Sencotel Premix Autofill User manual

MANUAL DE EMPLEO
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Leer atentamente estas instrucciones de
uso antes de utilizar la máquina
SL310010085 Ed.00 - 03_14
OPERATING INSTRUCTIONS
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully
before using the Autoll
Autofill
MANUALE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI ORIGINALI
Leggere attentamente queste istruzioni d’uso
prima di utilizzare l’Autoll


Versione Italiana .......................................................... Pag.2 - IT
Istruzioni originali
Versión española........................................................Pag.2 - ES
Traducción de las instrucciones originales
English version.......................................................... Pag.2 - EN
Translation of the original instructions

- 2_IT-
SL310010085 Ed.00 - 03_14
Autofill
SOMMARIO
1. INFORMAZIONI GENERALI...........................................3
1.1. Costruttore ...........................................................................3
1.2. Addetti..................................................................................3
1.3. Struttura del manuale...........................................................3
1.3.1. Scopo e contenuto....................................................................3
1.3.2. Destinatari.................................................................................3
1.3.3. Conservazione..........................................................................3
1.3.4. Simboli Utilizzati........................................................................3
2. DEscRIZIONE AutOFILL.............................................. 4
2.1. Principio di funzionamento...................................................4
2.2. Componenti Principali..........................................................4
2.3. Dati tecnici ...........................................................................4
2.4. Pannello comandi ................................................................5
3. sIcuREZZA ....................................................................5
3.1. Norme Generali di sicurezza................................................5
3.2. Funzioni d’arresto ................................................................5
3.3. Targhe..................................................................................5
4. MOVIMENtAZIONE E stOccAGGIO...........................5
4.1. Imballo .................................................................................5
4.2. Trasporto e movimentazione................................................6
4.3. Stoccaggio ...........................................................................6
5. INstALLAZIONE ............................................................6
5.1. Elenco accessori in dotazione .............................................6
5.2. Montaggio-Piazzamento ......................................................6
5.3. Smaltimento imballo.............................................................7
5.4. Collegamento elettrico .........................................................7
5.5. Collegamento sciroppo ........................................................7
6 FuNZIONAMENtO .........................................................8
6.1. Usonormaledell’Autoll ......................................................8
6.2. Sostituzione sciroppo...........................................................8
6.2.1. Caricamento .............................................................................8
7. PuLIZIA E MANutENZIONE .........................................9
7.1. Lavaggio circuiti sciroppi......................................................9
7.2. Sostituzione lampada.........................................................10
8. INstALLAZIONE ED usO DI PIù AutOFILL
suLLA MEDEsIMA MAcchINA..................................10
8.1. InstallazionedipiùAutoll..................................................10
8.2. Collegamento rete elettrica................................................10
8.3. Collegamento sciroppo ......................................................10
8.4. FunzionamentodipiùAutoll.............................................10
8.5. PuliziadipiùAutoll ...........................................................10
9. DEMOLIZIONE..............................................................10
10. PRObLEMA - cAusA - RIMEDIO................................12
11. schEMA ELEttRIcO..................................................13

-IT_3 -
Autofill
SL310010085 Ed.00 - 03_14
1. INFORMAZIONI GENERALI
1.1. Costruttore
Le indicazioni relative al costruttore sono riportate nella pri-
ma e/o nell’ultima pagina del manuale.
1.2. Addetti
All’Autoll possono accedere tre addetti con mansioni differenti:
Operatore
Persona che, presa visione del presente manuale, è in grado di
eseguire:
• le normali operazioni di caricamento e/o sostituzione dei pro-
dotti di consumo;
• la pulizia dell’apparecchio;
• la taratura dell’apparecchio e alla sostituzione degli sciroppi.
Tecnico specializzato
Persona che, presa visione del presente manuale, è specializzata
nell’installazione uso e manutenzione dell’Autoll
• le normali operazioni di caricamento e/o sostituzione dei pro-
dotti di consumo;
• la pulizia dell’apparecchio;
• la taratura dell’apparecchio e alla sostituzione degli sciroppi;
• interventi di riparazione in caso di gravi malfunzionamenti ed
essere, inoltre, a conoscenza del presente manuale e di tutte
le informazioni relative alla sicurezza:
• è in grado di comprendere il contenuto del manuale ed inter-
pretare correttamente disegni e schemi;
• è a conoscenza delle principali norme igieniche, antinfortuni-
stiche, tecnologiche e di sicurezza;
• ha esperienza specica nella manutenzione dell’Autoll;
• sa come comportarsi in caso di emergenza, dove reperire i
mezzi di protezione individuale e come usarli correttamente.
É vietato fare utilizzare L’Autoll a persone che
non abbiano i requisiti richiesti.
1.3. Struttura del manuale
Il Cliente deve leggere con estrema attenzione le informazioni
riportate nel presente Manuale.
1.3.1. Scopo e contenuto
Questo Manuale ha lo scopo di fornire agli addetti tutte le in-
formazioni necessarie all’installazione, la manutenzione e l’uso
dell’Autoll.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sull’Au-
toll, gli utilizzatori, i manutentori e i tecnici spe-
cializzati devono leggere attentamente le istruzioni
contenute nella presente pubblicazione.
In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, inter-
pellare il costruttore per ottenere i necessari chiarimenti.
É vietato effettuare qualsiasi operazione senza
avere letto e ben compreso il contenuto del pre-
sente manuale.
1.3.2. Destinatari
Il Manuale in oggetto è rivolto agli utilizzatori e ai tecnici abilitati
alla manutenzione dell’Autoll. Gli utilizzatori non devono esegui-
re operazioni riservate ai tecnici qualicati.
Il costruttore non risponde di danni derivanti dalla mancata osser-
vanza di questo divieto.
Il manuale istruzioni è parte integrante del prodotto acquistato
e lo deve accompagnare sempre anche in caso di passaggio a
successivi proprietari del prodotto.
1.3.3. Conservazione
Il manuale d’istruzioni deve essere conservato nelle immediate
vicinanze dell’Autoll.
Per poter garantire l’integrità e la consultabilità nel tempo del pre-
sente manuale si raccomandano le seguenti avvertenze:
• impiegare il manuale in modo tale da non danneggiare tutto
od in parte il contenuto;
• non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti
del manuale;
• conservare il manuale in zone protette da umidità e calore,
in modo tale che non ne venga pregiudicata la qualità della
pubblicazione e la leggibilità in tutte le sue parti.
Nel caso in cui il presente manuale sia danneggia-
to o perso, si dovrà richiederne immediatamente
un’altra copia al costruttore o al distributore auto-
rizzato del paese dove l’Autoll è utilizzato.
1.3.4. Simboli Utilizzati
PERICOLO GENERICO
Indica un pericolo con rischio, anche mortale, per l’uti-
lizzatore. In questo caso si deve prestare la massima
attenzione e si devono attuare tutti gli interventi per
operare in modo sicuro.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Segnala al personale interessato, che l’operazione
descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock
elettrico.
AVVERTENZA
Indica un’avvertenza od una nota su funzioni chiave o
su informazioni utili.
Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo indi-
cati da questo simbolo.
DIVIETO
La presenza di questo segnale indica le operazioni che
sono assolutamente da evitare poiché creano pericolo
per l’utilizzatore e le persone che operano nelle vici-
nanze.
DIVIETO DI SPEGNERE GLI INCENDI CON ACQUA
La presenza di questo segnale indica il divieto di spe-
gnere gli incendi con l’acqua o con qualunque sostan-
za che la contenga.
PROTEZIONE PERSONALE
La presenza del simbolo a anco della descrizione ri-
chiede l’utilizzo di protezioni personali da parte dell’o-
peratore, essendo implicito il rischio d’infortunio.
TECNICO SPECIALIZZATO
Identica gli interventi che possono essere eseguiti
solo da personale tecnico qualicato.

- 4_IT-
SL310010085 Ed.00 - 03_14
Autofill
Fig.1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. DESCRIZIONE AUTOFILL
2.1. Principio di funzionamento
L’Autoll è un sistema di rabbocco automatico di sciroppo. L’Au-
toll aspira sciroppo da un contenitore (tanica o Bag) e dosa il
sciroppo all’interno del granitore.
2.2. Componenti Principali
I componenti principali che costituiscono l’Autoll sono:
1. Corpo Autoll
2. Coperchio per sostituzione lampada
3. Coperchio regolazione sciroppo
4. Spia mancanza sciroppo
5. Interruttore generale
6. Connettore circuito sciroppo
7. Alimentatore
8. Cavo elettrico
9. Tubo sciroppo
2.3. Dati Tecnici
Su ogni Autoll marcato CE è applicata una targa dati che riporta
le seguenti informazioni:
Di seguito sono riportati i dati e le caratteristiche tecniche dell’Au-
toll:
Dimensioni dell’Autoll Vedi gura
Peso (kg) 2,4
Potenza Massima Assorbita (W) Vedi targhetta dati tecnici
dell’alimentatore
Tensione di funzionamento (V)
Diametro raccordo tubo sciroppo 3/8”
N° (Massimo) di Autoll
installabili in sequenza 1
Emissione sonora << 80 dBA
NOTA: Il costruttore si riserva il diritto di apporta-
re eventuali modiche all’Autoll senza alcun pre-
avviso.
Attenzione! Qualsiasi modica e/o aggiunta d’ac-
cessori, deve essere esplicitamente approvata e
realizzata a cura del Costruttore.
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xx/xxxxxxxx
N°
......V ......Hz ......W
Nome del costruttore e
ragione sociale
Modello macchina
Anno di produzione
numero di serie
Caratteristiche elettriche

-IT_5 -
Autofill
SL310010085 Ed.00 - 03_14
2.4. Pannello comandi
I comandi dell’Autoll sono situati nella parte frontale.
I comandi sono:
5. Interruttore generale: ha la funzione di comandare l’accensio-
ne e lo spegnimento dell’Autoll.
3. SICUREZZA
3.1. Norme Generali di sicurezza
• Leggere attentamente tutto il manuale istruzioni;
• Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in confor-
mità alle norme di sicurezza vigenti nel paese d’utilizzazione;
• La presa, alla quale collegare l’Autoll, deve essere:
- conforme al tipo di spina installata nel medesimo;
- dimensionata per rispettare i dati della targhetta dati sul an-
co dell’apparecchio;
- collegata ad un efciente impianto di messa a terra.
• Il cavo d’alimentazione, non deve:
- entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido: pericolo di
scosse elettriche e/o incendio;
- essere schiacciato e/o entrare in contatto con superci ta-
glienti;
- essere utilizzato per spostare l’Autoll;
- essere utilizzato se risulta danneggiato;
- essere manipolato con le mani umide o bagnate;
- essere avvolto in una matassa quando l’Autoll è in funzione;
- essere manomesso.
• È vietato:
- installare l’Autoll con modalità differenti da quelle descritte
nel Cap.5;
- utilizzare l’Autoll in prossimità di sostanze inammabili e/o
esplosive;
- lasciare alla portata dei bambini sacchetti di plastica, polisti-
rolo, chiodi ecc. in quanto sono fonti di potenziali pericoli;
- lasciare giocare i bambini nelle vicinanze dell’Autoll;
- utilizzare ricambi non consigliati dalla ditta costruttrice;
- apportare qualsiasi modica tecnica all’Autoll;
- immergere l’Autoll in qualsiasi tipo di liquido;
- lavare l’Autoll con un getto d’acqua;
- utilizzare l’Autoll in modi differenti da quelli descritti nel ma-
nuale;
- utilizzare l’Autoll in condizioni psicosiche alterate; sotto
l’inuenza di droghe, alcool, psicofarmaci, ecc;
- installare l’Autoll sopra ad apparecchiature non conformi a
quanto specicato nel presente manuale;
- l’utilizzo dell’Autoll in atmosfera esplosiva, aggressiva o ad
alta concentrazione di polveri o sostanze oleose in sospen-
sione nell’aria;
- l’utilizzo dell’Autoll in atmosfera a rischio d’incendio;
- l’utilizzo dell’Autoll per erogare sostanze non idonee alle
caratteristiche della stessa.
• Non lavare l’autoll con benzina e/o solventi di qualsiasi natura;
• Ogni riparazione può essere eseguita solo da un Centro As-
sistenza Autorizzato dal Costruttore e/o comunque da perso-
nale specializzato ed addestrato;
• Non collocare l’Autoll vicino ad impianti di riscaldamento
(come stufe o caloriferi);
• In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica
(CO2). Non utilizzare acqua od estintori a polvere.
In caso di uso improprio decade ogni forma di ga-
ranzia e il costruttore declina ogni responsabilità
per danni a persone e/o cose.
É da considerarsi uso improprio:
- qualsiasi utilizzo diverso da quello previsto e/o con tecniche di-
verse da quelle indicate in questa pubblicazione;
- qualsiasi intervento sull’Autoll che sia in contrasto con le in-
dicazioni riportate in questa pubblicazione;
- qualsiasi utilizzo dopo manomissioni a componenti e/o dopo
alterazioni ai dispositivi di sicurezza;
- l’installazione all’esterno dell’apparecchio.
3.2. Funzioni d’arresto
Le funzioni di arresto dell’Autoll, sono demandate all’interruttore
generale.
3.3. Targhe
NESSUNA TARGA PRESENTE SULL’AUTOFILL
DEVE ESSERE RIMOSSA, COPERTA O DANNEG-
GIATA, IN PARTICOLAR MODO QUELLE CHE SVOL-
GONO FUNZIONE DI SICUREZZA.
4. MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO
Tutte le operazioni descritte nel capitolo 4 sono di
esclusiva competenza dei tecnici specializzati anche
in sollevamento e movimentazione di macchine im-
ballate e disimballate che, in funzione delle caratteri
stiche e del peso dell’oggetto da movimentare, do-
vranno organizzare tutte le sequenze operative e
l’impiego di mezzi adeguati ad operare nel rigoroso
rispetto delle norme vigenti in materia.
4.1. Imballo
L’Autoll viene spedito pronto per l’uso imballato con una scatola di
cartone. La scatola di cartone è chiusa tramite due reggette di nylon.
DIMENSIONI E PESO DELL’IMBALLO
Nota: le dimensioni ed il peso dell’imballo sono in-
dicativi.
205
515
270
Fig.2
Le misure sono espresse in mm

- 6_IT-
SL310010085 Ed.00 - 03_14
Autofill
Fig.3
Fig.4
4.2. Trasporto e movimentazione
Assicurarsi che nessuno sosti nel raggio d’azione
delle operazioni di sollevamento e movimentazio-
ne del carico e, in condizioni difcoltose, predi-
sporre personale addetto al controllo degli sposta-
menti da effettuare.
La movimentazione manuale dell’Autoll può essere eseguito da
una sola persona. Sollevare l’imballo, e trasportarlo con cautela
in posizione orizzontale evitando percorsi accidentati e prestan-
do attenzione all’ingombro e ad eventuali sporgenze.
Attenzione: è vietato praticare tagli aggiuntivi
sull’imballo. Danni all’Autoll causati durante il
Trasporto e la Movimentazione, non sono coperti
da GARANZIA. Riparazioni o sostituzioni di parti
danneggiate sono a carico del Cliente.
4.3. Stoccaggio
Prima di procedere allo stoccaggio dell’Autoll e quando lo
si riavvia dopo un periodo di stoccaggio, eseguire un’accu-
rata pulizia dell’Autoll e dei suoi circuiti sciroppo.
Attenzione: nell’operazione di stoccaggio non so-
vrapporre più di 67 (sessantasette) Autoll.
In caso di lunga inattività, l’Autoll deve essere immagazzinato
con le precauzioni relative al luogo ed ai tempi di Stoccaggio:
• immagazzinare l’Autoll in luogo chiuso, fresco pulito, asciut-
to e lontano da fonti di calore;
• proteggere l’Autoll da urti e sollecitazioni;
• proteggere L’Autoll dall’umidità e da escursioni termiche elevate;
• evitare che l’Autoll venga a contatto con sostanze corrosive;
• l’Autoll deve essere riposto nella sua scatola originale con
tutti i relativi tubi a corredo.
5. INSTALLAZIONE
Tutte le operazioni descritte nel capitolo 5 sono di
esclusiva competenza di tecnici specializzati che
dovranno organizzare tutte le sequenze operative
e l’impiego di mezzi adeguati ad operare nel rigo-
roso rispetto delle norme vigenti in materia.
Le operazioni descritte in questo paragrafo sono
relative all’installazione di un solo Autoll su un
granitore.
L’installazione dell’Autoll su un granitore deve
essere eseguita in modo tale da non alterare e/o
modicare le sicurezze originarie previste sul gra-
nitore. In caso contrario il costruttore declina ogni
responsabilità per danni a persone e/o cose che
dovessero vericarsi per questo inadempimento.
L’apparecchio è di tipo con sorveglianza e dovrà
essere installato in luoghi dove potrà essere os-
servato da personale addestrato.
L’Autoll deve essere installato all’interno di un edicio illuminato,
areato e provvisto di pavimento solido, livellato e fermo.
L’Autoll deve funzionare in ambienti ove la temperatura sia com-
presa tra i 15°C ed i 32°C.
Dopo aver installato l’Autoll si deve procedere a
una pulizia e una sanitizzazione del circuito di cari-
camento dello sciroppo (Vedi Cap.7).
5.1. Elenco accessori in dotazione
Gli equipaggiamenti di seguito citati, sono riferiti all’Autoll facen-
te parte della produzione di serie:
• Tubo collegamento sciroppo: consente di collegare
l’Autoll al contenitore dello sciroppo.
• Alimentatore: consente di collegare elettricamente l’Autoll
alla rete elettrica.
5.2. Montaggio-Piazzamento
L’installatore deve vericare quanto segue:
che il locale sia stato predisposto all’istallazione dell’Autoll;
che la vasca della macchina sia idonea all’installazione
dell’Autoll;
la macchina sulla quale viene installato l’Autoll sia su una
supercie piana, solida e ferma;
il locale sia sufcientemente illuminato, areato, igienico e la
presa di corrente sia facilmente raggiungibile.
Devono essere lasciati liberi gli spazi di accesso
all’Autoll per consentire all’operatore di poter in-
tervenire senza alcuna costrizione ed anche di po-
tere abbandonare immediatamente l’area di lavoro
in caso di necessità.
Dopo aver posizionato l’imballo nelle vicinanze della zona d’in-
stallazione procedere come segue:
1. svuotare la vasca della macchina da tutto il prodotto contenu-
to (se presente);
2. fermare il funzionamento della macchina (agendo sull’inter-
ruttore generale) sulla quale si deve installare l’Autoll;
3. scollegare la macchina dalla presa di corrente e togliere il
coperchio installato sulla macchina;
4. tagliare le reggette che tengono chiuso l’imballo dell’Autoll;
5. sollevare l’Autoll dall’imballo e posizionarlo sulla vasca della
macchina con il lato comandi rivolto dal lato rubinetto del gra-
nitore (Fig.11);
6. estrarre dalla relativa scatola tutti gli accessori forniti con l’Au-
toll.

-IT_7 -
Autofill
SL310010085 Ed.00 - 03_14
Fig.5
Fig.6
Fig.7
5.3. Smaltimento imballo
Ad apertura dell’imballo si raccomanda di suddividere i materiali
utilizzati per l’imballaggio per tipo e di provvedere allo smaltimen-
to degli stessi secondo le norme vigenti nel paese di destinazio-
ne.
Consigliamo di conservare l’imballo per successivi spostamenti
o trasporti.
5.4. Collegamento elettrico
Quest’operazione deve essere effettuata solo da
personale tecnico specializzato.
Prima d’inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che
l’interruttore generale sia posizionato su “0”.
L’allacciamento elettrico dell’Autoll è realizzato a cura e respon-
sabilità del cliente secondo le indicazioni del costruttore.
L’Autoll deve essere collegata alla linea elettrica mediante un
alimentatore fornito in dotazione:
Collegare il connettore del cavo elettrico collegato all’Autoll al
connettore del cavo in uscita dall’alimentatore;
Collegare il cavo elettrico all’alimentatore;
Collegare l’altra estremità del cavo elettrico dell’alimentatore
alla presa di corrente.
Durante il collegamento alla rete elettrica si devono tenere
in considerazione:
• Le Leggi e le Norme tecniche vigenti nel luogo al momen-
to dell’installazione;
• I dati riportati nella targhetta dati tecnici posta sull’ali-
mentatore.
Attenzione: il punto di collegamento della presa
elettrica deve essere situato in un luogo facilmente
raggiungibile dall’utilizzatore, in modo che possa
sconnettere agevolmente l’Autoll quando è ne-
cessario, dalla linea elettrica.
É vietato:
l’utilizzo di prolunghe di ogni tipo;
sostituire la spina originale;
l’uso di adattatori;
l’utilizzo di alimentatori differenti da quello fornito
in dotazione con l’Autoll;
lasciare l’alimentatore e le relative connessioni in
posizioni e luoghi ove possano venire a contatto
con schizzi d’acqua e/o altri liquidi; è altresì vietato
immergere l’alimentatore in acqua e/o altri liquidi.
5.5. Collegamento sciroppo
L’Autoll è predisposto per poter funzionare sia con taniche di
sciroppo che con sciroppi contenuti in Bag.
Per collegare l’Autoll al contenitore dello sciroppo utilizzare il
tubo essibile fornito in dotazione (quello più grande) e procede-
re come segue:
• inserite il raccordo posto all’estremità del tubo, nel connettore
più grande situato nella parte posteriore dell’Autoll;
• collegare l’altra estremità del tubo al contenitore dello scirop-
po come indicato sulla confezione.
Nota: per il collegamento dei contenitori si consi-
glia d’utilizzare gli adattatori comunemente reperi-
bili in commercio.
Attenzione: assicurarsi che il tubo sia libero e non
abbia subito schiacciamenti .

- 8_IT-
SL310010085 Ed.00 - 03_14
Autofill
Fig.8
Fig.9
NO SI
Fig.10
6. FUNZIONAMENTO
Prima di avviare la macchina il tecnico specializza-
to deve aver vericato il corretto funzionamento
dell’Autoll.
Avviare il granitore quando all’interno della vasca
è stato raggiunto il livello minimo indicato sul ma-
nuale della macchina.
La regolazione della durezza della granita deve es-
sere tale da evitare che la granita venga a contatto
con la parte sottostante dell’Autoll.
6.1. Uso normale dell’Autoll
• accendere l’Autoll premendo l’interruttore generale (5) sulla
posizione -1-;
• l’Autoll inizia a introdurre sciroppo all’interno del granitore
no raggiungere il corretto livello;
• Se dopo 11 minuti l’Autoll non raggiungere il corretto livello,
l’Autoll si ferma e il LED lampeggia per indicare la mancanza
di prodotto.
• Ogni volta che l’Autoll rileva che il livello di prodotto nella
vasca non è corretto, l’Autoll erogherà prodotto durante un
massimo di 2 minuti e 30 secondi.
• Se dopo questo periodo di tempo l’Autoll non ha raggiunto il
corretto livello, l’Autoll si ferma e il LED lampeggia. in questo
caso, comprovare il contenitore del prodotto.
Nota: l’Autoll provvede a riempire la vasca ed a
mantenere il corretto livello di soluzione nella va-
sca.
6.2. Sostituzione sciroppo
Nota: quando termina uno sciroppo lo si deve so-
stituire con un altro che abbia le stesse caratteri-
stiche del precedente. Nel caso in cui lo sciroppo
sia diverso, si deve procedere ad un ciclo di lavag-
gio e sanitizzazione del circuito
Quando nisce lo sciroppo all’interno del contenitore, l’Autoll se-
gnala l’allarme LED all’utilizzatore e si deve procedere subito alla
sostituzione del contenitore
6.2.1. Caricamento
Dopo aver installato il nuovo contenitore di sciroppo, accendere
l’Autoll;
La pompa si avvia velocemente per poter riempire più veloce-
mente il circuito.
L’Autoll non può funzionare di notte e/o senza
sorveglianza; a ne ciclo spegnere l’Autoll e
chiudere il rubinetto della rete idrica posto a monte
dell’Autoll.

-IT_9 -
Autofill
SL310010085 Ed.00 - 03_14
Fig.11
7. PULIZIA E MANUTENZIONE
La pulizia e la manutenzione dei componenti
esterni dell’Autofill deve essere eseguita con
l’interruttore generale sulla posizione -0- e con
la spina disinserita dalla presa di corrente.
Le procedure raccomandate non esimono l’utilizzatore
dalle sue responsabilità. E’ infatti a cura dell’utilizzatore
adottare e ripetere i trattamenti in funzione delle condi-
zioni ambientali e operative specifiche della locazione
e del tipo di installazione, del consumo, dello sciroppo
utilizzati e di tutti i fattori che nell’insieme possono con-
tribuire e favorire lo sviluppo dei microrganismi. L’utiliz-
zatore deve verificare quanto sopra specificato e deve
operare in base alle norme di igiene e alle leggi vigenti
nel paese di utilizzo e nel rispetto dell’incolumità e della
salute di chi beve il prodotto.
Le presenti procedure devono essere eseguite:
• alla prima installazione;
• durante il normale utilizzo almeno ogni 15 gg;
• a ne stagione e/o prima di un lungo periodo
di inattività e stoccaggio;
• prima della messa in funzione dopo un lungo
periodo di inutilizzo.
Attenzione: Le procedure devono essere inoltre
eseguite nel caso in cui si verifichi che durante
il normale utilizzo, l’Autofill rimanga inattivo
per 3 - 4 gg causa ad esempio la mancata eroga-
zione di granita.
Nell’effettuare i lavori di Pulizia o Manutenzione, applicare quan-
to di seguito descritto:
• indossare guanti antinfortunistici di protezione;
• non utilizzare solventi e materiali inammabili;
• non utilizzare spugne abrasive e/o metalliche per la pulizia
della macchina e dei suoi componenti;
• non lavare i componenti della macchina nella lavastoviglie;
• non immergere la macchina nell’acqua;
• non spruzzare sulla macchina getti d’acqua diretti;
• prestare attenzione a non disperdere nell’ambiente liquidi;
• non utilizzare un forno convenzionale e/o a microonde per
asciugare parti dell’Autoll;
• per la pulizia delle parti esterne utilizzare esclusivamente un
panno inumidito con acqua;
• per la pulizia utilizzare esclusivamente acqua tiepida e un sa-
nitizzante idoneo (ipoclorito di sodio in soluzione acquosa al
5%) e tale da non danneggiare i componenti della macchina;
• alla ne dei lavori, ripristinare e ssare correttamente tutte le
protezioni e i ripari rimossi o aperti.
É vietato utilizzare ogni altro sistema e/o liquido
per la pulizia dell’Autoll.
É vietato pulire o eseguire la manutenzione dell’Au-
toll con l’interruttore generale sulla posizione -1-
e con la spina inserita nella presa di corrente. Du-
rante la pulizia dell’Autoll spegnere e staccare la
spina anche del granitore.
7.1. Lavaggio circuiti sciroppi
La pulizia e la manutenzione dei circuiti interni dell’Autoll
deve essere eseguita con l’interruttore generale sulla posi-
zione -1- e con la spina inserita nella presa di corrente.
La soluzione sanitizzante e l’acqua per il lavaggio
devono essere opportunamente raccolte con un
contenitore idoneo.
Nel caso in cui si deve sostituire lo sciroppo all’in-
terno della vasca, si può erogare la soluzione sani-
tizzante direttamente nella vasca; la vasca deve
essere prima svuotata dal prodotto e successiva-
mente deve essere svuotata dai liquidi inseriti con
l’Autoll.
I circuiti degli sciroppi devono essere puliti e sani-
tizzati ogni volta che si cambia il gusto dello scirop-
po e comunque ogni settimana dal primo carica-
mento. Comunque la pulizia e la sanitizzazione dei
circuiti deve essere eseguita secondo quanto pre-
scritto dalle norma igieniche vigenti nel paese d’u-
tilizzo dell’Autoll.
Nota: in condizioni normali di funzionamento, il
tubo in silicone della pompa va sostituito ogni sei
(6) mesi.
Per sanitizzare il circuito degli sciroppi è necessario procedere
come segue:
1. Spegnere l’Autoll portando su “0” l’interruttore generale;
2. Togliere il tubo di pescaggio dal contenitore dello sciroppo;
lavare il tubo di pescaggio con acqua tiepida (40°C);
3. Accendere e mantenere lavorando l’Autoll no a quando tutto
lo sciroppo sia uscito dal tubo uscita sciroppo dell’Autoll
4. Inserire, al posto del contenitore sciroppo, un contenitore con
acqua tiepida (40°C) ed inserirvi all’interno il tubo di pescag-
gio dello sciroppo precedentemente svuotato.l
5. Accendere e mantenere lavorando l’Autoll no a quando non
si vede uscire dal tubo uscita sciroppo dell’Autoll acqua chia-
ra senza residui di sciroppo
Successivamente inserire il tubo di pescaggio in un contenitore
con la soluzione sanitizzante (ipoclorito di sodio in soluzione ac-
quosa al 5%).

- 10_IT-
SL310010085 Ed.00 - 03_14
Autofill
Fig.12
1. Accendere e mantenere lavorando l’Autoll no a quando si
vede uscire dall’Autoll la soluzione sanitizzante.
Lasciare agire la soluzione sanitizzante per 10 (dieci) minuti.
Successivamente lavare con acqua tiepida il circuito dalla solu-
zione sanitizzante:
1. Lavare il tubo di pescaggio con acqua potabile a 40°C;
2. Lavare accuratamente il contenitore e riempirlo con acqua
potabile a 40°C;
3. Inserire il tubo di pescaggio nel contenitore con l’acqua;
4. Accendere e mantenere lavorando l’Autoll in modo da far
uscire abbondante acqua, in modo da rimuovere la soluzione
sanitizzante.
Far erogare acqua a sufcienza in modo da essere
sicuri che non sia più presente nessuna traccia di
soluzione sanitizzante all’interno del circuito che è
stato trattato; si deve vedere uscire solo acqua
chiara.
5. Togliere il tubo di pescaggio sciroppo dal contenitore dell’ac-
qua e mantenere lavorando l’Autoll no a quando tutta l’ac-
qua presente nel circuito sciroppo sarà uscita.
Riposizionare il contenitore dello sciroppo nella sua posizione
originaria
Attenzione: prima d’inserire nuovamente lo scirop-
po nel circuito si deve essere sicuri di aver lavato
accuratamente il circuito dello sciroppo con acqua
tiepida (40°C).
Per rimettere il funzionamento di l’Autoll, spegnere l’Autoll, as-
pettare 10 secondi e accendere. in questo modo l’Autoll ripren-
de il suo funzionamento normale.
Nota: prima d’accendere l’Autoll assicurarsi che la vasca della
macchina sia stata sufcientemente pulita.
7.2. Sostituzione lampada
La lampada deve essere sostituita quando non illumina più l’Au-
toll.
Per sostituire la lampada procedere come segue
Per sostituire la lampada procedere come segue:
1. facendo leva sul lato, sollevare il coperchio superiore;
2. estrarre la lampada fulminata e sostituirla con quella nuova;
3. richiudere il coperchio.
8. INSTALLAZIONE ED USO DI PIÙ AUTOFILL
SULLA MEDESIMA MACCHINA.
Su un granitore, possono essere installati fino ad un massi-
mo di 3 Autofill per poter gestire altrettante vasche con gusti
di sciroppo differente l’uno dall’altro.
Attenzione non possono essere installati più di tre Autoll
sulla medesima macchina.
8.1. Installazione di più Autoll
Ogni Autoll deve essere installato su una vasca separata per
poter gestire il riempimento in modo semplice e veloce.
Per ogni Autoll si devono eseguire le istruzioni riportate nel Par.
5.2.
Attenzione: non si possono utilizzare più Autoll
contemporaneamente per riempire una sola vasca.
8.2. Collegamento rete elettrica
Ogni Autoll deve essere collegato ad una fonte di alimentazione
diversa.
Per le istruzioni di installazione, vedere la sezione 5.4.
8.3. Collegamento sciroppo
Ogni Autoll deve essere collegato ad un contenitore di sciroppo
separato. Per l’installazione fare riferimento al Paragrafo 5.5.
8.4. Funzionamento di più Autoll
Per il funzionamento fare riferimento al capitolo 6; ogni Autoll
funziona in modo separato ed autonomo.
8.5. Pulizia di più Autoll
Per la pulizia di più Autoll si deve fare riferimento al capitolo 7;
ogni Autoll deve essere lavato e sanitizzato in modo separato.
10. DEMOLIZIONE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche de-
vono essere smaltite secondo la Direttive Europea
2002/96/CE.
Tale apparecchiature NON possono essere smaltite
secondo il normale usso dei riuti solidi urbani, ma
devono essere raccolti separatamente per ottimizzare
il recupero e il riciclaggio dei materiali con i quali sono
costruiti.
Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti
per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Osservando corret-
tamente tutte le disposizioni riguardo lo smaltimento dei vecchi
prodotti, si contribuirà a salvaguardare l’ambiente.

-IT_11 -
Autofill
SL310010085 Ed.00 - 03_14
Fig.13
1°
2°
3°

- 12_IT-
SL310010085 Ed.00 - 03_14
Autofill
10. PROBLEMA - CAUSA - RIMEDIO
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
L’Autoll non si accende. La spina non è connessa alla presa di
corrente.
Inserire la spina nella presa di corrente.
L’alimentatore è staccato. Vericare i collegamenti con l’alimentatore.
L’interruttore generale è sulla posizione “0”.
Portare l’interruttore sulla posizione “I”.
L’Autoll non eroga sciroppo. Il LED (8)
lampeggia.
Il tubo dello sciroppo è schiacciato. Vericare il tubo dello sciroppo.
È terminato lo sciroppo nel contenitore. Sostituire il contenitore dello sciroppo. Vedi
6.2.
L’Autoll non ha eseguito il caricamen-
to automatico dello sciroppo nel tempo
prestabilito (circa 11 min.).
Vericare il tubo di pescaggio dello sciroppo.
Vericare se il tubo di pescaggio dello scirop-
po è correttamente inserito nel contenitore.
Vericare se è presente lo scrippo all’interno
del contenitore.
L’Autoll non eroga sciroppo. Il LED (8)
non lampeggia.
Rottura delle tubi interni Sostituire tubi.

-IT_13 -
Autofill
SL310010085 Ed.00 - 03_14
11. SCHEMA ELETTRICO
Voce Descrizione
L.I. LED
M.S. Interruttore generale
TR. Transformatore
L.S. Sonda livello
C.L. Lampada
M.P. Motore Pompa
CPU Scheda elettronica CPU
F1 F2 F4 F6 F8 F9 F10
FN
230V
24V0V
0V
M
L.I.
M.P.
C.L.
L.S.
CPU
TR.
M.S.

- 2_ES- SL310010085 Ed.00 - 03_14
Autofill
SUMARIO
1. INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL.......................3
1.1. Fabricante............................................................................3
1.2. Personal encargado.............................................................3
1.3. Estructura del manual..........................................................3
1.3.1. Objetivo y contenido .................................................................3
1.3.2. Destinatarios.............................................................................3
1.3.3. Conservación............................................................................3
1.3.4. Símbolos utilizados...................................................................3
2. DESCRIPCIÓN DE LATAPAAUTOFILL.......................4
2.1. Uso previsto de la máquina.................................................4
2.2. Principales componentes.....................................................4
2.3. Datos técnicos.....................................................................4
2.4. Descripción funciones del panel de mandos.......................5
3. SEGURIDAD...................................................................5
3.1. Normas generales de seguridad..........................................5
3.2. Funciones de parada...........................................................5
3.3. Placas..................................................................................5
4. DESPLAZAMIENTO YALMACENAMIENTO.................5
4.1. Embalaje..............................................................................5
4.2. Transporte y desplazamiento...............................................6
4.3. Almacenamiento..................................................................6
5. INSTALACIÓN................................................................6
5.1. Lista de accesorios de serie................................................6
5.2. Montaje y emplazamiento....................................................6
5.3. Tratamiento del embalaje ....................................................7
5.4. Conexión eléctrica...............................................................7
5.5. Conexión producto...............................................................7
6. FUNCIONAMIENTO........................................................8
6.1. Uso normal de la tapaAutofill..............................................8
6.2. Sustitución del recipiente de producto.................................8
6.2.1. Carga........................................................................................8
7. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO.....................................9
7.1. Limpieza de los circuitos de producto..................................9
7.2. Sustitución de la bombilla..................................................10
8. INSTALACIÓN Y USO DE VARIAS TAPAS AUTOFILL
EN LAMISMA MÁQUINA.............................................10
8.1. Instalación de varias tapasAutofill.....................................10
8.2. Conexión a la fuente de alimentación................................10
8.3. Conexión al producto.........................................................10
8.4. Funcionamiento con varias tapasAutofill...........................10
8.5. Limpieza de varias tapasAutofill........................................10
9. DESGUACE..................................................................10
10. PROBLEMAS, CAUSAS Y REMEDIOS.......................12
11. ESQUEMAS ELÉCTRICOS..........................................13

-ES_3 -
Autofill
SL310010085 Ed.00 - 03_14
1. INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL
1.1. Fabricante
Las indicaciones relativas al fabricante se encuentran en la
primera y/o última página del manual.
1.2. Personal encargado
A la tapa Autofill pueden tener acceso dos encargados que reali-
zan tareas específicas y son los que a continuación se indican:
Usuario
Persona que después de haber leído el presente manual esté en
condiciones de efectuar:
• las normales operaciones de carga y/o sustitución de los pro-
ductos de consumo;
• la limpieza y la higienización de la tapa Autofill;
• la configuración de la tapa Autofill y la sustitución de produc-
to.
Técnico especializado
Una persona que ha examinado este manual y tiene una formación
específica en la instalación, uso y mantenimiento de la tapaAutofill
y es capaz de:
• llevar a cabo la carga de producto de consumo y/o las opera-
ciones de sustitución;
• limpiar la tapaAutofill;
• ajustar la configuración de la tapaAutofill y la sustituir el producto;
• efectuar intervenciones de reparación en caso de malfuncion-
amiento grave y tiene conocimiento del contenido del presente
manual y de todas las informaciones relativas a la seguridad
• comprender cabalmente las instrucciones de este manual y de
interpretar correctamente dibujos y esquemas;
• conoce las principales normas higiénicas, de prevención de ac-
cidentes, tecnológicas y de seguridad;
• debe tener experiencia específica en el mantenimiento de la tapa
Autofill;
•
sabe cómo comportarse en caso de emergencia, dónde encontrar
los medios individuales de protección y cómo usarlos correcta-
mente.
Está prohibido permitir el uso de la tapa Autofill a
personas que no reúnan los requisitos antes indi-
cados.
1.3. Estructura del manual
El cliente debe leer con máxima atención todas las informaciones
e instrucciones que aparecen en este manual.
1.3.1.Objetivo y contenido
Este manual tiene por objeto proporcionar al cliente todas las
informaciones necesarias para efectuar la instalación y el man-
tenimiento de la tapa Autofill, así como para utilizarla.
Antes de efectuar cualquier operación en la tapa
Autofill, los operadores y los técnicos especializa-
dos deben leer atentamente las instrucciones ex-
puestas en el presente documento.
En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instruc-
ciones rogamos contactarse con el fabricante para obtener las nec-
esarias aclaraciones.
No llevar a cabo ninguna operación sin haber leído
y comprendido cabalmente el contenido del pre-
sente manual.
1.3.2.Destinatarios
Este manual está dirigido a usuarios y técnicos autorizados para
realizar el mantenimiento de la Autofill.
Los operadores no deben ejecutar operaciones que están reser-
vadas a los técnicos especializados. El fabricante declinará toda
responsabilidad por daños que deriven de la inobservancia de la
precedente prohibición. El manual de instrucciones es parte inte-
grante de la tapa Autofill adquirida y debe acompañarla siempre,
incluso en caso de entrega de la misma a sucesivos propietarios.
1.3.3.Conservación
El manual de instrucciones debe ser conservado en inmediata
proximidad de la tapa Autofill.
Para poder garantizar permanentemente la integridad y posibi-
lidad de consulta del presente manual, se recomienda respetar
las siguientes indicaciones:
• emplear el manual evitando dañarlo en todo o en parte;
• por ningún motivo quitar, arrancar ni reescribir partes del
manual;
• conservar el manual en lugares protegidos contra humedad
y calor a fin de impedir su deterioro y garantizar la legibilidad
permanente del mismo en todas sus partes.
En caso de extraviarse o dañarse este manual se deberá so-
licitar de inmediato otra copia al fabricante o al dis-
tribuidor autorizado del país en que la tapa Autofill
es empleada.
1.3.4.Símbolos utilizados
PELIGRO GENÉRICO
Indica un peligro que conlleva riesgo incluso mortal
para el usuario. En este caso se debe proceder pre-
stando máxima atención y respetando todas las in-
strucciones en cuanto a seguridad de intervención.
PELIGRO DE SUFRIR CHOQUE ELÉCTRIC
Indica al personal respectivo que, si no es ejecutada
respetando la normativa de seguridad, la operación
descrita conlleva riesgo de sufrir choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Se refiere a una advertencia o nota sobre funciones
esenciales o informaciones útiles.Se debe prestar
máxima atención a los bloques de texto indicados me-
diante este símbolo..
PROHIBICIÓN
La presencia de esta señal indica las operaciones
cuya ejecución debe evitarse absolutamente ya que
conllevan peligro para el usuario y demás personas
que operan en las proximidades de la tapa Autofill.
PROHIBICIÓN DE APAGAR LOS INCENDIOS CON AGUA
La presencia de esta señal indica la prohibición de
apagar los incendios con agua o con cualquier sustan-
cia que la contenga.
PROTECCIÓN PERSONAL
La presencia del símbolo expuesto al costado de la
descripción comporta para el operador la obligación
de uso de dispositivos de protección personal, ya que
existe riesgo implícito de accidente.
TÉCNICO ESPECIALIZADO
Identifica las intervenciones que pueden ser ejecuta-
das sólo por personal técnico especializado.

- 4_ES-
SL310010085 Ed.00 - 03_14
Autofill
2. DESCRIPCIÓN DE LA TAPA AUTOFILL
2.1. Uso previsto de la máquina
Autoll es un sistema de llenado automático de producto. La tapa
Autoll succiona producto de un recipiente (contenedor rígido o
bolsa), y dispensa una dosis dentro de la máquina de granizado.
2.2. Principales componentes
Los principales componentes de la tapa Autoll son:
1. Carcasa Autoll
2. Tapa sustitución bombilla
3. Tapa regulación producto
4. Indicador falta de producto
5. Interruptor principal
6. Conector circuito de producto
7. Fuente de alimentación
8. Cable alimentación
9. Tubo de producto
2.3. Datos técnicos
Cada tapa Autoll con etiqueta CE tiene una placa con la sigu-
iente información:
Los datos técnicos y las características de la tapa Autoll se enu-
meran a continuación.
Dimensiones tapa Autoll Ver gura
Peso (kg) 2,4
Potencia máxima consumida (W) Consulte la placa de ca-
racterísticas en la fuente
de alimentación
Tensión de funcionamiento (V)
Diámetro codo tubo producto 3/8”
N º máximo. de tapas AutoFills
instalables en serie 1
Presión sonora << 80 dBA
Nota. El fabricante se reserva el derecho de efectu-
ar modicaciones a la tapa Autoll sin obligación
de aviso previo.
¡Atención! Cualquier modicación y/o instalación
de accesorios adicionales deberá ser explícita-
mente aprobada y realizada por el fabricante.
Fig.1
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xx/xxxxxxxx
N°
......V ......Hz ......W
Nombre del fabricante
Modelo de la máquina
Año de producción /
número de serie
Especicaciones
eléctricas
1
2
3
4
5
6
7
8
9

-ES_5 -
Autofill
SL310010085 Ed.00 - 03_14
2.4. Descripción funciones del panel de mandos
Los controles de la tapa Autofill se encuentran en
la parte frontal .
Los controles son:
5. Interruptor principal: se utiliza para encender y apagar la tapa
Autofill.
3. SEGURIDAD
3.1. Normas generales de seguridad
• Léase atenta y enteramente el manual de instrucciones.
• El enlace a la red eléctrica debe efectuarse según lo estable-
cido por las normas de seguridad vigentes en el país de uso.
• La toma de corriente a la cual conectar la tapa Autofill debe:
- corresponder al tipo de enchufe instalado en la misma;
- ser dimensionada respetando las indicaciones de la placa
de datos presente en el costado de la máquina;
- ser conectada a un sistema eficiente de contacto de tierra;
• El cable de alimentación no debe:
- entrar en contacto con ningún tipo de líquido: peligro de
choque eléctrico y/o de incendio;
- ser aplastado ni entrar en contacto con superficies cor-
tantes;
- ser utilizado para desplazar la tapa Autofill;
- ser utilizado cuando está dañado;
- ser manipulado con las manos húmedas o mojadas;
- ser enrollado en madeja durante el funcionamiento de la
tapa Autofill;
- ser alterado.
• Queda prohibido:
- instalar la tapaAutofill con modalidades diferentes de aquél-
las ilustradas en el Cap. 5;
- utilizar la tapa Autofill en proximidad de sustancias inflama-
bles y/o explosivas;
- dejar al alcance de los niños bolsas de plástico, poliestirol,
clavos, etc., ya que son potenciales fuentes de peligro;
- dejar que los niños jueguen y permanezcan en proximidad
de la tapa Autofill.
- utilizar recambios no aconsejados por la empresa fabri-
cante;
- introducir cualquier modificación técnica en la tapa Autofill;
- sumergir la tapa Autofill en cualquier tipo de líquido;
- lavar la tapa Autofill con chorros de agua;.
- utilizar la tapa Autofill con modalidades diferentes de aquél-
las indicadas en el manual;
- utilizar la tapa Autofill en condiciones psicofísicas alteradas
por influencia de drogas, alcohol, psicofármacos, etc.;
- instalar la tapa Autofill sobre otros aparatos que no se
ajustan a las especificaciones contenidas en el manual.
- el uso de la tapa Autofill en ambientes potencialmente ex-
plosivos, agresivos o con alta concentración de polvos o
sustancias aceitosas en suspensión en el aire;
- el uso de la tapa Autofill en ambientes sujetos a riesgo de
incendio;
- el uso de la tapa Autofill para suministrar sustancias no pre-
vistas considerando las características de la misma.
• No lavar la tapa Autofill con bencina ni solventes de ninguna
naturaleza.
• Toda reparación puede ser ejecutada sólo por un Centro de
AsistenciaAutorizado por el Fabricante y/o, en todo caso, por
personal especializado y capacitado.
• No colocar la tapaAutofill en proximidad de sistemas de cale-
facción (tales como estufas o radiadores).
• En caso de incendio utilizar extintores de anhídrido carbónico
(CO2). No utilizar agua ni extintores de polvo.
Todo uso impropio provocará la invalidación total
de la garantía, declinando el fabricante toda re-
sponsabilidad por posibles lesiones a las perso-
nas y/o daños a las cosas que de ello deriven.
Es de considerar como uso impropio::
- cualquier uso diferente del previsto y/o con aplicación de técni-
cas diferentes de aquéllas ilustradas en esta publicación;
- cualquier intervención que se efectúe en la tapa Autofill en con-
traste con las indicaciones expuestas en esta publicación;
- todo uso después de alteraciones de componentes y/o de dis-
positivos de seguridad;
- la instalación de la tapaAutofill al aire libre.
3.2. Funciones de parada
Las funciones de parada de la tapaAutofill se obtienen mediante
el interruptor general.
3.3. Placas
NINGUNA DE LAS PLACAS PRESENTES EN LA
TAPA AUTOFILL DEBE SER RETIRADA, CUBIERTA
O DAÑADA, ESPECIALMENTE AQUÉLLAS QUE SE
REFIEREN A LA SEGURIDAD.
4. DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Todas las operaciones ilustradas en el capítulo 4
son de exclusiva competencia de los técnicos espe-
cializados en elevación y desplazamiento de máqui-
nas embaladas y desembaladas. En función de las
características y del peso del aparato a desplazar,
dichos técnicos deberán organizar las diferentes
secuencias operativas y el empleo de medios adec-
uados de elevación y transporte, operando en todo
momento con rigurosa aplicación de las normas vi-
gentes en esta materia.
4.1. Embalaje
La tapa Autofill se envía lista para el uso, embalada en una caja de
cartón.
La caja de cartón está asegurada mediante dos cintas de
nylon.
DIMENSIONES Y PESO DE LA TAPA AUTOFILL EMBALADA
Nota. Las dimensiones y el peso de la tapa Autofill
embalada se indican de manera aproximada.
Las medidas se
muestran mm.
Fig.2

