Senya Family WAFFLES User manual

GAUFRIER 2 EN 1
Family WAFFLES
SYCK-WM015
FR – NOTICE D’UTILISATION
EN – USER INSTRUCTIONS
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE - GEBRAUCHSANLEITUNG
IT - ISTRUZIONI PER L’USO

2
FR – NOTICE D’UTILISATION
Lisez attentivement le mode d’emploi en prêtant une attention particulière aux consignes de sécurité.
Conservez ce manuel pour une consultation ultérieure.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Toute l’équipe SENYA vous remercie pour votre commande et pour la confiance que vous portez sur la
marque Senya.
Conditions de garantie
A compter du 1er janvier 2016, SENYA garantit le bon fonctionnement de ses produits pendant une durée
de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie de tout achat ayant eu lieu avant cette date est valable 1 an.
Cette garantie s’applique exclusivement aux produits utilisés à des fins domestiques. Toute autre utilisation
dans le cadre d’un usage professionnel par une personne physique ou morale exclut toute application de la
garantie. Ce produit est garantie contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau.
Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrect ou de l’usure normale du produit.
Disponibilité des pièces détachées
Senya dispose de pièces détachées pour ses produits pour une durée de 5 ans. Vous pouvez trouver les
accessoires et pièces détachées pour vos produits Senya en vente chez notre partenaire Cdiscount. Si votre
accessoire ou votre pièce détachée n’est pas disponible, nous vous invitons à contacter notre service SAV
au service-client@senya.fr.
Avis client
Si vous êtes satisfait(e) de votre produit, nous vous invitons à déposer un avis sur le site où vous avez passé
votre commande pour aider d’autres utilisateurs à faire leur choix. Dans le cas où votre produit ne vous
donnerait pas entière satisfaction, nous vous invitons à nous écrire à l’adresse mail service-clien[email protected]
avant de laisser un avis négatif. Notre service client sera à votre écoute pour toutes réclamations ou
préconisations afin de vous satisfaire et d’améliorer nos produits.
Politique sur le Bisphénol A
Tous nos produits Senya sont développés avec le plus grand soin pour satisfaire toutes les législations
européennes. Nos laboratoires partenaires contrôlent de manière très stricte chaque production afin de
garantir à nos produits une conformité aux exigences de sécurité électrique, de compatibilité
électromagnétique, de limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses et de contact
alimentaire pour les produits liés à l’alimentation. De ce fait, tous nos produits sont en accord avec la
réglementation en vigueur sur Bisphénol A (BPA).

3
I- CONSIGNES DE SECURITE
1. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour
vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne
mettez pas en service un appareil endommagé.
2. Cet appareil est destiné a etre utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que : des
coins cuisines reserves au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels; des
fermes; utilisation par les clients des hotels, motels et
autres environnements a caractere residentiel; des
environnements du type chambres d'hotes.
3. Vérifier que la tension du réseau correspond bien à 220-
240V.
4. Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation, tirez-le
toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble
lui-même.
5. Dans le cas où une rallonge est nécessaire, utilisez une
rallonge avec prise de terre, en prenant toutes les
précautions nécessaires afin que personne ne s’y
entrave.
6. Placez l’appareil sur une surface bien stable. Ne pas
encastrer l’appareil.
7. Gardez l’appareil et le cordon loin d’une source de
chaleur, du soleil, de l'eau, de l'humidité, des arêtes
vives, etc.
8. Débranchez la prise du courant lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil.

