SEVERIN BT-7742 User manual

FIN
RUS
Beauty Trimmer
Beauty Trimmer
Tondeuse faciale
Beauty Trimmer
Corta Vello Facial
Rasoio depilatore
Beauty Trimmer
Skönhetstrimmer
Naisten trimmeri
Trymer do twarzy
Αποτριχωτικ και κοπτικ μηχαν ομορφις
Косметический
триммер
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως

2
Lieber Kunde!
Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt
entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN
produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und
mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe
Qualitätsstandard der Produkte garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie
kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu
komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfasst das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten
oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte
für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und
Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,
die wieder aufbereitet werden können.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit
Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen

3
1
2
3
4
5
6
8
7

Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
Bedienungsanleitung aufmerksam
durchlesen.
Aufbau
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Schermesser
3. Batteriefachabdeckung
4. Batteriefach
5. abnehmbare Hälfte des Schermessers
6. Sicherungsschieber
7. Augenbrauenkamm
8. Schutzkappe
Sicherheitshinweise
●Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
nass wird (z.B. durch Spritzwasser), und
benutzen Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen.
●Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser.
●Das Gerät sollte von folgenden Personen
nicht benutzt werden:
- Personen mit empfindlicher Haut
- Personen mit Allergien
- Personen mit Pickeln und Akne
(Anwendung im Bereich der Pickel
und Akne nicht empfehlenswert)
●Verwenden Sie das Gerät nur im Gesicht
und an der Nackenlinie!
●Vor jeder Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Zubehörteile und
Schermesser auf Mängel überprüfen,
welche die Funktionssicherheit des
Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls
das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist,
können von außen nicht erkennbare
Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall
das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
●Verwenden Sie das Gerät nur auf der
bloßen Haut. Vorher aufgetragene Seife,
Creme oder Lotionen können Störungen
verursachen.
●Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
●Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
●Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
●Das Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt, nicht für den
gewerblichen Einsatz.
●Reparaturen an Elektrogeräten müssen
von Fachkräften durchgeführt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu beachten
sind und um Gefährdungen zu
vermeiden. Schicken Sie daher im
Reparaturfall das Gerät zu unserem
Kundendienst. Die Anschrift finden Sie
im Anhang der Anweisung.
Batterie
Wenn die Drehzahl des Gerätes
stark nachlässt, muss die
Batterie gewechselt werden.
-
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll
gelangen, sondern müssen über die dafür
vorgesehenen Sammelstellen entsorgt
werden.
-
Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes
muss die Batterie entnommen werden.
Batteriewechsel:
-
Schutzkappe abnehmen und
Batteriefachabdeckung vom Gehäuse
abziehen.
-
Legen Sie eine Batterie der Bezeichnung
„Micro“ (AAA) mit 1,5V in das
Batteriefach ein. Beachten Sie, dass die
Pole der Batterie richtig eingelegt
werden.
4
Beauty Trimmer

-
Bei der Verwendung von aufladbaren
Akkus verringert sich die abgegebene
Leistung, da diese eine geringere
Nennspannung aufweisen.
-
Batteriefachabdeckung wieder aufsetzen.
Inbetriebnahme
Allgemein
Das Gerät kann zum Schneiden von
Gesichtshaar, den Augenbrauen und der
Nackenlinie verwendet werden.
Mit der freien Hand die gewünschte
Hautpartie straffen. Hierdurch erreichen Sie
ein besseres Ergebnis
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme und nach längerem
Nichtgebrauch wie es unter Reinigung und
Pflege beschrieben ist.
Bedienung
Schneiden von Gesichtshaar
-
Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
-
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-
/Aus-Schalter ein.
-
Halten Sie das Schermesser vorsichtig
gegen die Haut.
-
Bewegen Sie das Schermesser langsam
gegen die Haarwuchsrichtung.
-
Schneiden:
- Über den Augenbrauen (Stirn)
Schneiden Sie das Gesichtshaar vom
Haaransatz zur Mitte der Stirn und
wieder zurück zum Haaransatz.
- Wange (Bild I)
Das Schermesser wird auf der Wange
von der Mitte nach außen bewegt.
- Oberlippe (Bild II)
Strecken Sie die Oberlippe und
bewegen Sie das Gerät von oben nach
unten.
- Wangenhaare (vorm Ohr)
Schneiden Sie von der gewünschten
Länge nach unten.
- Unter den Augen
Straffen Sie die Haut mit den Fingern
und schneiden Sie das Haar von der
Mitte (Nase) nach außen.
- Nackenlinie
Straffen Sie die Haut mit den Fingern
und bewegen Sie das Messer am Hals
vorsichtig nach oben.
-
Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter
ausschalten.
Schneiden von Augenbrauen (Bild III)
-
Ziehen Sie die Schutzkappe ab.
-
Stecken Sie den Augenbrauenkamm mit
der gewünschten Kammlänge in
Richtung Schermesser auf.
-
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-
/Aus-Schalter ein.
-
Halten Sie das Schermesser mit dem
Augenbrauenkamm vorsichtig an die
Haut.
-
Bewegen Sie das Schermesser langsam
entgegen der Haarwuchsrichtung.
-
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-
/Aus-Schalter aus.
-
Ziehen Sie den Augenbrauenkamm ab.
Reinigung und Pflege
●Schalten Sie vor jeder Reinigung das
Gerät aus.
●Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten
behandelt oder gar darin eingetaucht
werden, damit das Gerät nicht
beschädigt wird.
-
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch
anhaftende Haare mit einem Pinsel oder
durch Pusten.
-
Zur gründlichen Reinigung den
Sicherungsschieber am Schermesser in
Richtung Batteriefachabdeckung
schieben und das Schermesser
abnehmen. Mit einem Pinsel beide Teile
des Schermessers reinigen und
regelmäßig mit einem Tropfen Öl ölen.
Entfernen Sie das überschüssige Öl mit
einem Tuch. Fügen Sie beide Teile des
Schermessers wieder zusammen. Sichern
Sie das Schermesser mit dem
Sicherungsschieber.
5

Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit
Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den Severin-Service. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
6

Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Familiarisation
1. On/Off switch
2. Trimming head
3. Battery compartment cover
4. Battery compartment
5. Removable section of trimming head
6. Safety slide
7. Eyebrow comb
8. Protective cover
Important safety instructions
●Protect the appliance from moisture and
splashing water and do not operate it
with wet hands.
●Do not clean the appliance with water.
●The appliance should not be used by
those with
- sensitive skin
- allergies
- pimples or acne (we strongly advise
against using the appliance around
pimples or acne)
●Caution: this appliance should only be
used on the face and around the nape of
the neck.
●Before the appliance is used, the main
body as well as any attachments fitted
should be checked thoroughly for any
defects; this also applies to the trimming
head. If the appliance, for instance, has
been dropped onto a hard surface, it
must no longer be used: even invisible
damage may have adverse effects on its
operational safety.
●The appliance is to be used on bare skin
only. Any residues from soap, creams or
lotions on the skin may cause it to
malfunction.
●This appliance is not intended for use by
any persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
●Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
●No responsibility will be accepted if
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
●This appliance is intended for domestic
use only and not for commercial
applications.
●In order to comply with safety
regulations and to avoid hazards, repairs
of electrical appliances must be carried
out by qualified personnel. If repairs are
needed, please send the appliance to one
of our customer service departments.
The address can be found in the
appendix to this manual.
Battery
A decrease in the operating
speed indicates that the battery
needs to be replaced.
-
Never dispose of old batteries in your
domestic garbage. Old batteries must be
disposed of through local ‘special
garbage collection points’.
-
During extended periods of non-use,
always remove the battery from its
compartment.
Battery replacement:
-
Remove the protective cover and take
the battery compartment cover off the
housing.
-
When installing the battery (‘AAA’-
type,1.5V), always ensure correct
polarity.
-
Replace the battery compartment cover.
-
The use of rechargeable batteries will
result in a reduced speed, as the
operating voltage has a lower rating.
7
Beauty Trimmer

Use
General information
The appliance is designed to remove
unwanted facial hair and to trim eyebrows or
hair around the nape.
To achieve best results, use the fingers of
your free hand to tighten the skin area being
treated.
Before using for the first time
Before the appliance is used for the first
time, and also after extended periods of non-
use, it should be thoroughly cleaned as
described in General care and cleaning.
Operation
Removing/trimming facial hair
-
Take off the protective cover.
-
Use the On/Off switch to turn the
appliance on.
-
Position the trimming head gently against
the skin.
-
Move the shaving head slowly against the
natural growth of the hair.
-
Areas to be treated:
- Above the eyebrows (forehead)
Cut the facial hair from the hairline
towards the centre of the forehead and
then back to the hairline.
- Cheeks (picture I)
Move the trimming head on the cheek
from the centre outwards.
- Upper lip (picture II)
Stretch the upper lip and move the
appliance downwards from the top.
- Cheek hair (in front of the ear)
Cut with a downward motion starting
from the desired point.
- Below the eyes
Use your fingers to tighten the skin and
cut the hair towards the outside,
starting from the centre (nose area).
- Neck line (nape of the neck)
Use your fingers to tighten the skin and
move the trimming head with an
upward motion along the neck area.
-
Use the On/Off switch to turn the
appliance off.
Trimming the eyebrows (picture III)
-
Take off the protective cover.
-
Fit the eyebrow comb to the required
length over the trimming head.
-
Use the On/Off switch to turn the
appliance on.
-
Gently place the trimming head with the
eyebrow comb against the skin.
-
Move the trimming head slowly against
the against the natural growth of the hair.
-
Use the On/Off switch to turn the
appliance off.
-
Take the eyebrow comb off the trimming
head
General care and cleaning
●Always switch the appliance off before
cleaning.
●To prevent damage to the appliance, do
not allow it to come into contact with
liquid and do not immerse it.
-
Any hair clinging to the appliance after
use should be removed with a brush, or
by blowing.
-
For thorough cleaning, push the safety
slide on the trimming head towards the
battery compartment cover and remove
the head. Use a brush to clean both
sections of the head. A drop of oil should
be applied frequently, any excess oil
being wiped off with a cloth. Re-
assemble both sections of the trimming
head and secure it by bringing the safety
slide back into its previous position.
Disposal Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under
8

this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass
and ceramic items, bulbs etc. This guarantee
does not affect your statutory rights, nor any
legal rights you may have as a consumer
under applicable national legislation
governing the purchase of goods. If the
product fails to operate and needs to be
returned, pack it carefully, enclosing your
name and address and the reason for return.
If within the guarantee period, please also
provide the guarantee card and proof of
purchase.
9

Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ces instructions.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Tête de tonte
3. Couvercle du compartiment de la pile
4. Compartiment de la pile
5. Partie amovible de la tête de tonte
6. Cran d'arrêt coulissant
7. Peigne pour sourcils
8. Couvercle de protection
Consignes de sécurité importantes
●Ne laissez en aucun cas l’appareil se
mouiller (par ex. par des éclaboussures)
et ne l’utilisez jamais avec les mains
humides.
●Ne pas nettoyer l’appareil sous l’eau.
●Cet appareil ne doit pas être utilisé par
les personnes qui
- ont la peau sensible
- souffrent d’allergies
- ont des problèmes de peau ou souffrent
d'acné (ne pas utiliser l'appareil sur la
peau couverte de boutons ou de l'acné)
●Attention: Cet appareil doit être utilisé
uniquement sur le visage et sur la nuque.
●Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil et ses
accessoires ne présentent aucun signe de
détérioration qui pourrait avoir un effet
néfaste sur la sécurité de fonctionnement
de l’appareil; ceci est également valable
pour la tête de tonte. Ne jamais faire
fonctionner l’appareil si celui-ci est
tombé par terre, car il pourrait être
endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
●Cet appareil doit être utilisé uniquement
sur la peau nue. Les résidus de savon,
crèmes ou lotions sur la peau peuvent
empêcher l’appareil de fonctionner
correctement.
●Cet appareil ne doit pas être utilisé par
une personne (y compris un enfant)
souffrant d’une déficience physique,
sensorielle ou mentale, ou manquant
d’expérience ou de connaissances, sauf si
cette personne a été formée à l’utilisation
de l’appareil par une personne
responsable de sa sécurité, ou est
surveillée par celle-ci.
●Les enfants doivent être surveillés afin
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
●Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages éventuels subis par cet
appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
●Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et ne doit pas servir à
usage professionnel.
●Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
la réparation d’appareils électriques doit
être effectuée par un agent qualifié. En
cas de panne, envoyez votre appareil à
un de nos centres de service après-vente
agréés dont vous trouverez la liste en
annexe de ce mode d’emploi.
Pile
Un ralentissement de la vitesse
de fonctionnement indique qu’il
est temps de changer la pile.
-
Ne jamais jeter des piles usées dans les
ordures ménagères. Les déposer dans
une décharge autorisée.
-
Quand on prévoit de ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps,
retirer la pile.
Remplacement de la pile:
-
Retirez le couvercle de protection et
enlevez le couvercle du compartiment de
la pile.
-
Lors de l’installation de la pile (de type
‘AAA’ 1,5V), veuillez respecter la
Tondeuse faciale
10

polarité.
-
Replacez le couvercle du compartiment
de la pile.
-
L’utilisation d’une pile rechargeable
ralentit la vitesse de fonctionnement de
l’appareil ; sa tension étant plus faible.
Utilisation
Information générale
Cet appareil est conçu pour éliminer la
pilosité disgracieuse du visage et pour
égaliser les sourcils ou raser le duvet de la
nuque.
Pour obtenir les meilleurs résultats, tendez la
peau traitée avec les doigts de votre main
libre.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, et également pendant les périodes
prolongées de non utilisation, nettoyez
soigneusement l’appareil tel indiqué au
chapitre Entretien et Nettoyage.
Fonctionnement
Enlever/couper les poils du visage
-
Retirez le couvercle de protection.
-
Mettez l’appareil en marche à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt.
-
Posez la tête de tonte délicatement sur la
peau.
-
Déplacez la tondeuse lentement dans le
sens opposé à la pousse des poils.
-
Zones à traiter :
- Au-dessus des sourcils (front)
Coupez le duvet de la racine des
cheveux au centre du front puis
revenez vers la racine des cheveux.
- Joues (illustration I)
Déplacez la tondeuse en partant du
centre et en allant vers l’extérieur.
- Lèvre supérieure (illustration II)
Etirez la lèvre supérieure et déplacez
l'appareil de haut en bas.
- Favoris (devant l’oreille)
Coupez de haut en bas en partant de la
longueur désirée.
- Sous les yeux
Avec vos doigts, tendez la peau et
tondez le duvet vers l’extérieur en
partant du centre (nez).
- Le cou (nuque)
Avec vos doigts, tendez la peau et
déplacez la tondeuse du bas vers le haut
le long de la nuque.
-
Eteignez l’appareil à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt.
Egaliser les sourcils (illustration III)
-
Retirez le couvercle de protection.
-
Fixez le peigne pour sourcils sur la tête
de tonte à la hauteur désirée.
-
Mettez l’appareil en marche à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt.
-
Posez délicatement la tête de tonte
munie du peigne pour sourcils sur la
peau.
-
Déplacez la tondeuse lentement dans le
sens opposé à la pousse des poils.
-
Eteignez la tondeuse à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt.
-
Retirez le peigne pour sourcils de la tête
de la tondeuse.
Entretien et Nettoyage
●Veillez toujours à ce que l’appareil soit
éteint avant de le nettoyer.
●Pour éviter d’endommager l’appareil, ne
le laissez pas entrer en contact avec des
liquides et ne l’immerger pas.
-
Veuillez retirer tout cheveu resté dans
l’appareil avec une brosse ou en soufflant
dessus.
-
Pour nettoyer l'appareil à fond, faites
coulisser le cran d'arrêt sur la tête de
tonte vers le compartiment de la pile et
enlevez la tête. A l'aide d'une brosse,
nettoyez les deux parties de la tête.
Déposez-y fréquemment une goutte
d'huile et essuyez l'excédent avec un
chiffon. Assemblez à nouveau les deux
parties de la tête et verrouillez-les en
replaçant le cran d'arrêt sur sa position
initiale.
11

Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d'achat, contre tous défauts de matière
et vices de fabrication. Au cours de cette
période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l'usure normale de l'appareil, les
pièces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d'emploi. Aucune
garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet
d'une intervention à titre de réparation ou
d'entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte
pas les droits légaux des consommateurs
sous les lois nationales applicables en
vigueur, ni les droits du consommateur face
au revendeur résultant du contrat de
vente/d'achat. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l'adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période
de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifiée par le vendeur.
12

Beste klant
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
de gebruiker eerst de volgende instructies
zorgvuldig lezen.
Beschrijving
1. Aan/Uit schakelaar
2. Trimkop
3. Batterijruimte afdeking
4. Batterijruimte
5. Verwijderbare sectie van de trimkop
6. Veiligheids schuif
7. Wenkbrauw kam
8. Beschermende afdeking
Belangrijke veiligheidsinstructies
●Bescherm het apparaat tegen vocht en
gebruik het nooit met natte handen.
●Maak het apparaat nooit schoon met
water.
●Het apparaat moet nooit gebruikt
worden door personen
- gevoelige huid
- allergiën
- puistjes of acne (wij raden sterk af om
dit apparaat rond puistjes of acne te
gebruiken)
●Waarschuwing: dit apparaat moet alleen
op het gezicht en rond de nek gebruikt
worden.
●Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid als gelijk
welk hulpstuk, dat wordt aangebracht,
eerst zorgvuldig op eventuele defecten
worden gecontroleerd; dit is ook het
geval met de trimkop. Ingeval het
apparaat, bij voorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen mag het niet meer
worden gebruikt: zelfs onzichtbare
beschadigingen kunnen ongewenste
effecten hebben op de gebruiksveiligheid
van het apparaat.
●Dit apparaat moet alleen op de blote
huid gebruikt worden. Achtergebleven
zeepresten, crèmes of lotions op de huid
kunnen een defect veroorzaken.
●Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (Kinderen
inbegrepen) met verminderde fysische,
zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of
gebrek aan ervaring en wetenschap,
behalve wanneer men begeleiding of
instructies van het apparaat gehad heeft
van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
●Kinderen moeten onder begeleiding zijn
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
●Wordt dit apparaat op een verkeerde
manier gebruikt of worden de
veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de
fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schades.
●Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
●Bij de reparatie van elektrische
apparaten moeten veiligheidsaspecten in
acht genomen worden. Reparaties
mogen derhalve slechts door erkende
vakmensen uitgevoerd worden. Indien
dit apparaat kapot is, stuur het dan aan
de klantenservice van de fabrikant. Het
adres vindt u achterin deze
gebruiksaanwijzing.
Batterij
Een afname in gebruikssnelheid
wijst erop dat de batterij moet
worden vervangen.
-
Oude batterijen nooit wegdoen met uw
huisvuil. Oude batterijen moeten worden
afgevoerd via lokale ‘speciale afval-
inzamelpunten’.
-
Als het apparaat langere tijd niet wordt
gebruikt moet de batterij uit de
batterijruimte worden verwijderd.
Vervangen van batterijen:
-
Verwijder de beschermende afdeking en
neem de batterijruimte deksel van de
13
Beauty Trimmer

huizing af.
-
Wanneer men de batterijen installeert
(‘AAA’-type,1.5V), moet men er altijd
voor zorgen dat de polariteit correct is.
-
Plaats de batterijruimte deksel terug.
-
Wanneer men oplaadbare batterijen
gebruikt zal dit verminderde
gebruikssnelheid als gevolg hebben, daar
het gebruiksvoltage lager zal zijn.
Gebruik
Algemene informatie
Dit apparaat is ontworpen om ongewenst
gezichtshaar te verwijderen en
wenkbrauwen of haar rond de nek te
trimmen.
Voor de beste resultaten, gebruik de vingers
van de vrije hand om de huid van de area
welke men behandeld strak te trekken.
Voor het eerste gebruik
Voordat men het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, en ook na lange ongebruikte
periodes, moet het goed schoongemaakt
worden zoals beschreven in de sectie
Algemeen onderhoud en schoonmaken.
Gebruik
Verwijderen/trimmen van gezichthaar
-
Neem de beschermende deksel af.
-
Gebruik de Aan/Uit knop om het
apparaat aan te zetten.
-
Plaats de trimkop voorzichtig tegen de
huid.
-
Beweeg de trimkop langzaam tegen de
natuurlijke groei van het haar.
-
Areas welke men kan behandelen:
- Boven de wenkbrauwen (voorhoofd)
Knip het gezichtshaar van de haarlijn
naar het midden van het voorhoofd en
dan terug naar de haarlijn.
- Wangen (foto I)
Beweeg de trimkop over de wang van
het midden naar buiten.
- Bovenlip (foto II)
Strek de boven strak en beweeg het
apparaat omlaag van de top.
- Wang haar (voor het oor)
Knip het in een omlaag bewegende
richting beginnend van een gewenst
punt.
- Onder de ogen
Gebruik je vingers om de huid strak te
trekken, en knip het haar in een
zijwaartse beweging, beginnend bij het
midden (neus area).
- Neklijn (nek)
Gebruik je vingers om de huid strak te
trekken, en beweeg de trimkop met
een opwaartse beweging rond de nek
area.
-
Gebruik de Aan/Uit knop om het
apparaat uit te zetten.
Trim de wenkbrauwen (foto III)
-
Verwijder de beschermende afdeking.
-
Pas de wenkbrauw kam voor de
gewenste lengte over de trimkop.
-
Gebruik de Aan/Uit knop om het
apparaat aan te zetten.
-
Plaats voorzichtig de trimkop met de
wenkbrauw kam tegen de huid.
-
Beweeg de trimkop langzaam tegen de
natuurlijke groei van het haar.
-
Gebruik de Aan/Uit knop om het
apparaat uit te zetten.
-
Neem de wenkbrauw kam van de
trimkop.
Algemeen onderhoud en schoonmaken.
●Schakel het apparaat uit voor het
schoonmaken.
●Om schade aan het apparaat te
voorkomen, laat het nooit in aanraking
komen met vloeistoffen of dompel het
onder.
-
Ieder haar wat na gebruik aan het
apparaat hangt moet verwijdert worden
met een borstel, of door blazen.
-
Voor grondig schoonmaken, druk de
veiligheids schuif op de trimkop naar de
batterijruimte afdeking en verwijder de
kop. Gebruik de borstel om de beide
secties van de kop schoon te maken. Een
14

druppel olie moet regelmatig toegevoegt
worden, overtollige olie moet afgeveegt
worden met een doek. Zet beide secties
van de trimkop in elkaar en sluit het aan
door de veiligheids schuif terug in de
oude positie te zetten.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
Deze garantieverklaring heeft geen invloed
op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw
legale rechten welke men heeft als een
consument onder de toepasselijke nationale
wetgeving welke de aankoop van goederen
beheerst. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons bevoegde instellingen.
15

Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
leer detenidamente las siguientes
instrucciones.
Elementos componentes
1. Interruptor Encender/Apagar
2. Cabezal cortador
3. Tapa del compartimento para la pila
4. Compartimento para la pila
5. Sección desmontable del cabezal
cortador
6. Tapa corrediza de seguridad
7. Peine para cejas
8. Cubierta protectora
Instrucciones importantes de seguridad
●Proteja el aparato de toda humedad y no
lo utilice con las manos mojadas.
●No limpiar el aparato con agua.
●El aparato no debe ser utilizado por
personas con
- piel sensible
- alergias
- granos o acné (desaconsejamos el uso
de este aparato en zonas de la piel con
granos o acné)
●Precaución: este aparato solo se debe
utilizar en la cara y alrededor de la nuca y
el cuello.
●Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos; esto también es aplicable al
cabezal cortador. En caso de que el
aparato caiga sobre una superficie dura,
por ejemplo, no se debe utilizar de
nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
●El aparato debe utilizarse directamente
sobre la piel. Cualquier residuo de jabón,
crema o loción aplicada sobre la piel
puede causar un funcionamiento
defectuoso del aparato.
●Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos niños) con
reducidas facultades físicas, sensoriales o
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por
su propia seguridad.
●Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el
aparato.
●No se acepta responsabilidad alguna si
hay averías a consecuencia del uso
incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
●Este aparato está diseñado sólo para uso
doméstico y no comercial.
●Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos eléctricos
deben ser efectuadas por técnicos
cualificados. Si es preciso repararlo, se
debe mandar el aparato a uno de
nuestros servicios de asistencia postventa.
Las direcciones se encuentran en el
apéndice de este manual.
Pila
Un descenso en la velocidad de
funcionamiento indica que es
necesario sustituir la pila.
-
Nunca tire las pilas usadas a la basura.
Debe deshacerse de las pilas usadas a
través de los ‘puntos de recogida de
deshechos especiales’ de su zona.
-
Si no utiliza el aparato durante largos
periodos de tiempo, extraiga siempre la
pila del compartimento.
Sustitución de la pila:
-
Retire la cubierta protectora y extraiga la
tapa del compartimento de la pila
separándola del aparato.
16
Corta Vello Facial

-
Al instalar la pila (‘AAA’,1.5V), siga
correctamente las indicaciones de
polaridad.
-
Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
-
El uso de pilas recargables reducirá la
velocidad de funcionamiento del aparato,
porque el voltaje de funcionamiento es
menor.
Uso
Información General
El aparato ha sido diseñado para eliminar el
vello facial no deseado y recortar el pelo de
las cejas o en la zona de la nuca.
Para disfrutar del mejor resultado, utilice la
mano libre para estirar la piel de la zona a
tratar.
Antes de utilizar el aparato por primera vez
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
y también después de periodos largos de no
utilización, deberá limpiarse a fondo
siguiendo las indicaciones de la sección
Cuidado general y limpieza.
Funcionamiento
Eliminar/cortar el vello facial
-
Retire la cubierta protectora.
-
Utilice el interruptor Encender/Apagar
para encender el aparato.
-
Apoye suavemente el cabezal del
aparato sobre la piel.
-
Mueva el cabezal lentamente en sentido
contrario a la dirección natural de
crecimiento del vello.
-
Zonas a tratar:
- Encima de las cejas (en la frente)
Corte el vello facial desde la línea de
nacimiento del cabello hacia el centro
de la frente y después de nuevo hacia la
línea de nacimiento del cabello.
- Mejillas (imagen I)
Mueva el cabezal sobre la mejilla desde
la parte central hacia fuera.
- Labio superior (imagen II)
Estire el labio superior y mueva el
aparato hacia abajo desde la parte
superior.
- Vello de la mejilla (delante de la oreja)
Cortar con movimiento descendente a
partir del punto deseado.
- Debajo de los ojos
Utilice los dedos para estirar la piel y
corte el vello hacia la parte exterior de
la cara, empezando por el centro (zona
de la nariz).
- Nuca (la línea del cabello del cuello)
Utilice los dedos para estirar la piel y
mueve el cabezal hacia arriba por el
cuello.
-
Utilice el interruptor Encender/Apagar
para apagar el aparato.
Recortar las cejas (imagen III)
-
Retire la cubierta protectora.
-
Ajuste el peine para cejas sobre el
cabezal, a la longitud deseada.
-
Utilice el interruptor Encender/Apagar
para encender el aparato.
-
Con precaución, coloque el cabezal con
el cepillo para cejas sobre la piel.
-
Mueva el cabezal lentamente en
dirección contraria al sentido natural de
crecimiento del vello.
-
Utilice el interruptor Encender/Apagar
para apagar el aparato.
-
Retire el peine para cejas del cabezal
Cuidado general y limpieza.
●Apague siempre el aparato antes de
proceder a su limpieza.
●Para evitar dañar el aparato, no permita
que entre en contacto con ningún líquido
y no lo sumerja.
-
Después de utilizar el aparato, retire
cualquier pelo enganchado al aparato,
utilizando un cepillo o soplando.
-
Si desea realizar una limpieza más
intensa, empuje la tapa corrediza de
seguridad del cabezal hacia la tapa del
compartimento de las pilas y retire el
cabezal. Utilice un cepillo para limpiar las
dos secciones del cabezal. Aplicar una
gota de aceite con frecuencia, y limpiar el
17

exceso de aceite con un paño. Vuelva a
acoplar las dos secciones del cabezal y
ajústelas colocando la tapa corrediza de
seguridad de nuevo en la posición
anterior.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, sempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no
cubre las averías debidas a uso o desgaste
normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas,
etc. Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato
de compraventa.
18

Gentile Cliente,
Vi preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni d’uso prima di utilizzare
l’apparecchio.
Descrizione
1. Interruttore di Acceso/Spento
2. Testina radente
3. Coperchio del vano batteria
4. Vano batteria
5. Sezione amovibile della testina radente
6. Fermo di sicurezza
7. Pettine per sopracciglia
8. Coperchio protettivo
Importanti norme di sicurezza
●Proteggete l’apparecchio da umidità, e
non usatelo con le mani bagnate.
●Non pulite l’apparecchio utilizzando
acqua.
●L’apparecchio non può essere utilizzato
da soggetti con
- pelli sensibili
- allergie
- brufoli o acne (vi raccomandiamo
vivamente di non usare l’apparecchio
intorno a brufoli o sfoghi di acne)
●Attenzione: l’apparecchio va utilizzato
solo sul viso e nella zona della nuca.
●Prima di mettere in uso l’apparecchio
controllate che il corpo centrale e tutti gli
accessori inseriti non presentino difetti;
effettuate lo stesso controllo anche sulla
testina radente. Non usate l’apparecchio
nel caso in cui lo stesso abbia
incidentalmente subito colpi: danni anche
invisibili ad occhio nudo potrebbero
comportare conseguenze negative sulla
sicurezza nel funzionamento
dell’apparecchio.
●L’apparecchio va utilizzato solo sulla
pelle nuda. Ogni eventuale residuo di
sapone, creme o lozioni sulla pelle
potrebbero determinare il cattivo
funzionamento dell’apparecchio.
●Questo apparecchio non è previsto per
l’utilizzo da parte di persone (bambini
compresi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con scarsa
esperienza o conoscenza, a meno che
non siano adeguatamente sorvegliate o
istruite sull’uso dell’apparecchio dalla
persona responsabile della loro sicurezza.
●È necessario sorvegliare che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
●Nessuna responsabilità verrà assunta in
caso di danni risultanti da un uso errato o
dalla non conformità alle istruzioni.
●Questo apparecchio è destinato ad uso
esclusivamente domestico e non è inteso
per uso professionale.
●In conformità alle norme di sicurezza e
per evitare ogni pericolo, tutte le
riparazioni di un apparecchio elettrico
devono essere effettuate da personale
specializzato. Nel caso in cui
l’apparecchio richieda una riparazione,
rinviatelo ad uno dei nostri Centri
Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano
in appendice al presente manuale.
Batteria
Una diminuzione della velocità
di funzionamento indica che la
batteria va sostituita.
-
Non gettate mai le batterie scariche
insieme ai rifiuti domestici. Le vecchie
batterie devono essere smaltite tramite
gli appositi ‘punti di raccolta rifiuti’.
-
In caso di un prolungato periodo di non
utilizzo, è consigliabile rimuovere sempre
la batteria dal suo scomparto.
Sostituzione della batteria:
-
Rimuovete il coperchio protettivo e
togliete il coperchio dello scomparto
batterie.
-
Quando inserite la batteria (di tipo
‘AAA’ da 1.5V), accertatevi sempre di
rispettare la polarità corretta.
19
Rasoio depilatore

-
Risistemate il coperchio dello scomparto
batterie.
-
L’impiego di batterie ricaricabili
comporta una ridotta velocità di
funzionamento, in ragione del basso
voltaggio di esercizio.
Utilizzo
Informazioni generali
L’apparecchio è specifico per l’eliminazione
di peli superflui dal viso e per radere le
sopracciglia e la peluria della nuca.
Per ottenere risultati migliori, con le dita
della mano libera tendete la pelle della zone
che volete trattare.
Primo utilizzo
Al momento del primo utilizzo, ma anche
dopo un lungo periodo di non utilizzo, pulite
accuratamente l’apparecchio secondo
quanto descritto nella sezione Manutenzione
generale e pulizia.
Funzionamento
Eliminazione/rasatura dei peli facciali
-
Togliete il coperchio protettivo.
-
Agendo sull’interruttore di
accensione/spegnimento (On/Off)
accendete l’apparecchio.
-
Posizionate la testina radente
delicatamente contro la pelle.
-
Muovete lentamente la testina radente in
contropelo.
-
Zone da trattare:
- Zona sopra le sopracciglia (fronte)
Tagliate i peli facciali dall’attaccatura
dei capelli verso il centro della fronte e
poi indietro verso l’attaccatura dei
capelli.
- Guance (figura I)
Muovete la testina radente sulla
guancia partendo dal centro verso
l’esterno.
- Zona sopra le labbra (figura II)
Tendete la pelle del labbro superiore e
muovete l’apparecchio dall’alto verso il
basso.
- Peluria della guancia (davanti alle
orecchie)
Tagliate con un movimento verso il
basso cominciando da un punto
qualsiasi.
- Zona sotto gli occhi
Con le dita tendete la pelle e tagliate la
peluria con un movimento verso
l’esterno, cominciando dal centro (zona
del naso).
- Zona del collo (nuca)
Con le dita tendete la pelle e muovete
la testina radente con un movimento
verso l’alto lungo la linea del collo.
-
Agendo sull’interruttore di
accensione/spegnimento (On/Off)
spegnete l’apparecchio.
Rasatura delle sopracciglia (figura III)
-
Togliete il coperchio protettivo.
-
Inserite sulla testina di rasatura il pettine
da sopracciglia secondo la lunghezza
desiderata.
-
Agendo sull’interruttore di
accensione/spegnimento (On/Off)
accendete l’apparecchio.
-
Appoggiate delicatamente la testina
radente con il pettine da sopracciglia
contro la pelle.
-
Muovete lentamente la testina radente in
contropelo.
-
Agendo sull’interruttore di
accensione/spegnimento (On/Off)
spegnete l’apparecchio.
-
Togliete il pettine da sopracciglia dalla
testina radente.
Manutenzione generale e pulizia.
●Spegnete sempre l’apparecchio prima di
procedere alla sua pulitura.
●Per preservare l’apparecchio da danni,
evitatene il contatto con sostanze liquide
e non immergetelo in liquidi.
-
I peli che rimangono impigliati
nell’apparecchio devono essere rimossi
con una spazzola o anche soffiandoci su.
-
Per una maggiore pulizia, esercitate
20
Table of contents
Languages:
Other SEVERIN Trimmer manuals