Sensorwake LEXIBOOK CS100 User manual

Booklet: 105 x 150mm
CS100
Mode d’emploi • Instruction manual • Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni • Manual de instruções
Bedienungsanleitung • Handleiding
CS100IM1337_101_V09.indd 1 18/8/17 2:55 pm

2
3
FRANÇAIS
DÉBALLAGE DU PRODUIT
Lors du déballage, vériez que le carton contient tous les éléments suivants :
1 x réveil olfactif / 1 x capsule de parfum / 1 x mode d’emploi
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le ruban adhésif,
les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du produit
et doivent être jetés.
Alimentation par piles
Votre réveil olfactif fonctionne avec 3 piles de type AA/LR06 1.5V (non
incluses).
1. Pour mettre ou changer les piles du réveil, à l’aide d’un tournevis dévissez le
compartiment à piles situé sous l’appareil.
2. Placez les 3 piles de type AA/LR06 1.5V en respectant la polarité indiquée.
3. Replacez le compartiment puis la vis.
- Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante ;
- Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures
d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. ;
- Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles
que des bougies allumées ;
- Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs de
collecte prévus an de protéger l’environnement ;
- L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical.
INSTALLATION
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Heure
2. Alarme
3. Icônes de statut
4. Bouton de répétition d’alarme
(SNOOZE)
5. Lumière d’ambiance
6. Fentes de diffusion du parfum
7. Boutons tactiles
8. Fente pour capsule
Suivant Volume Alarme/
Prog. manuelle DiffuseurLumièreHeure Précédent Radio/
Prog. auto
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1
6
4
3
2
8
57
CS100IM1337_101_V09.indd 2 18/8/17 2:55 pm

2
3
FRANÇAIS
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du pro-
duit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveil-
lance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs,
ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs
doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs
usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accu-
mulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au
feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être
alimenté avec les piles spéciées seulement. Les piles ne doivent jamais être
exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil
ou un feu.
Alimentation par port USB
Votre réveil olfactif fonctionne également sur DC 5V
500mA avec un câble de charge micro USB (non
inclus).
1. Pour alimenter votre réveil sur secteur, connectez
la prise micro USB du câble de charge dans le port
micro USB situé à l’arrière du réveil.
2. Branchez l’autre extrémité à un port USB ou à un
transformateur de courant (en fonction du câble).
Note : Le câble USB ne recharge pas le réveil olfactif.
Remarque : Les réglages du réveil (heure, alarme…)
se perdent lorsque les piles ou la source de courant
sont retirées pendant 1 minute ou plus.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de
données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les
piles.
1. Heure
2. Alarme
3. Icônes de statut
4. Bouton de répétition d’alarme
(SNOOZE)
5. Lumière d’ambiance
6. Fentes de diffusion du parfum
7. Boutons tactiles
8. Fente pour capsule
1. Pour régler l’horloge, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’heure
clignote.
2. Appuyez sur / pour choisir l’afchage 12H ou 24H. Validez avec .
3. Appuyez sur / pour régler les heures. Validez avec .
4. Appuyez sur / pour régler les minutes. Validez avec .
Insertion de la capsule
Pour charger votre réveil olfactif, placez la capsule
(incluse) dans la fente pour capsule (8) située au-
dessus du réveil, en veillant à ce qu’elle soit bien
insérée.
Remarque : Une capsule dure environ 30 réveils.
Dans le cas où le diffuseur de parfum serait utilisé
en dehors de la fonction réveil, la durée d’utilisation
viendrait à diminuer.
Où trouver vos capsules ?
Découvrez les différentes capsules de parfum
directement sur le site www.lexibook.com
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
CS100IM1337_101_V09.indd 3 18/8/17 2:55 pm