- 6_ES- SL310010085 Ed.00 - 03_14
Autofill
4.2. Transporte y desplazamiento
Controlar que ninguna persona esté presente
dentro del radio operativo de elevación y despla-
zamiento de la carga y, en situaciones de particular
dificultad, utilizar personal que controle los desp-
lazamientos a efectuar.
Sólo una persona es necesaria para la manipulación manual de
la tapaAutofill. Levantar la caja y transportar con cuidado en una
posición horizontal, evitando rutas con obstáculos. Preste aten-
ción a las dimensiones totales y las piezas que sobresalen.
Atención. Está prohibido practicar cortes adicion-
ales en el embalaje. Los daños que la tapa Autofill
pueda sufrir durante su transporte y desplazami-
ento no están cubiertos por la GARANTÍA.
Reparaciones o sustituciones de piezas eventual-
mente dañadas deben efectuarse por cuenta y a cargo del
cliente.
4.3. Almacenamiento
Antes de almacenar la tapa Autofill o al reactivarla después
de un período de almacenamiento, será indispensable efec-
tuar una cuidadosa limpieza e higienización de la tapa Autofill
y del tubo de producto (ver Capítulo 7).
Atención. Al efectuar el almacenamiento no sobre-
poner más de 67 tapas Autofill.
En caso de prolongada inactividad, la tapaAutofill debe ser alma-
cenada adoptando las precauciones que correspondan consid-
erando el lugar y el período previsto de almacenamiento, esto es:
• almacenar la tapa Autofill en lugar cerrado, fresco, limpio y
seco, lejos de cualquier fuente calor;
• proteger la tapa Autofill contra golpes y presiones;
• proteger la tapaAutofill contra humedad y oscilaciones térmi-
cas elevadas;
• evitar que la tapa Autofill entre en contacto con sustancias
corrosivas.
• La tapa Autofill debe colocarse en su embalaje original con
todas sus mangueras.
5. INSTALACIÓN
Todas las operaciones ilustradas en el capítulo
5 son de exclusiva competencia de técnicos es-
pecializados, los que deberán organizar las difer-
entes secuencias operativas y el empleo de me-
dios adecuados para actuar en todo momento con rigurosa
aplicación de las normas vigentes en esta materia.
Las operaciones descritas en esta sección con-
sideran la instalación de una única tapa Autofill en
una máquina de granizado.
La tapa Autofill debe estar instalada en una máqui-
na de granizado de tal manera que no interfiriera
con las características de seguridad originales
proporcionadas en la máquina de granizado. El
fabricante no se hace responsable de los daños o perjuicios
causados a personas o propiedades como consecuencia del
incumplimiento de este requisito.
La tapa Autofill requiere un seguimiento y se debe
instalar en un lugar donde se puede mantener bajo
el control de personal entrenado.
La tapa Autofill debe ser instalada en el interior de un
edificio iluminado, aireado y provisto de pavimento só-
lido
La máquina debe funcionar en ambientes con temper-
atura comprendida entre 15 °C y 32 °C.
Después de instalar la tapa Autofill, limpiar y desinfectar el
circuito de producto (ver Capítulo 7).
5.2. Montaje y emplazamiento
El operador debe efectuar las siguientes verificaciones:
que el local haya sido preparado para instalar la tapa Autofill;
que el depósito de la máquina es compatible con la insta-
lación de la tapa Autofill;
que la superficie de emplazamiento sea sólida, plana y esta-
ble;
que el local reúna los requisitos previstos en cuanto a ilumi-
nación, aireación e higiene y que la toma de corriente sea de
fácil acceso.
Deben dejarse libres espacios adecuados de acce-
so a la tapa Autofill a fin de que el operador pueda
intervenir en ella sin dificultades y pueda también
abandonar rápidamente el área de trabajo en caso
de necesidad.
Después de colocar el embalaje en las cercanías del lugar de
instalación, proceder de la siguiente manera:
1. Vaciar el depósito de la máquina de todo su contenido (si
existe)
2. Apagar la máquina (pulsando el interruptor general), la tapa
Autofill está preparada para ser instalada
3. Desenchufar la máquina y retirar la tapa colocada en la parte
superior del depósito;
4. Cortar las cintas de sujeción de la caja que contiene la tapa
Autofill
5. Extraer la tapa Autofill fuera de la caja y colocarla sobre el
depósito de la máquina, con el panel de control en el mismo
lado que el grifo de la máquina (Fig. 5).
6. Extraer de la caja todos los accesorios suministrados con la
tapa Autofill
5.1. Lista de accesorios de serie
Con el modelo estándar de la tapa Autofill se suministra el sigu-
iente equipamiento:
• Tubo de conexión de producto: Sirve para conectar la tapa
Autofill con el recipiente de producto.
• Fuente de alimentación: Sirve para conectar la tapa Autofill
a la red eléctrica.
Fig.3
Fig.4
Table of contents
Languages: