Sera PS 130 User manual

2
Reinigung
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
Der Flotatbecher (5.2) mit dem integrierten Sieb muss
einer regelmäßigen Reinigung unterzogen werden.
Anhaftende Fettreste aus dem Flotat würden entste-
henden Schaum frühzeitig zum Platzen bringen. Daher
muss der Flotatbecher mindestens zweimal wöchent-
lich aus dem Hauptrohr des Abschäumers herausgezo-
gen werden und unter fließendem Leitungswasser
ohne Anwendung von Reinigungsmitteln gereinigt
werden. Anschließend wird der Flotatbecher wieder
bis zu den Rastpunkten in das Hauptrohr geschoben.
Auf dem Boden des Abschäumers können sich mit der
Zeit Ablagerungen bilden, die den unten angebrachten
Ablauf vermindern und so die Abschäumerleistung
reduzieren. Aus diesem Grund sollte der gesamte Ab-
schäumer regelmäßig gereinigt werden.
Der Abschäumer lässt sich komplett zerlegen. Das
Bodenteil mit den Ansaugschlitzen (5.7) lässt sich von
der Pumpe trennen und ohne Anwendung von Reini-
gungsmitteln reinigen. Von unten in das Pumpenteil
hineinblickend sieht man die leicht bogenförmige An-
saugöffnung der Pumpe (5.10) direkt neben dem
Pumpenkörper. Diese muss immer sauber sein und
darf nicht blockiert sein. Zieht man das Hauptrohr des
Abschäumers (5.4) vom Pumpenteil ab, bekommt man
Zugriff auf das Innenrohr (5.3). Auch dieses lässt sich
nach oben abziehen und man kann den Rotor (5.6) der
Pumpe nach oben entnehmen und reinigen. Im
Ansaugstutzen (5.8), durch den Luft angesogen wird,
kann sich Kalk anlagern und zur Blockierung der
Luftzufuhr führen. Kalkablagerungen lassen sich
außerhalb des Aquariums mit direkt aufgetropftem
sera pH-minus entfernen.
Sicherheitshinweise:
• Vor jeder Arbeit im Aquarium alle Netzstecker her-
ausziehen!
• Die Anschlussleitung der Pumpe darf weder repa-
riert noch ausgetauscht werden! Bei Beschädigung
der Anschlussleitung muss die komplette Pumpe aus-
getauscht oder entsorgt werden.
• Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf max. 35 °C
(95 °F) betragen.
• Wenn die Luftzufuhr schlagartig abgestellt wird, er-
höht sich dadurch die Pumpenleistung erheblich, der
Abschäumer kann überlaufen und große Wassermen-
gen aus dem Becken gepumpt werden!
Der sera marin Protein Skimmer PS 130 ist ein offenes
Durchflussgerät. Sollte der Rückfluss ins Aquarium ver-
stopft oder anderweitig nicht gewährleistet sein, kann
das Gerät nicht funktionieren und die Sauerstoffver-
sorgung des Aquariums wird stark reduziert.
Fehlersuchliste:
Fehler Ursache Abhilfe
Lufteinzug zu gering Ansaugventil (5.12) zu wenig
geöffnet
Ansaugventil (5.12) weiter aufdrehen
Luftschlauch (5.11) verkalkt/
verschmutzt
reinigen
Ansaugstutzen (5.8) an der Pumpe
verschmutzt
reinigen
Pumpleistung zu schwach Rotor und Achse reinigen
Schaum zu feucht/
zu große Flotatmenge
Wasserspiegel im Gerät zu hoch Gerät höher positionieren
Schaum zu trocken/
sehr zäher Schaum
Wasserspiegel im Gerät zu gering Gerät tiefer eintauchen
Pumpleistung zu schwach Rotor, Achse und Ansaugstutzen
reinigen
Schaumbildung zu schwach Luftmenge zu gering Ansaugventil (5.12) weiter öffnen
Schaumbildung zu stark, stark brau-
nes Flotat, sehr klebriger Schaum
Wasser stark verschmutzt Teilwasserwechsel, weniger füttern
siehe: Schaumbildung zu schwach Flotat feuchter einstellen
Schaumbildung bricht zusammen Fütterung mit fetthaltigem Futter
(Fisch, Muscheln)
Schaumbildung beginnt erneut
nach einigen Stunden
Luftzufuhr verstopft Luftzufuhr reinigen bzw. weiter auf-
drehen
1
Der sera marin Protein Skimmer PS 130 ist ein kleiner
und leistungsfähiger Abschäumer, der für Nanoaqua-
rien bis ca. 150 Liter geeignet ist. Er wird mittels der
grauen Halteklammer am Beckenrand des Aquariums
bzw. der Filterkammer befestigt. Das Gerät ist Bestand-
teil des sera marin Biotop Cube 130, eignet sich aber
aufgrund seiner Größe auch für kleinere Becken. Damit
ist er auch optimal für alle Aquarianer geeignet, die
von Süßwasseraquarien auf Meerwasseraquarien um-
steigen möchten.
Lieferumfang (Bild 3)
3.1 Abschäumer mit integrierter Dispergatorpumpe
3.2 Auslaufverrohrung mit Regelventil
3.3 Luftschlauch mit Regelventil
3.4 Höhenverstellbare Halterung
Aufgaben des Abschäumers
Ein Abschäumer ist das Herzstück der Filtration im
Meerwasseraquarium. Er entfernt das von Mikro-
organismen, Wirbellosen und Fischen ständig in das
Wasser abgegebene Protein (Eiweiß). Der Abschäumer
entfernt Partikel sowie Schwebstoffe und belüftet das
Aquarium. Wird Protein nicht aus dem Wasser entfernt,
führt dies zu einer Zunahme schädlicher Substanzen
wie Ammoniak, Nitrit und Nitrat (bakterielle Abbaukette
vom Protein kommend). Die Haltung von Meerwasser-
tieren in geschlossenen Systemen würde deutlich
erschwert und oder je nach Anspruch der Arten sogar
unmöglich gemacht.
Funktionsprinzip (Bild 4)
Die Dispergatorpumpe saugt Außenluft durch den
Schlauch ein (4.1) und mischt es mit Wasser, das durch
die Schlitze des Bodenteils des Gerätes (4.2) gesaugt
wird. Das Wasser-Luft-Gemisch (Flotat) wird in die inne-
re Reaktionskammer des Abschäumers geleitet (4.3)
und steigt zur Wasseroberfläche innerhalb des Gerä-
tes. Die Blasen bauen sich auf, treten durch das
Schaumtopfsieb (4.4) und sammeln sich im Schaum-
topf (4.5), das Wasser hingegen tritt in die Außen-
kammer des Gerätes ein und verlässt den Abschäumer
durch das seitliche aufgesteckte Auslaufrohr (4.6) mit
Regelventil.
Aufbauanleitung (Bild 5)
5.1 Deckel
5.2 Schaumtopf mit Sieb (Flotatbecher)
5.3 Innenrohr Reaktionskammer
5.4 Außenrohr/Hauptrohr
5.5 Boden mit integrierter Dispergatorpumpe
5.6 Rotor mit herausnehmbarer Achse
5.7 Bodenteil mit Schlitzen
5.8 Ansaugöffnung der Pumpe
5.9 Höhenverstellbare Halterung
5.10 Luftanschluss
5.11 Luftschlauch
5.11.1 Schlauchhalter Luftzufuhr
5.12 Regelventil
5.13 Auslaufverrohrung mit Regelventil
Aufhängung in Filterkammer (Bild 2)
oder am Aquarienrand (Bild 1)
Der sera marin Protein Skimmer PS 130 wird in die
rechte Filterkammer eingebaut, in die das Wasser in
den sera marin Biotop Cube 130 in die Filterung ein-
tritt. Selbstverständlich lässt sich das Gerät auch in
einem anderen Aquarium ähnlicher Größe betreiben.
Das Gerät wird mittels der grauen Halteklammer an der
Oberkante der hinteren oder Seitenscheibe aufge-
steckt. Mittels der Rastpunkte lässt sich der Abschäu-
mer nun exakt in der Höhe justieren. Es wird empfohlen,
den Abschäumer bis zum oberen grauen Ring in das
Aquarium einzutauchen. Der Luftschlauch des Gerätes
muss aus dem Wasser ragen und das aufgesteckte
Ventil, mit dem die Luft reguliert werden kann, voll-
ständig geöffnet sein. Der regelbare Auslauf des
Gerätes liegt unter dem Wasserspiegel.
Der Abschäumer ist jetzt betriebsbereit und kann ge-
startet werden.
Inbetriebnahme/Betrieb
Nach Einschalten der Pumpe wird automatisch Luft in
den Abschäumer eingezogen und von dem Rotor der
Pumpe in feine Blasen zerschlagen. Der Wasserspiegel
im Abschäumer steigt leicht gegenüber dem Wasser-
spiegel der Filtration bzw. dem Aquarium an. Die Pumpe
mischt nun Wasser mit Luft. Gerade beim ersten Start
eines Abschäumers kommt es häufig zu relativ starker
Schaumentwicklung: Schaum, der extrem feucht ist,
landet im Flotatbecher (5.2), der sich auf diese Weise
schnell mit Wasser füllt. Hier hilft ein übergangsweise
reduzierter Lufteinzug am Luftregler (5.12) oder ein
sehr niedriger Wasserstand im Abschäumer. Um diesen
zu erreichen, wird das Gerät mittels Verstellung der
Halteschiene (5.9) höher aus dem Wasser gehoben. Der
Wasserstand im Abschäumer kann zusätzlich über den
Auslaufhahn geregelt werden. Jedes Aquarium hat
seine eigene Biologie und sein Proteinaufkommen.
Einen Tag nach der Inbetriebnahme sollte man, sowohl
falls zuviel Flüssigkeit abgeschäumt wird als auch kein
Schaum entstanden ist, eine erste feinere Einstellung
vornehmen: Ist bisher kein Schaum ausgetreten, sollte
der Abschäumer tiefer eingetaucht werden. Die Luft-
zufuhr sollte möglichst überhaupt nicht reduziert wer-
den. Ist das Flotat zu wässrig, sollte der Abschäumer
mittels Verstellung der Halteklammer nach oben ver-
stellt und der Auslaufhahn weiter geöffnet werden.
D
Gebrauchsinformation
sera marin Protein Skimmer PS 130
Bitte vollständig und aufmerksam lesen.
Protein Skimmer PS 130
12
®

4
5.1
5.2
5.5
5.11
5.11.1
5.12
5.6
5.4
5.3
5.13
5.9
5.7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
4
4.6 4.5
4.3
4.1
4.2
4.4
5
5.8 5.10
Technische Änderungen
und Irrtum vorbehalten
1 m
IPX8
Stand: 03.08D
3
Technische Daten:
Breite: 12 cm
Höhe: 22,5 cm
Tiefe: 8 cm
Volumen: ca. 0,3 l
Pumpe: NP 130
220 – 240 V 4 W
Kabellänge: 1,5 m
Qmax: 120 l/h
IPX8: bis 1 m Wassertiefe
Entsorgung des Gerätes:
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden
können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflich-
tet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils abzu-
geben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf
die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte
mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Garantie:
Bei Beachtung der Gebrauchsinformation arbeitet der
sera marin Protein Skimmer PS 130 zuverlässig. Wir
haften für die Fehlerfreiheit unserer Produkte aus-
schließlich im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
ab dem Kaufdatum.
Wir haften für vollständige Mängelfreiheit bei Überga-
be. Sollten durch bestimmungsgemäßen Gebrauch
übliche Abnutzungs- oder Verbrauchserscheinungen
auftreten, stellt dies keinen Mangel dar. In diesem Fall
sind auch die Gewährleistungsansprüche ausgeschlos-
sen. Dies bezieht sich insbesondere auf die Laufeinheit
(Rotor mit Achse) und den Schlauch.
Wir empfehlen Ihnen für jeden Fall eines Mangels, sich
zunächst an den Fachhändler zu wenden, bei dem Sie
das Gerät erworben haben. Er kann beurteilen, ob tat-
sächlich ein Garantiefall vorliegt. Bei einer Zusendung
an uns müssen wir Ihnen etwaige unnötigerweise an-
fallende Kosten belasten.
Jegliche Haftung wegen Vertragsverletzung ist auf
Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit beschränkt. Nur für
die Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit, bei
Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und bei
einer zwingenden Haftung nach dem Produkthaftungs-
gesetz haftet sera auch bei leichter Fahrlässigkeit. In
diesem Fall ist die Haftung dem Umfang nach auf den
Ersatz der vertragstypisch vorhersehbaren Schäden
begrenzt.
1 2

6
Cleaning
Pull mains plug before cleaning.
The flotate cup (5.2) with the integrated sieve must be
cleaned regularly. Adhering fat remainders from the
flotate would make newly formed foam burst quickly.
Therefore, the flotate cup must be taken out of the
main pipe and cleaned under running tap water
without using detergents at least twice per week.
Then the flotate cup is pushed back into the main tube
up to the snap-in points.
Deposits may form on the bottom of the skimmer over
time, which reduce outflow at the bottom and thus
affect the skimmer performance. Therefore, the entire
skimmer should be cleaned regularly.
The skimmer can be dismantled completely. You can
remove the bottom part with slits (5.7) from the pump
and clean it without using detergents. When looking
into the pump part from underneath you will see the
slightly bow-shaped intake opening of the pump (5.10)
directly beside the pump body. It must always be clean
and never clogged. Pulling the main pipe of the skim-
mer (5.4) off the pump part will make the internal pipe
(5.3) accessible. This part can also be pulled off in an
upwards direction, allowing to take the rotor (5.6) of
the pump out and clean it. Lime may deposit in the
intake connector (5.8) where air is drawn in, and
obstruct the air supply. You can drip sera pH-minus
directly onto the lime deposits to remove them. This
must be done outside the aquarium.
SAFETY PRECAUTIONS:
• Always unplug all electrical accessories before any
kind of work is carried out in the aquarium!
• The power cord of the pump must not be repaired or
replaced! If the power cord is damaged, the entire
unit must be replaced or disposed.
• The maximum temperature of the water must not
exceed 35°C (95°F).
• The pump performance will considerably increase in
case the air supply is suddenly switched off, the skim-
mer can overflow, and large amounts of water may
be pumped from the tank!
The sera marin Protein Skimmer PS 130 is an open flow
unit. The unit cannot work, and the oxygen supply of
the aquarium will be strongly inhibited, if the outlet
into the aquarium is clogged or otherwise obstructed.
Troubleshooting:
Problem Possible cause Troubleshooting
Insufficient air intake rate Intake valve (5.12) insufficiently o-
pened
Open intake valve (5.12) further
Air hose (5.11) is encrusted with
lime or dirty
Clean
Intake nozzle (5.8) on the pump is
dirty
Clean
Pump performance is too low Clean rotor and shaft
Foam too moist/
too much foam
Water level within the unit is too
high
Place skimmer in a higher position
Foam too dry/
very viscous foam
Water level within the unit is too
low
Immerse skimmer deeper
Insufficient pump performance Clean rotor, shaft and intake nozzle
Insufficient foam formation Insufficient amount of air Open intake valve (5.12) further
Foam formation too strong, very
brownish flotate, very sticky foam
Water strongly polluted Partial water change, feed less
see: Insufficient foam formation Increase flotate moisture
Foam formation breaks down Feeding fatty food (fish, mussels) Foam formation will begin again
after a few hours
Air intake congested Clean air intake or open further
5
The sera marin Protein Skimmer PS 130 is a small and
powerful skimmer suitable for small aquariums up to
approx. 150 liters (39.6 US gal.). It is attached to the
aquarium glass edge or the filter chamber by means of
the gray holder bracket. The unit is included with the
sera marin Biotop Cube 130 kit. However, it is also suit-
able for smaller tanks due to its size. It is therefore also
optimally suitable for aquarists who wish to start a
saltwater aquarium after having kept freshwater aqua-
riums.
Included items (fig. 3)
3.1 Skimmer with integrated dispergator pump
3.2 Outlet tubing with adjustment valve
3.3 Air hose with adjustment valve
3.4 Vertically adjustable holder bracket
Skimmer tasks
A skimmer is the heart of saltwater aquarium filtration.
It removes protein that is permanently released into
the water by micro organisms, invertebrates and fish.
The skimmer removes particles such as floating matter
and aerates the aquarium. Protein not removed from
the water will lead to an increasing amount of harmful
substances such as ammonia, nitrite and nitrate (bac-
terial breakdown chain beginning with protein). Keep-
ing saltwater organisms in closed systems would be
considerably more difficult or, depending on the re-
quirements of the species in question, even impossi-
ble.
Function principle (fig. 4)
The dispergator pump draws in air through the hose
(4.1) and blends it with water drawn in through the
slits of the bottom part of the unit (4.2). The water/air
mixture (flotate) is directed into the inner reaction
chamber of the skimmer (4.3) and rises to the water
surface inside the unit. The bubbles form, pass the flo-
tate cup sieve (4.4) and collect in the flotate cup (4.5),
whereas the water enters the outer chamber of the
unit and leaves the skimmer through the outlet tube
(4.6) with adjustment valve attached on the side.
Assembly instruction (fig. 5)
5.1 Cover
5.2 Flotate cup with sieve
5.3 Internal tube of reaction chamber
5.4 Outer tube/Main tube
5.5 Bottom with integrated dispergator pump
5.6 Rotor with removable shaft
5.7 Bottom part with slits
5.8 Intake opening of the pump
5.9 Vertically adjustable holder bracket
5.10 Air hose connector
5.11 Air hose
5.11.1 Hose fixture for air intake
5.12 Adjustment valve
5.13 Outlet tubing with adjustment valve
Attachment to the filter chamber (fig. 2)
or the aquarium glass edge (fig. 1)
The sera marin Protein Skimmer PS 130 is installed in
the right filter chamber, where the water enters filtra-
tion in case of the sera marin Biotop Cube 130. The unit
can of course also be operated in other similarly sized
aquariums. The unit is attached to the upper edge of
the back or side aquarium pane by means of the gray
holder bracket. The snap-in points allow for precise
vertical adjustment of the skimmer. It is recommended
to immerse the skimmer in the aquarium up to the
upper gray ring. The air hose of the unit must protrude
out of the water, and the stick-on valve that allows
adjusting the air intake must be entirely open. The
adjustable outlet of the unit is located below the water
surface.
The skimmer is now ready for operation and can be
started.
Operation
After switching on the pump, air is automatically
drawn into the skimmer and scattered into fine bub-
bles by the rotor of the pump. The water level inside
the skimmer rises slightly above the water level of the
filter or the aquarium, respectively. The pump will now
blend water and air. Starting a skimmer for the first
time will often lead to relatively strong foam forma-
tion: Extremely moist foam will end up in the flotate
cup (5.2) which quickly runs full of water this way. In
that case a temporarily reduced air intake at the air
regulator (5.12) or a very low water level inside the
skimmer will help. For achieving this purpose, re-ad-
justing the holder bracket (5.9) allows placing the unit
in a position protruding higher above the water sur-
face. Additionally, the water level inside the skimmer
can be adjusted by the outlet valve. Each aquarium has
its own biology and its own protein level.
One day after starting the unit you should adjust it
more precisely for the first time, in case too much liq-
uid is skimmed as well as in case no foam has formed:
If no foam has appeared so far, the skimmer should be
immersed deeper. The air supply should not be re-
duced at all if possible. If the flotate is too watery, the
skimmer should be placed in a higher position by re-
adjusting the holder bracket. Also, the outlet valve
should be opened further in this case.
US
Information for use
sera marin Protein Skimmer PS 130
Please read these instructions carefully and keep for
future use.
Protein Skimmer PS 130
12
®

Subject to technical
alterations and errors
1 m
(3.3 ft.)
IPX8
Update: 03.08US
5.1
5.2
5.5
5.11
5.11.1
5.12
5.6
5.4
5.3
5.13
5.9
5.7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
4
4.6 4.5
4.3
4.1
4.2
4.4
5
5.8 5.10
87
Technical Data:
Width: 12 cm (4.7 in.)
Height: 22.5 cm (8.9 in.)
Depth: 8 cm (3.2 in.)
Volume: approx. 0.3 l (10.1 fl.oz.)
Pump: NP 130
220 – 240 V 4 W
Cord length: 1.5 m (4.9 ft.)
Qmax: 120 l/h (31.2 US gal./h)
IPX8: up to 1 m (3.3 ft.) water depth
Disposal of the unit:
Waste electrical and electronic equipment (WEEE)
must not get into domestic waste!
If ever the unit cannot be used anymore, the consumer
is legally obliged to hand in waste electrical and elec-
tronic equipment (WEEE) separately from domestic
waste, e.g. at a collection point of his community/his
district. This ensures that waste electrical and elec-
tronic equipment (WEEE) is expertly processed and
that negative effects to the environment are avoided.
Therefore electrical and electronic
equipment bears the following symbol:
Warranty:
When following the directions for use, the sera marin
Protein Skimmer PS 130 will perform reliably. We are
liable for the freedom from faults of our products only
within legal regulations beginning with the purchase
date.
We are liable for complete flawlessness at delivery.
Should usual wear and tear occur by use as intended
by us, this is not considered a defect. Warranty claims
are also excluded in this case. This particularly refers to
the running unit (rotor with shaft) and the hoses.
In every case of a defect we recommend that you con-
sult the specialized retailer where you purchased the
unit. He will be able to judge whether it is actually a
warranty case. In case of sending the unit to us we will
unnecessarily have to charge you for occurring costs.
Any liability because of contract breach is limited to
intent or gross negligence. sera will be liable in case of
slight negligence only in case of injuries to life, body
and health, in case of essential contractual obligations
and with binding liability according to the product lia-
bility code. In that case, the extent of liability is limited
to the replacement of contractually typically foreseea-
ble damages.
1 2

10
Nettoyage
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Le bac à résidus de flottation (5.2) avec tamis intégré
doit être régulièrement nettoyé. Les résidus de graisse
collants issus de la flottation feraient éclater prématu-
rément la mousse. C’est pourquoi il faudrait sortir le
bac à résidus de flottation du tuyau principal de l’écu-
meur au moins deux fois par semaine et le rincer à
l’eau courante sans utiliser de produits de nettoyage.
Puis le remettre dans le tuyau principal jusqu’aux
encoches.
Avec le temps, des dépôts peuvent se former au fond
de l’écumeur ; ils réduisent l’écoulement situé en bas
et, par la même occasion, la performance de l’écumeur.
C’est pourquoi il faut régulièrement nettoyer l’écu-
meur complet.
L’écumeur peut être complètement démonté. Le fond
avec les fentes d’aspiration (5.7) peut être enlevé de la
pompe et doit être nettoyé sans utiliser de produits de
nettoyage. Si l’on regarde à l’intérieur de la pompe par
le bas, on voit l’orifice d’aspiration légèrement bombé
de la pompe (5.10), directement à côté du corps de la
pompe. Celui-ci doit toujours être propre et ne doit
pas être bouché. Si l’on enlève de la partie pompe le
tuyau principal de l’écumeur (5.4), on accède au tuyau
intérieur (5.3). Celui-ci peut lui aussi être sorti par le
haut, et l’on peut sortir le rotor (5.6) de la pompe par le
haut pour le nettoyer. Du calcaire peut se déposer
dans l’orifice d’aspiration (5.8) à travers lequel de l’air
est aspiré et bloquer l’alimentation en air. Les dépôts
de calcaire peuvent être enlevés à l’extérieur de l’aqua-
rium en versant quelques gouttes de SERA pH-moins
directement dessus.
Consignes de sécurité :
• Débrancher toutes les prises avant d’intervenir dans
l’aquarium !
• Le câble de raccordement de la pompe ne doit en
aucun cas être réparé ou remplacé ! Si le câble de
raccordement est endommagé, remplacer toute la
pompe ou la mettre au rebut.
• La température du liquide transporté ne doit pas
dépasser max. 35°C (95°F).
• Lorsque l’alimentation en air est arrêtée brusque-
ment, le débit de la pompe augmente fortement, l’é-
cumeur risque de déborder et de grandes quantités
d’eau peuvent être pompées hors du bac !
Le SERA marin écumeur de protéines PS 130 est un
dispositif d’écoulement ouvert. Si le retour dans l’a-
quarium est bouché ou s’il ne fonctionne pas pour une
autre raison, l’appareil ne peut pas fonctionner et l’ali-
mentation en oxygène de l’aquarium est fortement
réduite.
Liste de recherche des défauts :
Défaut Cause Moyen d’y remedier
Aspiration d’air trop faible Vanne d’aspiration (5.12) pas assez
ouverte
Ouvrir davantage la vanne d’aspira-
tion (5.12)
Flexible à air (5.11) entartré/encras-
sé
Nettoyer
Tubulure d’aspiration (5.8) sur la
pompe encrassée
Nettoyer
Débit de la pompe trop faible Nettoyer le rotor et l’axe
Mousse trop humide/
quantité de résidus de flottation
trop importante
Niveau d’eau dans l’appareil trop
élevé
Positionner l’appareil plus haut
Mousse trop sèche/
mousse très épaisse
Niveau d’eau dans l’appareil trop
faible
Immerger l’appareil plus bas
Débit de la pompe trop faible Nettoyer le rotor, l’axe et la tubu-
lure d’aspiration
Formation de mousse trop faible Volume d’air trop faible Ouvrir davantage la vanne d’aspira-
tion (5.12)
Formation de mousse trop impor-
tante, résidus de flottation brun
foncé, mousse très collante
Eau fortement polluée Changement partiel de l’eau, nour-
rir en moindre quantité
Cf. : formation de mousse trop
faible
Régler pour que les résidus de
flottation soient plus humides
La mousse se désagrège Animaux nourris avec un aliment
gras (poisson, coquillages)
La formation de mousse reprend au
bout de quelques heures
Alimentation en air bouchée Nettoyer l’alimentation en air et/ou
ouvrir davantage
Le SERA marin écumeur de protéines PS 130 est un petit
écumeur performant, approprié pour les nano aqua-
riums jusqu’à environ 150 litres. Il est fixé au bord de
l’aquarium et/ou du compartiment du filtre à l’aide de
l’étrier de fixation gris. L’appareil fait partie du SERA
marin Biotop Cube 130, mais peut, en raison de sa
taille, également être utilisé pour de petits bacs, ce qui
en fait un équipement optimal pour tous les aquario-
philes qui veulent passer de l’aquariophilie d’eau
douce à l’aquariophilie marine.
Etendue de la fourniture (fig.3)
3.1 Ecumeur avec pompe à dispersion intégrée
3.2 Tuyau d’écoulement avec vanne de régulation
3.3 Flexible à air avec vanne de régulation
3.4 Support réglable en hauteur
Rôle de l’écumeur
Un écumeur constitue le cœur de la filtration dans l’a-
quarium marin. Il élimine les protéines constamment
libérées dans l’eau par les micro-organismes, les inver-
tébrés et les poissons. L’écumeur élimine les particules
ainsi que les matières en suspension et oxygène l’a-
quarium. Si les protéines ne sont pas éliminées de
l’eau, la teneur en substances nocives, telles que l’am-
moniac, les nitrites et les nitrates (chaîne de décompo-
sition bactérienne issue des protéines), augmente. La
maintenance des animaux marins en vase clos serait
nettement plus délicate, voire même impossible selon
les exigences des espèces.
Principe de fonctionnement (fig. 4)
La pompe à dispersion aspire de l’air de l’extérieur à
travers le tuyau (4.1) et le mélange avec de l’eau qui est
aspirée à travers les fentes au fond de l’appareil (4.2). Le
mélange eau-air (flottation) est amené dans le compar-
timent de réaction intérieur de l’écumeur (4.3) et
monte à la surface de l’eau à l’intérieur de l’appareil.
Les bulles se forment, sortent par le tamis de la cuve à
mousse (4.4) et s’accumulent dans la cuve à mousse
(4.5). L’eau, par contre, pénètre dans le compartiment
extérieur de l’appareil et sort de l’écumeur à travers le
tuyau d’écoulement (4.6) avec vanne de régulation
situé sur le côté.
Instructions de montage (fig. 5)
5.1 Couvercle
5.2 Cuve à mousse avec tamis (bac à résidus de
flottation)
5.3 Tuyau intérieur compartiment à réaction
5.4 Tuyau extérieur/tuyau principal
5.5 Fond avec pompe à dispersion intégrée
5.6 Rotor avec axe amovible
5.7 Fond avec fentes
5.8 Orifice d’aspiration de la pompe
5.9 Support réglable en hauteur
5.10 Raccord pour alimentation en air
5.11 Flexible à air
5.11.1 Support de tuyau alimentation en air
5.12 Vanne de régulation
5.13 Tuyau d’écoulement avec vanne de régulation
Suspension dans le compartiment du filtre (fig. 2)
ou au bord de l’aquarium (fig. 1)
Le SERA marin écumeur de protéines PS 130 est monté
dans le compartiment droit du filtre dans lequel l’eau
entre dans la filtration du SERA marin Biotop Cube 130.
Bien entendu, l’appareil peut également être installé
dans un autre aquarium de même taille. L’appareil est
fixé à l’aide de l’étrier de fixation gris au bord supérieur
de la vitre arrière ou latérale. Les encoches permettent
d’ajuster précisément l’écumeur en hauteur. Il est
recommandé d’immerger l’écumeur dans l’aquarium
jusqu’à la bague grise supérieure. Le flexible à air de
l’appareil doit sortir de l’eau et la vanne qui permet de
réguler l’air doit être entièrement ouverte. La sortie
réglable de l’appareil se trouve sous la surface de l’eau.
L’écumeur est à présent prêt à l’emploi et peut être
démarré.
Mise en service/Fonctionnement
Dès que la pompe est mise en marche, de l’air est aspi-
ré automatiquement dans l’écumeur et réduit en fine
bulles par le rotor de la pompe. Le niveau d’eau dans
l’écumeur monte légèrement au-dessus de celui de la
filtration et/ou de l’aquarium. La pompe mélange à
présent l’eau avec de l’air. Au premier démarrage de
l’écumeur, on assiste souvent à une formation relative-
ment importante de mousse : la mousse, qui est extrê-
mement humide, arrive dans le bac à résidus (5.2) qui
se remplit alors rapidement d’eau. Une arrivée d’air
temporairement réduite au niveau du régulateur d’air
(5.12) ou un niveau d’eau très bas dans l’écumeur per-
mettent d’y remédier. Pour obtenir ce niveau bas, sor-
tir un peu plus l’appareil de l’eau en réglant l’étrier de
fixation (5.9). Le niveau d’eau dans l’écumeur peut égale-
ment être réglé par le biais du robinet d’écoulement.
Chaque aquarium a sa propre biologie et sa propre
teneur en protéines.
Un jour après la mise en service, effectuer un premier
réglage plus précis, que la quantité de liquide écumé
soit trop importante ou qu’il n’y ait pas de mousse : si
aucune mousse n’est sortie, immerger un peu plus l’é-
cumeur. Il faudrait, si possible, éviter de réduire l’ali-
mentation en air. Si les résidus de flottation sont trop
aqueux, monter un peu l’écumeur en réglant l’étrier
de fixation et ouvrir un peu plus le robinet d’écoule-
ment.
F
Information mode d’emploi
SERA marin écumeur de protéines
PS 130
A lire attentivement.
Protein Skimmer PS 130
12
®
9

12
Sous réserve de modifications
techniques et d’erreurs
1 m
IPX8
Etat :03.08F
Distributeur : SERA Fra ce SAS, 25A rue de Turckheim
F 68000 Colmar • Tél. +49 2452 9126-0
5.1
5.2
5.5
5.11
5.11.1
5.12
5.6
5.4
5.3
5.13
5.9
5.7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
4
4.6
4.5
4.3
4.1
4.2
4.4
5
5.8
5.10
11
Caractéristiques tech iques :
Lar eur : 12 cm
Hauteur : 22,5 cm
Profondeur : 8 cm
Volume : env. 0,3 l
Pompe : NP 130
220 – 240 V 4 W
Lon ueur du câble : 1,5 m
Qmax : 120 l/h
IPX8 : jusqu’à une profondeur d’eau
de 1 m
Elimi atio de l’appareil :
Ne pas élimi er les appareils usagés avec les ordures
mé agères !
Si l’appareil est hors d’usa e, son utilisateur est te u,
de par la loi, de l’élimi er séparéme t des ordures
mé agères et de l’amener, p.ex., dans la déchetterie de
sa commune/de son quartier. Ceci permet de recycler
les appareils usa és de manière appropriée et d’éviter
les incidences né atives sur l’environnement.
C’est pourquoi les appareils
électriques sont munis du si le suivant :
Gara tie :
Lorsque le mode d’emploi est respecté, le SERA mari
écumeur de protéi es PS 130 fonctionne de manière
fiable. Nous arantissons l’absence de défauts de nos
produits exclusivement dans le cadre des dispositions
lé ales, à compter de la date d’achat.
Nous arantissons une absence totale de défauts au
moment de la remise. L’apparition de si nes d’usure
normaux dans le cadre d’une utilisation conforme ne
constitue pas un défaut. Dans ce cas, les droits à la
arantie sont é alement exclus. Ceci s’applique en par-
ticulier au bloc rotor (rotor avec axe) et au tuyau.
Nous vous conseillons, en cas de défaut, de vous adres-
ser en priorité au revendeur chez qui vous avez acheté
l’appareil. Il peut ju er si le cas est effectivement cou-
vert par la arantie. Si l’appareil nous est expédié, nous
sommes dans l’obli ation de facturer des frais inutiles.
Une éventuelle responsabilité pour violation du con-
trat est limitée aux fautes intentionnelles et lourdes.
SERA n’est responsable pour faute lé ère qu’en cas de
décès, de domma es corporels, de violation d’obli a-
tions contractuelles essentielles et en cas de responsa-
bilité obli atoire en vertu de la loi sur la responsabilité
du producteur pour vice de la marchandise. Dans ce
cas, la responsabilité est limitée, en fonction de l’éten-
due, au dédomma ement des domma es types pré-
vus dans le contrat.
1 2