4
5
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE L’ALARME
Activation / désactivation de l’alarme
Pour activer / désactiver l’alarme, appuyez sur . L’icône correspondante
apparaît ou disparaît de l’écran.
Réglage de l’alarme
1. Pour régler l’alarme, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’heure de
l’alarme, située en haut à gauche de l’écran, clignote.
2. Appuyez sur / pour régler les heures. Validez avec .
3. Appuyez sur / pour régler les minutes. Validez avec .
4. Appuyez sur / pour choisir entre la mélodie d’alarme standard (BIP) et la
radio (RADI) .Validez avec .
Réglage du radio réveil
5. Si vous avez choisi la radio à l’étape 4, utilisez / pour sélectionner une
fréquence : pression courte pour choisir manuellement la station voulue,
pression longue pour passer automatiquement de station en station. Validez
avec .
6. Appuyez sur / pour régler le volume de 1 à 10. Validez avec .
Fonctionnement de l’alarme
A l’heure programmée, par exemple 07:00, l’alarme se met en route de la
manière suivante :
07:00 : diffusion du parfum
07:01 : diffusion du parfum et activation de la lumière
07:03 : diffusion du parfum, lumière allumée et activation de la mélodie / radio
07:04 : arrêt du parfum, de la lumière et de la mélodie / radio. Activation du
mode répétition d’alarme (SNOOZE).
Extinction de l’alarme
Pour éteindre l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton tactile (7).
Répétition d’alarme (SNOOZE)
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur le bouton SNOOZE (4) situé au-
dessus de l’écran pour répéter l’alarme. En mode SNOOZE, l’icône de l’alarme
clignotera à l’écran. La lumière et la mélodie / radio se réactiveront au bout de 5
minutes. L’opération peut être répétée trois fois.
RÉGLAGE DE LA RADIO
Echelle de fréquence FM : 87.5 ~ 108.0 MHz
Réglage de la fréquence radio
1. Pour allumer / éteindre la radio, appuyez sur .
2. Pour changer de fréquence radio, appuyez sur / de façon répétée jusqu’à
voir apparaître à l’écran la fréquence voulue. Vous pouvez aussi maintenir
enfoncé / pour une recherche automatique des stations.
3. Pour modier le volume sonore, appuyez sur de façon répétée.
RÉGLAGE DE LA LUMIÈRE
FONCTION DIFFUSEUR
CS100IM1337_101_V09.indd 4 18/8/17 2:55 pm

4
5
FRANÇAIS
Programmation de la radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 fréquences radio dans votre réveil olfactif.
Programmation automatique
1. Appuyez sur pour allumer la radio.
2. Maintenez enfoncé . L’appareil effectue un scan des fréquences et
mémorise les stations automatiquement. Merci de patienter pendant cette
opération.
3. Pour accéder aux stations mémorisées, appuyez sur et utilisez / pour
changer de station. Les stations sont indiquées par la lettre P suivie d’un
chiffre (de 01 à 20).
Programmation manuelle
1. Appuyez sur pour allumer la radio.
2. Sélectionnez la fréquence que vous souhaitez enregistrer avec / .
3. Maintenez le bouton enfoncé. L’afchage clignote.
4. Utilisez / pour sélectionner un numéro de programme (de 01 à 20).
5. Appuyez sur pour enregistrer la fréquence sous le numéro du programme
sélectionné.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour enregistrer d’autres fréquences.
Accès aux fréquences programmées
1. Appuyez sur pour allumer la radio.
2. Appuyez sur .
3. Utilisez / pour sélectionner une fréquence programmée (de 01 à 20).
RÉGLAGE DE LA LUMIÈRE
FONCTION DIFFUSEUR
Appuyez de façon répétée sur pour allumer, changer et éteindre la lumière
autour de l’écran.
L-01 à L-06 : Lumière constante d’une seule couleur ;
L-07 : Pulsation de lumière avec cycle de couleurs ;
OFF : Lumière éteinte.
Appuyez sur pour diffuser le parfum du réveil olfactif. Une fois mise en marche,
la diffusion reste active 1 minute avant de s’éteindre automatiquement, an de
préserver le contenu de la capsule.
Pour arrêter la diffusion, appuyez à nouveau sur .
CS100IM1337_101_V09.indd 5 18/8/17 2:55 pm

7
6
FRANÇAIS
Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex – France
Désignation : Réveil olfactif
Référence : CS100
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type CS100 est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.lexibook.com/doc/cs100/cs100_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie
des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir
en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de
l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
ENTRETIEN
GARANTIE
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation quand vous
le nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un
meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution.
Ce produit est couvert par notre garantie de deux (2) ans. Pour toute mise en oeuvre de la
garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de
votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables
au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice
d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition
à la chaleur ou à l’humidité…).
Note : Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis.
Référence :
CS100
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Lexibook S.A.,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex,
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88
58 58. Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement
avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC / minute).
https://www.lexibook.com/
Tous les papiers
sont recyclables
CS100IM1337_101_V09.indd 6 18/8/17 2:55 pm

ENGLISH
ENGLISH
7
6
UNPACKING YOUR DEVICE
When unpacking, ensure the following elements are included:
1 x Olfactory clock / 1 x fragrance capsule / 1 x instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and
tags are not part of this product and should be discarded.
Power with batteries
Your olfactory alarm-clock operates with 3 x AA/LR06 1.5V batteries (not
included).
1. To install or replace the batteries, with a screwdriver, open the compartment
located on the bottom of the unit.
2. Insert 3 x AA/LR06 1.5V batteries observing the polarity indicated in the
compartment.
3. Close the compartment and tighten the screw.
SETUP
PRODUCT DESCRIPTION
1. Time
2. Alarm
3. Icons
4. Snooze button
5. Mood light
6. Diffusers
7. Touch-sensitive buttons
8. Capsule slot
Volume Light Alarm/
Manual tune NextPreviousTime DiffuserRadio/
Auto tune
1
6
4
3
2
8
57
- Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
- No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- The apparatus is for use in tropical and/or moderate climates.
- Batteries should be disposed of properly. Take them to a collection container in
order to protect the environment.
CS100IM1337_101_V09.indd 7 18/8/17 2:55 pm

ENGLISH
8
9
1. To set the clock, press and hold until the time starts blinking.
2. Press / to set 12H or 24H display. Conrm using .
3. Press / to set the hours. Conrm using .
4. Press / to set the minutes. Conrm using .
How to put the capsule
Fill your olfactory alarm-clock with the capsule
included in the pack and ensure it is fully inserted
into the capsule slot (8).
Note: A capsule lasts for 30 awakenings. The length
of use may diminish in case the scent diffuser has
been used outside the alarm mode.
CLOCK SETTING
ALARM SETTING
Power with USB port
Your olfactory alarm-clock also operates on DC 5V
500mA with a micro USB cable (not included).
1. To power on your alarm clock, insert one end of the
USB cable into the micro USB port located at the
rear of the unit.
2. Connect the other end to a USB port or a power
transformer.
Note: the USB cable does not recharge the olfactory
clock.
Note: All saved settings (time, alarm, etc.) in the alarm-
clock will be automatically lost when batteries or power
source are removed for a minute or more.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries
are to be removed from the product before being charged. Rechargeable bat-
teries are only to be charged under adult supervision. Different types of bat-
teries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the
same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be
inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from
the product. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not throw
batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the prod uct
for a long period of time. Batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, re or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency
interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur,
remove the batteries and insert them again.
Where to nd your fragrance capsules ?
Discover the different fragrance capsules online at
www.lexibook.com
CS100IM1337_101_V09.indd 8 18/8/17 2:55 pm

ENGLISH
ENGLISH
8
9
ALARM SETTING
Activating / deactivating the alarm
To activate / deactivate the alarm, press . The corresponding icon will appear /
disappear on the display.
Setting the alarm
1. To set the alarm, press and hold until the alarm time displayed on the left
side of the screen starts blinking.
2. Press / to set the hours. Conrm using .
3. Press / to set the minutes. Conrm using .
4. Press / to set the standard alarm sound (BIP) or the radio (RADI).
Conrm using .
Setting the radio alarm
5. If you selected the radio on step 4, use / to set a frequency: short press
for manual tuning and long press for automatic tuning. Conrm using .
6. Press / to set the volume from 1 to 10. Conrm using .
Alarm operation
When it is alarm time, for example 7:00, the alarm will start the following way:
7:00: fragrance diffusion
7:01: fragrance diffusion and light on
7:03: fragrance diffusion, light on and alarm ringing
7:04: termination of the fragrance diffusion, light and alarm sound, and
activation of the snooze mode.
Turning off the alarm
To turn the alarm off, press any touch-sensitive button (7).
Repeating the alarm (SNOOZE)
When the alarm starts ringing, press the SNOOZE button located above the
screen to repeat the alarm. In SNOOZE mode, the alarm icon will blink on the
display. The light and alarm sound will turn on again after 5 minutes. The process
can be repeated three times.
RADIO SETTING
FM tuner: 87.5 ~ 108.0 MHz
Setting the radio frequency
1. To turn the radio on / off, press .
2. To change the radio frequency, press / successively until you see the
desired frequency appear on the display.
You can also press and hold / for an automatic tuning.
3. To change the sound level, press successively.
CS100IM1337_101_V09.indd 9 18/8/17 2:55 pm

ENGLISH
10
11
LIGHT SETTING
DIFFUSER FUNCTION
Press successively to turn on, change colour and turn off the light around the
display.
L-01 to L-06: xed colour
L-07: colour changing pulsed light
OFF : light off
Press to diffuse the fragrance of the olfactory alarm-clock. Once activated, the
diffusion lasts one minute before stopping automatically, in order to preserve the
capsule fragrance.
To stop diffusing, press again.
Radio programming
You can save up to 20 radio frequencies into your olfactory alarm-clock.
Automatic programming
1. Press to turn the radio on.
2. Press and hold . The unit will start scanning frequencies and automatically
save the radio stations. Please wait during the process.
3. To reach the list of saved stations, press and use / to change the
station.
Manual programming
1. Press to turn the radio on.
2. Select the frequency you wish to save with / .
3. Press and hold . The display starts blinking.
4. Use / to select a program number (from 01 to 20).
5. Press to save the frequency under the selected program number.
6. Repeat step 1 to step 5 to save other frequencies.
How to access the programmed frequencies
1. Press to turn the radio on.
2. Press .
3. Use / to select a programmed frequency (from 01 to 20).
CS100IM1337_101_V09.indd 10 18/8/17 2:55 pm

ENGLISH
ENGLISH
10
11
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex – France
Kind of product: Olfactory alarm-clock
Type designation: CS100
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type CS100 is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.lexibook.com/doc/cs100/cs100_1.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded
along with regular household waste! Please actively support the conservation
of resources and help protect the environment by returning this appliance to a
collection centre (if available).
MAINTENANCE
WARRANTY
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning.
The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use
a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use
caution when cleaning and wiping the plastic parts.
This product is covered by our 2-year warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and
present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and
workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance
of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as
dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging
for any further reference.
NOTE: In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the
colours and the details of the product shown on the packaging.
Reference: CS100
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
Lexibook S.A.,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex,
France
United Kingdom & Ireland
For any further information, please call 0808 100 3015
https://www.lexibook.com/
CS100IM1337_101_V09.indd 11 18/8/17 2:55 pm

ESPAÑOL
12
13
Próximo Volumen Alarma/
Sintonización
manual
DifusorLuzTiempo Anterior Radio/
Sintonización
automática
1
6
4
3
2
8
57
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes
elementos:
1 Reloj olfativo / 1 cápsula de fragancia / 1 manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje tales como
cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte
de este producto y, por lo tanto, deberán desecharse.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Instalación de las pilas
Su reloj despertador olfativo funciona con 3 pilas AA/LR06 de 1,5V (no
incluidas).
1. Para instalar o sustituir las pilas, use un destornillador para abrir el
compartimiento ubicado en la parte inferior del aparato.
2. Instale 3 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6 (no incluidas) observando las
indicaciones de polaridad que se muestran en el interior del compartimento
de las pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
INSTALACIÓN
1. Hora
2. Alarma
3. Iconos
4. Botón de repetición de alarma
5. Luz de ambiente
6. Difusores
7. Botones táctiles
8. Ranura para cápsulas
- Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una
ventilación adecuada;
- La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las
aberturas de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas
encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en
contenedores selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio
ambiente;
- El aparato ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
CS100IM1337_101_V09.indd 12 18/8/17 2:55 pm

ESPAÑOL
12
13
Conexión a un puerto USB
Su reloj despertador olfativo también funciona
conectado a la DC 5V 500mA con un cable USB
(no incluido).
1. Para conectar el reloj despertador, inserte un
extremo del cable USB al puerto micro USB ubicado
en la parte trasera del aparato.
2. Conecte el otro extremo a un puerto USB o a un
transformador.
Nota: El cable USB no recarga el Reloj olfativo.
Nota: Todas las conguraciones (hora, alarma, etc.) del
reloj despertador se perderán automáticamente cuando
las pilas o la fuente de alimentación se retiran por un
periodo superior a un minuto.
1. Hora
2. Alarma
3. Iconos
4. Botón de repetición de alarma
5. Luz de ambiente
6. Difusores
7. Botones táctiles
8. Ranura para cápsulas
Cómo colocar una cápsula
Introduzca la cápsula incluida en el embalaje en
el reloj despertador olfativo y compruebe que está
totalmente insertada en su ranura (8).
Nota: Una cápsula dura 30 despertares. La duración
de uso puede disminuir si se usa el difusor de
fragancia sin el modo de alarma.ée d’utilisation
viendrait à diminuer.
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las
pilas recargables deberán retirarse del producto antes de cargarlas. Las pilas
recargables deberán recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto. No
deberán mezclarse diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras
usadas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas.
Inserte las pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del producto
las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación. No arroje las
pilas al fuego. Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante periodos
prolongados. Deberá evitarse exponer las pilas a temperaturas excesivamente
elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia
sucientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o
la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún
funcionamiento anormal, o bien retire y vuelva a instalar las pilas.
¿Dónde puede encontrar las cápsulas de fragancia?
Descubra las diferentes cápsulas de fragancia online en
www.lexibook.com
1. Para congurar el reloj, mantenga presionado hasta que la hora parpadee.
2. Presione / para congurar el formato de 12H o 24H. Conrme con .
3. Presione / para congurar las horas. Conrme con .
4. Presione / para congurar los minutos. Conrme con .
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
CS100IM1337_101_V09.indd 13 18/8/17 2:55 pm

ESPAÑOL
14
15
CONFIGURACIÓN DE LA RADIO
Sintonizador de FM: 87.5 ~ 108.0 MHz
Conguración de la frecuencia de radio
1. Para encender / apagar la radio, presione .
2. Para cambiar la frecuencia de radio, presione / repetidamente hasta que
la frecuencia deseada aparezca en pantalla.
También puede mantener presionado / para sintonizar automáticamente.
3. Para cambiar el nivel de volumen, presione repetidamente.
CONFIGURACIÓN DE LA LUZ
UNCIONAMIENTO DEL DIFUSOR
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Activación/Desactivación de la alarma
Para activar / desactivar la alarma, presione . El icono correspondiente
aparecerá / desaparecerá de la pantalla.
Conguración de la hora de alarma
1. Para congurar la alarma, mantenga presionado hasta que aparezca la hora
de alarma a la izquierda de la pantalla y empiece a parpadear.
2. Presione / para congurar las horas. Conrme con .
3. Presione / para congurar los minutos. Conrme con .
4. Presione / para congurar el sonido estándar de alarma (BIP) o de radio
(RADI). Conrme con .
Conguración de la alarma de radio
5. Si ha seleccionado radio en el paso 4, use / para congurar la frecuencia:
una pulsación corta para sintonizar manualmente y una pulsación larga para
sintonización automática. Conrme con .
6. Presione / para congurar el volumen del 1 al 10. Conrme con .
Funcionamiento de la alarma
Cuando llega la hora programada de alarma, por ejemplo, las 7:00, la alarma
empezará de la siguiente forma:
7:00: Difusión de fragancia.
7:01: Difusión de fragancia y luz encendida.
7:03: Difusión de fragancia, luz encendida y sonido de alarma.
7:04: Fin de la difusión de fragancia, luz y sonido de alarma, y activación
automática del modo de repetición de alarma.
Desactivación de la alarma
Para desactivar la alarma, presione cualquier botón táctil (7).
Repetición de alarma (SNOOZE)
Cuando la alarma empieza a sonar, presione el botón SNOOZE ubicado encima
de la pantalla para repetir la alarma. En el modo SNOOZE, el icono de alarma
parpadeará en pantalla. La luz y el sonido de alarma se activarán de nuevo al
cabo de 5 minutos. El proceso se puede repetir tres veces.
CS100IM1337_101_V09.indd 14 18/8/17 2:55 pm

ESPAÑOL
14
15
CONFIGURACIÓN DE LA LUZ
UNCIONAMIENTO DEL DIFUSOR
Presione repetidamente para encender, cambiar de color y apagar la luz de
la pantalla.
De L-01 a L-06: Color jo
L-07: Color cambiante con la luz pulsada
OFF : Luz apagada
Presione para activar la difusión de fragancia del reloj despertador
olfativo. Una vez activada, la difusión dura un minuto antes de detenerse
automáticamente para conservar la fragancia.
Para detener la difusión, presione de nuevo .
Programación de la radio
Puede guardar hasta 20 frecuencias de radio en su reloj despertador olfativo.
Programación automática
1. Presione para encender la radio.
2. Mantenga presionado . El aparato empezará a escanear frecuencias
automáticamente y guardará las emisoras de radio. Espere durante mientras
se lleva a cabo este proceso.
3. Para ver la lista de emisoras guardadas, presione y use / para cambiar
de emisora.
Programación manual
1. Presione para encender la radio.
2. Seleccione la frecuencia que desea guardar con / .
3. Mantenga presionado . La pantalla empieza a parpadear.
4. Use / para seleccionar un número de programa (del 01 al 20).
5. Presione para guardar la frecuencia con el número de programa
seleccionado.
6. Repita los pasos del 1 al 5 para guardar las otras frecuencias.
Cómo acceder a las frecuencias programadas
1. Presione para encender la radio.
2. Presione .
3. Use / para seleccionar una frecuencia programada (del 01 al 20).
CS100IM1337_101_V09.indd 15 18/8/17 2:55 pm

17
ESPAÑOL
16
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto
con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional
de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un
centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
MANTENIMIENTO
GARANTÍA
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red eléctrica de
CA antes de proceder a su limpieza. El acabado de la unidad puede limpiarse con un paño
de polvo y requiere los mismos cuidados que cualquier otro aparato. Utiliza un paño blando,
limpio, humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad. Ten cuidado
cuando limpies y frotes las partes de plástico.
Este producto tiene una garantía de 2 años.
Para cualquier reclamación sobre la garantía o servicio posventa, contacte con su distribuidor
y presente una prueba válida de compra. Nuestra garantía cubre cualquier defecto de
fabricación por material o por mano de obra, con excepción de cualquier deterioro que resulte
de la inobservancia de las instrucciones de este manual, o de alguna acción imprudente
realizada sobre la unidad (como desmontarla, exposición al calor o a la humedad, etc.). Se
recomienda conservar el embalaje para consultas en el futuro.
En nuestro compromiso por mejorar nuestros servicios, podrían haberse realizado
modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
Referencia: CS100
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© Lexibook®
Lexibook S.A.,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex,
France
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: 902 760 049.
www.decotech-lights.com
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Lexibook® S.A.
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex, Francia
Tipo de producto: Olfactory alarm-clock
Designación de tipo: CS100
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico CS100 es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/cs100/cs100_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
CS100IM1337_101_V09.indd 16 18/8/17 2:55 pm

PORTUGUÊS
17
16
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA
Certique-se de que os seguintes elementos se encontram incluídos:
1 x Relógio olfativo / 1 x Cápsula de fragrância / 1 x manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico,
arames e etiquetas não fazem parte deste brinquedo e deverão ser deitados fora.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Próximo Volume Despertador/
Rádio com
sintonização
manual
DifusorLuzTiempo Anterior Rádio/
Sintonização
automática
1
6
4
3
2
8
57
Instalação das pilhas
O seu despertador olfativo funciona com 3 pilhas AA/LR06 de 1,5V (não
incluídas).
1. Para instalar ou substituir as pilhas, abra o compartimento das pilhas, que se
encontra na parte inferior da unidade, com uma chave de fendas.
2. Coloque as 3 pilhas AA/LR6 de 1,5V (não incluídas), tendo em conta os
sinais da polaridade no interior do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas e aperte o parafuso.
INSTALACIÓN
1. Horas
2. Despertador
3. Ícones
4. Botão do snooze
5. Luz ambiente
6. Difusores
7. Botões táteis
8. Ranhura da cápsula
- Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma ventilação
suciente.
- Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de
ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Convém que não coloque em cima do aparelho fontes de chamas sem
proteção, como velas acesas.
- As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em
contentores de recolha previstos para este efeito, de modo a proteger o
ambiente.
- O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
CS100IM1337_101_V09.indd 17 18/8/17 2:55 pm

PORTUGUÊS
18
19
1. Para acertar o relógio, prima e mantenha premido até que as horas
comecem a piscar.
2. Prima / para escolher a apresentação das horas no formato de 12H ou
24H. Conrme com .
3. Prima / para acertar as horas. Conrme com .
4. Prima / para acertar os minutos. Conrme com .
Como colocar a cápsula
Encha o seu despertador olfativo com a cápsula
incluída na embalagem e certique-se de que é
inserida por completo na ranhura da cápsula (8).
Nota: A cápsula dura 30 despertares. O tempo
de utilização pode diminuir no caso do difusor ser
usado sem ser no modo de despertador.
ACERTO DO RELÓGIO
Através de porta USB
O seu despertador olfativo funciona com DC 5V
500mA com um cabo micro USB (não incluído).
1. Para ligar o seu despertador, insira uma extremidade
do cabo USB na porta micro USB na parte traseira
da unidade.
2. Ligue a outra extremidade a uma porta USB ou a um
transformador.
Nota: O cabo USB não recarrega o Relógio olfativo.
Nota: Todos os acertos guardados (horas, despertador,
etc.) no despertador serão automaticamente perdidos
quando as pilhas ou a fonte da alimentação for retirada
durante mais de um minuto.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser
retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis
só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture
diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Utilize apenas
pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque as pilhas
com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os
terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se
não usar o produto durante um longo período de tempo. As pilhas não deverão
ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por
fortes interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum
funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
Onde encontrar cápsulas da sua fragrância?
Descubra as diferentes cápsulas de fragrância online em
www.lexibook.com
CS100IM1337_101_V09.indd 18 18/8/17 2:55 pm

PORTUGUÊS
18
19
ACERTO DO DESPERTADOR
Ativar/desativar o despertador
Para ativar/desativar o despertador, prima . O ícone correspondente aparece/
desaparece do ecrã.
Acertar a hora do despertador
1. Para acertar o despertador, prima e mantenha premido até que as horas do
despertador sejam apresentadas do lado esquerdo do ecrã a piscar.
2. Prima / para acertar as horas. Conrme com .
3. Prima / para acertar os minutos. Conrme com .
4. Prima / para escolher o som padrão do despertador (BIP) ou rádio
(RADI). Conrme com .
Denir o despertador
5. Se selecionou o rádio no passo 4, use / para denir a frequência:
Prima para a sintonização manual e mantenha premido para a sintonização
automática. Conrme com .
6. Prima / para escolher o volume de 1 a 10. Conrme com .
Funcionamento do despertador
Quando chegar a hora de despertar, por exemplo, 7:00, o despertador começa
do seguinte modo:
7:00: Difusão da fragrância
7:01: Difusão da fragrância e luz ligada
7:03: Difusão da fragrância, luz ligada e despertador a tocar
7:04: Fim da difusão da fragrância, a luz e o som do despertador
desligam-se e o snooze é ativado automaticamente.
Desligar o despertador
Para desligar o despertador, prima qualquer botão tátil (7).
Repetir o despertador (SNOOZE)
Quando o despertador começa a tocar, prima o botão SNOOZE na parte superior
do ecrã para repetir o despertador. No modo SNOOZE, o ícone do despertador
começa a piscar no ecrã. A luz e o som do despertador são novamente ativados
passados 5 minutos. O processo pode ser repetido três vezes.
DEFINIÇÕES DO RÁDIO
Sintonizador FM: 87.5 ~ 108.0 MHz
Denir a frequência de rádio
1. Para ligar/desligar o rádio, prima .
2. Para alterar a frequência de rádio, prima sucessivamente / até ver a
frequência desejada no ecrã.
Também pode premir e manter premido / para uma sintonização
automática.
3. Para alterar o nível do som, prima sucessivamente .
CS100IM1337_101_V09.indd 19 18/8/17 2:55 pm

PORTUGUÊS
20
21
DEFINIÇÃO DA LUZ
FUNÇÃO DE DIFUSOR
Prima sucessivamente para ligar, mudar de cor e desligar a luz em redor do
ecrã.
L-01 a L-06: Cor xa
L-07: Luz pulsada com mudança de cor
OFF: Luz desligada
Prima para difundir a fragrância do despertador olfativo. Quando ativada, a
difusão dura um minuto antes de parar automaticamente, de modo a manter a
fragrância.
Para parar a difusão, prima de novo .
Programação de rádio
Pode guardar até 20 frequências de rádio no seu despertador olfativo.
Programação automática
1. Prima para ligar o rádio.
2. Prima e mantenha premido . A unidade começa a procurar frequências
e guarda automaticamente as estações de rádio. Espere que o processo
decorra.
3. Para procurar a lista de estações guardadas, prima e use / para
mudar de estação.
Programação manual
1. Prima para ligar o rádio.
2. Selecione a frequência que deseja guardar com / .
3. Prima e mantenha premido . O ecrã começa a piscar.
4. Use / para escolher um número do programa (de 01 a 20).
5. Prima o para guardar a frequência no número do programa selecionado.
6. Repita o passo 1 ao 5 para guardar outras frequências.
Como aceder às frequências programadas
1. Prima para ligar o rádio.
2. Prima .
3. Use / para escolher uma frequência programada (de 01 a 20).
CS100IM1337_101_V09.indd 20 18/8/17 2:55 pm
Table of contents
Languages: