Sharp SA-BC2002I User manual

Home Appliances
1For Life
Coffee Machine
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
FR Mode d’emploi
PL Instrukcja obsługi
NL Gebruiksaanwijzing
EN Operation Manual
ENDENL FR
PL
ES
Coffee_Machine_6_lang.indb 1 2018-01-19 10:36:24

Home Appliances
EN-1
Important Safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the below:
1. To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plug, or in water or other liquid.
2. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to an
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
4. The use of accessories not recommended by the appliance manufacturer as it may
result in re, electric shock or injury to persons.
5. Do not use outdoors.
6. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
7. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
8. Do not use appliance for other than intended use.
9. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
10. To disconnect, turn/press any control to “Off”, remove plug from the power socket.
Always hold the plug. But never pull the cord.
11. Some parts of appliance are hot when operated, so do not touch with your hand. Use
handles or buttons, dial controls only.
12. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children
13. Children should not to play with the appliance.
14. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
15. This appliance is intended for household use only.
16. To reduce the risk of re or electric user shock, do not attempt to disassemble the
product. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
17. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating
label of the coffee maker.
18. Scalding may occur if the cover is removed during the brewing cycles. Be careful not
to get burned by the steam.
READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU USE THE APPLIANCE AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE
Coffee_Machine_6_lang.indb 1 2018-01-19 10:36:24

Home Appliances
EN-2
EN
19. Never leave the empty carafe on the warming plate otherwise the carafe is liable to
crack.
20. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks or carafe having a
loose or weakened handle. Only use the carafe with this appliance. Use carefully as
the carafe is very fragile.
21. Do not let the coffee maker operate without water.
22. Please do not open the top cover and make sure the glass cup is placed on the
warming plate correctly during the brewing.
Electrical Cord
a) A short power-supply cord {or detachable power-supply cord} is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
table top where it can be pulled on by children or tripped over.
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust
bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance
with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical
and electronic equipment.
Following the implementation by members states private households within the EU states
may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities
free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*Please contact your local authority for further details.
Coffee_Machine_6_lang.indb 2 2018-01-19 10:36:25

Home Appliances
EN-3
Know your Coffee Maker
Filter
Funnel
Carafe lid
Carafe handle
Carafe
Warming plate
Control panel
Funnel support
Sprayer
Top cover
Water
tank
Main
housing
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please
dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing
of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary
treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the
correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can
be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product.
Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
Coffee_Machine_6_lang.indb 3 2018-01-19 10:36:25

Home Appliances
EN-4
EN
Control Panel
Before First Use
Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add water into
water tank to the MAX level of water gauge and brew water for several times without
coffee powder, then discard the water. Clean all detachable parts thoroughly with warm
water.
Using your Coffee Machine
1. Open the top cover and ll the water tank with drinking water. The water level
should not exceed MAX level as indicated in the water tank.
2. Place the funnel into the funnel support, make sure it is assembled correctly,
otherwise the top cover will not be closed. Place the lter in the funnel.
3. Add coffee powder. Usually a cup of coffee needs a level spoon of coffee powder,
but you may adjust according to personal taste. Close the top cover completely.
4. Insert the carafe on the warming plate.
5. Plug the power cord into the outlet. The LCD will display “AM12:00” together with
the “:” ashing.
6. Press the ON/OFF button, its corresponding indicator illuminates and the appliance
begins working.
7. If you want to brew strong coffee, press the “STRENGTH” button, its corresponding
indicator turns on, and then press “ON/OFF” button once, at that time, both the
indicators of “STRENGTH” and “ON/OFF” buttons illuminate. The appliance starts to
brew strong coffee.
8. The brewing process can be interrupted by pressing the “ON/OFF” button once at
any time, the “ON/OFF” indicator will extinguish and the indicator “AUTO” will be
on. Press the “ON/OFF” button again to turn off the appliance, the “AUTO” and
“ON/OFF” indicators will go out. The appliance will continue brewing once “ON/OFF”
is pressed again.
NOTE:
1) When the indicator “AUTO” is on, you can set a delay function to start coffee brewing
at your desired time. If you do not want to use delay function, you can cancel the
automatic start function by pressing the “ON/OFF” button, the indicator “AUTO” will
be extinguished.
2) You can take out the carafe, pour and serve at any time. The appliance will stop
dripping automatically. The carafe should not be removed for longer than 30 seconds
or leakage may occur.
Coffee_Machine_6_lang.indb 4 2018-01-19 10:36:25

Home Appliances
EN-5
9. Remove the carafe to serve when nished brewing (about one minute after the
coffee stops dripping out.)
NOTE: The coffee you get will be less than the water you have added, as some water
is absorbed by coffee grounds.
10. When the process is nished, if you do not want to serve immediately, keep the
coffee maker energized, the coffee can be kept warm on the warming plate. The
appliance will shut off automatically after two hours from the “ON/OFF” button
being activated if it has not been manually disconnected at the completion of
brewing. For an optimum coffee taste, serve just after brewing.
11. Always turn the coffee maker off and disconnect the power supply when not use.
NOTE: Please take care when pouring hot liquids.
Brewing Delay
If you do not want the coffee maker to start operation
immediately, for example now it is 8:10 am, you hope that
the coffee maker will automatically start at 1:00 pm, rst
follow steps 1 to 5 of above section, and then you can set
the automatic start function as follows:
1. Press “PROG” button one time, the word “CLOCK”
is showed at the up-right corner on display.
2. Press the “HR” and “MIN” button continuously to set the present time (real clock),
that is AM 8:10 (See Fig. 1).
NOTE: The time cycle is 12 hours.
3. Press “PROG” button once again and the word “TIMER” shows on up-left corner of
display.
4. Set the delayed starting time by pressing “HR” and “MIN” button repetitively, that is
01:00 PM (see Fig. 2).
5. Press “ON/OFF” button twice, the indicator of “AUTO” button illuminates. After a
while, the LCD will display the current clock. You may see the automatic start time by
pressing “PROG”.
Fig. 1
Fig. 2
Coffee_Machine_6_lang.indb 5 2018-01-19 10:36:25

Home Appliances
EN-6
EN
NOTE: You may cancel the automatic start function by pressing “ON/OFF” button.
If you want to change the automatic start time, only following the above1-4 steps
again.
6. When the time is due the indicator of “AUTO” button will turn off and the unit starts
brewing. The appliance will shut off automatically after two hours from the ON/OFF
button being activated if it has not been manually disconnected at the completion
of brewing.
Cleaning and Maintenance
CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical
shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid. After each use, always make
sure that the plug is removed from wall outlet.
1. Clean all detachable parts after each use in hot, sudsy water.
2. Wipe the product’s exterior surface with a soft, damp cloth to remove stains.
3. Water droplets may buildup in the area above the funnel and drip onto the product
base during brewing. To control the dripping, wipe off the area with a clean, dry
cloth after each use of the product.
4. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive cleaner to
clean it.
5. Replace all parts and keep for next use.
Removing Mineral Deposits
To keep your coffee maker operating efciently, you should clean away the mineral
deposits left by the water regularly depending upon the water quality and hardness in
your area and the frequency of use of the appliance, the cleaning detail is as follows:
1. Fill the water tank with water and descaler to the MAX level as indicated on the
water tank. The usual ratio of water to descaler is 4:1, unless otherwise instructed
on descaler. Please use “household descaler”, you can use the citric acid instead of
descaler (use one hundred parts of water and three parts of citric acid).
2. Put the carafe on the warming plate and ensure it is placed in position.
3. Press the “ON/OFF” button once, its indicator illuminates. After a while, water will
start dripping automatically.
4. After percolating the equivalent of one cup, switch off the appliance by pressing the
Coffee_Machine_6_lang.indb 6 2018-01-19 10:36:25

Home Appliances
EN-7
“ON/OFF” button again.
5. Leave the solution to work for 15 minutes. Repeat the steps 3-5 again.
6. Turn the appliance on by pressing the “ON/OFF” button once and continue the cycle
until the water tank is completely empty.
7. Rinse by operating the appliance with fresh water at least 3 times.
Hints for Great-tasting Coffee
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the
coffee maker as specied in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section. Always
use fresh, cold water in the coffee maker.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee
powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and nely grind them just
before brewing.
4. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the coffee’ avor. Reheating
coffee is not recommended as coffee is at its peak avor immediately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small oil droplets on the
surface of brewed, black coffee are due to the extraction of oil from the
coffee powder.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used.
Coffee_Machine_6_lang.indb 7 2018-01-19 10:36:25

Home Appliances
EN-8
EN
Specications
AC Line Voltage 50/60 Hz, 220-240 V
Output power 900 W
Product weight 1.83 kg
Capacity 1.8 l
Guarantee
Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee.
During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions
due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with
your till receipt and a copy of this guarantee.
The rights and benets under this guarantee are additional to your statutory rights, which
are not affected by this guarantee. Only Sharp Home Appliances (Europe) has the right to
change these terms.
Further Terms & conditions of the warranty, please visit www.sharphomeappliances.com
Coffee_Machine_6_lang.indb 8 2018-01-19 10:36:25

Home Appliances
FR-1
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours ces précautions
fondamentales de sécurité :
1. An de vous protéger contre le feu, les chocs électriques et les blessures aux
personnes, ne pas immerger le cordon, la che dans l’eau ou tout autre liquide.
2. Débranchez la prise de courant lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant de nettoyer.
Laisser refroidir avant de placer ou de retirer les pièces et avant de nettoyer l’appareil.
3. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon ou une che endommagé (e)
ou après qu’il ait été défectueux ou endommagé (e) de quelque façon que ce soit,
retournez l’appareil à un centre de service autorisé pour examen, réparation ou
réglage.
4. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de l’appareil
pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
5. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
6. Ne laissez pas le cordon dépasser du bord de la table ou du comptoir de cuisine ou
toucher des surfaces chaudes.
7. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique ni dans
un four chauffé.
8. Ne vous servez pas de l’appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il
a été prévu.
9. Ne nettoyez pas le contenant avec des nettoyants, des tampons de laine d’acier ou
tout autre matériau abrasif.
10. Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble. Pour ce faire, tenez plutôt la
che.
11. Certaines pièces de l’appareil sont chaudes lorsqu’il a été utilisé. Aussi, ne les
touchez pas avec votre main. Utilisez uniquement des poignées ou des boutons, des
commandes par touches.
12. Une supervision étroite est requise lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité
d’enfants.
13. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil.
14. Les appareils électroménagers peuvent être utilisés par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions relatives
à l’utilisation sûre de l’appareil et si elles comprennent les dangers encourus.
15. Cet appareil est uniquement destiné à un usage ménager.
16. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’essayez pas de démonter
l’appareil. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur et les
réparations ne doivent être effectuées que par du personnel de service autorisé.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET
CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Coffee_Machine_6_lang.indb 1 2018-01-19 10:36:25

Home Appliances
FR-2
FR
17. Veillez à ce que la tension de sortie corresponde à celle indiquée sur la signalétique
de la cafetière.
18. Il existe un risque d’être ébouillanté si le couvercle est retiré pendant les cycles de
fonctionnement. Faites attention à ne pas vous brûler par la vapeur.
19. Ne laissez jamais la carafe vide sur le plateau chauffant, sinon la carafe risque de
craquer.
20. N’utilisez jamais l’appareil si la carafe présente des signes de ssures ou si la carafe
présente une poignée lâche ou affaiblie. N’utilisez la carafe qu’avec cet appareil.
À utiliser avec précaution, car la carafe est très fragile.
21. Ne laissez pas la cafetière fonctionner sans eau.
22. Veuillez ne pas ouvrir le couvercle supérieur et assurez-vous que le récipient en verre
est placé correctement sur la plaque chauffante pendant l’opération.
Cordon électrique
a) Un cordon d’alimentation électrique court (ou cordon d’alimentation électrique
détachable) est fourni pour réduire les risques résultant de l’enchevêtrement ou d’un
trébuchement sur un cordon plus long.
b) Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et
peuvent être utilisés si des précautions particulières sont prises lors de leur utilisation.
c) Si un cordon d’alimentation détachable plus long ou une rallonge est utilisé :
1. La note électrique attribuée au cordon détachable ou à la rallonge doit être au moins
égale à la puissance électrique de l’appareil.
2. Le cordon plus long doit être agencé de sorte qu’il ne dépasse pas le dessus
du comptoir ou de la table où il pourrait être tiré par des enfants ou renversé
involontairement.
A. Informations sur la mise au rebut à l’attention des utilisateurs
(ménages privés)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
À la suite de mesures mises en œuvre par les États membres, les ménages privés au sein
des États membres de l’UE peuvent renvoyer gratuitement leurs équipements électriques
et électroniques usagés vers des installations de collecte désignées *. Dans certains pays *,
votre revendeur local peut également reprendre votre ancien produit gratuitement si vous
en achetez un nouveau similaire.
Coffee_Machine_6_lang.indb 2 2018-01-19 10:36:25

Home Appliances
FR-3
Connaître votre cafetière électrique
Filtre
Entonnoir
Couvercle de la carafe
Poignée de carafe
Carafe
Plaque chauffante
Panneau de
commande
Support de l’entonnoir
Diffuseur
Couvercle supérieur
Réservoir
d’eau
Bloc
principal
*Veuillez contacter votre administration locale pour plus d’informations.
Si vos appareils électriques ou électroniques usagés sont équipés de piles ou
d’accumulateurs, veuillez les éliminer séparément, conformément aux prescriptions
locales. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à garantir que les
déchets subissent le traitement, la valorisation et le recyclage nécessaires et à prévenir
ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient
autrement résulter d’une manipulation inappropriée des déchets.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales et
demander quelle est la méthode correcte d’élimination. Pour la Suisse : les équipements
électriques ou électroniques usagés peuvent être rapportés gratuitement au revendeur,
même si vous n’achetez pas un nouveau produit. D’autres installations de collecte sont
répertoriées sur la page d’accueil de www.swico.ch or www.sens.ch.
Coffee_Machine_6_lang.indb 3 2018-01-19 10:36:26

Home Appliances
FR-4
FR
Panneau de commande
Avant la première utilisation
Vériez que tous les accessoires sont complets et que l’appareil n’est pas endommagé.
Ajoutez de l’eau dans le réservoir d’eau au niveau MAX du réservoir d’eau et faites infuser
de l’eau plusieurs fois sans café moulu, puis jetez l’eau. Nettoyez soigneusement toutes les
pièces détachables à l’eau tiède.
Utilisez votre cafetière électrique
1. Ouvrez le couvercle supérieur et remplissez le réservoir d’eau potable. Le niveau d’eau
ne doit pas dépasser le niveau MAX indiqué sur le réservoir d’eau.
2. Placez l’entonnoir dans le support de l’entonnoir, assurez-vous qu’il est correctement
monté, sinon le couvercle supérieur ne sera pas fermé. Placez le ltre dans
l’entonnoir.
3. Ajouter le café moulu. Habituellement, il faut une cuillère à soupe de café en poudre
pour une tasse de café, mais vous pouvez l’ajuster selon vos goûts personnels. Fermez
complètement le couvercle supérieur.
4. Insérez la carafe sur la plaque chauffante.
5. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant. L’écran LCD afchera
« 12:00 » en clignotant.
6. Appuyez sur la touche ON/OFF, le voyant correspondant s’allumera et l’appareil
commencera à fonctionner.
7. Si vous souhaitez produire du café fort, appuyez sur le bouton « STRENGTH »,
le témoin correspondant s’allumera, puis appuyez une fois sur la touche « ON/
OFF », à partir de là, les deux voyants des boutons « STRENGTH » « et « ON/OFF »
s’allumeront. L’appareil commencera à préparer du café fort.
8. Le processus peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche « ON/
OFF », le voyant « ON/OFF » s’éteindra et le voyant « AUTO « s’allumera. Appuyez
de nouveau sur le bouton « ON/OFF » pour éteindre l’appareil, les voyants « AUTO »
et « ON/OFF » s’éteindront. L’appareil poursuivra l’opération une fois que l’on aura
appuyé à nouveau sur « ON/OFF ».
REMARQUE :
1) Lorsque l'indicateur « AUTO » est allumé, vous pouvez régler une fonction de
programmation pour démarrer la préparation du café à l'heure souhaitée. Si vous ne voulez
pas utiliser la fonction de programmation, vous pouvez annuler la fonction de démarrage
automatique en appuyant sur le bouton « ON/OFF », l'indicateur « AUTO » s'éteindra.
2) Vous pouvez prendre la carafe, verser et servir à tout moment. L'appareil s'arrêtera
automatiquement de couler. La carafe ne doit pas être retirée pendant plus de
30 secondes, sinon une fuite pourrait se produire.
Coffee_Machine_6_lang.indb 4 2018-01-19 10:36:26

Home Appliances
FR-5
9. Retirez la carafe pour servir une fois l'opération terminée (environ une minute après
que le café a cessé de couler).
REMARQUE : La quantité de café que vous obtiendrez sera inférieure à l’eau que
vous avez ajoutée, car une certaine quantité d’eau est absorbée par le marc de café.
10. Lorsque le processus est terminé, si vous ne voulez pas servir de café immédiatement,
gardez la cafetière sous tension, le café peut être gardé au chaud sur la plaque
chauffante. L’appareil s’éteindra automatiquement au bout de deux heures à partir
de l’activation du bouton « ON/OFF » s’il n’a pas été débranché manuellement à la n
de l’opération. Pour un goût de café optimal, servir juste à la n de l’opération.
11. Éteignez toujours la cafetière et débranchez l’alimentation électrique lorsque vous ne
l’utilisez pas.
REMARQUE : Faites attention lorsque vous versez des liquides chauds.
Préparation différée du café
Si vous ne souhaitez pas que la cafetière démarre
immédiatement, par exemple il est 8h10, vous souhaitez
que la cafetière démarre automatiquement à 13h., suivez
d’abord les étapes 1 à 5 de la section ci-dessus, puis réglez
la fonction de démarrage automatique comme suit :
1. Appuyez sur le bouton « PROG » une fois, le mot
« CLOCK » est afché dans le coin supérieur droit de
l’écran.
2. Appuyez sur le bouton « HR » et « MIN » de manière continue pour régler l’heure du
moment (horloge réelle), qui est 8:10 (Voir g. 1).
REMARQUE : Le cycle horaire est de 24 heures.
3. Appuyez sur le bouton « PROG » une fois de plus et le mot « TIMER » apparaît dans
le coin supérieur gauche de l’écran.
4. Réglez l’heure de démarrage différé en appuyant sur les boutons « HR » et « MIN »
de manière répétée, qui est 13:00 (voir g. 2).
5. Appuyez deux fois sur le bouton « ON/OFF », le voyant de la touche « AUTO »
s’allume. Après un certain temps, l’écran LCD afchera l’horloge réelle. Vous pouvez
Fig. 1
Fig. 2
Coffee_Machine_6_lang.indb 5 2018-01-19 10:36:26

