Senya SYCK-WM015R User manual

GAUFRIER APPAREIL À PANINIS 2 EN 1
SWEET WAFFLES
SYCK-WM015R
FR – NOTICE D’UTILISATION
EN – USER INSTRUCTIONS
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE - GEBRAUCHSANLEITUNG
IT - ISTRUZIONI PER L’USO

1
FR – NOTICE D’UTILISATION
Lisez attentivement le mode d’emploi en prêtant une attention particulière aux consignes de sécurité.
Conservez ce manuel pour une consultation ultérieure.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Toute l’équipe SENYA vous remercie pour votre commande et pour la confiance que vous portez
sur la marque Senya.
Conditions de garantie
A compter du 1er janvier 2016, SENYA garantit le bon fonctionnement de ses produits pendant
une durée de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie de tout achat ayant eu lieu avant cette
date est valable 1 an. Cette garantie s’applique exclusivement aux produits utilisés à des fins
domestiques. Toute autre utilisation dans le cadre d’un usage professionnel par une personne
physique ou morale exclut toute application de la garantie. Ce produit est garantie contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrect ou de
l’usure normale du produit.
Disponibilité des pièces détachées
Senya dispose de pièces détachées pour ses produits pour une durée de 5 ans. Vous pouvez
trouver les accessoires et pièces détachées pour vos produits Senya en vente chez notre
partenaire Cdiscount. Si votre accessoire ou votre pièce détachée n’est pas disponible, nous vous
Avis client
Si vous êtes satisfait(e) de votre produit, nous vous invitons à déposer un avis sur le site où vous
avez passé votre commande pour aider d’autres utilisateurs à faire leur choix. Dans le cas où votre
produit ne vous donnerait pas entière satisfaction, nous vous invitons à nous écrire à l’adresse
écoute pour toutes réclamations ou préconisations afin de vous satisfaire et d’améliorer nos
produits.
Politique sur le Bisphénol A
Tous nos produits Senya sont développés avec le plus grand soin pour satisfaire toutes les
législations européennes. Nos laboratoires partenaires contrôlent de manière très stricte chaque
production afin de garantir à nos produits une conformité aux exigences de sécurité électrique, de
compatibilité électromagnétique, de limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses et de contact alimentaire pour les produits liés à l’alimentation. De ce fait, tous nos
produits sont en accord avec la réglementation en vigueur sur Bisphénol A (BPA).

2
I- CONSIGNES DE SECURITE
1. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour
vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne
mettez pas en service un appareil endommagé.
2. Cet appareil est destiné a etre utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que : des
coins cuisines reserves au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels; des
fermes; utilisation par les clients des hotels, motels et
autres environnements a caractere residentiel; des
environnements du type chambres d'hotes.
3. Vérifier que la tension du réseau correspond bien à
220-240V.
4. Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation, tirez-
le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le
câble lui-même.
5. Dans le cas où une rallonge est nécessaire, utilisez une
rallonge avec prise de terre, en prenant toutes les
précautions nécessaires afin que personne ne s’y
entrave.
6. Placez l’appareil sur une surface bien stable. Ne pas
encastrer l’appareil.
7. Gardez l’appareil et le cordon loin d’une source de
chaleur, du soleil, de l'eau, de l'humidité, des arêtes

3
vives, etc.
8. Débranchez la prise du courant lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil.
9. Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la
portée des enfants.
10. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est
en marche.
11. N’utilisez pas l’appareil :
si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce
soit,
si vous l’avez laissé tomber.
12. N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation
ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
13. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant
donné qu’il est en contact direct avec la nourriture.
14. En ce qui concerne les instructions de nettoyage de
l’appareil (notamment les surfaces en contact avec les
aliments), référez-vous au paragraphe « entretien et
stockage » de cette notice.
15. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou
par un système de commande à distance séparé.

4
16. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par votre revendeur, son service après-vente
ou des personnes de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances à condition
qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les dangers encourus.
18. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
19. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8
ans et qu’ils sont surveillés.
20. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
21. Toujours débrancher l’appareil après utilisation et le
laisser refroidir complétement avant de le nettoyer.
II- CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT

5
8
6
7
6
1
5
4
3
2
1.Loquet d’ouverture/fermeture
2.Poignée
3. Voyant de fonctionnement rouge
4. Voyant de fonctionnement vert
5. Corps de l’appareil
6. Boutons d’éjection des plaques
7. Plaques panini
8. Plaques gaufrier 4 empreintes
II.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE
Gaufrier 2 en 1 réversible
2 jeux de plaques
1 notice d’utilisation avec recettes
II.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Gaufrier 4 empreintes permettant de réaliser des gaufres ainsi que des paninis
Gaufrier réversible, pour une cuisson plus uniforme
Plaques interchangeables avec revêtement antiadhésif pour un nettoyage facile
Stockage vertical pour économiser de l'espace
Poignée calorifuge
Contrôle automatique de la température
Indicateur lumineux marche / arrêt
Tension: 220-240V, 50 / 60Hz.
Puissance: 1200 W
Dimensions du produit: 345x240x100 mm
III- UTILISATION DU PRODUIT

6
III.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.
2. Retirer tous les emballages.
3. Nettoyer les plaques à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon mouillé.
4. Ne jamais plonger intégralement l’appareil dans l’eau ou au lave-vaisselle.
5. Sécher avec un chiffon ou une serviette en papier.
Notice : Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut
se produire. Ceci est normal avec ce type d’appareil. Cela n'a aucune incidence sur la
sécurité de votre appareil.
III.2 FONCTIONNEMENT
1. Placez l'appareil sur une table stable.
2. Déplacer le verrou (1) vers le haut pour ouvrir l'appareil.
3. Assurez-vous que les plaques de cuisson sont bien positionnées et correctement verrouillées
à l'intérieur de l'appareil.
Remarque: Pour retirer ou remplacer les plaques, appuyez sur le bouton d'éjection des plaques (6).
Faites attention aux températures élevées et évitez les brûlures
4. Fermez l'appareil et connectez le cordon à la prise. Le voyant rouge (3) et le voyant vert (4)
s'allument. La machine commence à préchauffer. Une fois le préchauffage terminé, le voyant
rouge (3) reste allumé et le voyant vert (4) s'éteint.
Remarque:Pour de meilleurs résultats, enduire légèrement les plaques de cuisson avec un peu
d'huile.
5. Ouvrez l'appareil et placez les préparations sur la plaque inférieure (gaufre, paninis ).
6. Fermez l'appareil.
Remarque:
Si vous ne fermez pas l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de l’intérieur du gaufrier, il est
alors déconseillé d’approcher vos mains de ces zones afin d’éviter toute brulure. Il est alors
fortement conseillé de le fermer , pour une cuisson plus rapide et sécurisée.
Cet appareil est réversible. Pour obtenir un meilleur effet de cuisson, en particulier pour les
gaufres, vous pouvez tenir la poignée (2) et retourner rapidement une fois l'appareil
immédiatement après avoir mis les préparations et fermé l'appareil. Cette étape est
facultative.
L'appareil doit être bien préchauffé avant utilisation.
7. Le temps de cuisson de la gaufre est d'environ 5 minutes, vous pouvez prolonger le temps si
vous souhaitez une cuisson plus profonde.
8. Ouvrez l'appareil. Utilisez une spatule en plastique ou en bois pour retirer les aliments.
N'utilisez jamais d'outils tranchants comme des pinces métalliques ou un couteau car ils

7
endommageraient le revêtement sur la surface de la plaque de cuisson.
Remarque: en cas de projection de vapeur chaude sur la poignée avant, veillez à ouvrir l'appareil
et à éviter les brûlures.
9. Lorsque vous avez terminé la cuisson, débranchez l'appareil et laissez-le ouvert pour refroidir.
IV- ENTRETIEN ET STOCKAGE
1. Avant tout nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le bien refroidir pendant 1 heure.
2. Les plaques peuvent être lavées au lave-vaisselle, ou vous pouvez utiliser une éponge humide
avec un peu de liquide vaisselle. Rincez-les et séchez-les soigneusement.
3. Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la
surface de cuisson.
4. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez une éponge humide et essuyez soigneusement.
5. Toujours vous assurer que l’appareil est froid et sec avant de le ranger.
6. Enroulez le cordon.
7. L’appareil peut être rangé verticalement pour gagner de la place.
V- TRAITEMENT DES APPAREILS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Européens disposant
de systèmes de collecte sélective. Le symbole, apposé sur le produit ou son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou votre distributeur. Le matériau d'emballage est recyclable. Éliminez l'emballage de
manière écologique et mettez-le à la disposition du service de collecte des matières recyclables.

8
VI- RECETTES
Recette Panini jambon fromage.
3 paninis
Ingrédients :
3 pains à panini
Quelques feuilles de salades
1 boule de mozzarella
3 tranches de jambons fumés
1 grosse tomate
Préparations :
Coupez les pains à panini en deux.
Lavez et coupez les tomates en rondelles
Egouttez et coupez la mozzarella en rondelles
Déposez sur les moitiés inférieurs des pains, les feuilles de salade les rondelles de tomates, les
rondelles de mozzarella puis les tranches de jambon
Refermez les panini avec les moitiés supérieures des pains
Cuisson :
Faites cuire pendant 5 minutes dans votre gaufrier Sweet Waffle avec les plaques panini
jusqu’à ce que le pain soit strié et la mozzarella fondue.
Selon la taille de vos pains, vous pouvez mettre jusque 3 paninis par fournée dans votre
appareil.
Gaufre salée aux courgettes et jambon
Cette recette peut être réalisée avec 2 produits Senya, le robot My Little Chef ou le gaufrier Sweet
Waffle.
Ingrédients :
Farine T45 ( 250g )
Lait ( 300ml )
Œufs ( 4 )
Courgettes ( 330g )
Jambon (100g )
Beurre ( 60g )
Sel ( 1 à 2c.à.c )
Poivre

9
Préparations :
1. Coupez les courgettes en rondelles. Emincez-les durant 1 secondes à vitesse 5 dans le robot
My Little Chef, puis réservez-les.
2. Dans un premier temps, faites fondre votre beurre dans le bol du robot en sélectionnant 45°c
durant 3 minutes à la vitesse 1.
3. Ensuite, mettez tous les ingrédients dans le bol du robot.
4. Allumez l’appareil et sélectionnez la vitesse 4 durant 3 minutes
Augmentez le temps de mélange si la consistance de la pâte ne vous satisfait pas
5. Dans votre gaufrier Sweet Waffle, versez-y votre pâte et laissez vos gaufres cuire.
Hamburger :
2 hamburgers
Ingrédients :
1 jaune d’œuf
4 tranches de salade verte
2 tranches de fromages à hamburger
8 rondelles de cornichons
1 tomate
300g de viande de bœuf hachée fraiche
2 pains à hamburger
Moutarde, Ketchup, sel et poivre
Préparation :
Mélanger la viande hachée avec le jaune d’œuf, assaisonnez avec le sel et le poivre
Former 2 steaks hachés
Cuisson :
Faites les cuire sur la plaque à panini chaude pendant 5 à 7 minutes en fermant le gaufrier
Sweet Waffle
Déposer 1 tranche de fromage à hamburger sur chaque steak, laissez cuire 2 minutes avec le
gaufrier Sweet Waffle ouvert.
Faites toaster vos pains pendant 30 secondes.
Assembler votre hamburger avec la viande, les condiments, les sauces et faite le toaster en le
plaçant dans votre gaufrier Sweet Waffle.
Vous pouvez déguster.

10
EN – USER MANUAL
Read carefully this user manual before first use. Pay special attention to the security instructions. Keep this
manual for later consultation.
WARRANTY AND AFTER-SALES
Everyone at SENYA thanks you for your order and for the confidence you have in the Senya brand.
Warranty conditions
As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from
the date of purchase. The warranty of any purchase made before that date is valid for 1 year. This warranty
only applies to products used for domestic purposes. Any other use in the context of professional use by a
natural or legal person excludes any application of the warranty. This product is guaranteed against any
failure resulting from faulty workmanship or materials. This warranty does not cover defects or damage
resulting from improper installation, incorrect use or normal wear and tear of the product.
Availability of spare parts
Senya has spare parts for its products for a 5-year period. You can find accessories and spare parts for your
Senya products sold by our partner Cdiscount. If your accessory or spare part is not available, please
contact our after-sales service at service-client@senya.fr.
Customer reviews
If you are satisfied with your product, please submit a review on the website where you placed your order
to help other users make their choice. If you are not totally satisfied with your product, please write to us
at this email address service-client@senya.fr before leaving a negative review. Our customer service will
listen to your complaints or recommendations in order to satisfy you and improve our products.
Bisphenol A Policy
All our Senya products are developed with great care to meet all European legislation. Our partner
laboratories strictly control each production to ensure that our products comply with the requirements for
electrical safety, electromagnetic compatibility, limitation of use of certain hazardous substances and food
contact for food-related products. All our products are therefore compliant with the current regulations on
Bisphenol A (BPA).

11
I- SECURITY INSTRUCTIONS
1. Inspect the appliance for visible signs of damage before
use. Do not use a damaged device.
2. This appliances is intended to be used in household
and similar applications such as:-staff kitchen areas in
shops, offices and others working environments;-farm
houses;-by clients in hotels, motels and other
residential type environments;-bed and breakfast type
environments.
3. Make sure that the network voltage corresponds to 220-
240V.
4. When unplugging the power cord, always pull it at the
plug; do not pull on the cord.
5. Should you need an extension, use an earthed
extension cord, taking care that there is no risk of
tripping or the cord catching.
6. Place the product on a stable surface. Do not slot it in.
7. Keep the appliance and the cord away from heat
sources, sunshine, water, moisture, sharp edges, etc.
8. Always disconnect the plug from the power outlet
when you do not use the appliance.
9. This appliance is not a toy. Keep out of reach of children.
10. Do not leave the appliance unattended during operation.
11. Do not use the appliance :
if the plug or the power cord are damaged.

12
if the appliance is in anyway damaged .
if it fell down.
12. Never immerse the appliance, its power cord or its plug
in water or any other liquid.
13. It is essential to keep this appliance clean since it is in
direct contact with food.
14. Regarding the instructions for cleaning surfaces
(notably in contact with food), thanks to refer to the
paragraph “advice for care & storage” in this manual.
15. This appliance is not intended to operate by means of
an external timer or separate remote-control system.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
18. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
19. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.

13
20. Always unplug the appliance after use and leave to
cool completely before cleaning.
II- CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
II.1 GLOBAL DESCRIPTION OF THE PRODUCT
8
6
7
6
1
5
4
3
2
1
Lock
2
Handle
3
Power on indicator light (red)
4
Ready to cook indicator light (green)
5
Body of the appliance
6
Plate eject button
7
Plate for Paninis
8
Plates for waffles
II.2 PACKAGE CONTENTS
2 in 1 Paninis / waffle maker
2 sets of plates
1 instruction manual with recipes
II.3 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
4 slice waffles and Paninis maker
Waffle maker that can work in reverse, cooking effect is more uniform
Interchangeable plates with a non-stick coating for easy cleaning
Vertical storage for saving space
Heat insulating handle
Automatic temperature control
On/off light

14
Voltage: 220-240V, 50/60Hz
Power: 1200 W
Product Size : 345x240x100 mm
III- USE
III.1 BEFORE THE FIRST USE
1. Carefully read these instructions and keep them close at hand.
2. Remove all the packaging.
3. Clean the plates using a sponge or a damp cloth.
4. Never immerse the entire appliance in water or put it in the dishwasher.
5. Dry with a cloth or a paper towel.
Instructions : When using for the first time, there may be a slight smell and some smoke. This is
normal with this type of appliance. This has no effect on the safety of your appliance.
III.2 USING THE APPLIANCE
1. Put the appliance on a stable table.
2. Moving the Lock (1) upwards to to open the appliance.
3. Make sure that the cooking plates are well-positioned and properly locked inside the
appliance.
Note: To remove or replace the plates, press the Plate eject button (6). Pay attention to high
temperature and avoid burns
4. Close the appliance and connect the cord to the socket. The Red light (3) and the Green light
(4) turn on. Machine starts to pre-heat. After pre-heating finishes, the Red light (3) keeps on
and the Green light (4) turns off.
Note:For best results, oil the cooking plates slightly.
5. Open the appliance and place the preparations on the lower plate (waffle, panini).
6. Close the appliance.
Note:
If you do not close the appliance, steam may escape from the inside of the waffle iron, so it is
not recommended to put your hands near these areas in order to avoid burns. It is therefore
strongly advised to close it, for faster and safer cooking.
This appliance is reversible. To get a better cooking effect especially for waffle, you can hold
the Handle (2) and quickly overturn one time the appliance immediately after you put the
preparations and close the appliance. This step is optional.
The appliance must be well preheated before use.
7. Cooking time for waffle is approximately 5 minutes, you can extend the time if you want
deeper cooking.

15
8. Open the appliance. Use a plastic or wood spatula to remove the food. Never use sharp tools
like metal tongs or knife because they will damage the coating on cooking plate surface.
Note:If there is hot steam spraying out to front handle, be careful to open the appliance and
avoid burns.
9. When you finish cooking, unplug the appliance and leave it open to cool down.
IV- ADVICE CARE AND STORAGE
1. Before cleaning, unplug the appliance and leave it to cool down for 1 hour.
2. The plates can the cleaned in the dishwasher or use a damp sponge with some dish washing
liquid. Rinse them and dry them thoroughly.
3. Never use a metal sponge or scouring powder, which can damage the cooking surface.
4. To clean the outside of the appliance, use a damp sponge and wipe carefully.
5. Always make sure that the appliance is cold and dry before storing it.
6. Wind the cord in the space provided.
7. The appliance can be stored vertically to save space.
V- TREATMENT OF THE ELECTRIC AND ELECTRONIC
APPLIANCES AT THE END OF LIFE
Application in the countries belonged to the European Union and in other European
countries which have a selective collect system. This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office or your household waste disposal service. The packaging material is
recyclable. Eliminate the packaging in an environmentally friendly way and make it available to the
recycling collection service.

16
VI- RECIPES
Ham and cheese panini recipe.
3 paninis
Ingredients:
3 panini breads
A few salad leaves
ball of mozzarella
3 slices of smoked ham
1 large tomato
Preparations:
1. Cut the panini bread in half.
2. Wash and slice the tomatoes
3. Drain and slice the mozzarella
4. Place the salad leaves, tomato slices, mozzarella slices and ham slices on the lower halves of
the bread.
5. Close the panini with the upper halves of the bread
Cooking:
Cook for 5 minutes in your Sweet Waffle iron with the panini plates until the bread is streaked
and the mozzarella melted.
Depending on the size of your breads, you can put up to 3 paninis per batch in your machine.
Salted waffle with zucchini and ham
This recipe can be made with 2 Senya products, the My Little Chef food processor or the Sweet
Waffle maker.
Ingredients :
T45 flour ( 250g )
Milk ( 300ml )
Eggs ( 4 )
Zucchini ( 330g )
Ham ( 100g )
Butter ( 60g )
Salt ( 1 to 2 tsp )

17
Pepper
Preparations:
1. Cut the zucchinis in slices. Slice them for 1 second at speed 5 in the My Little Chef food
processor, then set them aside.
2. First, melt your butter in the bowl of the food processor at 45°c for 3 minutes on speed 1.
3. Next, put all the ingredients in the food processor bowl.
4. Turn on the machine and select speed 4 for 3 minutes, Increase the mixing time if you are not
satisfied with the consistency of the dough
5. In your Sweet Waffle maker, pour your batter and let your waffles cook.
Hamburger :
2 burgers
Ingredients:
1 egg yolk
4 slices of green salad
2 slices of hamburger cheese
8 slices of pickles
1 tomato
300g fresh ground beef
2 hamburger buns
Mustard, ketchup, salt and pepper
Preparation:
Mix the ground meat with the egg yolk, season with salt and pepper
Form 2 ground steaks,
Cooking:
1. Cook them on the hot panini sheet for 5 to 7 minutes, closing the Sweet Waffle maker
2. Put 1 slice of hamburger cheese on each steak, let it cook for 2 minutes with the Sweet Waffle
maker open
3. Toast your buns for 30 seconds.
4. Assemble your hamburger with the meat, the condiments, the sauces and toast it by placing it
in your Sweet Waffle maker.
5. You can enjoy it.

18
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez. Preste una atención
especial a las instrucciones de seguridad. Conserve este manual para futuras referencias.
GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA
Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca
Senya.
Condiciones de la garantía
Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un
periodo de 2 años desde la fecha de compra. La garantía de cualquier compra que se haya realizado antes
de dicha fecha es válida solo durante 1 año. Esta garantía se aplica exclusivamente a productos utilizados
con fines domésticos. Cualquier otro uso con fines comerciales por parte de una persona física o jurídica
invalidará cualquier aplicación de la garantía. Este producto está garantizado contra defectos de material y
fabricación. Esta garantía no cubre los defectos o daños resultantes de una mala instalación, de un uso
incorrecto o del propio desgaste por uso del producto.
Disponibilidad de piezas de recambio
Senya dispone de piezas de recambio para sus productos durante un periodo de 5 años. Encontrará
también accesorios y piezas de recambio para sus productos de Senya a la venta en nuestro socio Cdiscount.
Si su accesorio o pieza de recambio no está disponible, póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio postventa enviando un correo electrónico a service-client@senya.fr.
Opinión del cliente
Si está satisfecho/a con su producto, le invitamos a dejar su opinión en nuestra página web o en la que haya
realizado su pedido para ayudar a otros usuarios a tomar decisiones. En caso de que su producto no le
dejar un comentario negativo. Nuestro servicio de atención al cliente tendrá en cuenta todas sus
reclamaciones u opiniones para satisfacerle y mejorar nuestros productos.
Política sobre el bisfenol A
Todos los productos de Senya se desarrollan con el mayor cuidado para respetar en todo momento las
normativas europeas vigentes. Nuestros laboratorios asociados controlan estrictamente cada producción
para garantizar que nuestros productos cumplan con los requisitos en materia de seguridad eléctrica,
compatibilidad electromagnética, limitación de uso de determinadas sustancias peligrosas y del contacto
con alimentos en aquellos productos relacionados con la alimentación. Por todo ello, nuestros productos
cumplen con las regulaciones actuales sobre bisfenol A (BPA).

19
I- INSTRUCCIONES DE SEURIDAD
1. Antes de utilizar el aparato compruebe que no presenta
ningún daño visible. No ponga en funcionamiento un
aparato defectuoso.
2. Este aparato está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas o análogas como:zonas de
cocina reservadas al personal en tiendas, despachos y
otros entornos profesionales;-granjas;-la utilización por
los clientes de hoteles, moteles y otros entornos de
carácter residencial;-entornos de tipo casas de
huéspedes.
3. Comprobar que la tensión de la red eléctrica es de 220-
240V.
4. Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre
del enchufe, nunca del cable en sí mismo.
5. En caso de que sea necesario un prolongador, utilice un
prolongador con toma de tierra, teniendo cuidado de
que nadie tropiece con él.
6. Colocar el aparato sobre una superficie estable, no
encastrarlo.
7. Mantenga el aparato y el cable lejos de fuentes de calor,
del sol, del agua, de la humedad, de aristas vivas, etc.
8. Desenchufar la toma cuando no se utiliza el aparato.
9. Este aparato no es un juguete, no dejar al alcance de los
Table of contents
Languages:
Other Senya Waffle Maker manuals