4
9. Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la
portée des enfants.
10. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est
en marche.
11. N’utilisez pas l’appareil :
si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce
soit,
si vous l’avez laissé tomber.
12. N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation
ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
13. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant
donné qu’il est en contact direct avec la nourriture.
14. En ce qui concerne les instructions de nettoyage de
l’appareil (notamment les surfaces en contact avec les
aliments), référez-vous au paragraphe « entretien et
stockage » de cette notice.
15. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou
par un système de commande à distance séparé.
16. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par votre revendeur, son service après-vente
ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter
tout danger.
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances à

5
condition qu’elles aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
18. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
19. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8
ans et qu’ils sont surveillés.
20. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
21. Toujours débrancher l’appareil après utilisation et le
laisser refroidir complétement avant de le nettoyer.
II- CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT
1.Loquet d’ouverture/fermeture
2.Poignée
3. Voyant de fonctionnement rouge
4. Voyant de fonctionnement vert
5. Corps de l’appareil
6. Boutons d’éjection des plaques
7. Plaques croque-monsieur
8. Plaques gaufrier 4 empreintes
8
6
7
6
1
5
4
3
2

6
II.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE
Gaufrier 2 en 1 réversible
2 jeux de plaques
1 notice d’utilisation avec recettes
II.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
• Gaufrier 4 empreintes permettant de réaliser des gaufres ainsi que des croque-monsieur
• Gaufrier réversible, pour une cuisson plus uniforme
• Plaques interchangeables avec revêtement antiadhésif pour un nettoyage facile
• Stockage vertical pour économiser de l'espace
• Poignée calorifuge
• Contrôle automatique de la température
• Indicateur lumineux marche / arrêt
• Tension: 220-240V, 50 / 60Hz.
• Puissance: 1200 W
• Dimensions du produit: 345x240x100 mm
III- UTILISATION DU PRODUIT
III.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.
2. Retirer tous les emballages.
3. Nettoyer les plaques à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon mouillé.
4. Ne jamais plonger intégralement l’appareil dans l’eau ou au lave-vaisselle.
5. Sécher avec un chiffon ou une serviette en papier.
6. Pour de meilleurs résultats, enduire légèrement les plaques de cuisson avec un peu d'huile.
Notice : Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut
se produire. Ceci est normal avec ce type d’appareil. Cela n'a aucune incidence sur la
sécurité de votre appareil.
III.2 FONCTIONNEMENT
1. Placez l'appareil sur une table stable.
2. Déplacer le verrou (1) vers le haut pour ouvrir l'appareil.
3. Assurez-vous que les plaques de cuisson sont bien positionnées et correctement verrouillées
à l'intérieur de l'appareil.
Remarque: Pour retirer ou remplacer les plaques, appuyez sur le bouton d'éjection des plaques (6).
Faites attention aux températures élevées et évitez les brûlures
4. Fermez l'appareil et connectez le cordon à la prise. Le voyant rouge (3) et le voyant vert (4)
s'allument. La machine commence à préchauffer. Une fois le préchauffage terminé, le voyant
rouge (3) reste allumé et le voyant vert (4) s'éteint.
5. Ouvrez l'appareil et placez les préparations sur la plaque inférieure (gaufre, sandwich grillé).
6. Fermez l'appareil.
Remarque:
-Si vous ne fermez pas l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de l’intérieur du gaufrier, il est

7
alors déconseillé d’approcher vos mains de ces zones afin d’éviter toute brulure. Il est alors
fortement conseillé de le fermer , pour une cuisson plus rapide et sécurisée.
- Cet appareil est réversible. Pour obtenir un meilleur effet de cuisson, en particulier pour les
gaufres, vous pouvez tenir la poignée (2) et retourner rapidement une fois l'appareil
immédiatement après avoir mis les préparations et fermé l'appareil. Cette étape est
facultative.
- L'appareil doit être bien préchauffé avant utilisation.
7. Le temps de cuisson de la gaufre est d'environ 5 minutes, vous pouvez prolonger le temps si
vous souhaitez une cuisson plus profonde.
8. Ouvrez l'appareil. Utilisez une spatule en plastique ou en bois pour retirer les aliments.
N'utilisez jamais d'outils tranchants comme des pinces métalliques ou un couteau car ils
endommageraient le revêtement sur la surface de la plaque de cuisson.
Remarque: en cas de projection de vapeur chaude sur la poignée avant, veillez à ouvrir l'appareil
et à éviter les brûlures.
9. Lorsque vous avez terminé la cuisson, débranchez l'appareil et laissez-le ouvert pour refroidir.
IV- ENTRETIEN ET STOCKAGE
1. Avant tout nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le bien refroidir pendant 1 heure.
2. Les plaques peuvent être lavées au lave-vaisselle, ou vous pouvez utiliser une éponge humide
avec un peu de liquide vaisselle. Rincez-les et séchez-les soigneusement.
3. Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la
surface de cuisson.
4. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez une éponge humide et essuyez soigneusement.
5. Toujours vous assurer que l’appareil est froid et sec avant de le ranger.
6. Enroulez le cordon
7. L’appareil peut être rangé verticalement pour gagner de la place.
V- TRAITEMENT DES APPAREILS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Européens
disposant de systèmes de collecte sélective. Le symbole, apposé sur le produit ou son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou votre distributeur. Le matériau d'emballage est recyclable.
Éliminez l'emballage de manière écologique et mettez-le à la disposition du service de collecte des
matières recyclables.

8
VI- RECETTES
CROQUE MONSIEUR
2 croque-monsieurs
Ingrédients :
-8 tranches de pain de mie
-30 g de beurre mou
-4 tranches de jambon
-4 tranches de fromage spécial croque-monsieur
Préparation :
-Beurrez les 8 tranches de pain de mie sur une seule face.
-Posez la moitié d’une tranche de jambon sur chaque tranche de pain de mie. Posez une
tranche de fromage sur
-8 tranches de pain de mie.
-Recouvrez avec les autres tartines (face non beurrée au-dessus).
Cuisson :
-Ajoutez un peu d’huile sur les plaques afin que les croques ne collent pas et faites chauffer
l’appareil.
-Une fois que l’appareil est chaud, déposez 2 croques dans celui-ci et fermez l’appareil.
-Quand ils sont bien dorés, retirez-les et dégustez-les bien chauds.
GAUFRES
20 gaufresenviron
Ingrédients :
-500 g de farine
-1 sachet de levure chimique
-1 pincée de sel
-125 g de beurre fondu
-60 g de sucre en poudre
-2 sachets de sucre vanillé
-4 œufs
-75 cl de lait
Préparation :
-Dans un récipient : mélanger la farine, le sucre en poudre, le sel et les œufs. Battez le contenu à
l’aide d’un fouet.
-Faites fondre le beurre. Dans un bol, délayez la levure dans le lait.
-Ajoutez ce mélange et le beurre fondu dans le grand récipient.
-Mélangez délicatement jusqu'à ce que la pâte soit bien lisse.
-Laissez reposer la pâte environ 30 minutes.
Cuisson :
-Ajoutez un peu d’huile sur les plaques afin que les gaufres ne collent pas et faites chauffer l’
appareil.
-Une fois que l’appareil est chaud, vous pouvez verser la pâte à gaufres.
-Refermer l'appareil et laisser cuire environ 5 minutes.

9
EN – USER MANUAL
Read carefully this user manual before first use. Pay special attention to the security instructions. Keep this
manual for later consultation.
WARRANTY AND AFTER-SALES
Everyone at SENYA thanks you for your order and for the confidence you have in the Senya brand.
Warranty conditions
As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from
the date of purchase. The warranty of any purchase made before that date is valid for 1 year. This warranty
only applies to products used for domestic purposes. Any other use in the context of professional use by a
natural or legal person excludes any application of the warranty. This product is guaranteed against any
failure resulting from faulty workmanship or materials. This warranty does not cover defects or damage
resulting from improper installation, incorrect use or normal wear and tear of the product.
Availability of spare parts
Senya has spare parts for its products for a 5-year period. You can find accessories and spare parts for your
Senya products sold by our partner Cdiscount. If your accessory or spare part is not available, please
contact our after-sales service at service-client@senya.fr.
Customer reviews
If you are satisfied with your product, please submit a review on the website where you placed your order
to help other users make their choice. If you are not totally satisfied with your product, please write to us
at this email address service-client@senya.fr before leaving a negative review. Our customer service will
listen to your complaints or recommendations in order to satisfy you and improve our products.
Bisphenol A Policy
All our Senya products are developed with great care to meet all European legislation. Our partner
laboratories strictly control each production to ensure that our products comply with the requirements for
electrical safety, electromagnetic compatibility, limitation of use of certain hazardous substances and food
contact for food-related products. All our products are therefore compliant with the current regulations on
Bisphenol A (BPA).

