu
Usare solo l’alimentatore previsto per questo dispositivo. Non utilizzare le tensioni diverse da
quelle indicate sul dispositivo. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali, nonché da persone
senza esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che vi sia una supervisione
o un’istruzione sull’uso sicuro dell’apparecchio in modo da comprendere i pericoli ad esso
associati. I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini senza supervisione non
devono eseguire la pulizia o la manutenzione del dispositivo.
LAMPADA UV LED 36 W/54 SEMILAC DIAMOND COLLECTION
CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
Lampada UV LED Semilac (x1)
Alimentatore per lampada UV LED Semilac (x1)
Istruzioni per l’uso (x1)
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Sensore a infrarossi
2. Display digitale
3. Pulsante di tempo 10S e di modalità di funzionamento 36W/54
4. Pulsante di tempo 30S
5. Pulsante di tempo 60S
6. Pulsante di tempo 90S (modalità Low Heat Mode)
7. Presa di alimentazione
ISTRUZIONI PER L’USO
• Si prega di leggere le istruzioni per l’uso prima di azionare la lampada. La lampada è progettata per la polimerizzazione di smalti semipermanenti, gel UV e gel acrilici.
• MODALITÀ 54
• Collegare l’apparecchio all’alimentatore originale. Assicurarsi di collegare correttamente l’alimentatore alla lampada. La sequenza di operazioni: prima collegare
l’alimentatore alla lampada, poi collegare l’alimentatore alla fonte di energia.
• Impostazioni predenite: H30. Questa è la modalità operativa con una variante 54 e tempo di 30 secondi. Dopo che l’apparecchio è uscito dallo standby, l’utente può
selezionare il tempo premendo i pulsanti H10s/H30s/H60s/H90s (modalità Low Heat Mode).
• Le modalità H10s, H30s e H60s collaborano con il sensore di movimento. All’inserimento di una mano nell’apparecchio, la luce si accende automaticamente e poi si
spegne automaticamente quando la mano viene rimossa. Nelle modalità H10s, H30s e H60s, il tempo viene contato alla rovescia sul display.
• La modalità H90s è una modalità Low Heat Mode. Con questa modalità attivata, la potenza aumenta in modo graduale per ridurre il disagio del processo di indurimento
del gel. Il display mostra i valori da H1 a H90.
• MODALITÀ 36 W
• Premere e tenere premuto il pulsante 36W/54 per 1,5 secondi - la potenza della lampada cambierà da 54 a 36 W e il display mostrerà il valore„LXX”.
• L’utente può selezionare il tempo con i pulsanti L10s/L30s/L60s/L90s (Low Heat Mode).
• Le modalità L10s, L30s e L60s collaborano con il sensore di movimento. All’inserimento di una mano nell’apparecchio, la luce si accende automaticamente e poi si
spegne automaticamente quando la mano viene rimossa. Nelle modalità L10s, L30s e L60s, il tempo viene contato alla rovescia sul display.
• La modalità L90s è una modalità Low Heat Mode. Con questa modalità attivata, la potenza aumenta in modo graduale per ridurre il disagio del processo di indurimento
del gel. Il display mostra i valori da L1 a L90.
DATI TECNICI
n. 39 lampadine UV LED
Tensione in ingresso: 100-240 VAC, 50Hz/60Hz
Tensione in uscita: 24 VDC, 1,5 A
Potenza di esercizio della lampada: max 36 W*
Dimensione: 230 x 195,5 x 105 mm
Lunghezza d’onda: 365 nm + 405 nm
Peso netto 0,68 kg
Sensore di movimento
La lampada può essere utilizzata anche per i piedi.
Double power – la modalità 36W
* L’indicatore di potenza delle lampade indica la potenza nominale totale dei LED che emettono raggi UV.
INFORMAZIONI GENERALI E AVVERTENZE
• Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare la lampada.
• Utilizzare la tensione e l’amperaggio appropriati.
• Non lasciare che il liquido penetri nell’unità - potrebbe causare danni.
• Se il pulsante di tempo non funziona, non usarlo.
• Dopo aver nito di utilizzare la lampada, scollegare l’adattatore dalla fonte di energia.
• Non usare la lampada per unghie se l’adattatore di alimentazione è guasto
• L’apparecchio non deve essere accesa per più di 600s di funzionamento continuo - questo può ridurre la vita della lampada.
Non guardare direttamente la luce UV durante l’utilizzo dell’apparecchio! Il dispositivo utilizza i diodi LED UV. I raggi possono causare danni acuti e
irreversibili agli occhi e alla pelle. I farmaci ed i cosmetici possono aumentare la sensibilità della pelle ai raggi UV. Se notate cambiamenti improvvisi
sulla vostra pelle, consultate immediatamente un medico.
GARANZIA
• Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di vendita alla prima persona che ha acquistato il dispositivo per l’utilizzo. Al ne di determinare la data di vendita, l’acquirente
è tenuto a presentare la ricevuta, la fattura, lo scontrino oun altro documento dal quale risulterà la data.
• Nel periodo di garanzia la sostituzione ola riparazione gratuita dell’apparecchio difettoso a causa di difetti di fabbricazione, una volta che il dispositivo viene consegnato
al punto vendita. In caso di acquisto del dispositivo nel negozio online su „www.semilac.eu”, il dispositivo deve essere consegnato all’indirizzo: Nesperta sp. zo.o., ul.
Poznańska 165, 62-052 Komorniki.
• Il periodo di garanzia sarà esteso per la durata della riparazione, contando dalla data di consegna dell’apparecchio per la riparazione alla data di ritiro indicata.
• Qualsiasi danno causato da un uso scorretto non è coperto dalla garanzia epuò essere eliminato solo con l’addebito di una tassa di servizio.
• I tentativi di eettuare riparazioni da persone non autorizzate invalideranno la garanzia. Le prestazioni di garanzia coprono soltanto il territorio dell’Unione europea.
• Garante: Nesperta sp. zo.o. zsiedzibą wPoznaniu, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680).
• La garanzia non esclude, limita osospende idiritti dell’acquirente che derivano dalla garanzia legale per idifetti dell’oggetto venduto (salvo che che all’acquirente spettino
diritti in base alla garanzia legale per idifetti dell’oggetto venduto).
Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono soggette a raccolta dierenziata. Le seguenti informazioni si applicano solo agli utenti
dei paesi dell’UE. Questo prodotto deve essere smaltito separatamente nei centri di raccolta specici. Non deve essere smaltito con iriuti domestici. Per maggiori
informazioni contattare il rivenditore oil gestore dei riuti locale.
Le istruzioni per l’uso sempre aggiornate possono essere scaricate dal nostro sito web www.semilac.eu
Utilizar solamente los adaptadores de CA diseñados para este dispositivo. No utilizar tensiones
distintas a las indicadas en el dispositivo. Este equipo puede ser utilizado por niños de al menos
8 años de edad, por personas con capacidades físicas y mentales reducidas y personas sin
experiencia y conocimiento del equipo, si se asegura supervisión o instrucción sobre el uso del
equipo de manera segura, para que se entiendan los riesgos relacionados con su uso. Los niños
no deben jugar con el equipo. Los niños sin supervisión no deben realizar limpieza ni trabajos
de mantenimiento del equipo.
LÁMPARA UV LED 36 W/54SEMILAC DIAMOND COLLECTION
CONTENIDO DEL PAQUETE
Lámpara UV LED Semilac (x1)
Adaptador de lámpara UV LED Semilac (x1)
Manual del usuario (x1)
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Sensor de infrarrojos
2. Pantalla digital
3. Temporizador 10 s y del modo 36 W/54
4. Temporizador 30 s
IT-ES 5

5. Temporizador 60 s
6.Temporizador 90 s (modo Low Heat Mode)
7. Toma de corriente
MANUAL DEL USUARIO
• Leer el manual del usuario antes de encender la lámpara. La lámpara está diseñada para curar esmaltes híbridos, geles acrílicos y geles UV.
• MODO 54
• Conectar el dispositivo al adaptador original. Pasos a seguir: conectar el adaptador a la lámpara, después conectar el adaptador a la fuente de alimentación
• Conguración predeterminada: H30. Es un modo de funcionamiento con una variante de 54 y una duración de 30 segundos. Después de terminar el modo de espera, el
usuario puede seleccionar el tiempo pulsando los botones H10s/H30s/H60s/H90s (Low Heat Mode).
• Los modos H10s, H30s y H60s colaboran con el sensor de movimiento. Al colocar la mano dentro del dispositivo, la luz se encenderá automáticamente y luego se apagará
automáticamente al sacar la mano. En los modos H10s, H30s y H60s, la pantalla muestra la cuenta atrás del temporizador.
• El modo H90s es el modo Low Heat Mode. En caso de activar este modo, la potencia aumentará gradualmente para reducir la incomodidad relacionada con el proceso
de curado del gel. La pantalla muestra valores de H1 a H90.
• MODO 36 W
• Pulsar el botón 36W/54 y mantenerlo pulsado durante 1,5 segundos – la potencia de la lámpara cambiará de 54 a 36W, y la pantalla mostrará el valor “LXX”.
• El usuario puede seleccionar el tiempo con los botones L10s/L30s/L60s/L90s (Low Heat Mode).
• Los modos L10s, L30s y L60s colaboran con el sensor de movimiento. Al colocar la mano dentro del dispositivo, la luz se encenderá automáticamente y luego se apagará
automáticamente al sacar la mano. En los modos L10s, L30s y L60s, la pantalla muestra la cuenta atrás del temporizador.
• ElmodoL90s es el modoLowHeat.Encasodeactivareste modo,lapotencia aumentarágradualmentepara reducirlaincomodidad relacionada conelproceso decurado
del gel. La pantalla muestra valores de L1 do L90.
DATOS TÉCNICOS
39 Uds. de bombillas UV LED.
Voltaje de entrada: 100-240 VAC, 50Hz/60Hz
Voltaje de salida: 24VDC, 1,5 A
Potencia máxima recomendada de la lámpara: max. 36 W*
Tamaño: 230 x 195,5 x 105 mm
Longitud de onda: 365 nm + 405 nm
Peso neto 0,68 kg
Sensor de movimiento
La lámpara también sirve para uñas de pies.
Double power - modo 36W y 54
Rendimiento: 50 000 horas
* El indicador de potencia de la lámpara informa sobre la potencia nominal total de los diodos LED que emiten los rayos UV.
INFORMACIÓN GENERAL Y ADVERTENCIAS
• Leer detenidamente el manual del usuario antes de utilizar la lámpara.
• Se debe utilizar las tensiones y el amperaje adecuados.
• No se debe permitir que el líquido penetre en el interior del dispositivo, podría dañarlo.
• Si el botón temporizador no funciona, no se debe usarlo.
• Después de usar el dispositivo, desconectar el adaptador de la fuente de alimentación.
• No se debe utilizar la lámpara de uñas en caso de una avería del adaptador.
• El dispositivo no debe encenderse durante más de 600 segundos de funcionamiento continuo; puede ocasionar la reducción de la vida útil de la lámpara.
¡Está prohibido mirar directamente a la luz durante el uso! En el dispositivo se utilizan los diodos LED UV. Los rayos pueden causar daños agudos e
irreversibles en los ojos y la piel. Los medicamentos y los cosméticos pueden aumentar la sensibilidad de la piel a los rayos UV. En caso de notar algún
cambio repentino en su piel, consultar al médico inmediatamente.
PRESTACIONES DE GARANTÍA
• El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de venta a la primera persona que compra el dispositivo para usarlo. Para determinar la fecha de venta, el
comprador tiene la obligación de presentar un recibo, factura u otro documento en el que esté indicada la fecha.
• Durante el período de garantía, aseguramos la sustitución oreparación gratuita de un dispositivo defectuoso a consecuencia de defectos de fabricación, después de la
entrega en el punto de venta. En el caso de comprar el dispositivo en la tienda en línea en„www.semilac.eu”, el dispositivo debe entregarse en la siguiente dirección:
Nesperta Sp. zo.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki
• El período de garantía se extiende por la duración de la reparación, contando desde la fecha de entrega del equipo para reparación hasta la fecha designada de recepción.
• Cualquier daño causado por un uso inapropiado no está cubierto por la garantía y será eliminado solamente a cargo del comprador.
• Las reparaciones realizadas por cuenta propia anularán la garantía. Las prestaciones de garantía solamente cubren el territorio de la Unión Europea.
• Garante: Nesperta Sp. zo.o. con domicilio en Poznań, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680).
• La garantía no excluye, limita osuspende los derechos del comprador resultantes de las disposiciones sobre la anza por defectos en los bienes vendidos (siempre que al
comprador le correspondan los derechos bajo la anza por defectos en los bienes vendidos).
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos están sujetos a recogida selectiva de residuos. La siguiente información es solo para usuarios de países
de la UE. Este producto está designado para su recogida selectiva en un punto de recogida apropiado. No debe eliminarse con los residuos domésticos. Para obtener
más información, póngase en contacto con el distribuidor ocon las autoridades locales responsables por la recogida selectiva de residuos.
El manual del usuario actualizado está disponible para descargar en nuestro sitio web www.semilac.eu
Χρησιμοποιήστε μόνο τους προσαρμογείς AC που προορίζονται για αυτήν τη συσκευή. Μην
χρησιμοποιείτε άλλες τάσεις εκτός από αυτές που αναφέρονται στη συσκευή. Αυτός ο εξοπλισμός
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες
σωματικές και πνευματικές ικανότητες και άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση του εξοπλισμού, υπό
την προϋπόθεση ότι η επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εξοπλισμού παρέχονται με
ασφαλή τρόπο , έτσι ώστε οι κίνδυνοι που σχετίζονται με αυτό να είναι κατανοητοί.Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό.Τα παιδιά χωρίς επίβλεψη δεν πρέπει να καθαρίζουν και να
συντηρούν τον εξοπλισμό.
LAMPA UV LED 36 W/54SEMILAC DIAMOND COLLECTION
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Λάμπα UV LED Semilac (x1)
Τροφοδοτικό για την λάμπα UV LED Semilac (x1)
Οδηγίες χρήσης (x1)
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1. Αισθητήρας υπερύθρων
2. Ψηφιακή οθόνη
3. Κουμπί ώρας 10S και λειτουργία 36W / 54
4. Κουμπί ώρας 30S
5. Κουμπί ώρας 60S
6. Κουμπί χρόνου 90S (Λειτουργία χαμηλής θερμότητας)
7. Υποδοχή ρεύματος
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν ξεκινήσετε τη λάμπα. Η λάμπα έχει σχεδιαστεί για τη θεραπεία υβριδικών βερνικιών, ακρυλικών πηκτωμάτων και UV πηκτωμάτων.
• ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 54
• Συνδέστε τη συσκευή στην αρχική τροφοδοσία. Συνδέστε το τροφοδοτικό στη λάμπα με ασφάλεια. Ακολουθία ενεργειών: πρώτα συνδέστε το τροφοδοτικό στη λάμπα
και μετά συνδέστε το τροφοδοτικό στην πηγή τροφοδοσίας.
• Προεπιλεγμένη ρύθμιση: H30. Είναι ένας τρόπος λειτουργίας με την παραλλαγή 54 και διάρκεια 30 δευτερολέπτων. Μετά την έξοδο από τη μονάδα σε κατάσταση
αναμονής, ο χρήστης μπορεί να επιλέξει την ώρα πατώντας τα κουμπιά H10s / H30s / H60s / H90s (Λειτουργία χαμηλής θερμότητας).
• Οι λειτουργίες H10s, H30s και H60s λειτουργούν με τον αισθητήρα κίνησης. Όταν τοποθετείτε το χέρι σας στη συσκευή, το φως θα ανάβει αυτόματα και θα σβήνει
αυτόματα όταν αφαιρείτε το χέρι σας. Στις λειτουργίες H10s, H30s και H60s, ο χρόνος μετριέται στην οθόνη.
• Η λειτουργία H90s είναι Λειτουργία χαμηλής θερμότητας.Όταν ενεργοποιείται αυτή η λειτουργία, η ισχύς αυξάνεται σταδιακά για να μειώσει την ενόχληση που σχετίζεται
με τη διαδικασία σκλήρυνσης γέλης. Η οθόνη εμφανίζει τιμές από H1 έως H90.
• ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 36 W
• Πατήστε το κουμπί 36W / 54 και κρατήστε το πατημένο για 1,5 δευτερόλεπτο - η λειτουργία λαμπτήρα θα αλλάξει από 54 σε 36 W και η οθόνη θα εμφανίσει„LXX”.
• Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει την ώρα με τα κουμπιά L10s / L30s / L60s / L90s (Λειτουργία χαμηλής θερμότητας).
• ΟιλειτουργίεςL10s, L30s καιL60sλειτουργούν με τοναισθητήρακίνησης.Όταν τοποθετείτετοχέρι σας στη συσκευή,τοφως θα ανάβει αυτόματακαι θα σβήνει αυτόματα
όταν αφαιρείτε το χέρι σας. Στις λειτουργίες L10s, L30s και L60s, ο χρόνος μετράται στην οθόνη.
• Η λειτουργία L90s είναι Λειτουργία χαμηλής θερμότητας.Όταν ενεργοποιείται αυτή η λειτουργία, η ισχύς αυξάνεται σταδιακά για να μειώσει την ενόχληση που σχετίζεται
με τη διαδικασία σκλήρυνσης γέλης. Στην οθόνη εμφανίζονται τιμές από L1 έως L90.
ΠΡΟΣΙΟΡΙΣΜΟΣ
39 τεμ. Από λαμπτήρες UV LED.
Τάση εισόδου: 100-240 VAC, 50Hz / 60Hz
Τάση εξόδου: 24 VDC, 1.5A
Ισχύς λειτουργίας λαμπτήρα: μέγιστο 36 W*
Μέγεθος: 230 x 195,5 x 105mm
ES-EL 6

Μήκος κύματος: 365 nm + 405 nm
Καθαρό βάρος 0,68 kg
Αισθητήρας κίνησης
Η λάμπα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στα πόδια
Διπλή ισχύς - τρόπος λειτουργίας 36W και 54
Διάρκεια: 50.000 ώρες
*Ο δείκτης ισχύος του λαμπτήρα δείχνει τη συνολική ονομαστική ισχύ των LED που εκπέμπουν υπεριώδη ακτινοβολία.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Χρόνοι σκλήρυνσης: 30 και 60 δευτερόλεπτα.
Λειτουργία χαμηλής θερμότητας: 99 δευτερόλεπτα.
Αισθητήρας κίνησης.
21 LED.
Ψηφιακή οθόνη.
Δεν χρειάζεται αντικατάσταση λαμπτήρων.
Η λάμπα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στα πόδια.
Ο εργονομικός σχεδιασμός της λάμπας εξασφαλίζει άνεση και το μικρό του μέγεθος εξοικονομεί πολύ χώρο.
Υψηλή απόδοση: 50.000 ώρες λειτουργίας.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Πριν χρησιμοποιήσετε τη λάμπα, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστε τη σωστή τάση και ένταση.
• Το υγρό δεν πρέπει να διεισδύσει μέσα στη συσκευή - μπορεί να το προκαλέσει βλάβη.
• Εάν το κουμπί ώρας δεν λειτουργεί, μην το χρησιμοποιήσετε.
• Αφού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος από την πηγή τροφοδοσίας.
• Η λάμπα νυχιών δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για περισσότερο από 600 δευτερόλεπτα συνεχούς λειτουργίας - μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής της λάμπας.
Μην κοιτάτε απευθεία το υπεριώδε φω κατά τη χρήση! Η συσκευή χρησιοποιεί UV LED. Οι ακτίνε UV πορούν να προκαλέσουν οξεία και
η αναστρέψιη βλάβη στα άτια και το δέρα. Τα φάρακα και τα καλλυντικά πορούν να κάνουν το δέρα πιο ευαίσθητο στι ακτίνε UV. Εάν
παρατηρήσετε ξαφνικέ αλλαγέ στο δέρα σα, επισκεφθείτε αέσω το γιατρό σα.
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
• Η περίοδος εγγύησης είναι 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης στο πρώτο άτομο που αγόρασε τη συσκευή για χρήση. Προκειμένου να προσδιοριστεί η ημερομηνία
πώλησης, ο αγοραστής πρέπει να παρουσιάσει απόδειξη, τιμολόγιο, λογαριασμό ή άλλο έγγραφο από το οποίο θα προέλθει.
• Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, παρέχουμε δωρεάν αντικατάσταση ή επισκευή ελαττωματικής συσκευής που προκύπτει από κατασκευαστικά ελαττώματα,
μετά την παράδοση στο σημείο πώλησης. Εάν η συσκευή αγοραστεί στο ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση„www.semilac.eu”, η συσκευή πρέπει να παραδοθεί στην
ακόλουθη διεύθυνση: Nesperta sp. Z o.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.
• Η περίοδος εγγύησης παρατείνεται κατά τη διάρκεια της επισκευής, μετρούμενη από την ημερομηνία παράδοσης του εξοπλισμού για επισκευή έως την καθορισμένη
ημερομηνία παραλαβής.
• Τυχόν ζημιές που οφείλονται σε ελαττωματική λειτουργία δεν καλύπτονται από την εγγύηση και μπορούν να αφαιρεθούν μόνο με την πληρωμή χρεώσεων υπηρεσιών.
• Εάν κάνετε επισκευές μόνοι σας, ακυρώνεται η εγγύηση. Οι υπηρεσίες εγγύησης καλύπτουν μόνο το έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
• Εγγυητής: Nesperta sp.z o.o. με έδρα στο Πόζναν, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680).
• Η εγγύηση δεν αποκλείει, περιορίζει ή αναστέλλει τα δικαιώματα του αγοραστή που απορρέουν από τις διατάξεις σχετικά με την εγγύηση για ελαττώματα των πωληθέντων
αγαθών (υπό την προϋπόθεση ότι ο αγοραστής δικαιούται τα δικαιώματα βάσει της εγγύησης για ελαττώματα στα προϊόντα που πωλούνται).
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός υπόκειται σε ξεχωριστή συλλογή. Οι ακόλουθες πληροφορίες προορίζονται μόνο για
χρήστες σε χώρες της ΕΕ. Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Δεν πρέπει να απορρίπτεται με οικιακά απορρίμματα.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή το τμήμα διάθεσης της τοπικής αρχής.
Μπορείτε να κατεβάσετε πάντα ενηερωένε οδηγίε λειτουργία από τον ιστότοπό α www.semilac.eu
Använd endast nätadaptrar som är avsedda för denna enhet. Använd inte andra spänningar än
de som anges på enheten. Enheten får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt
fysisk, mental förmåga eller personer som saknar kunskap eller erfarenhet om de nns under
tillsyn eller instruerats avseende en säker användning av enheten så att de är införstådda
med riskerna. Barn får inte leka med enheten. Barn utan tillsyn får inte utföra rengöring och
underhåll av enheten.
SEMILAC DIAMOND COLLECTION UV LEDLAMPA 36 W/54
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
Semilac UV LED-lampa (x1)
Nätadapter till Semilac UV LED-lampa (x1)
Bruksanvisning (x1)
BESKRIVNING AV DELAR
1. Infrarödsensor
2. Digital display
3. Knapp för arbetstid 10S och arbetsläge 36 W/54
4. Knapp för arbetstid 30S
5. Knapp för arbetstid 60S
6. Knapp för arbetstid 90S (Low Heat läge)
7. Strömförsörjningsuttag
BRUKSANVISNING
• Läs bruksanvisningen innan du startar enheten. Lampan är avsedd för härdning av hybridlack, akrylgel och UV-gel.
• 54
• Anslut enheten till originalnätadapter. Se till att nätadaptern är korrekt ansluten till lampan. Arbetsföljd: först anslut nätadaptern till lampan, anslut sedan nätadapter
till strömkällan.
• Standardinställning: H30. Det är ett arbetsläge med eekt 54 och tid 30 sekunder. När enheten aktiveras från beredskapsläget kan användaren välja tid genom att
trycka på knapparna H10s/H30s/H60s/H90s (Low Heat läge).
• H10s-, H30s- och H60s-lägen samverkar med rörelsesensor. När en hand placeras i enheten tänds lyset automatiskt och sedan släcks det när handen tas bort. I H10s-,
H30s- och H60s-lägen räknas ned tiden i displayen.
• H90s-läget är Low Heat läge. När läget aktiveras ökas eekten gradvis för att begränsa obehag i samband med gelhärdning. Displayen visar värden från H1 till H90.
• 36WLÄGE
• Tryck och håll 36 W/54-knappen i 1,5 sekund – lampans arbetsläge skiftas från 54 till 36W och displayen visar värdet ”LXX”.
• Användaren kan välja tid med knapparna L10s/L30s/L60s/L90s (Low Heat läge).
• L10s-, L30s- och L60s-lägen samverkar med rörelsesensor. När en hand placeras i enheten tänds ljuset automatiskt och sedan släcks det när handen tas bort. I L10s-,
L30s- och L60s-lägen räknas ned tiden i displayen.
• L90s-läget är Low Heat läge. När läget aktiveras ökas eekten gradvis för att begränsa obehag i samband med gelhärdning. Displayen visar värden från L1 till L90.
SPECIFIKATION
39 st. UV LED-lampor.
Inspänning: 100-240 VAC, 50Hz/60Hz
Utspänning: 24 VDC, 1,5 A
Lampans arbetseekt: max 36 W*
Mått: 230 x 195,5 x 105 mm
Våglängd: 365 nm + 405 nm
Nettovikt 0,68 kg
Rörelsesensor
Lampan kan även användas för fötter.
Double power – 36W - och 54-arbetslägen
Livslängd: 50000h
*Lampornas driftindikator anger den totala märkeekten på lysdioderna som avger UV-strålning.
ALLMÄN INFORMATION OCH VARNINGAR
• Läs bruksanvisningen innan lampan tas i drift.
• Använd en lämplig elektrisk spänning och ström.
• Se till att ingen vätska tränger in i enheten - detta kan skada enheten.
• Använd inte tidknappen och den inte fungerar.
• Dra ut nätadapterns kontakt ur eluttaget efter användning.
• Nagellampan får inte användas om nätadaptern är skadad.
• Aktivera inte enheten för över 600s, detta kan resultera i att lampans hållbarhet kortas ner.
Titta inte direkt in i UV-ljuset under användning! Enheter använder LED UV-dioder. UV-strålning kan orsaka akut och bestående ögon- och hudskada.
Läkemedel och kosmetika kan öka hudens känslighet mot UV-strålning. Om du upptäcker plötsliga förändringar på huden uppsök genast läkare.
GARANTIVILLKOR
• Garantitiden är 24 månader från försäljningsdatumet till första personen som köpt enheten för att använda den. För att styrka försäljningsdatumet är köparen skyldig att
uppvisa kvitto, faktura, räkning eller annan handling med datum.
EL-SV 7

• Under garantitiden erbjuder vi kostnadsfritt utbyte eller reparation av felaktig enhet som beror på tillverkningsfel efter att enheten levererats till försäljningsstället. Om
inköpet sker hos webbshopen på adressen ”www.semilac.eu” ska enheten levereras till adressen: Nesperta sp. zo.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.
• Garantitiden förlängs med reparationstid räknat från den dag då utrustningen inlämnats för reparation till utsatt avhämtningstid.
• Alla skador till följd av felaktig användning kan endast åtgärdas mot debitering av serviceavgifter.
• Garantin slutar att gälla när man själv försöker reparera enheten.
• Garantin gäller endast iEuropeiska unionen.
• Garantigivare: Nesperta sp. zo.o. med säte iPoznań, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680).
• Garanti varken utesluter eller inskränker eller upphäver köparens rättigheter isamband med konsumentgaranti för fel iförsåld sak (i fall köparen har rätt till konsumen-
tgaranti).
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning ska källsorteras. Nedanstående information gäller endast användare inom EU. Produkten ska skaas
bort separat på särskilda insamlingsplatser för avfall. Den får inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Mer information kan fås hos säljaren eller lokala myndi-
gheter ansvariga för avfallshantering.
Aktuell bruksanvisning kan alltid hämtas från vår webbsida www.semilac.eu
Utilizați numai cabluri de alimentare destinate pentru acest dispozitiv. Nu utilizați alte tensiuni
decât cele indicate pe dispozitiv. Acest echipament poate utilizat de copii cu vârsta de cel puțin
8 ani și de persoane cu abilități zice și psihice reduse și persoane fără experiență și cunoștințe
despre echipament, dacă este asigurată acestora supravegherea sau instrucțiunile privind
utilizarea echipamentului în condiții de siguranță, astfel încât riscurile asociate cu acesta să e
bine înțelese. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Copiii nesupravegheați nu trebuie
să curețe și să întrețină echipamentul.
LAMPĂ UV LED 36 W/54SEMILAC DIAMOND COLLECTION
CONINUTUL AMBALAJULUI
Lampă UV/ LED Semilac (x1)
Cablu de alimentare pentru lampa UV LED Semilac (x1)
Manual utilizare (x1)
DESCRIEREA PIESELOR
1. Senzor infraroșu
2. Așaj digital
3. Tasta Timp 10S și a modului 36W/54
4. Tasta Timp 30S
5. Tasta Timp 60S
6. Tasta Timp 90S (modul – Low Heat Mode)
7. Priza de alimentare
MANUAL UTILIZARE
• Înainte de activarea lămpii vă rugăm să citiți manualul de utilizare. Lampa este destinată pentru întărirea lacurilor hibride, acrilogelurilor și gelurilor UV.
• MODUL 54
• Conectați dispozitivul la sursa de alimentare originală. Conectați corect sursa de alimentare la lampă. Ordinea acțiunilor: conectați mai întâi cablul de alimentare la
lampă, apoi conectați cablul de alimentare la sursa de alimentare.
• Setare implicită: H30. Este un mod de funcționare cu o varianta 54 și timp de 30 de secunde. După ce dispozitivul iese din modul de așteptare, utilizatorul poate selecta
timpul de funcționare apăsând tastele H10s / H30s / H60s / H90s (Modul Low Heat Mode).
• Modurile H10s, H30s și H60s funcționează cu senzor de mișcare. Când plasați mâna în dispozitiv, lumina se va aprinde automat și apoi se va stinge automat când scoateți
mâna. În modurile H10s, H30s și H60s, pe așaj este activată numărătoarea inversă a timpului.
• ModulH90sreprezintă modul LowHeat Mode. Cândacestmod este activat,puterea va creștetreptat pentruareduce disconfortul asociat procesuluideîntărire a gelului.
Așajul așează valori de la H1 la H90.
• MODUL 36 W
• Apăsați tasta 36W/54 și țineți-o apăsată timp de 1,5 secunde - modul de funcționare a lămpii se va schimba de la 54 la 36W, iar pe așaj va așată valoarea„LXX”.
• Utilizatorul poate selecta timpul cu ajutorul tastelor L10s / L30s / L60s / L90s (Low Heat Mode).
• Modurile L10s, L30s și L60s funcționează cu senzor de mișcare. Când plasați mâna în dispozitiv, lumina se va aprinde automat și apoi se va stinge automat când scoateți
mâna. În modurile L10s, L30s și L60s, pe așaj este activată numărătoarea inversă a timpului.
• Modul L90s reprezintă modul Low Heat Mode. Când acest mod este activat, puterea va crește treptat pentru a reduce disconfortul asociat procesului de întărire a
gelului. Așajul așează valori de la L1 la L90.
SPECIFICAIE
39 buc. becuri UV LED.
Tensiune de ieșire: 100-240 VAC, 50Hz/60Hz
Tensiune de intrare: 24 VDC, 1,5 A
Puterea de lucru a lămpii: max. 36W*
Dimensiune: 230 x 195,5 x 105 mm
Lungimea undei: 365 nm + 405 nm
Greutate netă 0,68 kg
Senzor mișcare
Lampa poate , de asemenea, utilizată pentru picioare
Double power– modul de funcționare 36Wi și 54
Eciență: 50000h.
* Indicatorul de putere al lămpii arată puterea totală a LED-urilor care emit radiații UV.
INFORMAII GENERALE I AVERTIZĂRI
• Înainte de utilizarea lămpii, vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare.
• Utilizați tensiunea și amperajul corespunzător.
• Nu permiteți ca orice tip de lichid să pătrundă în interiorul dispozitivului - acesta poate deteriora dispozitivul.
• Dacă butonul timpului nu funcționează, nu trebuie utilizat.
• După utilizarea dispozitivului, deconectați cablul de alimentare de la sursa de alimentare.
• Lampa pentru unghii nu trebuie utilizată în cazul în care este defect cablul de alimentare.
• Dispozitivul nu trebuie să e pornit mai mult de 600s de funcționare continuă - poate scurtată durata de viață a lămpii.
Nu privii direct la lumină în timpul utilizării! Dispozitivul utilizează diode LED UV. Razele pot provoca leziuni acute i ireversibile ochilor i pielii. Medica-
mentele i produsele cosmetice pot face pielea mai sensibilă la razele UV. Dacă observai modicări brute ale pielii, consultai imediat medicul.
SERVICII DE GARANIE
• Perioada de garanție este de 24 de luni de la data vânzării către prima persoană care a cumpărat dispozitivul pentru utilizare. Pentru a determina data vânzării, cumpărăto-
rul poate prezenta bonul, chitanța, factura sau alt document din care va deriva data de vânzare.
• În perioada de garanție, asigurăm repararea gratuită a avariilor sau dispozitivului defect, rezultate din defecte de fabricație, după livrarea la punctul de vânzare. Dacă
dispozitivul este achiziționat în magazinul online de la adresa„www.semilac.pl”, dispozitivul trebuie livrat la următoarea adresă: Nesperta sp.z o.o., ul. Poznańska 165,
62-052 Komorniki.
• Perioada de garanție se prelungește cu durata reparației, de la data livrării echipamentului pentru reparații până la data desemnată de primirea înapoi a acestuia de
către cumpărător.
• Orice deteriorare cauzată de utilizarea defectuoasă nu este acoperită de garanție și poate repearată de service numai contra cost.
• Reparațiile neautorizate vor anula garanția. Serviciile de garanție acoperă numai teritoriul Uniunii Europene.
• Garant: Nesperta sp. zo.o. Cu sediul în Poznan, str. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680.
• Garanția nu exclude, limitează sau suspendă drepturile cumpărătorului care rezultă din dispozițiile referitoare la garanție pentru defectele articolului vândut (cu condiția
ca cumpărătorul să aibă dreptul la garanție pentru defectele articolului vândut).
Acest simbol indică faptul că dispozitivele electrice și electronice sunt supuse colectării separate. Informațiile de mai jos sunt destinate numai utilizatorilor din țările
UE. Acest produs este destinat colectării separate la un punct de colectare adecvat. Nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere. Pentru mai multe informații,
vă rugăm să contactați distribuitorul sau departamentul de eliminare a deșeurilor al autorității locale.
Manualul de utilizare actual poate descărcat de pe site-ul nostru www.semilac.eu
Используйте только сетевые блоки питания, предназначенные для данного устройства.
Не используйте напряжения, отличные от указанных на устройстве. Данное устройство
может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с уменьшенными физическими,
умственными возможностями, а также лицами без опыта и знания оборудования,
если будет обеспечен надзор или инструктаж относительно использования устройства
безопасным способом так, чтобы связанные с этим риски были понятны. Дети не должны
играть с устройством. Дети без присмотра не должны выполнять очистку и техническое
обслуживание устройства.
RO-RU 8

36/54 SEMILAC DIAMOND COLLECTION
Светодиодная УФ-лампа LED Semilac (x1)
Блок питания для светодиодной УФ-лампы Semilac (x1)
Руководство по эксплуатации (x1)
1. Инфракрасный датчик
2. Цифровой дисплей
3. Кнопка времени 10с и режима 36Вт/54
4. Кнопка времени 30с
5. Кнопка времени 60с
6. Кнопка времени 90с (режим - Low Heat Mode)
7. Гнездо питания
• Перед запуском лампы, пожалуйста, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации. Лампа предназначена для отверждения гибридных лаков, акриловых
и УФ-гелей.
• 54
• Подключите устройство к оригинальному блоку питания. Правильно подключите блок питания к лампе. Последовательность действий: сначала подключите
блок питания к лампе, затем подключите блок питания к источнику питания.
• Настройки по умолчанию: H30. Это режим работы с вариантом 54 и временем 30 секунд. После выхода устройства из состояния ожидания пользователь
может выбрать время, нажав кнопки H10s/H30s/H60s/H90s (Режим Low Heat Mode).
• Режимы H10s, H30s и H60s работают с датчиком движения. При помещении руки в устройство, свет автоматически включается, а затем автоматически
выключается при ее удалении. В режимах H10s, H30s и H60s на дисплее отсчитывается время.
• Режим H90s - это Low Heat Mode. При запуске этого режима мощность увеличивается постепенно, чтобы уменьшить дискомфорт, связанный с процессом
отверждения геля. Дисплей показывает значения от H1 до H90.
• 36
• Нажмите кнопку 36Вт/54 и удерживайте ее в течение 1,5 секунд – режим работы лампы изменится с 54 на 36Вт, а на дисплее появится значение «LXX».
• Пользователь может выбрать время с помощью кнопок L10s/L30s/L60s/L90s (Low Heat Mode).
• Режимы L10s, L30s и L60s работают с датчиком движения. При помещении руки в устройство, свет автоматически включается, а затем автоматически
выключается при ее удалении. В режимах L10s, L30s и L60s на дисплее отсчитывается время.
• Режим L90s - это Low Heat Mode. При запуске этого режима мощность увеличивается постепенно, чтобы уменьшить дискомфорт, связанный с процессом
отверждения геля. Дисплей показывает значения от L1 до L90.
39 шт. УФ светодиодных лампочек.
Входное напряжение: 100-240VAC, 50Hz/60Hz
Выходное напряжение: 24VDC, 1,5 A
Рабочая мощность лампы: макс. 36Вт*
Размер: 230 x 195,5 x 105 мм
Длина волны: 365 нм + 405 нм
Вес нетто: 0,68 кг
Датчик движения
Лампа также может использоваться для ног
Double power - режим работы 36Вт и 54
Производительность: 50000ч
*Индикатор мощности ламп сообщает об общей номинальной мощности ультрафиолетовых светодиодов.
• Перед использованием лампы внимательно прочитайте руководство.
• Используйте соответствующее напряжение и ток.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь устройства – это может привести к его повреждению.
• Если кнопка времени не работает, не используйте ее.
• После использования прибора отсоедините блок питания от источника питания.
• Не используйте лампу для ногтей в случае неисправности блока питания.
• Не включайте устройство на более чем 600 с непрерывной работы – это может привести к сокращению срока службы лампы.
- ! -.
.
. , .
• Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты продажи первому лицу, купившему устройство для его использования. Чтобы определить дату продажи,
покупатель обязан представить чек, счет-фактуру, счет или другой документ, из которого она будет следовать.
• В течение гарантийного периода мы предоставляем бесплатную замену или ремонт поврежденного устройства врезультате производственных дефектов,
после доставки устройства впункт продажи. Если вы купили устройство винтернет-магазине по адресу www.semilac.eu, устройство должно быть доставлено
по адресу: Nesperta sp. zo.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.
• Гарантийный срок продлевается на срок ремонта, считая от даты поставки оборудования для ремонта до назначенного срока получения.
• Любые повреждения, возникшие врезультате неисправной эксплуатации, не подлежат гарантии и могут быть устранены только при оплате за сервисное
обслуживание.
• Самостоятельные попытки выполнения ремонта аннулируют гарантию. Гарантийные обязательства действуют только на территории Европейского союза.
• Гарант: Nesperta sp. zo.o. с местонахождением вПознани, ул. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; БДО: 000111680).
• Гарантия не исключает, не ограничивает и не приостанавливает права покупателя, вытекающие из положений закона о ручательстве за дефекты проданной
вещи (при условии, что права по ручательству за дефекты проданной вещи принадлежат покупателю).
Этот символ указывает на то, что электрические и электронные устройства подлежат выборочному сбору отходов. Следующая информация применяется
только к пользователям встранах ЕС. Этот продукт следует выбрасывать вмусор отдельно всоответствующих пунктах сбора отходов. Не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или вотдел местного управления по утилизации
отходов. www.semilac.eu
Gebruik alleen adapters die zijn bestemd voor dit apparaat. Gebruik geen andere spanningen
dan aangegeven op het apparaat. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van
minimaal 8 jaar oud en door personen met verminderde lichamelijke of geestelijke vermogens
en zonder ervaring met of kennis van het apparaat, als zij onder toezicht staan of zijn
geïnstrueerd over veilig gebruik van het apparaat, zodat zij de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen met dit apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet zonder
toezicht schoonmaken of onderhouden.
UV/LED LAMP 36 W/54 SEMILAC DIAMOND COLLECTION
INHOUD VAN DE VERPAKKING
Uv/ledlamp Semilac (x1)
Voeding voor de uv/ledlamp Semilac (x1)
Gebruiksaanwijzing (x1)
BESCHRIJVING ONDERDELEN
1. Infraroodsensor
2. Digitale display
3. Knop tijd 10S en modus 36 W/54
4. Knop Tijd 30S
5. Knop Tijd 60S
6. Knop Tijd 90S (modus‚low heat mode’)
7.Voedingsaansluiting
GEBRUIKSAANWIJZING
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de lamp in gebruik neemt. De lamp is bestemd voor het uitharden van hybridelakken, uv-gels en acrylgels.
• MODUS 54
• Sluit het apparaat aan op de originele voeding. Sluit de adapter goed aan op de lamp. Volgorde van de handelingen: sluit de adapter eerst aan op de lamp en vervolgens
op de stroombron.
• Standaardinstellingen: H30. Dit is een werkingsmodus met 54 en een tijd van 30 seconden. Nadat het apparaat uit de stand-bymodus komt, kan de gebruiker de tijd
selecteren door op de knoppen H10s/H30s/H60s/H90s (Low Heat Mode) te drukken.
• De modi H10s, H30s en H60s werken met een bewegingssensor. Zodra de hand in het apparaat wordt geplaatst, schakelt het licht automatisch in. Als de hand weer
wordt verwijderd, schakelt het licht automatisch uit. In de modi H10s, H30s en H60s wordt de tijd afgeteld op de display.
• Modus H90s is de modus Low Heat Mode. Als deze modus is geactiveerd, neemt het vermogen geleidelijk toe om het ongemak dat gepaard gaat met het uitharden van
de gel te verminderen. De display toont waarden van H1 tot H90.
• MODUS 36 W
• Druk op de knop 36 W/54 en houdt hem gedurende 1,5 seconden ingedrukt – het vermogen van de lamp verandert van 54 in 36 W en op de display verschijnt de
waarde„LXX”.
RU-NL 9

• De gebruiker kan een tijd kiezen met de knoppen L10s/L30s/L60s/L90s (Low Heat Mode).
• De modi L10s, L30s en L60s werken met een bewegingssensor. Zodra de hand in het apparaat wordt geplaatst, schakelt het licht automatisch in. Als de hand weer wordt
verwijderd, schakelt het licht automatisch uit. In de modi L10s, L30s en L60s wordt de tijd afgeteld op de display.
• Modus L90s is de modus Low Heat Mode. Als deze modus is geactiveerd, neemt het vermogen geleidelijk toe om het ongemak dat gepaard gaat met het uitharden van
de gel te verminderen. De display toont waarden van L1 tot L90.
SPECIFICATIE
39 uv-leds.
Ingangsspanning: 100-240 VAC, 50 Hz/60 Hz
Uitgangsspanning: 24 VDC, 1,5 A
Werkvermogen van de lamp: max. 36 W*
Maat: 230 x 195,5 x 105 mm
Golengte: 365 nm + 405 nm
Netto gewicht: 0,68 kg
Bewegingssensor
De lamp kan ook worden gebruikt voor de voeten
Double power - modus 36W en 54
Levensduur: 50.000h
*De indicator van het lampvermogen informeert over het totale nominale vermogen van LED’s die Uv-straling uitzenden.
ALGEMENE INFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de lamp in gebruik neemt.
• Gebruik de juiste spanning en stroomsterkte.
• Zorg dat er geen vloeistof in het apparaat kan komen – dit kan leiden tot beschadiging.
• Als de tijdknop niet werkt, moet u hem niet gebruiken.
• Koppel na gebruik van het apparaat de voeding los van de stroomvoorziening.
• Gebruik de nagellamp niet als de voeding defect is.
• Het apparaat mag niet langer dan 600 seconden onafgebroken werken – dit kan de levensduur van de lamp verkorten.
Kijk tijdens het gebruik niet rechtstreeks in het uv-licht! Het apparaat maakt gebruik van uv-leds. Uv-straling kan acute en onomkeerbare beschadiging
van ogen en huid veroorzaken. Geneesmiddelen en cosmetische middelen kunnen de gevoeligheid van de huid voor uv-straling verhogen. Als u
plotselinge veranderingen van de huid opmerkt, neem dan onmiddellijk contact op met een arts.
GARANTIE
• De garantieperiode is 24 maanden vanaf de verkoopdatum aan de eerste persoon die het apparaat heeft gekocht om te gebruiken.Voor vaststelling van de verkoopdatum
is de koper verplicht om een kassabon, factuur, rekening of ander document overleggen waaruit deze kan worden afgeleid.
• Tijdensdegarantieperiode zorgenwijvoor gratis vervangingofreparatie van hetgebrekkigeapparaat door fabricagefoutennadatu het apparaatophet verkooppuntheeft
afgeleverd. Als het apparaat is gekocht in de webwinkel„www.semilac.eu”moet u het apparaat opsturen naar: Nesperta sp. zo.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.
• De garantieperiode wordt verlengd met de duur van de reparatie, gerekend vanaf de datum dat het apparaat is aangeboden voor reparatie tot de vastgestelde datum
van ontvangst.
• Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik valt niet onder de garantie en kan alleen worden hersteld door betaling van reparatiekosten.
• Bij het eigenhandig uitvoeren van reparaties vervalt de garantie. De garantie geldt alleen voor het grondgebied van de Europese Unie.
• Garantieverlener: Nesperta sp. zo.o., met maatschappelijke zetel te Poznań, ul. Jugosłowiańska 43, 60-149 Poznań (KRS: 0000463701; BDO: 000111680).
• De rechten van de koper die blijken uit de voorschriften over waarborgen voor gebreken van verkochte zaken worden door de garantie niet uitgesloten, beperkt of opge-
schort (voor zover de rechten uit hoofde van een waarborgen voor gebreken van verkochte zaken toekomen aan de koper).
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moeten worden ingezameld (symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes).
Onderstaande informatie betreft alleen gebruikers uit de EU. Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling op de daarvoor bestemde inzamelpunten. Het mag
niet worden verwijderd met huishoudelijk afval.
U kunt de altijd actuele gebruiksaanwijzing downloaden van onze website www.semilac.eu.
仅使用此设备专用的适配器。请勿使用设备上未指定的电压。如
果提供了以安全方式进行的使用设备指导或培训教育,并与之相
关的风险是可以理解的,满8岁的儿童、肢体和智力较弱的人以及
没有经验和知识的人均可以使用该设备。但是禁止儿童玩耍该设
备。在未经监督的儿童请勿清洁和维护该设备。
SEMILAC DIAMOND COLLECTION UV LED灯 36 W/54
包装内容
SEMILAC UV LED灯(1件)
SEMILAC UV LED灯的适配器(1件)
说明书 (1份)
部件说明
1. 红外线传感器
2. 显示屏
3. 10秒和36 W/54模式按钮
4. 30秒时间按钮
5. 60秒时间按钮
6. 90秒时间按钮(低加热模式)
7. 电源插座
说明书
• 在启动该UV灯之前,请阅读操作说明书。该UV灯设计用于固化甲油胶、凝胶、丙烯酸凝胶。
• 54模式
• 将设备连接到原始适配器。确保UV灯适配器的插头牢固连接。操作顺序:首先将适配器连接到UV灯,然后将适配器
连接到电源。
• 默认设置:H30。这是一种操作模式,具有54功率和30秒的持续时间。该UV灯退出待机模式后,用户可以通过按H10s
/ H30s / H60s / H90s(低加热模式)按钮来选择固化时间。
• H10s,H30s和H60s模式与运动传感器配合使用。当将手放在设备中时,UV灯将自动打开,然后在移开手时自动感应
关闭。在H10s,H30s和H60s模式过程中,时间在显示屏上向下计数。
• H90s模式是低加热模式。激活此模式后,功率将逐渐增加,以减少与凝胶固化过程产生的相关不适感。显示屏显示
从H1到H90的值。
• 36 W模式
• 按住36 W/54按钮并保持1.5秒钟,UV灯模式从54切换到36 W,显示屏上显示“LXX”。
• 用户可以使用L10s / L30s / L60s / L90s(低加热模式)按钮选择时间。
• L10s,L30s和L60s模式与运动传感器配合使用。当将手放在设备中时,UV灯将自动打开,然后在移开手时自动感应
关闭。在L10s,L30s和L60s模式过程中,时间在显示屏上向下计数。
• L90s模式是低加热模式。 激活此模式后,功率将逐渐增加,以减少与凝胶固化过程产生的相关不适感。显示屏显
示从L1到L90的值。
规格
39个UV LED灯泡。
输入电压:100-240 VAC,50HZ/60HZ
输出电压:24 VDC, 1,5 A
UV灯工作功率:最大36 W*
尺寸:230 X 195.5 X 85毫米
波长:365纳米 + 405纳米
净重: 680克
运动传感器
该UV灯也可以用在脚上。
双重力量——36和54模式
UV灯效率:50000H
* 该灯功率指示器显示发出UV辐射LED的总额定功率。
一般信息与安全警告
• 在使用灯泡之前,请仔细阅读本操作说明书。
• 应该使用正确的电压和电流。
• 禁止液体渗入设备内部,否则可能导致设备的损坏。
• 如果时间按钮不起作用,请不要对其进行使用。
• 完成使用设备后,从电源上拔下适配器。
• 适配器被损害时,切勿使用该美甲灯。
• 请勿连续开启设备超过600秒,否则可能缩短UV灯的使用寿命。
使用时请勿直视UV灯光!该设备使用UV LED灯。其紫外线会对眼睛和皮肤造成急性和不可逆的伤害。一些药物和化妆品
可以使皮肤对紫外线更加敏感。如果发现皮肤有任何异常,请立即就医。
保修服务
• 修期为自销售至最终用户之日起的36个月。为了确定销售日期,买方必须出示收据、发票、账单或其它的销售单据。
• 在保修期内,在交付到销售点后,我们会免费维修由于制造缺陷而导致的设备损坏或故障。如果您是在„www.semilac.
eu”在线商店中购买了该设备,则该设备应交付到以下地址:Nesperta有限公司Poznańska街165号,62-052 Komor-
niki。
NL-ZH 10

• 保修期限由维修时间延长,具体保修期延长是从设备交付日期算起至指定的接受日期。
• 由操作不当引起的任何损坏不在保修范围之内,且只能通过支付服务费来消除。
• 未经授权的维修将使保修服务无效。保修服务仅覆盖欧盟范围。
• 保修商:Nesperta有限公司,总部:Jugosławiańska街43号,60-149波兹南(国家法院登记号:0000463701; 产品、包
装废物管理数据库号:000111680)。
• 该保修单不排除、限制或中止由于对所售商品缺陷的担保规定而导致买方权利(前提是买方有权就所售商品的缺陷享
有担保项下的权利)。
此符号表示应该对该电气和电子设备,应单独进行分类处理。以下信息仅适用于欧盟国家/地区的用户。应该将
该商品在适当的废物分类点进行单独的处理。不应与生活垃圾一起处理。请联系您的经销商或当地政府的废物处
理部门以获取更多信息。
请注意,您可以始终从我们的网站www.semilac.eu下载最新的操作说明书。
ZH-AR 11

AR 12
Table of contents
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Beamz Pro
Beamz Pro 150.164 V1.0 user manual

UFO
UFO LPV2 quick start guide

LED Group
LED Group ROBUS SPENCER RSN0640-24 quick start guide

PureEdge Lighting
PureEdge Lighting TruLine 1.6A installation instructions

Signcomplex
Signcomplex AL-100-AW/HV-57K-ZYY manual

Chauvet DJ
Chauvet DJ Bubble King Quick reference guide