14
dien mogelijk helemaal niet gereduceerd worden.
Wanneer het flotaat te waterig is, moet de afschuimer
door de bevestigingsklem anders in te stellen naar
boven worden verplaatst en de uitloopkraan verder
worden geopend.
Reiniging
Trek voordat het apparaat gereinigd wordt de stekker
uit het stopcontact.
De flotaatbeker (5.2) met de geïntegreerde zeef moet
regelmatig worden gereinigd. Aanhechtende vetres-
ten uit het flotaat zouden het ontstaande schuim
vroegtijdig uiteen laten spatten. Daarom moet de flo-
taatbeker minimaal tweemaal per week uit de hoofd-
buis van de afschuimer worden getrokken en onder
stromend leidingwater zonder gebruik van reinigings-
middelen worden gereinigd. Vervolgens wordt de flo-
taatbeker weer tot het vastklikpunt in de hoofdbuis
geschoven.
Op de bodem van de afschuimer kan zich na verloop
van tijd neerslag vormen, waardoor de afvoer aan de
onderkant vermindert en het afschuimvermogen ge-
reduceerd wordt. Om die reden moet de hele afschui-
mer regelmatig worden gereinigd.
De afschuimer kan compleet uit elkaar genomen wor-
den. Het bodemgedeelte met de aanzuiggleuf (5.7) kan
van de pomp worden gescheiden en zonder gebruik
van reinigingsmiddelen worden gereinigd. Langs de
onderkant in het pompgedeelte kijkend, zie je de licht
gebogen aanzuigopening van de pomp (5.10) direct
naast het lichaam van de pomp. Deze moet altijd
schoon zijn en mag niet geblokkeerd zijn. Door de
hoofdbuis van de afschuimer (5.4) van het pompge-
deelte te trekken, verkrijg je toegang tot de binnen-
buis (5.3). Ook deze kan er naar boven toe afgetrokken
worden en de rotor (5.6) van de pomp kan er naar bo-
ven toe uitgehaald en gereinigd worden. In de aanzuig-
opening (5.8), waar lucht door wordt aangezogen,
kan zich kalk afzetten, wat tot het blokkeren van de
luchttoevoer leiden kan. Kalkafzettingen kunnen bui-
ten het aquarium worden verwijderd door er direct
sera pH-minus op te druppelen.
Veiligheidsinstructies:
• Trek voor elk karweitje in het aquarium alle netstek-
kers uit het stopcontact!
• De aansluitleiding van de pomp mag noch gerepa-
reerd noch vervangen worden! Bij beschadiging van
de aansluitleiding moet de complete pomp geruild of
verwijderd worden.
• De temperatuur van de transportvloeistof mag max.
35 °C (95 °F) bedragen.
• Wanneer de luchttoevoer ineens uitgezet wordt,
neemt daardoor het vermogen van de pomp aan-
zienlijk toe en kan de afschuimer overlopen en kun-
nen grote hoeveelheden water uit het aquarium
worden gepompt!
De sera marin proteïneskimmer PS 130 is een apparaat
met open doorstroming. Mocht het terugstroomge-
deelte naar het aquarium zijn verstopt of is terugstro-
ming op een andere manier niet gewaarborgd, kan het
apparaat niet functioneren en wordt de zuurstofvoor-
ziening van het aquarium sterk gereduceerd.
Overzicht van mogelijke problemen:
Probleem Oorzaak Oplossing
Luchttoevoer te gering Aanzuigventiel (5.12) niet ver
genoeg geopend
Het aanzuigventiel (5.12) verder
opendraaien
De luchtslang (5.11) is verkalkt/ver-
vuild
Reinigen
De aanzuigopening (5.8) op de
pomp is vervuild
Reinigen
Het pompvermogen is te gering Rotor en as reinigen
Het schuim is te vochtig/
te grote hoeveelheid flotaat
De waterspiegel in het apparaat is
te hoog
Het apparaat hoger plaatsen
Het schuim is te droog/
te taai
De waterspiegel in het apparaat is
te laag
Het apparaat dieper onderdompe-
len
Het pompvermogen is te gering De rotor, as en aanzuigopening rei-
nigen
Schuimvorming te gering Hoeveelheid lucht te gering Het aanzuigventiel (5.12) verder
openen
Schuimvorming te sterk, stevig
bruin flotaat, zeer kleverig schuim
Het water is sterk vervuild Een deel van het water verversen,
minder voeren
Zie: Schuimvorming te gering Het flotaat vochtiger instellen
Schuimvorming zakt in elkaar Voeren met vethoudend voer (vis,
mosselen)
Schuimvorming begint na enkele
uren opnieuw
Luchttoevoer verstopt De luchttoevoer reinigen, resp. ver-
der openzetten
13
De sera marin proteïneskimmer PS 130 is een kleine en
krachtige afschuimer die voor nanoaquariums tot ca.
150 liter geschikt is. Met behulp van de grijze bevesti-
gingsklem wordt hij op de rand van het aquarium of
van het filter geplaatst. Het apparaat is bestanddeel
van de sera marin Biotop Cube 130, maar is op grond
van zijn afmetingen ook geschikt voor kleinere bakken.
Daarmee is het ook optimaal geschikt voor alle aqua-
rianen die van een zoetwateraquarium op een zeewat-
eraquarium over willen stappen.
De levering omvat (afbeelding 3)
3.1 Afschuimer met een geïntegreerde dispergator-
pomp
3.2 Buizenwerk van de uitloop met regelventiel
3.3 Luchtslang met regelventiel
3.4 In hoogte verstelbare houder
Taken van de afschuimer
Een afschuimer is het hoofdbestanddeel voor de filte-
ring in een zeewateraquarium. Deze verwijdert de pro-
teïne (eiwit) die door micro-organismen, ongewervel-
de dieren en vissen voortdurend aan het water wordt
afgestaan. De afschuimer verwijdert zowel deeltjes als
zwevende stoffen en belucht het aquarium. Indien de
proteïne niet uit het water wordt verwijderd, leidt dit
tot een toename van schadelijke stoffen als ammoniak,
nitriet en nitraat (bacteriële afbraakketen die van de
proteïne komt). Het houden van zeewaterdieren in
gesloten systemen zou duidelijk bemoeilijkt en/of -
afhankelijk van de eisen die sommige soorten stellen -
onmogelijk gemaakt worden.
Functioneringsprincipe (afbeelding 4)
De dispergatorpomp zuigt buitenlucht door de slang
aan (4.1) en mengt de lucht met water dat door de
gleuf van het bodemgedeelte van het apparaat (4.2)
gezogen wordt. Het water-lucht-mengsel (flotaat)
wordt naar de inwendige reactiekamer van de afschui-
mer geleid (4.3) en stijgt binnenin het apparaat naar
het wateroppervlak. Er bouwen zich belletjes op die
door de schuimpotzeef (4.4) gaan en zich in de schuim-
pot opeenhopen (4.5). Het water daarentegen loopt
naar de buitenkamer van het apparaat en verlaat de
afschuimer door de zijdelings aangebrachte uitloop-
buis (4.6) met regelventiel.
Opbouwhandleiding (afbeelding 5)
5.1 Deksel
5.2 Schuimpot met zeef (flotaatbeker)
5.3 Binnenbuis reactiekamer
5.4 Buitenbuis/hoofdbuis
5.5 Bodem met een geïntegreerde dispergator-
pomp
5.6 Rotor met uitneembare as
5.7 Bodemgedeelte met gleuven
5.8 Aanzuigopening van de pomp
5.9 In hoogte verstelbare houder
5.10 Luchtaansluiting
5.11 Luchtslang
5.11.1 Slanghouder luchttoevoer
5.12 Regelventiel
5.13 Buizenwerk van de uitloop met regelventiel
Ophanging in de filterkamer (afbeelding 2)
of aan de rand van het aquarium (afbeelding 1)
De sera marin proteïneskimmer PS 130 wordt inge-
bouwd in de rechter filterkamer, waarin het water in
de sera marin Biotop Cube 130 in het filter terecht-
komt. Vanzelfsprekend kan het apparaat ook in een
ander aquarium met vergelijkbare afmetingen worden
gebruikt. Het apparaat wordt door middel van de grij-
ze bevestigingsklem aan de bovenkant van de achter-
of zijruit aangebracht. Met behulp van het vastklikpunt
kan de afschuimer nu exact op de juiste hoogte wor-
den afgesteld. Wij adviseren om de afschuimer tot aan
de bovenste grijze ring in het aquarium onder te dom-
pelen. De luchtslang van het apparaat moet uit het
water steken en het erop geplaatste ventiel, waarmee
de lucht geregeld kan worden, moet volledig zijn geo-
pend. De regelbare uitloop van het apparaat ligt onder
de waterspiegel.
De afschuimer is nu bedrijfsklaar en kan worden ge-
start.
Inbedrijfstelling/werking
Na het inschakelen van de pomp wordt automatisch
lucht in de afschuimer gezogen die door de rotor van
de pomp tot fijne luchtbelletjes wordt verwerkt. De
waterspiegel in de afschuimer stijgt licht ten opzichte
van de waterspiegel van het filter resp. het aquarium.
De pomp mengt nu water met lucht. Juist bij de eerste
keer dat een afschuimer start, is er vaak sprake van een
relatief sterke schuimontwikkeling: schuim, dat ex-
treem vochtig is, belandt in de flotatiebeker (5.2), die
zich op die manier snel met water vult. Het helpt in dat
geval om de luchttoevoer met de luchtregelaar (5.12)
in de overgangsfase te reduceren of een heel lage
waterstand in de afschuimer aan te houden. Om dit te
bereiken, wordt het apparaat door de borgrail (5.9) in
te stellen hoger uit het water getild. De waterstand in
de afschuimer kan bovendien via de uitloopkraan wor-
den geregeld. Elk aquarium heeft zijn eigen biologie en
proteïnegehalte.
Een dag na de ingebruikstelling moet de afschuimer
zowel wanneer er te veel vloeistof afgeschuimd wordt
als wanneer er geen schuim ontstaan is, voor het eerst
fijner worden ingesteld: is er tot dat moment nog
geen schuim gevormd, moet de afschuimer dieper
worden ondergedompeld. De luchttoevoer moet in-
NL
Gebruikersinformatie
sera marin proteïneskimmer PS 130
Graag volledig en aandachtig doorlezen.
Protein Skimmer PS 130
12
®

16
Technische wijzigingen en
fouten voorbehouden
1 m
IPX8
Stand: 03.08NL
5.1
5.2
5.5
5.11
5.11.1
5.12
5.6
5.4
5.3
5.13
5.9
5.7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
4
4.6 4.5
4.3
4.1
4.2
4.4
5
5.8 5.10
15
Technische gegevens:
Breedte: 12 cm
Hoogte: 22,5 cm
Diepte: 8 cm
Volume: ca. 0,3 l
Pomp: NP 130
220 – 240 V 4 W
Lengte kabel: 1,5 m
Qmax: 120 l/h
IPX8: tot een waterdiepte van 1 m
Verwijdering van het apparaat als afval:
Gebruikte apparaten mogen niet bij het huisvuil wor-
den gedaan!
Als het apparaat eens niet meer gebruikt kan worden,
is elke verbruiker wettelijk verplicht, gebruikte appa-
raten gescheiden van het huisvuil, b.v. bij een verza-
melpunt van zijn gemeente/wijk af te geven. Daardoor
wordt gewaarborgd dat de gebruikte apparaten vak-
kundig verwerkt worden en dat negatieve effecten op
het milieu worden voorkomen.
Daarom zijn elektrische apparaten
van het volgende symbool voorzien:
Garantie:
Indien de gebruiksaanwijzing in acht genomen wordt,
werkt de sera marin proteëneskimmer PS 130 be-
trouwbaar. Wij staan uitsluitend binnen het kader van
de wettelijke bepalingen vanaf de datum van aankoop
garant voor de foutvrijheid van onze producten.
Wij staan garant voor de volledige correctheid bij over-
handiging. Mochten de gebruikelijke slijtage- of ver-
bruiksverschijnselen optreden door reglementair ge-
bruik, dan vormt dit geen manco. In dat geval zijn ook
de garantieaanspraken uitgesloten. Dit geldt met na-
me voor de loopeenheid (rotor met as) en de slang.
Wij raden u aan, bij elk mankement eerst contact op te
nemen met de speciaalzaak, waar u het apparaat heeft
aangeschaft. Hier kan worden beoordeeld of er daad-
werkelijk sprake van garantie is. Bij toezending aan
ons, moeten wij nodeloos de hieraan verbonden kos-
ten in rekening brengen.
Elke aansprakelijkheid wegens contractbreuk is be-
perkt tot opzet en grove nalatigheid. Uitsluitend bij
schending van leven, lichaam en gezondheid, bij
schending van wezenlijke contractuele plichten en bij
een dwingende aansprakelijkheid conform de wet aan-
gaande de productaansprakelijkheid aanvaart sera ook
aansprakelijkheid bij eenvoudige nalatigheid. In dat
geval wordt de aansprakelijkheid beperkt tot vergoe-
ding van de contractueel te voorziene schade.
1 2

18
Pulizia
Prima della pulizia staccate la spina elettrica.
Il bicchiere della schiuma sporca (5.2) con il setaccio
integrato deve essere pulito regolarmente. I grassi che
si attaccano alla parete causano lo scoppio anticipato
delle bollicine, impedendo la formazione della schiu-
ma. Per questo motivo, almeno due volte alla settima-
na, il bicchiere della schiuma sporca deve essere tolto
dal tubo principale dello schiumatoio e lavato sotto
acqua corrente senza utilizzare detersivi. Finita la puli-
zia il bicchiere della schiuma sporca va rimesso sul
tubo principale fino ai punti di arresto.
Con il tempo sul fondo dello schiumatoio si possono
formare depositi che diminuiscono lo scarico applicato
sotto e quindi riducono l’efficienza dello schiumatoio.
Per questo motivo l’intero schiumatoio deve essere
pulito regolarmente.
Lo schiumatoio può essere completamente smontato.
La parte inferiore con le fessure di aspirazione (5.7) va
separata dalla pompa e pulita senza utilizzare detersi-
vi. Dal basso nella parte della pompa si intravede l’aper-
tura di aspirazione della pompa a forma di leggero arco
(5.10) direttamente accanto al corpo della pompa.
Questa deve sempre essere pulita e non si deve intasa-
re. Se si stacca il tubo principale dello schiumatoio (5.4)
dalla pompa si arriva con la mano al tubo interno (5.3).
Anche questo può essere tolto verso l’alto e si può
estrarre e pulire il rotore della pompa (5.6). Sui raccor-
di attraverso i quali viene aspirata l’aria (5.8) si possono
formare depositi di calcare che riducono l’entrata del-
l’aria. I depositi di calcare possono essere eliminati
lontano dall’acquario con alcune gocce di SERA pH-
minus.
Avvisi di sicurezza:
• prima di effettuare qualsiasi lavoro nell’acquario si
devono staccare tutte le spine elettriche!
• il cavo di allacciamento della pompa non può essere
né riparato né sostituito! In caso di danni al cavo di
allacciamento tutta la pompa deve essere sostituita o
rimossa.
• la temperatura dell’acqua non deve superare 35 °C
(95 °F).
• se l’alimentazione dell’aria viene interrotta all’im-
provviso aumenta notevolmente la portata della
pompa, lo schiumatoio può traboccare e grosse
quantità d’acqua vengono pompate fuori dalla vasca!
Il SERA marin schiumatoio delle proteine PS 130 è uno
strumento aperto nel quale fluisce acqua. Se il ritorno
nell’acquario è intasato o in altro modo mal regolato,
lo strumento potrebbe non funzionare e l’apporto di
ossigeno all’acquario viene ridotto notevolmente.
Lista per la ricerca di errori:
errore causa rimedio
Entrata aria insufficiente Valvola di aspirazione (5.12) troppo
chiusa
Aprire di più la valvola di aspirazione
(5.12)
Tubo aria (5.11) calcificato/sporco Pulirlo
Raccordo di aspirazione (5.8) sulla
pompa sporco
Pulirlo
Portata pompa insufficiente Pulire rotore e asse
Schiuma troppo umida/
troppa schiuma
Livello dell’acqua nello strumento
troppo alto
Posizionare lo strumento più in alto
Schiuma troppo secca/
molto densa
Livello dell’acqua nello strumento
troppo basso
Immergere lo strumento più in pro-
fondità
Portata pompa insufficiente Pulire rotore, asse e raccordo di
aspirazione
Scarsa produzione di schiuma Quantità di aria insufficiente Aprire di più la valvola di aspirazione
(5.12)
Produzione di schiuma troppo
abbondante, schiuma sporca di
colore marrone intenso, schiuma
molto collosa
Acqua molto inquinata Cambio parziale dell’acqua, meno
cibo
Vedere: scarsa produzione di schiu-
ma
Regolare per ottenere una schiuma
più umida
Produzione di schiuma che crolla
improvvisamente
Alimentazione con cibo contenente
grassi (pesce, molluschi)
La produzione di schiuma inizia di
nuovo dopo alcune ore
Alimentazione aria intasata Pulire l’alimentazione aria o aprirla
di più
Fumo di sigaretta Non fumare nelle vicinanze dell’ac-
quario
17
Il SERA marin schiumatoio delle proteine PS 130 è uno
schiumatoio piccolo ed efficiente adatto per nanoac-
quari fino a ca. 150 l di capacità. Va applicato per mezzo
del gancio grigio al bordo dell’acquario o della camera
del filtro. Questo schiumatoio è un componente del
SERA marin Biotop Cube 130, ma grazie alle sue dimen-
sioni è adatto anche per vasche più piccole. Perciò è
indicato in modo ottimale per tutti gli acquariofili che
vogliono passare dall’acquario d’acqua dolce a quello
marino.
Contenuto della confezione (fig. 3)
3.1 Schiumatoio con pompa miscelatrice incorporata
3.2 Sistema di tubi di scarico con valvola di regolazione
3.3 Tubo aria con valvola di regolazione
3.4 Supporto regolabile in altezza
Funzioni dello schiumatoio
Uno schiumatoio è il cuore del filtraggio nell’acquario
marino. Elimina le proteine (albumine) che vengono
rilasciate continuamente nell’acqua da microrganismi,
invertebrati e pesci. Lo schiumatoio elimina particelle e
sostanze in sospensione e fornisce aerazione all’acqua-
rio. Se le proteine non vengono eliminate dall’acqua si
verifica un aumento della quantità di sostanze nocive
come ammoniaca, nitriti e nitrati (derivanti dal ciclo
della decomposizione batterica delle proteine). Così
l’allevamento di animali marini in sistemi chiusi divente-
rebbe molto difficile o, in base alle esigenze delle spe-
cie, addirittura impossibile.
Principio di funzionamento (fig. 4)
La pompa miscelatrice aspira aria dall’esterno attraver-
so il tubo (4.1) e la miscela con acqua che viene aspira-
ta attraverso le fessure sul fondo dello strumento (4.2).
La miscela acqua/aria viene condotta nella camera di
reazione interna dello schiumatoio (4.3) e si alza verso
la superficie dell’acqua all’interno dello strumento. Le
bollicine si accumulano e entrano attraverso il setaccio
del bicchiere per la schiuma (4.4) e si accumulano nel
bicchiere per la schiuma (4.5), l’acqua invece entra nella
camera esterna ed esce dallo schiumatoio attraverso il
tubo di scarico (4.6) con valvola regolatrice applicato
lateralmente.
Istruzioni per il montaggio (fig. 5)
5.1 Coperchio
5.2 Bicchiere per la schiuma con setaccio (bicchiere
schiuma sporca)
5.3 Tubo interno alla camera di reazione
5.4 Tubo esterno/tubo principale
5.5 Fondo con pompa miscelatrice incorporata
5.6 Rotore con asse estraibile
5.7 Fondo con fessure
5.8 Apertura di aspirazione della pompa
5.9 Supporto regolabile in altezza
5.10 Attacco aria
5.11 Tubo aria
5.11.1 Supporto tubo aria
5.12 Valvola di regolazione
5.13
Sistema di tubi di scarico con valvola di regolazione
Applicazione nella camera del filtro (fig. 2)
o al bordo dell’acquario (fig. 1)
Il SERA marin schiumatoio delle proteine PS 130 va ap-
plicato nella camera destra del filtro, nella quale l’ac-
qua nel SERA marin Biotop Cube 130 entra nel filtro.
Ovviamente questo schiumatoio può essere installato
anche in un altro acquario di dimensioni simili. Lo stru-
mento va applicato per mezzo del gancio grigio al
bordo superiore del vetro posteriore o laterale. I punti
di arresto permettono di regolare esattamente l’altez-
za dello schiumatoio. Si consiglia di immergere lo schiu-
matoio nell’acquario fino all’anello grigio superiore. Il
tubo aria dello strumento deve sporgere dall’acqua e la
valvola applicata con la quale si può regolare l’aria deve
essere completamente aperta. Lo scarico regolabile
dello strumento si trova sotto il livello dell’acqua.
Lo schiumatoio è ora pronto per l’uso e può essere
messo in funzione.
Messa in funzione/Funzionamento
Avviando la pompa l’aria viene aspirata automaticamen-
te. L’aria viene suddivisa in finissime bollicine dal rotore
della pompa. Il livello dell’acqua nello schiumatoio au-
menta leggermente rispetto al livello dell’acqua del fil-
tro o dell’acquario. La pompa ora mescola acqua con
aria. Spesso alla prima messa in funzione di uno schiu-
matoio si forma una quantità di schiuma relativamente
grande: la schiuma, molto bagnata, si deposita nel bic-
chiere della schiuma sporca (5.2), che in questo modo si
riempie velocemente di acqua. In questo caso serve ri-
durre momentaneamente l’entrata dell’aria con il rego-
latore d’aria (5.12) oppure abbassare il livello dell’acqua
nello schiumatoio. Per ottenere questo si deve solleva-
re più in alto lo strumento spostando il supporto (5.9).
Il livello dell’acqua nello schiumatoio può inoltre essere
regolato con il rubinetto di scarico. Ogni acquario ha la
sua propria biologia e la sua produzione di proteine.
Il giorno dopo la messa in funzione, sia nel caso si sia
formata molta schiuma sia nel caso non se ne sia for-
mata, si deve eseguire una prima regolazione più pre-
cisa dello schiumatoio. Se fino a quel momento non è
entrata schiuma, lo schiumatoio deve essere immerso
più in profondità. Possibilmente non deve essere ri-
dotta l’entrata dell’aria. Se la schiuma sporca è troppo
acquosa, lo schiumatoio deve essere spostato più in
alto e si deve aprire di più il rubinetto di scarico.
I
Informazioni per l’uso
SERA marin schiumatoio delle pro-
teine PS 130
Da leggere completamente e con attenzione.
Protein Skimmer PS 130
12
®

20
5.1
5.2
5.5
5.11
5.11.1
5.12
5.6
5.4
5.3
5.13
5.9
5.7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
4
4.6 4.5
4.3
4.1
4.2
4.4
5
5.8 5.10
1 m
IPX8
Aggiornato al: 03.08I Salvo errori e modifiche
tecniche
Importato da: SERA Italia s.r.l., Via Gamberini 110
40018 San Pietro in Casale (BO)
19
Dati tecnici:
Lunghezza: 12 cm
Altezza: 22,5 cm
Profondità: 8 cm
Volume: ca. 0,3 l
Pompa NP 130
220 – 240 V 4 W
Lunghezza cavo: 1,5 m
Portata max: 120 l/h
IPX8: fino a 1 m di profondità dell’acqua
Smaltimento dello strumento:
le attrezzature non più utilizzate non vanno smaltite
con i rifiuti domestici!
Per legge ogni utilizzatore è obbligato a smaltire gli
strumenti vecchi separatamente dai rifiuti domestici,
presso gli appositi punti di raccolta differenziata del
proprio comune/quartiere. Questo garantisce il giusto
riciclaggio del materiale ed evita un negativo impatto
ambientale.
Per questo motivo gli apparecchi
elettrici ed elettronici sono
contrassegnati dal seguente simbolo:
Garanzia:
osservando scrupolosamente le informazioni per l’uso
il SERA marin schiumatoio delle proteine PS 130 lavora
in modo affidabile. Garantiamo i nostri prodotti esenti
da difetti esclusivamente nell’ambito delle disposizioni
di legge a partire dalla data di acquisto.
Garantiamo la completa assenza di difetti al momento
della consegna. Se, con un uso conforme, dovessero
verificarsi normali segni di usura e di consumo, questo
non rappresenta un difetto. In questo caso sono esclu-
si anche i diritti di garanzia. Questo si riferisce in parti-
colare alle parti del motore in movimento (rotore con
asse) e al tubo.
In caso di difetti vi consigliamo di rivolgervi innanzitut-
to al negoziante presso il quale avete acquistato il pro-
dotto, che sarà in grado di valutare se il caso rientra
nella garanzia. In caso di invio diretto a noi dovremo
inevitabilmente addebitarvi i relativi costi.
Ogni nostra responsabilità è limitata e non include il
non attenersi intenzionalmente alle informazioni per
l’uso e la grave negligenza. Solo in caso di lesioni a per-
sone, danni alla salute e morte e in presenza di viola-
zione degli obblighi contrattuali sostanziali rispondia-
mo secondo la legge sulla garanzia dei prodotti, SERA
garantisce anche in caso di negligenza lieve. In questo
caso la responsabilità è limitata all’entità dei danni tipi-
ci prevedibili in base al contratto di vendita.
1 2

22
Tanto si se espuma demasiado líquido como si no se
produce espuma en absoluto, un día después de la
puesta en funcionamiento se debería llevar a cabo un
primer ajuste del espumador: si no se ha producido
espuma, se debería sumergir más el espumador. En la
medida de lo posible no se debería reducir la alimenta-
ción de aire. Si la espuma es demasiado húmeda se
debería mover el espumador hacia arriba ajustando la
pinza de sujeción y se debería abrir más la llave de sali-
da.
Limpieza
Antes de la limpieza desconecte el enchufe de la toma
eléctrica.
El vaso de espumado (5.2) con la criba integrada se
debe limpiar con regularidad. Los restos de grasa acu-
mulados procedentes del espumado harían explotar
las burbujas de la espuma demasiado pronto. Por este
motivo, el vaso de espumado se debe extraer como
mínimo dos veces por semana del tubo principal del
espumador y aclarar bajo el agua del grifo sin utilizar
productos de limpieza. A continuación se vuelve a co-
locar el vaso de espumado en el tubo principal hasta
los puntos de encastre.
Con el tiempo, en el fondo del espumador se pueden
formar depósitos que obstruyan la salida inferior y, por
lo tanto, reduzcan el rendimiento del espumador. Por
este motivo, todo el espumador se debería limpiar
regularmente.
El espumador se puede desmontar por completo. La
pieza del fondo con las ranuras de aspiración (5.7) se
puede separar de la bomba y limpiar sin utilizar pro-
ductos de limpieza. Mirando la parte de la bomba
desde abajo se ve la abertura de aspiración de la
bomba, ligeramente combada (5.10), justo al lado del
cuerpo de la bomba. Esta abertura debe estar siempre
limpia y no debe estar bloqueada. Si se separa el tubo
principal del espumador (5.4) de la parte de la bomba,
se obtiene acceso al tubo interior (5.3). Éste también se
puede extraer hacia arriba y se puede sacar el rotor
(5.6) de la bomba hacia arriba para limpiarlo. En el racor
de aspiración (5.8) por el que se aspira el aire se puede
acumular cal, lo que puede provocar el bloqueo de la
alimentación de aire. Los depósitos de cal se pueden
eliminar aplicando directamente gotas de SERA pH-
minus fuera del acuario.
Avisos de seguridad:
• ¡Antes de realizar cualquier trabajo en el acuario des-
conecte todos los enchufes de las tomas eléctricas!
• ¡El cable de conexión de la bomba no se puede ni
reparar ni cambiar! En caso de daño del cable de
conexión se debe sustituir o eliminar la bomba com-
pleta.
• La temperatura del líquido en circulación no debe
superar los 35 °C (95 °F).
• Si se detiene repentinamente la alimentación de aire,
el rendimiento de la bomba aumenta en gran medi-
da; ¡el espumador puede rebosar y se pueden bom-
bear grandes cantidades de agua al exterior del acua-
rio!
El SERA marin espumador de proteínas PS 130 es un
equipo de flujo abierto. Si se obstruye el flujo de vuel-
ta al acuario o no queda garantizado por cualquier otro
motivo, el equipo no puede funcionar y se reduce en
gran medida el suministro de oxígeno del acuario.
Lista de problemas:
Problema Causa Medidas a tomar
Aspiración de aire demasiado baja La válvula de aspiración (5.12) no
está suficientemente abierta
Abrir más la válvula de aspiración
(5.12)
El tubo flexible de aire (5.11) está
calcificado/sucio
Limpiarlo
El racor de aspiración (5.8) de la
bomba está sucio
Limpiarlo
El rendimiento de bombeado es
demasiado bajo
Limpiar el rotor y el eje
La espuma es demasiado húmeda/
hay demasiada espuma
El nivel de agua del equipo es
demasiado alto
Colocar el equipo más arriba
La espuma es demasiado seca/
muy espesa
El nivel de agua del equipo es
demasiado bajo
Colocar el equipo más abajo
El rendimiento de bombeado es
demasiado bajo
Limpiar el rotor, el eje y el racor de
aspiración
Demasiado poca formación de es-
puma
La cantidad de aire es demasiado
pequeña
Abrir más la válvula de aspiración
(5.12)
Demasiada formación de espuma,
espuma de color marrón intenso,
espuma muy pegajosa
El agua está muy sucia Cambio parcial del agua, dar menos
comida
Véase: demasiado poca formación
de espuma
Ajustar la espuma para que sea más
húmeda
La formación de espuma se inte-
rrumpe
Alimentación con comida grasosa
(pescado, moluscos)
La formación de espuma se reinicia
al cabo de unas horas
Alimentación de aire obstruida Limpiar la alimentación de aire o
abrirla más
21
El SERA marin espumador de proteínas PS 130 es un es-
pumador pequeño y potente adecuado para nanoa-
cuarios de hasta aprox. 150 litros. Se fija en el borde del
acuario o de la cámara de filtrado mediante la pinza de
sujeción gris. Este equipo forma parte del SERA marin
Biotop Cube 130, pero por su tamaño también es ade-
cuado para acuarios más pequeños, por lo que tam-
bién resulta idóneo para todos los acuariófilos que
quieren dar el paso de los acuarios de agua dulce a los
acuarios de agua salada.
Contenido del paquete (figura 3)
3.1 Espumador con bomba venturi integrada
3.2 Conjunto de tubos de salida con válvula reguladora
3.3 Tubo flexible para aire con válvula reguladora
3.4 Soporte de altura regulable
Funciones del espumador
Un espumador es la parte central del filtrado del acua-
rio de agua salada. Elimina las proteínas liberadas
constantemente en el agua por microorganismos, in-
vertebrados y peces. Elimina tanto partículas como sus-
tancias en suspensión y airea el acuario. Si no se elimi-
nan las proteínas del agua, se produce un aumento de
sustancias perjudiciales, como el amoníaco, el nitrito y
el nitrato (cadena de degradación procedente de las
proteínas). En tales condiciones, mantener animales
marinos en sistemas cerrados sería claramente más
difícil o, en función de las necesidades de las especies,
incluso imposible.
Principio de funcionamiento (figura 4)
La bomba venturi aspira aire del exterior a través del
tubo flexible (4.1) y lo mezcla con agua aspirada a tra-
vés de las ranuras del fondo del equipo (4.2). La mezcla
de agua y aire (espumado) se dirige a la cámara de
reacción interna del espumador (4.3) y sube a la super-
ficie del agua por el interior del equipo. Se forman bur-
bujas que pasan a través de la criba del vaso de espu-
mado (4.4) y se agrupan en el vaso de espumado (4.5).
En cambio, el agua entra en la cámara exterior del equi-
po y abandona el espumador a través del tubo de sali-
da (4.6) acoplado lateralmente con válvula reguladora.
Instrucciones de montaje (figura 5)
5.1 Tapa
5.2 Vaso de espumado con criba
5.3 Tubo interior de la cámara de reacción
5.4 Tubo exterior/tubo principal
5.5 Fondo con bomba venturi integrada
5.6 Rotor con eje extraíble
5.7 Pieza del fondo con ranuras
5.8 Abertura de aspiración de la bomba
5.9 Soporte de altura regulable
5.10 Conexión para aire
5.11 Tubo flexible para aire
5.11.1 Soporte del tubo flexible de alimentación de aire
5.12 Válvula reguladora
5.13 Conjunto de tubos de salida con válvula regula-
dora
Posición colgada en la cámara de filtrado (figura 2)
o en el borde del acuario (figura 1)
El SERA marin espumador de proteínas PS 130 se mon-
ta en la cámara de filtrado derecha, en la que el agua
del SERA marin Biotop Cube 130 entra en la filtración.
Naturalmente, este equipo también se puede utilizar
en otro acuario de dimensiones similares. El equipo se
acopla en el borde superior del cristal posterior o late-
ral mediante la pinza de sujeción gris. Ahora, con los
puntos de encastre se puede ajustar el espumador e-
xactamente a la altura deseada. Se recomienda sumer-
gir el espumador en el acuario hasta el anillo gris
superior. El tubo flexible para aire del equipo debe
sobresalir del agua, y la válvula acoplada, con la que se
puede regular el aire, debe estar completamente
abierta. La salida regulable del equipo está situada
debajo del nivel del agua.
Ahora el espumador está listo para funcionar y se pue-
de poner en marcha.
Puesta en funcionamiento/funcionamiento
Cuando se pone la bomba en marcha, automáticamen-
te se aspira aire al interior del espumador. El rotor de la
bomba lo bate para formar burbujas finas. El nivel de
agua del espumador aumenta ligeramente en compa-
ración con el nivel de agua de la filtración o del acuario.
Ahora la bomba mezcla agua y aire. Particularmente en
la primera puesta en marcha del espumador con fre-
cuencia se produce una cantidad relativamente eleva-
da de espuma. La espuma, extremadamente húmeda,
acaba en el vaso de espumado (5.2), que de esta mane-
ra se llena rápidamente de agua. Para solucionar esta
situación, se puede reducir temporalmente la cantidad
de aire aspirado en el regulador de aire (5.12) o mante-
ner un nivel de agua muy bajo en el espumador. Para
alcanzar este nivel, se eleva el equipo para que sobre-
salga más del agua ajustando la guía de sujeción (5.9).
El nivel de agua dentro del espumador se puede regu-
lar adicionalmente a través de la llave de salida. Cada
acuario tiene su propia biología y su propia producción
de proteínas.
E
Información para el usuario
SERA marin espumador de proteí-
nas PS 130
Léala atentamente en su totalidad.
Protein Skimmer PS 130
12
®

5.1
5.2
5.5
5.11
5.11.1
5.12
5.6
5.4
5.3
5.13
5.9
5.7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
4
4.6 4.5
4.3
4.1
4.2
4.4
5
5.8 5.10
Salvo modificaciones técnicas
y errores
1 m
IPX8
Versión: 03.08E
2423
Datos técnicos:
Ancho: 12 cm
Altura: 22,5 cm
Profundidad: 8 cm
Volumen: aprox. 0,3 l
Bomba: NP 130
220 – 240 V 4 W
Longitud del cable: 1,5 m
Qmax: 120 l/h
IPX8: sumergible hasta 1 m
Eliminación del equipo:
¡Los aparatos usados no pueden eliminarse con la
basura doméstica!
En caso de que el equipo ya no se pueda utilizar, todo
consumidor está obligado por ley a eliminar los apara-
tos usados de forma separada de la basura doméstica,
por ejemplo llevándolos a un centro de recogida de su
municipio o barrio. De esta manera se garantiza que los
aparatos usados se procesen adecuadamente y que se
puedan evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente.
Por este motivo, los aparatos
eléctricos están marcados con este símbolo:
Garantía:
Si se tienen en cuenta las instrucciones de uso, el SERA
marin espumador de proteínas PS 130 funciona de for-
ma fiable. Nuestra responsabilidad por la ausencia de
fallos de nuestros productos se circunscribe única y
exclusivamente al marco estipulado por la normativa
legal a partir de la fecha de compra.
Nos responsabilizamos de la completa ausencia de fa-
llos en el momento de la entrega. Si debido al empleo
conforme con el uso adecuado se presentan señales
normales de desgaste o de uso, esto no constituye
defecto alguno. En este caso quedan también exclui-
das las prestaciones de garantía legal. Esto se refiere
especialmente a la unidad de rodadura (rotor con eje)
y al tubo flexible.
Le recomendamos que, en caso de detectar un defec-
to en el equipo, se dirija primero al comercio especiali-
zado donde haya adquirido el aparato. Allí podrán eva-
luar si realmente se trata de un caso de garantía. Si nos
envía el aparato sin consultar, tendremos que facturar-
le los costes innecesarios que nos haya ocasionado
esta acción.
La responsabilidad que nos pueda tocar por incumpli-
miento de contrato se limita a los daños debidos a
culpa intencional y a negligencia grave. SERA incurre
en responsabilidad por negligencia leve sólo en caso
de faltas que atenten contra la vida, la integridad física
y la salud o por infracciones relativas a obligaciones
esenciales del contrato y en aquellos casos en los que
la Ley de responsabilidad por productos defectuosos
prescriba una responsabilidad ineludible. En el supues-
to citado, el alcance de nuestra responsabilidad se li-
mita a la indemnización de los daños previsibles por el
tipo de contrato.
1 2

26
Limpeza
Antes da limpeza desligue a ficha da corrente.
O copo colector (5.2) com a peneira integrada tem que
se limpar regularmente. Os restos de gordura dos de-
tritos flutuantes iriam rebentar prematuramente a es-
puma que se origina. Por este motivo, pelo menos
duas vezes por semana, o copo colector tem que se
retirar do tubo principal do escumador e tem que se
limpar em água da torneira corrente, sem utilizar
detergentes. Depois o copo colector é colocado nova-
mente no tubo principal, até ao ponto de encaixe.
No fundo do escumador, com o tempo podem-se for-
mar depósitos, que diminuem a saída integrada em
baixo, reduzindo assim a capacidade do escumador.
Por este motivo, o escumador completo deve-se lim-
par regularmente.
O escumador pode-se desencaixar completamente. O
fundo com as aberturas (5.7) pode separar-se da bom-
ba e limpar-se sem utilizar detergentes. Olhando de
baixo para a bomba, pode ver a abertura de sucção da
bomba ligeiramente curvada (5.10) directamente ao
lado do corpo da bomba. Esta deve estar sempre bem
limpa e não pode estar bloqueada. Retirando o tubo
principal do escumador (5.4) da bomba, tem acesso ao
tubo interior (5.3). Este também se pode puxar para
cima e a turbina (5.6) da bomba pode ser retirada para
cima e pode-se limpar. No adaptador de sucção (5.8),
através do qual é aspirado ar, pode-se acumular calcá-
rio, bloqueando a entrada de ar. Os depósitos calcários
podem-se remover fora do aquário com SERA pH-
minus, aplicado directamente em gotas.
Precauções de segurança:
• Desligue todas as fichas da corrente antes de cada
intervenção no aquário!
• A ligação da bomba não pode ser reparada nem sub-
stituída! No caso de danificação da ligação, terá que
substituir ou eliminar a bomba completa.
• A temperatura do líquido transportado não pode ser
superior a 35 °C (95 °F).
• Quando o abastecimento de ar é cortado de repente,
a capacidade da bomba aumenta consideravelmente,
o escumador pode vazar e grandes quantidades de
água podem ser elevadas para fora do aquário!
O SERA marin escumador de proteínas PS 130 é um
aparelho de fluxo aberto. Se o refluxo para o aquário
estiver entupido ou se, por outras razões, o refluxo
não for possível, o aparelho não pode funcionar e o
abastecimento de oxigénio do aquário é consideravel-
mente reduzido.
Lista de erros:
Erro Causa Medidas a tomar
A entrada de ar é muito limitada A válvula de sucção (5.12) não está
suficientemente aberta
Abra mais a válvula de sucção (5.12)
O tubo de ar (5.11) têm resíduos cal-
cários/ está sujo
Limpe
O adaptador de sucção (5.8) na
bomba está sujo
Limpe
A capacidade da bomba é demasia-
do fraca
Limpe a turbina e o eixo
A espuma é demasiado húmida/
a quantidade de detritos flutuantes
é demasiado grande
O nível de água no aparelho é
demasiado alto
Coloque o aparelho mais para cima
A espuma é demasiado seca/
a espuma é muito firme
O nível da água no aparelho é dema-
siado baixo
Coloque o aparelho mais para baixo
A capacidade da bomba é demasia-
do fraca
Limpe a turbina, o eixo e o adapta-
dor de sucção
A formação de espuma é demasiado
fraca
A quantidade de ar é demasiado
pequena
Abra mais a válvula de sucção (5.12)
A formação de espuma é demasiado
forte. Os detritos flutuantes são
castanhos, espuma muito pegajosa
A água está muito poluída Mudança parcial da água. Distribua
menos comida
Veja: A formação de espuma é
demasiado fraca
Regular de tal modo, que os detri-
tos flutuantes sejam mais húmidos
A formação de espuma é interrom-
pida
Distribuição de alimentos gordos
(peixe, bivalves)
A formação de espuma reinicia
depois de algumas horas
A entrada de ar está entupida Limpe ou abra mais a entrada de ar
25
O SERA marin escumador de proteínas PS 130 é um
escumador pequeno e potente, adequado para aquá-
rios nano até aproximadamente 150 litros. Este fixa-se
à margem do aquário ou à câmara do filtro com o
suporte cinzento. O aparelho é um componente do
SERA marin Biotop Cube 130, mas, devido ao seu tama-
nho, também é adequado para aquários mais peque-
nos. Sendo assim, também é óptimo para todos os
aquariófilos que querem mudar de aquários de água
doce para aquários de água salgada.
O conjunto inclui (figura 3)
3.1. Escumador com bomba de distribuição integrada
3.2 Tubo de saída com válvula de ajuste
3.3 Tubo de ar com válvula de ajuste
3.4. Suporte com altura regulável
Tarefas do escumador
Um escumador é o elemento central da filtragem no
aquário de água salgada. Remove as proteínas que os
microorganismos, os invertebrados e os peixes liber-
tam constantemente para a água. O escumador remo-
ve partículas e substâncias flutuantes e areja o aquário.
Se as proteínas não forem removidas da água, aumen-
tará a concentração de substâncias nocivas, como a
amónia, o nitrito e o nitrato (cadeia de decomposição
bacteriana, partindo das proteínas). A manutenção de
animais de água salgada em sistemas fechados seria
consideravelmente dificultada e, dependendo das
necessidades de cada espécie, até mesmo impossível.
Princípio de funcionamento (figura 4)
A bomba de distribuição aspira ar ambiente através do
tubo (4.1) e mistura-o com água, que é aspirada através
das aberturas do fundo do aparelho (4.2). Esta mistura
de água e de ar (detritos flutuantes) é dirigida para a
câmara de reacção interior do escumador de proteínas
(4.3) e sobe para a superfície da água dentro do apare-
lho. As bolhas formam-se, passam pela peneira do co-
po colector (4.4) e acumulam-se no copo colector (4.5).
A água, pelo contrário, corre para a câmara exterior do
aparelho e sai do escumador pelo tubo de saída lateral
(4.6) com válvula de ajuste.
Instruções de montagem (figura 5)
5.1 Tampa
5.2. Copo colector com peneira
5.3 Tubo interior da câmara de reacção
5.4 Tubo exterior/tubo principal
5.5 Fundo com bomba de distribuição integrada
5.6 Turbina com eixo removível
5.7. Fundo com aberturas
5.8 Abertura de sucção da bomba
5.9 Suporte com altura regulável
5.10 Ligação de ar
5.11 Tubo de ar
5.11.1 Suporte do tubo para a entrada de ar
5.12 Válvula de ajuste
5.13 Tubo de saída com válvula de ajuste
Pendurar na câmara do filtro (figura 2)
ou na margem do aquário (figura 1)
O SERA marin escumador de proteínas PS 130 coloca-se
na câmara direita do filtro, para a qual a água entra
para a filtração no SERA marin Biotop Cube 130. Natu-
ralmente, o aparelho também pode funcionar noutro
aquário com um tamanho idêntico. O aparelho é colo-
cado no canto superior do vidro posterior ou do vidro
lateral, com o suporte cinzento. Com os pontos de
encaixe, a altura do escumador pode-se regular exac-
tamente. Recomendamos mergulhar o escumador no
aquário até ao anel cinzento superior. O tubo de ar do
aparelho tem que ultrapassar a superfície da água e a
válvula encaixada, com a qual se pode regular o ar, tem
que estar completamente aberta. A saída regulável do
aparelho encontra-se por baixo do nível de água.
Agora o escumador está pronto a funcionar e pode ser
iniciado.
Colocar em funcionamento
Depois de ligar a bomba, automaticamente é aspirado
ar para o escumador e o ar é fragmentado pela turbina
da bomba em pequenas bolhas. O nível de água no
escumador sobe ligeiramente em relação ao nível de
água da filtração e do aquário. Agora a bomba mistura
água com ar. Sobretudo ao iniciar um escumador pela
primeira vez, frequentemente forma-se muita espuma:
Espuma extremamente húmida vai para o copo colec-
tor (5.2), que assim se enche rapidamente de água.
Neste caso, uma medida auxiliar será reduzir proviso-
riamente a entrada de ar no regulador de ar (5.12) ou
reduzir bastante o nível de água no escumador. Para
isso, coloque o aparelho mais para cima, regulando o
suporte (5.9). O nível de água no escumador também
poder ser regulado mediante a válvula de saída. Cada
aquário tem a sua própria biologia e a sua própria
quantidade de proteínas.
Um dia após a colocação em funcionamento, deve pro-
ceder a uma primeira regulação mais exacta, tanto no
caso de que demasiado líquido tenha sido transforma-
do em espuma, como no caso de que não se tenha for-
mado espuma: Se até agora ainda não saiu espuma,
deve colocar o escumador mais para baixo do nível da
água. Se possível, não deve reduzir a entrada de ar. Se
os detritos flutuantes forem demasiado líquidos, deve
colocar o escumador mais para cima, regulando o su-
porte, e abrir mais a válvula de saída.
P
Instruções para utilização
SERA marin escumador de proteí-
nas PS 130
Por favor leia atentamente as seguintes instruções.
Protein Skimmer PS 130
12
®

28
Reservam-se modificações
técnicas e erros
1 m
IPX8
Actualização: 03.08P
5.1
5.2
5.5
5.11
5.11.1
5.12
5.6
5.4
5.3
5.13
5.9
5.7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
4
4.6 4.5
4.3
4.1
4.2
4.4
5
5.8 5.10
27
Informação Técnica:
Comprimento: 12 cm
Altura: 22,5 cm
Largura: 8 cm
Volume: aprox. 0,3 l
Bomba: NP 130
220 – 240 V 4 W
Comprimento do cabo: 1,5 m
Qmax: 120 l/h
IPX8: até 1 m de profundidade
Eliminação do aparelho:
Os aparelhos usados não se podem eliminar com o lixo
doméstico!
No caso que o aparelho já não se possa utilizar, todos
os consumidores são obrigados por lei a eliminar apa-
relhos usados separadamente do lixo doméstico, por
exemplo entregando-os no depósito central do muni-
cípio ou do bairro. Deste modo garante-se que os apa-
relhos usados sejam devidamente reciclados, evitando
consequências negativas para o meio ambiente.
Por este motivo os aparelhos
eléctricos estão marcados com este símbolo:
Garantia:
Se seguidas as instruções de utilização, o SERA marin es-
cumador de proteínas PS 130 funcionará sem problemas.
Assumimos a responsabilidade que os nossos produtos
estão isentos de defeitos exclusivamente no âmbito das
determinações legais a partir da data da compra.
Assumimos a responsabilidade que os produtos estão
isentos de defeitos no momento da entrega. Se após
uma utilização adequada se manifestarem os sintomas
normais de desgaste, isto não representa um defeito.
Neste caso, são excluídos os direitos da garantia. Isto
refere-se sobretudo à unidade rotativa (turbina com
eixo) e ao tubo.
Em todos os casos de defeitos, recomendamos-lhe
que se dirija primeiro ao seu fornecedor especializado,
onde comprou o aparelho. Pois ele pode avaliar se real-
mente se trata de um caso de garantia. Se nos enviar o
aparelho, temos que por os custos que resultaram des-
necessariamente em conta.
Qualquer responsabilidade devida à transgressão do
contrato, limita-se a acções propositadas e a negligên-
cia grave. Só no caso de ferimento de vidas, do corpo e
da saúde, no caso de transgressão de importantes ob-
rigações resultantes do contrato e no caso de respon-
sabilidade obrigatória nos termos da “Lei de responsa-
bilidade sobre os produtos”, é que SERA assume a res-
ponsabilidade perante negligência simples. Neste caso
o âmbito da responsabilidade limita-se à substituição
dos danos previstos no contrato.
1 2