10
I- SECURITY INSTRUCTIONS
1. Inspect the appliance for visible signs of damage before
use. Do not use a damaged device.
2. This appliances is intended to be used in household and
similar applications such as:-staff kitchen areas in shops,
offices and others working environments;-farm houses;-
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;-bed and breakfast type environments.
3. Make sure that the network voltage corresponds to 220-240V.
4. When unplugging the power cord, always pull it at the
plug; do not pull on the cord.
5. Should you need an extension, use an earthed extension
cord, taking care that there is no risk of tripping or the
cord catching.
6. Place the product on a stable surface. Do not slot it in.
7. Keep the appliance and the cord away from heat sources,
sunshine, water, moisture, sharp edges, etc.
8. Always disconnect the plug from the power outlet when
you do not use the appliance.
9. This appliance is not a toy. Keep out of reach of children.
10. Do not leave the appliance unattended during operation.
11. Do not use the appliance :
if the plug or the power cord are damaged.
if the appliance is in anyway damaged .
if it fell down.
12. Never immerse the appliance, its power cord or its
plug in water or any other liquid.

11
13. It is essential to keep this appliance clean since it is in
direct contact with food.
14. Regarding the instructions for cleaning surfaces
(notably in contact with food), thanks to refer to the
paragraph “advice for care & storage” in this manual.
15. This appliance is not intended to operate by means of
an external timer or separate remote-control system.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
18. Children shall not play with the appliance.
19. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
20. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
21. Always unplug the appliance after use and leave to
cool completely before cleaning.
II- CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
II.1 GLOBAL DESCRIPTION OF THE PRODUCT

12
1
Lock
2
Handle
3
Power on indicator light (red)
4
Ready to cook indicator light (green)
5
Body of the appliance
6
Plate eject button
7
Plate for toasted sandwiches
8
Plates for waffles
II.2 PACKAGE CONTENTS
2 in 1 toasted sandwich / waffle maker
2 sets of plates
1 instruction manual with recipes
II.3 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
4 slice waffles and toasted sandwiches maker
Waffle maker that can work in reverse, cooking effect is more uniform
Interchangeable plates with a non-stick coating for easy cleaning
Vertical storage for saving space
Heat insulating handle
Automatic temperature control
On/off light
Voltage: 220-240V, 50/60Hz
Power: 1200 W
Product Size : 345x240x100 mm
III- USE
III.1 BEFORE THE FIRST USE
1. Carefully read these instructions and keep them close at hand.
2. Remove all the packaging.
3. Clean the plates using a sponge or a damp cloth.
4. Never immerse the entire appliance in water or put it in the dishwasher.
5. Dry with a cloth or a paper towel.
8
6
7
6
1
5
4
3
2

13
6. For best results, oil the cooking plates slightly.
Instructions : When using for the first time, there may be a slight smell and some smoke. This is
normal with this type of appliance. This has no effect on the safety of your appliance.
III.2 USING THE APPLIANCE
1. Put the appliance on a stable table.
2. Moving the Lock (1) upwards to to open the appliance.
3. Make sure that the cooking plates are well-positioned and properly locked inside the
appliance.
Note: To remove or replace the plates, press the Plate eject button (6). Pay attention to high
temperature and avoid burns
4. Close the appliance and connect the cord to the socket. The Red light (3) and the Green light
(4) turn on. Machine starts to pre-heat. After pre-heating finishes, the Red light (3) keeps on
and the Green light (4) turns off.
5. Open the appliance and place the preparations on the lower plate (waffle, toasted sandwich).
6. Close the appliance.
Note:
If you do not close the appliance, steam may escape from the inside of the waffle iron, so it is
not recommended to put your hands near these areas in order to avoid burns. It is therefore
strongly advised to close it, for faster and safer cooking.
This appliance is reversible. To get a better cooking effect especially for waffle, you can hold
the Handle (2) and quickly overturn one time the appliance immediately after you put the
preparations and close the appliance. This step is optional.
The appliance must be well preheated before use.
7. Cooking time for waffle is approximately 5 minutes, you can extend the time if you want
deeper cooking.
8. Open the appliance. Use a plastic or wood spatula to remove the food. Never use sharp tools
like metal tongs or knife because they will damage the coating on cooking plate surface.
Note:If there is hot steam spraying out to front handle, be careful to open the appliance and
avoid burns.
9. When you finish cooking, unplug the appliance and leave it open to cool down.
IV- ADVICE CARE AND STORAGE
1. Before cleaning, unplug the appliance and leave it to cool down for 1 hour.
2. The plates can the cleaned in the dishwasher or use a damp sponge with some dish washing
liquid. Rinse them and dry them thoroughly.
3. Never use a metal sponge or scouring powder, which can damage the cooking surface.
4. To clean the outside of the appliance, use a damp sponge and wipe carefully.
5. Always make sure that the appliance is cold and dry before storing it.
6. Wind the cord in the space provided.
7. The appliance can be stored vertically to save space.

14
V- TREATMENT OF THE ELECTRIC AND ELECTRONIC
APPLIANCES AT THE END OF LIFE
Application in the countries belonged to the European Union and in other European
countries which have a selective collect system. This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city office or your
household waste disposal service. The packaging material is recyclable. Eliminate the packaging in an
environmentally friendly way and make it available to the recycling collection service.
VI- RECIPES
TOASTED HAM AND CHEESE SANDWICH
4 Toasted sandwich
Ingredients :
-8 slices of bread
-30 g of soft butter
-4 slices of ham
-4 slices of cheese for toasted sandwiches
Preparation :
-Butter the 8 slices of bread on one side only.
-Place half of a slice of ham on each slice of bread. Place one slice of cheese on
-8 slices of bread.
-Cover with the other toasts (non-buttered side facing upwards).
Cooking :
-Add a little oil to the plates so that the sandwiches do not stick together and heat up the
appliance.
-Once the appliance is hot, put 4 toasted sandwiches inside and close the appliance.
-After about 3-4 minutes,When they are well browned, remove and serve hot.
WAFFLES
20 waffles (approximately)
Ingredients :
-500 g flour
-1 sachet of baking powder

15
-1 pinch of salt
-125 g of melted butter
-60 g of caster sugar
-2 sachets of vanilla sugar
-4eggs
-75 cl of milk
Preparation :
-In a container: mix the flour, caster sugar, salt and eggs. Beat the contents using a whisk.
-Melt the butter. In a bowl, mix the yeast with the milk.
-Put the mixture and the melted butter in the large container.
-Mix gently until the dough has a smooth consistency.
-Leave the dough to rest for approximately 30 minutes.
Cooking :
-Add a little oil to the plates so that the waffles do not stick together and heat up the appliance.
-Once the appliance is hot, pour the waffle batter.
-Close the appliance and cook for approximately 5 minutes.

16
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez. Preste una atención
especial a las instrucciones de seguridad. Conserve este manual para futuras referencias.
GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA
Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca
Senya.
Condiciones de la garantía
Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un
periodo de 2 años desde la fecha de compra. La garantía de cualquier compra que se haya realizado antes
de dicha fecha es válida solo durante 1 año. Esta garantía se aplica exclusivamente a productos utilizados
con fines domésticos. Cualquier otro uso con fines comerciales por parte de una persona física o jurídica
invalidará cualquier aplicación de la garantía. Este producto está garantizado contra defectos de material y
fabricación. Esta garantía no cubre los defectos o daños resultantes de una mala instalación, de un uso
incorrecto o del propio desgaste por uso del producto.
Disponibilidad de piezas de recambio
Senya dispone de piezas de recambio para sus productos durante un periodo de 5 años. Encontrará
también accesorios y piezas de recambio para sus productos de Senya a la venta en nuestro socio Cdiscount.
Si su accesorio o pieza de recambio no está disponible, póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio postventa enviando un correo electrónico a service-client@senya.fr.
Opinión del cliente
Si está satisfecho/a con su producto, le invitamos a dejar su opinión en nuestra página web o en la que haya
realizado su pedido para ayudar a otros usuarios a tomar decisiones. En caso de que su producto no le
dejar un comentario negativo. Nuestro servicio de atención al cliente tendrá en cuenta todas sus
reclamaciones u opiniones para satisfacerle y mejorar nuestros productos.
Política sobre el bisfenol A
Todos los productos de Senya se desarrollan con el mayor cuidado para respetar en todo momento las
normativas europeas vigentes. Nuestros laboratorios asociados controlan estrictamente cada producción
para garantizar que nuestros productos cumplan con los requisitos en materia de seguridad eléctrica,
compatibilidad electromagnética, limitación de uso de determinadas sustancias peligrosas y del contacto
con alimentos en aquellos productos relacionados con la alimentación. Por todo ello, nuestros productos
cumplen con las regulaciones actuales sobre bisfenol A (BPA).

17
I- INSTRUCCIONES DE SEURIDAD
1. Antes de utilizar el aparato compruebe que no presenta
ningún daño visible. No ponga en funcionamiento un
aparato defectuoso.
2. Este aparato está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas o análogas como:zonas de
cocina reservadas al personal en tiendas, despachos y
otros entornos profesionales;-granjas;-la utilización por
los clientes de hoteles, moteles y otros entornos de
carácter residencial;-entornos de tipo casas de
huéspedes.
3. Comprobar que la tensión de la red eléctrica es de 220-
240V.
4. Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre
del enchufe, nunca del cable en sí mismo.
5. En caso de que sea necesario un prolongador, utilice un
prolongador con toma de tierra, teniendo cuidado de
que nadie tropiece con él.
6. Colocar el aparato sobre una superficie estable, no
encastrarlo.
7. Mantenga el aparato y el cable lejos de fuentes de calor,
del sol, del agua, de la humedad, de aristas vivas, etc.
8. Desenchufar la toma cuando no se utiliza el aparato.
9. Este aparato no es un juguete, no dejar al alcance de los
niños.
10. No dejar el aparato sin vigilancia cuando está en
funcionamiento.
11. No utilice el aparato en los casos siguientes:

18
si la toma o el cable de alimentación están dañados,
si el aparato está dañado de alguna forma cualquiera,
si se ha caído.
12. No sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación
o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
13. Es indispensable guardar limpio el aparato, dado que
está en contacto directo con la comida.
14. En lo que se refiere a las instrucciones de limpieza del
aparato (principalmente las superficies en contacto con
los alimentos), consulte el párrafo «mantenimiento y
almacenamiento» de estas instrucciones.
15. Este aparato no es apto para ponerse en
funcionamiento con un temporizador externo o con un
sistema de mando a distancia independiente.
16. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por su distribuidor, su servicio posventa o por
personas de cualificación técnica similar, con el fin de
evitar cualquier tipo de riesgo.
17. Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia o conocimientos técnicos, siempre que sean
correctamente supervisadas o si un manual de
instrucciones relativo al uso del aparato con toda seguridad
les ha sido facilitado y si los riesgos enfrentados han sido
bien entendidos. Los niños no deben jugar con este aparato.
18. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años siempre que sean correctamente supervisadas o
si un manual de instrucciones relativo al uso del aparato

19
con toda seguridad les ha sido facilitado y si los riesgos
enfrentados han sido bien entendidos. Los niños no
deben jugar con este aparato.
19. Los niños no deberán limpiar ni realizar el
mantenimiento del aparato, a menos que tengan más de
8 años y estén bajo la vigilancia de un adulto.
20. Colocar el aparato y su cable de alimentación fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
21. Desenchufe el aparato siempre después de su
utilización y deje que enfríe completamente antes de
limpiarlo.
II- CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
II.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
1.Cerrojo
2.Encargarse de
3. Indicator de funcionamiento (rojo)
4. Indicator de funcionamiento (verde)
5. Cuerpo del apareto
6. Boton de expulsion
7.Placas para sandwich
8. Placas para Waffle
II.2 CONTENIDO DE LA CAJA
1 SANDWICHERA/WAFFLES 2 EN 1
2 juegos de placas
1 instrucciones de uso con recetas
8
6
7
6
1
5
4
3
2

20
II.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO
4 rebanadas de wafles y sandwichera tostada.
Máquina para hacer gofres que puede funcionar en reversa, el efecto de cocción es más
uniforme.
Se puede guardar en vertical para ocupar menos sitio.
Asa termoaislante.
Control automático de temperatura.
Indicador luminoso de funcionamiento.
Potencia: 1200W
Alimentación: 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones: 345x240x100 mm
III- PUESTA EN MARCHA
III.1 PRIMERO USO
1. Lea atentamente y guarde al alcance de la mano las instrucciones de este manual.
2. Retire todos los embalajes.
3. Limpie las placas con una esponja o con un paño mojado.
4. No sumerja nunca el aparato totalmente en agua o en el lavavajillas.
5. Seque con un paño o una servilleta de papel.
6. Para obtener mejores resultados, recubra ligeramente las placas de cocción con un poco de
aceite.
Instrucciones: Durante la primera utilización puede desprenderse un ligero olor o humo. Esto es
normal con este tipo de aparato y no afecta a la seguridad del aparato.
III.2 FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el aparato sobre una superficie estable.
2. Abra el aparato tirando del Cerrojo (4) hacia arriba para desbloquearlo.
3. Vigile que las placas estén estables, bien colocadas y enganchadas en el aparato.
Nota: Para sacar y cambiar las placas, pulse los Boton de expulsion (6).Preste atención a las altas
temperaturas y evite quemaduras.
4. Cierre la plancha de gofres y conecte el cable a la red eléctrica. Indicator de funcionamiento
(rojo) y Indicator de funcionamiento (verde) se encienden. Deje que el aparato se
caliente,Indicator de funcionamiento (rojo) se encenderá y la luz verde se apagará cuando se
alcance la temperatura de precalentamiento.
5. Abra el aparato y coloque lo que vaya a preparar en las placas inferiores (waffle, sándwich).
6. Cierre el aparato.
Nota:
Si no cierra el aparato, puede salir vapor del interior de la plancha para gofres, por lo que no
se recomienda colocar las manos cerca de estas áreas para evitar quemaduras, por lo tanto, se
recomienda cerrarlo, para que sea más rápido y seguro Cocinando.
Este electrodoméstico es reversible. Para obtener un mejor efecto de cocción, especialmente
para waffles, puede sostener el Encargarse de (2) y volcar rápidamente una vez el
electrodoméstico inmediatamente después de colocar los preparativos y cerrar el
electrodoméstico. Este paso es opcional.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Senya Waffle Maker manuals