30
ÊÊááèèááññééóóììüüòò
ÁÁööááééññYYóóôôååôôççííddññßßææááddññééííôôïïííêêááèèááññééóóììüü..
Ôï äï÷åßï óõëëïãPò (5.2) ìå ôçí óßôá èá dñYdåé íá êáèáñß-
æåôáé óõ÷íÜ. Ôá óõóóùñåìYíá õdïëåßììáôá ëßdïõò èá
dñïêáëYóïõí ôá÷åßá äéÜëõóç ôïõ ó÷çìáôéæüìåíïõ áöñïy.
Ãéá ôïí ëüãï áõôü, ôï äï÷åßï óõëëïãPò èá dñYdåé íá áöáé-
ñåßôáé ádü ôïí êyñéï óùëPíá êáé íá îådëYíåôáé äõï öïñYò
ôçí åâäïìÜäá ôïõëÜ÷éóôïí, êÜôù ádü ôñå÷ïyìåíï íåñü êáé
÷÷ùùññßßòòôôççíí÷÷ññPPóóççááddïïññññõõddááííôôééêêppíí. Êáôüdéí ôï äï÷åßï
óõëëïãPò ôïdïèåôåßôáé óôïí êåíôñéêü óùëPíá ìY÷ñé ôá
óçìåßá óôPñéîçò.
ÅíádïèYóåéò ìdïñåß íá ó÷çìáôéóôïyí óôïí dÜôï ôïõ skim-
mer ìå ôçí dÜñïäï ôïõ ÷ñüíïõ, ïé ïdïßåò èá ìåépóïõí ôçí
ñïP ôïõ êáé êáôÜ óõíYdåéá èá ådçñåÜóïõí áñíçôéêÜ ôçí
ádüäïóP ôïõ. ¸ôóé èá dñYdåé íá êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ïëü-
êëçñï ôï skimmer.
Ôï skimmer ìdïñåß íá áöáéñåèåß åyêïëá. Ìdïñåßôå íá
áöáéñYóåôå ôï êÜôù êïììÜôé ìå ôéò èõñßäåò (5.7) ádü ôïí
êõêëïöïñçôP êáé íá ôï êáèáñßóåôå ÷÷ùùññßßòòááddïïññññõõddááííôôééêêÜÜ.
ÊïéôÜæïíôáò ìYóá óôç èYóç ôçò áíôëßáò ádü êÜôù, èá
dáñáôçñPóåôå ôï åëáöñÜ êõñôü óå ó÷Pìá ôüîïõ Üíïéãìá
ôçò áíôëßáò (5.10) áêñéâpò äßdëá óôï ópìá ôçò áíôëßáò. Èá
dñYdåé íá åßíáé dÜíôá êáèáñü êáé íá ìçí ìdïõêpíåé. Ôñá-
âpíôáò ôïí êåíôñéêü óùëPíá ôïõ skimmer (5.4) ádü ôçí
áíôëßá, êáèéóôÜ ôïí åóùôåñéêü óùëPíá (5.3) dñïóâÜóéìï.
Ôï ìYñïò ìdïñåß ådßóçò íá áöáéñåèåß dñïò ôá dÜíù, ådé-
ôñYdïíôáò ôçí áöáßñåóç êáé ôïí êáèáñéóìü ôçò öôåñùôPò
(5.6). ÅíádïèYóåéò áóâåóôßïõ ìdïñåß íá ó÷çìáôéóôïyí óôïí
óyíäåóìï åéóüäïõ áYñá (5.8), êáé íá dáñåìdïäßóåé ôçí åß-
óïäï ôïõ áYñá. Ìdïñåßôå íá óôÜîåôå sera pH-minus ád’
åõèåßáò dÜíù óôéò åíádïèYóåéò áóâåóôßïõ ãéá íá ôéò ádïìá-
êñyíåôå. Áõôü âYâáéá dñYdåé íá ãßíåé Yîù ádü ôï åíõäñåßï.
ÌÌYYôôññááddññïïóóôôááóóßßááòò::
• ÁÁööááééññååßßôôååddÜÜííôôááôôééòòddññßßææååòòüüëëùùííôôùùííççëëååêêôôññééêêppííóóõõóó--
êêååõõppííddññééííååêêôôååëëYYóóååôôååïïddééááääPPddïïôôååååññããááóóßßááóóôôïïååííõõääññååßßïï!!
• ÔÔïïêêááëëppääééïïôôïïõõêêõõêêëëïïööïïññççôôPPääååííååddééôôññYYddååôôááééííááååddééóó--
êêååõõááóóôôååßßPPííááááííôôééêêááôôááóóôôááèèååßß!!Åöüóïí ôï êáëpäéï õdïóôåß
æçìéÜ, èá dñYdåé íá áíôéêáôáóôPóåôå ïëüêëçñç ôçí áíô-
ëßá.
• Ç ìYãéóôç èåñìïêñáóßá ôïõ íåñïy äåí èá dñYdåé íá îå-
dåñíÜåé ôïõò 35°C (95°F).
• Ç ádüäïóç ôçò áíôëßáò èá áõîçèåß óçìáíôéêÜ óå dåñß-
dôùóç dïõ óôáìáôPóåé ádüôïìá ç dáñï÷P ôïõ áYñá, ôï
skimmer ìdïñåß íá õdåñ÷åéëßóåé, êáé ìåãÜëç dïóüôçôá
íåñïy ìdïñåß íá áíôëçèåß ádü ôï åíõäñåßï!
Ôï sera marin Protein Skimmer PS 113300åßíáé ìïíÜäá
áíïéêôPò ñïPò. Åöüóïí ç ådéóôñïöP ôïõ íåñïy dñïò ôï åíõ-
äñåßï dáñåìdïäßæåôáé ç ìïíÜäá äåí ìdïñåß íá ëåéôïõñãPóåé
êáíïíéêÜ êáé dåñéïñßæåôáé êáé ç ïîõãüíùóç ôïõ íåñïy ôïõ
åíõäñåßïõ.
ÁÁííôôééììååôôppddééóóççddññïïââëëççììÜÜôôùùíí::
DDññüüââëëççììááDDééèèááííPPááééôôßßááÄÄééüüññèèùùóóçç//ååddüüììååííççêêßßííççóóçç
ÁíådáñêPò dáñï÷P áYñá Âáëâßäá åéóüäïõ (5.12) áíådáñêpò
áíïéêôP Áíïßîôå dåñéóóüôåñï ôçí âáëâßäá åéóü-
äïõ (5.12)
ÓùëçíÜêé áYñïò (5.11) öñáãìYíï ìå
Üëáôá P âñùìéÜ ÊáèÜñéóìá
Ôï áêñïöyóéï åéóüäïõ (5.8) óôçí áíô-
ëßá åßíáé âñpìéêï Êáèáñéóìüò
Dïëy ìéêñP êõêëïöïñßá íåñïy ádü ôçí
áíôëßá Êáèáñéóìüò dñïdYëáò êáé Üîïíá
Dïëy õãñüò áöñüò/
DÜñá dïëy áöñüò Dïëy õøçëü ådßdåäï íåñïy óôçí ìïíÜ-
äá ÔïdïèåôPóôå ôï skimmer øçëüôåñá
Dïëy îçñüò áöñüò/
dïëy êïëëpäçò áöñüò Dïëy ÷áìçëü ådßdåäï íåñïy óôçí ìï-
íÜäá Âõèßóôå ôï skimmer dåñéóóüôåñï
Ìç ådáñêPò ádüäïóç êõêëïöïñçôP Êáèáñßóôå ôçí dñïdYëá, ôïí Üîïíá êáé
ôï áêñïöyóéï åéóüäïõ
ÁíådáñêPò ó÷çìáôéóìüò áöñïy ÁíådáñêPò dïóüôçôá áYñá Áíïßîôå dåñéóóüôåñï ôçí âáëâßäá
åéóáãùãPò (5.12)
¸íôïíïò ó÷çìáôéóìüò áöñïy, êáöY
êáôÜëïédá óôï äï÷åßï óõãêYíôñùóçò,
êïëëpäçò áöñüò
Éó÷õñP ìüëõíóç íåñïy ÌåñéêP áëëáãP íåñïy, ôáÀóôå ëéãüôåñï
äåò: ÁíådáñêPò ó÷çìáôéóìüò áöñïy ÁõîPóôå ôçí õãñáóßá óôç óõãêYíôñùóç
áöñïy
Ï áöñüò äéáëyåôáé ÔáÀæïíôáé ôñïöYò ìå dïëëÜ ëédáñÜ
(øÜñéá, ìyäéá) Ç äçìéïõñãßá áöñïy èá ådáíYñèåé
ìåôÜ ádü ìåñéêYò pñåò
ÖñáãìYíç åéóáãùãP áYñá Êáèáñßóôå P áíïßîôå dåñéóóüôåñï ôçí
åßóïäï ôïõ áYñá
29
Ôï sera marin Protein Skimmer PS 113300åßíáé Yíá ìéêñü
êáé éó÷õñü skimmer êáôÜëëçëï ãéá ìéêñÜ åíõäñåßá Yùò
dåñßdïõ 150 ëßôñá. Dñïóáñìüæåôáé óôï ãõáëß ôïõ åíõäñåß-
ïõ P ôïí èÜëáìï ôïõ ößëôñïõ ìå ôï åéäéêü ãêñé åîÜñôçìá.
Ôï skimmer dåñéY÷åôáé óôï dáêYôï ôïõ sera marin Biotop
Cube 113300. Dáñüëá áõôÜ, åßíáé êáôÜëëçëï êáé ãéá ìéêñüôå-
ñá åíõäñåßá ëüãù ôïõ ìåãYèïõò ôïõ. ¸ôóé, ádïôåëåß ôçí
éäáíéêP dñüôáóç ãéá ôïõò éäéïêôPôåò åíõäñåßùí ãëõêïy
íåñïy dïõ èYëïõí íá áó÷ïëçèïyí ìå ôï èáëáóóéíü.
ÔÔïïóóååôôddååññééëëááììââÜÜííååéé((ååééêê..33))
3.1 Skimmer ìå åíóùìáôùìYíç áíôëßá dispergator
3.2 Óõíäåóìïëïãßá åîüäïõ ìå âáëâßäá ñyèìéóçò
3.3 Ëáóôé÷Üêé áYñá ìå âáëâßäá ñyèìéóçò
3.4 Ñõèìéæüìåíç êáè’ yøïò âÜóç óôPñéîçò
ËËååééôôïïõõññããßßååòòôôùùíískimmer
¸íá skimmer ádïôåëåß ôçí êáñäéÜ öéëôñáñßóìáôïò ôïõ èá-
ëáóóéíïy åíõäñåßïõ. Ádïìáêñyíåé ôéò dñùôåÀíåò ïé ïdïßåò
ádåëåõèåñpíïíôáé óõíå÷pò ìYóá óôï íåñü ádü ìéêñïïñãá-
íéóìïyò, áódüíäõëá êáé øÜñéá. Ôï skimmer ádïìáêñyíåé
óùìáôßäéá üdùò ådédëYïõóåò yëåò êáé ïîõãïípíåé ôï åíõ-
äñåßï. DñùôåÀíåò dïõ äåí ádïìáêñyíèçêáí ádü ôï íåñü èá
Y÷ïõí óáí ádïôYëåóìá ôçí áyîçóç ôùí âëáâåñpí ïõóépí
üdùò áììùíßá, íéôñpäç êáé íéôñéêÜ (ç áëõóßäá ôçò
âáêôçñéáêPò äéÜódáóçò îåêéíÜåé ìå ôéò dñùôåÀíåò). Ç
äéáôPñçóç ôùí æùíôáípí ïñãáíéóìpí óå êëåéóôÜ
óõóôPìáôá èá Pôáí óáöpò äõóêïëüôåñç P, áíÜëïãá êáé ìå
ôéò ádáéôPóåéò ôùí åéäpí áêüìá êáé áäyíáôç.
ÁÁññ÷÷PPëëååééôôïïõõññããßßááòò((ååééêê..44))
Ç áíôëßá dispergator ôñáâÜåé áYñá ádü ôï óùëçíÜêé (4.1)
êáé ôïí áíáìéãíyåé ìå ôï íåñü dïõ dñïY÷åôáé ádü ôéò èõ-
ñßäåò åéóáãùãPò óôï êÜôù ìYñïò ôçò ìïíÜäáò (4.2). Ôï
ìßãìá åéóüäïõ íåñïy/áYñá êáôåõèyíåôáé óôïí åóùôåñéêü
èÜëáìï áíôßäñáóçò ôïõ skimmer (4.3) êáé áíåâáßíåé óôçí
ådéöÜíåéá ôïõ íåñïy ìYóá óôç ìïíÜäá. Ï ó÷çìáôéóìüò ôùí
öõóáëßäùí dåñíÜåé ìYóá ádü ôï êùíéêü ìYñïò ôïõ êádá-
êéïy (4.4) êáé óõãêåíôñpíåôáé óôï äï÷åßï óõëëïãPò (4.5),
åíp ôï íåñü ìdáßíåé óôïí åîùôåñéêü èÜëáìï ôçò ìïíÜäáò
êáé ådéóôñYöåé óôï åíõäñåßï ìYóù ôçò dëáúíPò óùëPíáò
åîüäïõ (4.6) ìå ôçí âáëâßäá ñyèìéóçò.
ÏÏääççããßßååòòóóõõííááññììïïëëüüããççóóççòò((ååééêê..55))
5.1 ÊádÜêé
5.2 Äï÷åßï óõëëïãPò ìå óßôá
5.3 Åóùôåñéêüò óùëPíáò èáëÜìïõ áíôßäñáóçò
5.4 Åîùôåñéêüò óùëPíáò/Êyñéïò óùëPíáò
5.5 ÂÜóç ìå åíóùìáôùìYíç áíôëßá dispergator
5.6 DñïdYëá ìå áöáéñïyìåíï Üîïíá
5.7 ÂÜóç ìå èõñßäåò åéóáãùãPò
5.8 Åßóïäïò áíôëßáò
5.9 ÊÜèåôá ñõèìéæüìåíç âÜóç óõãêñÜôçóçò
5.10 ÈYóç óyíäåóçò ëÜóôé÷ïõ áYñïò
5.11 Ëáóôé÷Üêé áYñïò
5.11.1 ÈYóç óôPñéîçò ëÜóôé÷ïõ áYñïò
5.12 Âáëâßäá ñyèìéóçò åéóüäïõ áYñá
5.13 ÓùëPíáò ådéóôñïöPò íåñïy ìå âáëâßäá ñyèìéóçò
ÔÔïïddïïèèYYôôççóóççóóôôïïííèèÜÜëëááììïïôôïïõõöößßëëôôññïïõõ((ååééêê..22))
PPôôççííååîîùùôôååññééêêPPììååññééÜÜôôïïõõååííõõääññååßßïïõõ((ååééêê..11))
Ôï sera marin Protein Skimmer PS 113300åãêáèßóôáôáé óôïí
äåîéü èÜëáìï ád’ üdïõ åéóYñ÷åôáé ôï íåñü óôï ößëôñï ôïõ
sera marin Biotop Cube 113300. Ç ìïíÜäá ìdïñåß öõóéêÜ íá
÷ñçóéìïdïéçèåß êáé óå Üëëá åíõäñåßá áíôßóôïé÷ïõ ìåãYèïõò.
Ôï skimmer ôïdïèåôåßôáé óôï dÜíù ìYñïò ôïõ dßóù P ôïõ dëáú-
íïy ôæáìéïy ôïõ åíõäñåßïõ ìå ôçí ãêñé âÜóç óõãêñÜôçóçò.
Ïé êëéìáêùôYò âáèìßäåò ñyèìéóçò ådéôñYdïõí ôçí ñyèìéóç
ôïõ yøïõò ôïõ skimmer ìå áêñßâåéá Óõíßóôáôáé ôï skimmer
íá åßíáé âõèéóìYíï ìYóá óôï íåñü ìY÷ñé ôï dÜíù ìYñïò ôïõ
ãêñé äáêôõëßïõ. Ôï ëáóôé÷Üêé áYñïò ôçò ìïíÜäáò dñYdåé íá
âñßóêåôáé Yîù ádü ôï íåñü, êáé ç âáëâßäá ñyèìéóçò åéóáãù-
ãPò ôïõ áYñá íá åßíáé ôåëåßùò áíïé÷ôP. Ç ñõèìéæüìåíç Yîïäïò
ôçò ìïíÜäáò âñßóêåôáé êÜôù ádü ôçí ådéöÜíåéá ôïõ íåñïy.
Ôï skimmer åßíáé ôpñá Yôïéìï ãéá ëåéôïõñãßá êáé ìdïñåß íá
îåêéíPóåé.
ËËååééôôïïõõññããßßáá
Ìå ôï îåêßíçìá ôçò áíôëßáò, áYñáò åéóYñ÷åôáé áõôüìáôá
óôï skimmer êáé äéáódÜôáé óå øéëYò öõóáëßäåò ádü ôçí
öôåñùôP ôçò áíôëßáò. Ôï ådßdåäï ôïõ íåñïy ìYóá óôï skim-
mer áíåâáßíåé åëáöñÜ dÜíù ádü ôçí ådéöÜíåéá ôïõ íåñïy
ôïõ ößëôñïõ ôïõ åíõäñåßïõ áíôßóôïé÷á. Ç áíôëßá ôpñá áíá-
ìéãíyåé íåñü êáé áYñá. ’Ïôáí dñùôïîåêéíÜôå Yíá skimmer
åßíáé déèáíü íá õdÜñ÷åé áõîçìYíç óõãêYíôñùóç áöñïy.
Éäéáßôåñá õãñüò áöñüò èá êáôáëPîåé óôï äï÷åßï óõëëïãPò
(5.2) ôï ïdïßï ãåìßæåé dïëy ãñPãïñá. Óå ôYôïéá dåñßdôùóç,
dñüóêáéñç ìåßùóç ôçò åéóüäïõ ôïõ áYñá ôïõ ñõèìéóôP
(5.12) P ÷áìçëü ådßdåäï íåñïy ìYóá óôï skimmer èá
âïçèPóåé. Ãéá ôçí ådßôåõîç áõôïy ôïõ óôü÷ïõ, ç ådáíáñyè-
ìéóç ôçò âÜóçò óõãêñÜôçóçò (5.9) ådéôñYdåé ôçí ôïdïèYôç-
óç ôçò ìïíÜäáò óå óçìåßï øçëüôåñï ádü ôçí ådéöÜíåéá ôïõ
íåñïy. ÅdédëYïí, ôï ådßdåäï ôïõ íåñïy ìYóá óôï skimmer
ìdïñåß íá ñõèìéóôåß ìå ôçí âáëâßäá ôïõ óùëPíá åîüäïõ.
Èõìçèåßôå üôé êÜèå åíõäñåßï Y÷åé ôçí äéêP ôïõ âéïëïãßá êáé
dåñéåêôéêüôçôá dñùôåúípí.
Ìéá ìYñá ìåôÜ ôçí dñpôç åêêßíçóç ôçò ìïíÜäáò èá dñYdåé
íá ôçí ñõèìßóåôå dñïóåêôéêüôåñá åöüóïí áöáéñåßôáé õdåñ-
âïëéêP dïóüôçôá õãñïy áëëÜ êáé åöüóïí äåí Y÷åé äçìéïõñ-
ãçèåß áöñüò. Óôçí äåyôåñç dåñßdôùóç, ôï skimmer èá
dñYdåé íá ôïdïèåôçèåß âáèyôåñá. Ç dáñï÷P áYñá åöüóïí
áõôü åßíáé äõíáôü, äåí èá dñYdåé íá ìåéùèåß êáèüëïõ. Áí
ôï áöáéñïyìåíï õëéêü åßíáé dïëy íåñïõëü, ôï skimmer èá
dñYdåé íá ôïdïèåôçèåß óå õøçëüôåñç èYóç dñïóáñìüæï-
íôáò îáíÜ ôçí âÜóç óôPñéîçò. Ådßóçò, óå áõôP ôçí dåñßdôù-
óç èá dñYdåé íá áíïßîåôå dåñéóóüôåñï ôçí âáëâßäá åîüäïõ.
GR
ÃÃååííééêêYYòòDDëëççññïïööïïññßßååòò
sera marin Protein Skimmer
PS 113300
DDááññááêêááëëïïyyììååääééááââÜÜóóôôååüüëëååòòôôééòòïïääççããßßååòòddïïõõááêêïïëëïïõõèèïïyyíí..
Protein Skimmer PS 130
12
®

32
5.1
5.2
5.5
5.11
5.11.1
5.12
5.6
5.4
5.3
5.13
5.9
5.7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
4
4.6 4.5
4.3
4.1
4.2
4.4
5
5.8 5.10
Ådéöõëáóóüìáóôå ãéá ôå÷íéêYò
äéïñèpóåéò êáé ëÜèç
1 m
IPX8
ÅíçìYñùóç: 05.08GR
31
ÔÔåå÷÷ííééêêÜÜ÷÷ááññááêêôôççññééóóôôééêêÜÜ::
DëÜôïò: 12cm
’Õøïò: 22.5cm
ÂÜèïò: 8cm
’Ïãêïò: dåñßdïõ 0.3l
Áíôëßá: NP 130
220 – 240V 4W
ÌPêïò êáë.: 1.5m
Qmax:120l/h
IPX8:ìY÷ñé 1m âÜèïò íåñïy
ÁÁddüüóóõõññóóççóóõõóóêêååõõPPòò::
ÇÇëëååêêôôññïïííééêêYYòòêêááééççëëååêêôôññééêêYYòòóóõõóóêêååõõYYòòïïééïïddïïßßååòòddññïïïïññßßææïï--
ííôôááééããééááááddüüóóõõññóóçç((WEEE))ääååííddññYYddååééííááddååôôééïïyyííôôááééììááææßßììåå
ôôááêêïïééííÜÜááddïïññññßßììììááôôááååííüüòòóóddééôôééêêïïyy!!
ÅÜí êÜdïéá óôéãìP ç óõóêåõP äåí ìdïñåß íá ÷ñçóéìïdïéç-
èåß Üëëï, ïïêêááôôááííááëëùùôôPPòòääååóóììååyyååôôááééááddüüôôïïííííüüììïïííááddáá--
ññááääßßääååééôôééòòççëëååêêôôññïïííééêêYYòòêêááééççëëååêêôôññééêêYYòòóóõõóóêêååõõYYòòddïïõõååßßííááéé
ããééááááddüüóóõõññóóççîîåå÷÷ùùññééóóôôÜÜááddüüôôááêêïïééííÜÜááddïïññññßßììììááôôááååííüüòò
óóddééôôééêêïïyyd.÷. óå êÜdïéï dñïêáèïñéóìYíï óçìåßï óõëëïãPò.
Ìå ôïí ôñüdï áõôü åßíáé åããõçìYíç ç óùóôP dåñáéôYñù ådå-
îåñãáóßá çëåêôñéêpí êáé çëåêôñïíéêpí óõóêåõpí ádïöåy-
ãïíôáò üdïéåò áñíçôéêYò ådédôpóåéò êáé ådéâáñyíóåéò ôïõ
dåñéâÜëëïíôïò.
Ïé çëåêôñïíéêYò êáé çëåêôñéêYò
óõóêåõYò Y÷ïõí ôï áêüëïõèï óPìá:
ÅÅããããyyççóóçç::
Áêïëïõèpíôáò déóôÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñPóçò, ôï sera marin
Protein Skimmer PS 113300èá ëåéôïõñãåß áîéüdéóôá. Ôá dñï-
úüíôá ìáò åßíáé åããõçìYíá ùò dñïò ôçí óùóôP ôïõò ëåéôïõñ-
ãßá ádü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò êáé ìüíï ìYóá óôá dëáßóéá
ôùí íüìéìùí êáíïíéóìpí.
Åããõïyìáóôå ôçí ïìáëP êáé óùóôP ëåéôïõñãßá ôùí dñïúüíôùí
ìáò êáôÜ ôçí dáñÜäïóç. Ôõ÷üí öèïñYò dïõ ïöåßëïíôáé óå
êáíïíéêP ÷ñPóç âÜóåé ôùí ïäçãépí ìáò, äåí èåùñïyíôáé
åëáôôpìáôá. Ç åããyçóç äåí êáëydôåé ôYôïéïõ åßäïõò
ádáéôPóåéò. Áõôü áíáöYñåôáé déï óõãêåêñéìYíá óôçí ìïíÜ-
äá ëåéôïõñãßáò (dñïdYëá ìå Üîïíá) êáé ôá ëÜóôé÷á.
Óå êÜèå dåñßdôùóç åëáôôpìáôïò óáò dñïôåßíïõìå íá óõì-
âïõëåyåóôå ôïí åéäéêü dñïìçèåõôP óáò ádü ôïí ïdïßï áãï-
ñÜóáôå ôçí óõóêåõP óáò. Èá ìdïñYóåé íá óáò dåé åÜí dñü-
êåéôáé ãéá åëÜôôùìá dïõ êáëydôåôáé ádü ôçí åããyçóç. Óå
dåñßdôùóç dïõ óôåßëåôå ôçí óõóêåõP óå åìÜò, èá dñYdåé,
÷ùñßò íá åßíáé ádáñáßôçôï, íá óáò ÷ñåpóïõìå üdïéá Yîïäá
dñïêyøïõí.
ÏdïéáäPdïôå õdï÷ñYùóç åîáéôßáò áèYôçóçò ôïõ óõìâï-
ëáßïõ dåñéïñßæåôáé óå óêüdéìç P/êáé áóõã÷pñçôç áìYëåéá.
Ç sera äåí èá åßíáé õdï÷ñåùìYíç óå dåñßdôùóç åëÜöñÜò/
áóPìáíôçò áìYëåéáò, dáñÜ ìüíï óå dåñédôpóåéò dïõ áöï-
ñïyí óùìáôéêYò âëÜâåò (ádåéëP æùPò, ópìáôïò/õãéåßáò), óå
dåñédôpóåéò ïõóéáóôéêPò õdï÷ñYùóçò ôïõ óõìâïëáßïõ êáé
ìå äåóìåõôéêP õdï÷ñYùóç óyìöùíá ìå ôïí êpäéêá åõèyíçò
ôïõ dñïéüíôïò. Óå ôYôïéá dåñßdôùóç, ôï åyñïò ôçò åõèyíçò
dåñéïñßæåôáé óôçí áíôéêáôÜóôáóç P ådéäéüñèùóç óõíç-
èéóìYíùí êáé dñïâëådüìåíùí âÜóåé óõìâïëáßïõ æçìépí.
ÏdïéáäPdïôå âëÜâç dñïåñ÷üìåíç ádü êáêP ÷ñPóç ôïõ
dñïúüíôïò P óõíYdåéåò áõôPò åîáéñïyíôáé ádü ôçí åããyçóç.
1 2

34
TisztÌtás
TisztÌtás elıtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
A flotációs pohár (5.2) a beépített rostával együtt rend-
szeresen tisztítandó. A flotátumból megtapadó zsír a
keletkezett habot túl korán kipukkasztja. Ezért a flotá-
ciós poharat hetente kétszer ki kell venni a habtalanító
fŒhengerébŒl és folyó csapvíz alatt tisztÌtószer haszná-
lata nélkül meg kell tisztítani. Ezt követŒen a flotációs
poharat ismét a fŒhengerbe kell csúsztatni, egészen
ütközésig.
A habtalanító fenekén idŒvel lerakódások képzŒdhet-
nek, amelyek a lenti folyamat eredményességét csök-
kentik és így a habtalanító teljesítménye is csökken.
Ezért az egész habtalanítót rendszeresen tisztítani kell.
A habtalanítót teljesen szét lehet szedni. A fenékrész a
nyílásokkal (5.7) leválasztható a szivattyúról és tisztÌ-
tószer használata nélkül tisztítható. A szivattyúrészbe
alulról bepillantva látható a szivattyú enyhén ív alakú
szívónyílása (5.10), közvetlenül a szivattyútest mellett.
Ezt mindig tisztán kell tartani és nem szabad eltorla-
szolni. Ha a habtalanító fŒhengerét (5.4) leválasztja a
szivattyúrészrŒl, hozzá tud férni a belsŒ hengerhez
(5.3). Ezt is felfelé tudja levenni és a szivattyú rotorja
(5.6) így szintén kiemelhetŒ és megtisztítható. A
csŒcsonkokban (5.8), amelyeken át a levegŒ áramlik,
vízkŒ rakódhat le és ez a légáramlás eldugulásához
vezethet. Az akváriumon kívüli vízkŒlerakódásokat a
közvetlenül rácsepegtetett sera pH-minusz termékkel
lehet eltávolítani.
Biztonsági utasÌtások:
• Mielıtt az akváriumban bármilyen munkához hozzá-
kezdene, húzza ki a hálózati csatlakozót!
• A szivattyú csatlakozókábelét sem javÌtani, sem cse-
rélni nem lehet! A kábel sérülése esetén az egész szi-
vattyút ki kell cserélni vagy hulladékként kell kezelni.
• A szállítandó folyadék hŒmérséklete nem haladhatja
meg a 35 °C-ot (95 °F).
• Ha a légellátás hirtelen áll le, a szivattyú teljesítménye
ezáltal jelentŒsen megnövekedik, a habtalanító
túlmıködik és nagy mennyiségı vizet pumpál ki a
medencébŒl!
A sera marin fehérjefölözı PS 130 nyílt átfolyó ké-
szülék. Amennyiben a vízvisszafolyás az akváriumba
eldugult vagy más módon akadályozott, a készülék
mıködése leállhat és az akvárium oxigénellátása
erŒsen csökken.
Hibakeresési jegyzék:
Hiba Ok Megszüntetés
Kevés a beáramló levegŒ Kevésbé van nyitva a beáramlási
szelep (5.12)
Nyissa nagyobbra a beáramlási sze-
lepet (5.12)
A tömlŒ (5.11) elmeszesedett/
szennyezŒdött
Tisztítsa ki
A szivattyú (5.8) csŒcsonkja
szennyezŒdött
Tisztítsa ki
A szivattyúteljesítmény túl alacsony Tisztítsa meg a rotort és a tengelyt
A hab túl nedves/
túl nagy a flotáció mennyisége
Túl magas a vízszint a készülékben Helyezze magasabbra a készüléket
A hab túl száraz/
nagyon sırı a hab
Túl alacsony a vízszint a készülék-
ben
Merítse mélyebbre a készüléket
A szivattyúteljesítmény túl alacsony Tisztítsa meg a rotort, a tengelyt és
a csŒcsonkot
A habképzŒdés túl gyenge Túl kevés a levegŒ Nyissa nagyobbra a beáramlási sze-
lepet (5.12)
A habképzŒdés túl erŒs; erŒs, barna
flotáció, nagyon ragadós hab
A víz erŒsen szennyezett Részleges vízcsere, kevesebbet
etesse az állatokat
Ld.: A habképzŒdés túl gyenge Állítsa a flotációt nedvesebbre
A habképzŒdés összeomlik Etessen zsírtartalmú eledellel (hal,
kagylók)
A habképzŒdés néhány óra eltelté-
vel újra megindul
Eldugult a levegŒellátás Tisztítsa ki a levegŒellátás útját, ill.
nyissa nagyobbra
A sera marin fehérjefölözı PS 130 egy kicsi, de nagy
teljesítményı habtalanító, amely legfeljebb kb. 150 lite-
res nanoakváriumokhoz alkalmazható. A szürke csíp-
tetŒ segítségével az akvárium vagy a szırŒkamra pere-
mére lehet csatlakoztatni. A készülék a sera marin
Biotop Cube 130 része, de méretébŒl adódóan kisebb
medencékhez is használható. Így optimálisan alkalmas
például minden olyan akvárium átállításához, amelyet
ezentúl nem édesvízi, hanem tengervízi akváriumként
szeretne tovább használni.
Tartalom (3. ábra)
3.1 Habtalanító beépített diszpergátor-szivattyúval
3.2 KifolyócsŒ szabályozószeleppel
3.3 LégtömlŒ szabályozószeleppel
3.4 Állítható magasságú tartórész
A habtalanÌtó feladatai
A habtalanító a tengervízi akváriumok szırŒrendszeré-
nek szíve. Eltávolítja a mikroorganizmusok, gerincte-
lenek és halak által folyamatosan a vízbe juttatott pro-
teineket (fehérjéket). A habtalanító eltávolítja az ilyen
részecskéket és egyéb lebegŒ anyagokat, valamint
szellŒzteti az akváriumot. Ha a proteineket nem távo-
lítja el a vízbŒl, az olyan káros anyagok növekedéséhez
vezet, mint pl. az ammónium, nitritek és nitrátok (a
proteinektŒl eredŒ bakteriális lebontási lánc). A ten-
gervízben élŒ állatok zárt rendszerben tartása jelen-
tŒsen nehezebbé válna, sŒt néhány faj igényeit tekint-
ve akár lehetetlen is lenne.
M˚ködési elv (4. ábra)
A diszpergátor-szivattyú a tömlŒn keresztül levegŒt
vesz fel kívülrŒl (4.1) és összekeveri a vízzel, amelyet a
fenékrészén található nyílásokon (4.2) keresztül szív fel
a készülék. A víz-levegŒ keverék (flotátum) a habtalaní-
tó belsŒ reakciókamrájába kerül (4.3) és a készüléken
belül a víz felszínére emelkedik. Buborékok képzŒdnek,
átlépnek a habtároló rostáján (4.4) és összegyılnek a
habtárolóban (4.5), a víz ellenben a készülék külsŒ kam-
rájába kerül és az oldalt felállított szabályozószelepes
kifolyócsövön (4.6) keresztül elhagyja a habtalanítót.
Felszerelési útmutató (5. ábra)
5.1 Fedél
5.2 Habtároló rostával (flotációs pohár)
5.3 Reakciókamra belsŒ henger
5.4 KülsŒ henger / fŒhenger
5.5 Beépített diszpergátor-szivattyús fenék
5.6 KivehetŒ tengelyı rotor
5.7 Fenékrész nyílásokkal
5.8 A szivattyú szívónyílása
5.9 Állítható magasságú tartórész
5.10 LevegŒ beáramlás helye
5.11 LégtömlŒ
5.11.1 LégtömlŒtartó gyırı
5.12 Szabályozó szelep
5.13 KifolyócsŒ szabályozószeleppel
Felfüggesztés a sz˚rıkamrán (2. ábra)
vagy az akvárium falán (1. ábra)
A sera marin fehérjefölözı PS 130-at a jobb oldali szı-
rŒkamrába kell beépíteni, ahová a sera marin Biotop
Cube 130-asban levŒ víz a szıréshez befolyik. Termé-
szetesen a készüléket egy másik, hasonló méretı akvá-
riumban is lehet üzemeltetni. A készüléket a szürke
csíptetŒ segítségével a hátsó vagy oldalsó akváriumfal
felsŒ sarkára erŒsítheti. A “pihenŒpontok”(ütközŒk)
segítségével a habtalanító magassága pontosan beállít-
ható. Ajánlott a habtalanítót a felsŒ, szürke gyırıig
az akváriumba meríteni. A készülék légtömlŒjének ki
kell emelkednie a vízbŒl és a felállított szelepnek, amivel
a levegŒt szabályozhatja, teljesen nyitva kell lenni.
A készülék szabályozható kifolyója a víztükör alatt
legyen.
A habtalanító most már üzemképes és beindítható.
Üzembe helyezés/Üzemeltetés
A szivattyú bekapcsolása után a habtalanító automati-
kusan levegŒt szív be és a szivattyú rotorja buborékok-
ra zúzza szét a levegŒt. A habtalanítóban a vízszint
kissé megemelkedik a szırŒ és az akvárium vízszintjé-
vel szemben. A szivattyú ekkor a levegŒt vízzel keveri.
Az elsŒ üzemeltetés során gyakran viszonylag erŒs a
habképzŒdés: a hab, ami kifejezetten nedves, a flotá-
ciós pohárba (5.2) kerül, ami ennek következtében
gyorsan megtelik vízzel. Ilyenkor segít, ha átmenetileg
csökkentett légbeáramlást állít be a levegŒszabályozón
(5.12) vagy ha a habtalanítóban nagyon alacsony a víz-
szint. Hogy ezt elérjük, emeljük ki jobban a vízbŒl a
készüléket a tartósínek (5.9) átállításával. A habtalanító
vízszintjét szabályozhatja még a kifolyócsappal is.
Minden akváriumnak egyéni a biológiája és a protein-
termelése.
Egy nappal az üzembe helyezés után, ha túl sok folya-
dékot habtalanít, vagy nem keletkezik hab, a készülé-
ket be kell állítani a helyes mıködésre: ha eddig nem
vált ki hab, a habtalanítót mélyebbre kell helyezni. A
légellátást eközben lehetŒleg egyáltalán nem szabad
csökkenteni. Ha a flotátum túl nedves, a habtalanítót a
csíptetŒk átállításával magasabbra kell helyezni és a
kifolyócsapot jobban ki kell nyitni.
H
Használati információ
sera marin fehérjefölözı PS 130
Kérjük teljesen és figyelmesen elolvasni.
Protein Skimmer PS 130
12
®
33

5.1
5.2
5.5
5.11
5.11.1
5.12
5.6
5.4
5.3
5.13
5.9
5.7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
4
4.6
4.5
4.3
4.1
4.2
4.4
5
5.8
5.10
1 m
IPX8
Állapot: 05.08H A változtatások jogát
fenntartjuk
Forgalmazó: sera A variszti a Kft.
9028 Gyır, Fehérvári ˙t 75.
36
M˚sza i adato :
Szélesség: 12 cm
Magasság: 22,5 cm
Mélység: 8 cm
Térfogat: k . 0,3 l
Szivattyú: NP 130
220 – 240 V 4 W
Ká elhossz: 1,5 m
Qmax: 120 l/h
IPX8: 1 m-es vízmélységig
Hulladé ezelés:
A észülé et ne a háztartási hulladé al együtt dobja
i!
Kérem, az elıÌráso na megfelelıen ezelje az ele -
tromos hulladé ot.
ÉrdeklŒdje meg a la óhelye szerinti hulladé ezelési
lehetıséget az elektromos készülékekre vonatkozóan,
mivel így iztosítható a környezet megfelelŒ védelme.
Ezért jelölik az elektromos
készülékeket a következŒ jellel:
Garancia:
A használati utasítás an foglaltak etartása mellett a
sera marin fehérjefölözı PS 130 meg ízhatóan üze-
mel. Szavatoljuk termékeink hi amentességét a tör -
vény en elŒírt keretek között a vásárlás dátumától
kezdŒdŒen.
Szavatoljuk a hi amentes átadást. Ha a rendeltetés -
szerı használat során kopási- elhasználódási jelenségek
lépnek fel, az nem tekinthetŒ hi ának. E en az eset-
en kizárhatóak a szavatossági követelések. Ez különö-
sen a mıködtetŒ egységre (rotor és tengely) és a tö m -
lŒre vonatkozik.
Javasoljuk, hogy ármely hi a fellépése esetén elŒször
forduljon a kereskedŒhöz, ahol a készüléket vásárolta.
à meg tudja ítélni, hogy ténylegesen garanciális ese t -
rŒl van-e szó. A részünkre feleslegesen elküldött
készülékek eseté en a felmerülŒ költségeket kiszám-
lázzuk.
SzerzŒdésszegési felelŒsségünk kizárólag súlyos gon-
datlanság esetére korlátozódik. Csak élet, testi épség
és egészség károsodása, ill. a jelentŒs szerzŒdéses kö -
tel ezettségek megszegése valamint a termékszavatos-
sági elŒírásoknak megfelelŒ kise gondatlanság ese-
tére vállal a sera szavatosságot. E en az eset en a
szavatosság a szerzŒdés en meghatározott károk
meg térítése erejéig érvényes.
1 2
35

38
Czyszczenie
Przed czyszczeniem wyci1gn1æ wtyczkê.
Pojemnik odbieraj1cy pianê (5.2) ze zintegrowanym si-
tem nale¿y regularnie czyœciæ. Pozosta3oœci t3uszczu z
piany mog3yby doprowadziæ do tego, ¿e powstaj1ca
piana (powstaj1ce pêcherzyki piany) mog3aby przed-
wczeœnie pêkaæ. Dlatego te¿ przynajmniej 2 razy w
tygodniu nale¿y wyj1æ pojemnik odprowadzaj1cy pianê
z g3ównego przewodu odpieniacza i oczyœciæ pod bie-
¿1c1 wod1 bez stosowania detergentów. Po umyciu
pojemnik ponownie umieœæ w g3ównym przewodzie
odpieniacza.
Na dnie odpieniacza mog1 z czasem tworzyæ siê osady,
które zmniejszaj1 odp3yw i w ten sposób redukuj1 wy-
dajnoœæ odpieniacza. Z tego wzglêdu nale¿y regularnie
czyœciæ odpieniacz.
Odpieniacz mo¿na ca3kowicie zdemontowaæ. Dno ze
szczelinami ss1cymi (5.7) da siê oddzieliæ od pompy i
wyczyœciæ bez stosowania detergentów. Patrz1c z
góry do czêœci pompy mo¿na zobaczyæ lekko 3ukowaty
otwór ss1cy pompy (5.10) bezpoœrednio obok korpusu
pompy. Musi on byæ zawsze czysty i nie mo¿e byæ za-
blokowany. Zdejmuj1c g3ówny przewód odpieniacza
(5.4) z czêœci pompy, zyskuje siê dostêp do przewodu
wewnêtrznego (5.3). Równie¿ mo¿na j1 podnieœæ do
góry, a nastêpnie wyj1æ wirnik (5.6) pompy i go wyczyœ-
ciæ. W otworze ss1cym (5.8) mo¿e siê odk3adaæ wapno,
które jest wsysane przez powietrze blokuj1c dop3yw
powietrza. Osady wapna da siê usun1æ zakrapiaj1c SERA
pH-minus poza akwarium.
Œrodki ostro¿noœci:
≠ Przed ka¿d1 prac1 w akwarium wyjmij wszystkie
wtyczki!
≠ Nie mo¿na naprawiaæ ani wymieniaæ przewodu
pompy! W przypadku uszkodzenia przewodu nale¿y
wymieniæ lub usun1æ ca31 pompê.
≠ Maksymalna temperatura wody powinna wynosiæ ok.
35° C (95° F).
≠ Je¿eli dop3yw powietrza zostanie nagle wy31czony,
znacznie zwiêkszy siê wydajnoœæ pompy, odpieniacz
mo¿e siê przepe3niæ i ze zbiornika mog1 byæ wypom-
powywane du¿e iloœci wody!
SERA odpieniacz bia3kowy PS 130 jest otwartym urz1-
dzeniem przep3ywowym. Urz1dzenie nie bêdzie funk-
cjonowa3o i zaopatrzenie akwarium w tlen bêdzie silnie
zredukowane, je¿eli odp3yw akwarium bêdzie zatkany
lub w inny sposób zablokowany.
Lista mo¿liwych b3êdów:
Usterka Przyczyna Sposób usuniêcia
Niedostateczny dop3yw powietrza Zawór ss1cy (5.12) niedostatecznie
otwarty
Bardziej odkrêciæ zawór ss1cy (5.12)
Wê¿yk powietrzny (5.11) zwapnio-
ny/zabrudzony
Wyczyœciæ
Króciec ss1cy (5.8) przy pompie
zabrudzony
Wyczyœciæ
Wydajnoœæ pompy zbyt s3aba Wyczyœciæ wirnik i oœ
Piana zbyt mokra/
zbyt du¿o piany
Poziom wody w urz1dzeniu zbyt
wysoki
Ustawiæ urz1dzenie wy¿ej
Piana zbyt sucha/
piana bardzo lepka
Niedostateczny poziom wody w
urz1dzeniu
Zanurzyæ g3êbiej urz1dzenie
Zbyt s3aba wydajnoœæ pompy Wyczyœciæ wirnik, oœ i króciec ss1cy
Zbyt s3abe wytwarzanie piany Niedostateczna iloœæ powietrza Bardziej otworzyæ zawór ss1cy (5.12)
Zbyt silne wytwarzanie piany, silnie
br1zowe œcieki, bardzo kleista piana
Woda silnie zabrudzona Czêœciowa podmiana wody, karmiæ
mniej
Zobacz: zbyt s3abe wytwarzanie
piany
Zwiêkszyæ wilgotnoœæ œcieków
Zatrzymanie procesu wytwarzania
piany
Karmienie pokarmem zawieraj1cym
t3uszcze (ryby, ma3¿e)
Po kilku godzinach zaczyna siê na
nowo proces wytwarzania piany
Zatkany dop3yw powietrza Wyczyœciæ dop3yw powietrza ewen-
tualnie bardziej odkrêciæ
SERA odpieniacz bia3kowy PS 130 jest ma3ym i wydaj-
nym odpieniaczem do akwariów o pojemnoœci do ok.
150 litrów. Mo¿na go przymocowaæ za pomoc1 szarych
uchwytów do krawêdzi akwarium ewentualnie w
komorze filtra. Urz1dzenie jest czêœci1 SERA marin
Biotop Cube 130,idziêki swoim rozmiarom idealnie
nadaje siê równie¿ do mniejszych zbiorników. Jest i-
dealny dla tych wszystkich akwarystów, którzy chcieli-
by zmieniæ akwarium ze s3odkowodnego na morskie.
Zestaw sk3ada siê z (rysunek 3)
3.1Odpieniacza ze zintegrowan1 pomp1
3.2 Rury wylotowej z zaworem reguluj1cym
3.3Wê¿yka powietrznego z zaworem reguluj1cym
3.4 Uchwytu regulowanego
Zadania odpieniacza
Odpieniacz jest sercem filtracji w akwarium morskim.
Usuwa bia3ka, które s1 stale uwalniane do wody przez
mikroorganizmy, bezkrêgowce i ryby. Odpieniacz usu-
wa zawiesiny oraz napowietrza akwarium. Je¿eli pro-
teiny nie s1 usuwane z wody, prowadzi to do wzrostu
szkodliwych substancji jak amoniak, azotyn i azotan
(bia3ka s1 pocz1tkowym ogniwem 3añcucha rozk3adu
bakteryjnego). Trzymanie zwierz1t morskich w zam-
kniêtych systemach bez odpieniacza by3oby znacznie
utrudnione lub w zale¿noœci od wymagañ gatunków
nawet niemo¿liwe.
Zasada dzia3ania (rysunek 4)
Pompa zasysa powietrze przez wê¿yk (4.1) i miesza je z
wod1, która wci1gana jest przez szczeliny, znajduj1ce
siê na dnie urz1dzenia (4.2). Ta mieszanina wody i
powietrza zostaje doprowadzona do wewnêtrznej
komory reakcyjnej odpieniacza (4.3) i wznosi siê do po-
wierzchni wody wewn1trz urz1dzenia. Tworz1 siê
b1belki, które wychodz1 przez wewnêtrzne sitko (4.4)
pojemnika odprowadzaj1cego pianê (4.5), która na-
stêpnie gromadzi siê w pojemniku. Natomiast woda
trafia do zewnêtrznej komory urz1dzenia i opuszcza
odpieniacz przez umieszczon1 z boku rurê odp3ywow1
(4.6) z zaworem reguluj1cym.
Instrukcja monta¿u (rysunek 5)
5.1Pokrywa
5.2 Pojemnik odbieraj1cy pianê
5.3Wewnêtrzna rura komory reakcyjnej
5.4 Rura zewnêtrzna/g3ówna
5.5 Dno ze zintegrowan1 pomp1
5.6 Wirnik z ruchom1 osi1
5.7 Dno ze szczelinami
5.8 Otwór ss1cy
5.9 Uchwyt regulowany
5.10Z31czka wê¿a
5.11 Wê¿yk doprowadzaj1cy powietrze
5.11.1Otwór na wlot powietrza
5.12Zawór reguluj1cy
5.13 Rura wylotowa z zaworem reguluj1cym
Instalacja w komorze filtra (rysunek 2)
lub na krawêdzi akwarium (rysunek 1)
SERA odpieniacz bia3kowy PS 130 zosta3 wbudowany
do prawej komory filtra, do której woda trafia w czasie
filtracji w SERA marin Biotop Cube 130. Naturalnie
urz1dzenie mo¿na u¿yæ w innym akwarium podobnej
wielkoœci. Urz1dzenie instaluje siê za pomoc1 szarych
uchwytów do górnej krawêdzi tylnej lub bocznej œcian-
ki akwarium. Specjalny zatrzask pozwala na precyzyjne
ustawienie odpieniacza. Zaleca siê zanurzyæ odpieniacz
w akwarium a¿ do górnego szarego pierœcienia. Wê¿yk
powietrzny urz1dzenia musi wystawaæ z wody, a przy-
mocowany zawór, za pomoc1 którego mo¿na regulo-
waæ powietrze, musi byæ ca3kowicie otwarty. Regulo-
wane ujœcie urz1dzenia powinno znajdowaæ siê pod
powierzchni1 wody.
Odpieniacz jest teraz gotowy do pracy i mo¿na go uru-
chomiæ.
Uruchomienie
Po w31czeniu pompy powietrze zostaje automatycznie
wci1gniête do odpieniacza i rozbite przez wirnik na
ma3e pêcherzyki. Poziom wody w odpieniaczu lekko siê
podnosi wzglêdem poziomu wody w filtrze wzglêdnie
w akwarium. Pompa miesza teraz wodê z powietrzem.
W3aœnie przy pierwszym uruchomieniu odpieniacza
czêsto dochodzi do stosunkowo silnego wytworzenia
piany: piana, która jest bardzo wilgotna l1duje w po-
jemniku odbieraj1cym pianê (5.2), który w ten sposób
szybko wype3nia siê wod1. Pomo¿e tutaj chwilowo zre-
dukowany dop3yw powietrza przy regulatorze po-
wietrza (5.12) lub bardzo niski poziom wody w odpie-
niaczu. Aby go osi1gn1æ nale¿y podnieœæ urz1dzenie za
pomoc1 regulowanego uchwytu (5.9) nad powierz-
chniê wody. Poziom wody w odpieniaczu mo¿na
dodatkowo regulowaæ za pomoc1 kurka wylotowego.
Ka¿de akwarium ma swoj1 w3asn1 biologiê i swój w3as-
ny poziom protein.
Dzieñ po uruchomieniu, zarówno w przypadku nad-
miernego wytwarzania piany, jak i wtedy kiedy piana w
ogóle siê nie tworzy, nale¿y bardziej precyzyjnie usta-
wiæ odpieniacz: Je¿eli do tej pory nie wyst1pi3a piana,
zanurz odpieniacz g3êbiej. Nie redukuj dop3ywu po-
wietrza. Je¿eli piana jest zbyt wodnista, nale¿y pod-
nieϾ urz1dzenie za pomoc1 regulowanego uchwytu
nad powierzchniê wody i dalej otworzyæ kurek wyloto-
wy.
PL
Informacje o zastosowaniu
SERA odpieniacz bia3kowy PS 130
Proszê uwa¿nie przeczytaæ ca3oœæ.
Protein Skimmer PS 130
12
®
37

5.1
5.2
5.5
5.11
5.11.1
5.12
5.6
5.4
5.3
5.13
5.9
5.7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
4
4.6
4.5
4.3
4.1
4.2
4.4
5
5.8
5.10
Z zastrze¿eniem te hni zny h
zmian i b3êdów
1 m
IPX8
Aktualiza ja: 05.08PL
4039
Dane techniczne:
SzerokoϾ: 12 m
WysokoϾ: 22,5 m
G3êbokoœæ: 8 m
PojemnoϾ: ok. 0,3l
Pompa: NP 130
220 – 240 V 4 W
D3ugoϾ kabla: 1,5 m
Qmax: 120 l/h
IPX8: do 1m g3êbokoœ i
Uty izacja urz1dzenia:
Zu¿ytych urz1dzeñ nie wo no wrzucaæ do œmieci do -
mowych!
Je¿eli kiedyœ urz1dzenie nie bêdzie mog3o ju¿ byæ u¿y -
wane, to ka¿dy u¿ytkownik jest ustawowo zobo wi1 -
zany do oddania zu¿ytych urz1dzeñ oddzie nie od
œmieci domowych, np. w punk ie zbior zym swojej
gminy / swojej dzielni y miasta. W ten sposób zagwa -
rantowane bêdzie, ¿e materia3y ze zu¿yty h urz1dzeñ
wykorzystane zostan1 w sposób fa howy po raz drugi
i zapobiegnie siê negatywnemu oddzia3ywaniu na œro-
dowisko naturalne.
Dlatego urz1dzenia elektry zne
oznakowane s1 nastêpuj1 ym symbolem:
Gwarancja:
SERA odpieniacz bia3kowy PS 130 dzia3a niezawodnie,
je¿eli postêpujemy zgodnie z instruk j1. Jesteœmy od -
powiedzialni za poprawne dzia3anie naszy h produk-
tów po z1wszy od daty zakupu.
Jesteœmy odpowiedzialni za dostar zenie urz1dzenia
bez wad. Normalne zu¿y ie w eksploatowaniu ur z1 -
dzenia nie bêdzie uwzglêdnione jako jego wada i nie
podlega gwaran ji. Odnosi siê to w sz zególnoœ i do
wirnika, osi, nasadki i wê¿yków.
W przypadku uszkodzenia zale amy skonsultowaæ siê
ze sprzedaw 1 gdzie urz1dzenie zosta3o zakupione.
Bêd zie on w stanie o eniæ, zy wada ta podlega gwa-
ran ji. W przypadku wys3ania urz1dzenia bezpoœrednio
do nas bêdziemy zmuszeni ob i1¿yæ Was powsta3ymi
kosztami.
OdpowiedzialnoϾ firmy SERA w przypadku reklama ji
jest ograni zona do powa¿ny h zaniedbañ. W przypad-
ku drobny h wad firma SERA bêdzie odpowiedzialna
tylko w przypadka h zagro¿enia ¿y ia, uszkodzenia ia -
3a zy zdrowia; w przypadka h, gdy zasadni ze zêœ i
umowy nie s1 spe3nione i jest to uregulowane przepi-
sami prawnymi. OdpowiedzialnoϾ jest ograni zona do
sytua ji, kiedy urz1dzenie by3o u¿ytkowane zgodnie z
instruk j1 i nie do inny h elów ni¿ zale a to produ-
ent.
1 2
Importer: A. Ziarko, 94-319 Łódü
u . Muszkieterów 7, te . 42 633-39-24
Other manuals for PS 130
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Swimming Pool Filter manuals by other brands

Evoqua
Evoqua V10K manual

E-Clear
E-Clear MK7/CF1-150 Installation procedures

Aqua Comfort Technologies
Aqua Comfort Technologies Auto-Chlor AC-4000 owner's manual

Procopi
Procopi RTM Classic Top T-610-A Installation and operating instructions

Oase
Oase CrystalSkim 350 operating instructions

Pentair
Pentair QUAD D.E. Series Installation and user guide