Home Appliances
FR-6
FR
voir l’heure de démarrage automatique en appuyant sur « PROG ».
REMARQUE : Vous pouvez annuler la fonction de démarrage automatique en
appuyant sur le bouton « ON/OFF ». Si vous voulez changer l’heure de démarrage
automatique, suivez seulement les étapes 1-4 ci-dessus.
6. Lorsque le temps est écoulé, l’indicateur du bouton « AUTO » s’éteint et l’appareil
se met en marche. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de deux heures
à partir de la touche ON/OFF en cours d’activation si elle n’a pas été déconnectée
manuellement à la n de l’opération.
Nettoyage et entretien
ATTENTION : Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Pour éviter tout
risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la che ou l’appareil dans de l’eau
ou un liquide. Après chaque utilisation, veillez toujours à retirer la che de la prise murale.
1. Nettoyez toutes les pièces détachables après chaque utilisation dans de l’eau chaude
et savonneuse.
2. Essuyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux et humide pour
enlever les taches.
3. Des gouttelettes d’eau peuvent s’accumuler dans la zone au-dessus de l’entonnoir et
s’égoutter sur la base de l’appareil pendant le fonctionnement de la cafetière. Pour
contrôler l’égouttement, essuyez la zone à l’aide d’un chiffon propre et sec après
chaque utilisation de l’appareil.
4. Utilisez un chiffon humide pour essuyer délicatement la plaque chauffante. Ne jamais
utiliser de nettoyant abrasif pour le nettoyer.
5. Replacez toutes les pièces et conservez l’appareil pour la prochaine utilisation.
Éliminez les dépôts minéraux
Pour que votre cafetière fonctionne efcacement, vous devriez nettoyer régulièrement les
dépôts minéraux laissés par l’eau en fonction de la qualité et de la dureté de l’eau dans
votre région et la fréquence d’utilisation de l’appareil, selon les instructions de nettoyage
suivantes :
1. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau et du détartrant jusqu’au niveau MAX
indiqué sur le réservoir d’eau. Le ratio habituel entre l’eau et le détartrant est de 4:1,
sauf instructions contraires sur le détartrant. Veuillez utiliser un détartrant ménager,
vous pouvez utiliser l’acide citrique au lieu du détartrant (utilisez cent parties d’eau et
trois parties d’acide citrique).
Coffee_Machine_6_lang.indb 6 2018-01-19 10:36:26

Home Appliances
FR-7
2. Placez la carafe sur la plaque chauffante et assurez-vous qu’elle soit bien disposée.
3. Appuyez une fois sur le bouton « ON/OFF », son voyant s’allume. Après un certain
temps, l’eau commence à couler automatiquement.
4. Après avoir produit l’équivalent d’une tasse, éteignez l’appareil en appuyant
à nouveau sur la touche « ON/OFF ».
5. Laissez agir la solution pendant 15 minutes. Répétez les étapes 3-5 à nouveau.
6. Allumez l’appareil en appuyant une fois sur la touche « ON/OFF » et continuez le
cycle jusqu’ à ce que le réservoir d’eau soit complètement vide.
7. Rincez l’appareil en le faisant fonctionner à l’eau claire au moins 3 fois.
Conseils pour un café délicieux
1. Une cafetière propre est essentielle à la préparation d’un café savoureux. Nettoyez
régulièrement la cafetière comme indiqué dans la section « NETTOYAGE ET
ENTRETIEN ». Utilisez toujours de l’eau propre et froide dans la cafetière.
2. Conservez le café moulu non utilisé dans un endroit frais et sec. Après ouverture d’un
emballage de café moulu, refermez-le hermétiquement et rangez-le au réfrigérateur
pour qu’il conserve sa fraîcheur.
3. Pour un goût de café optimal, achetez des grains de café entiers et broyez-les
nement juste avant l’opération.
4. Ne réutilisez pas le marc de café, car cela réduira considérablement la saveur du café.
Il n’est pas recommandé de réchauffer le café, car il est au maximum de sa saveur
immédiatement après avoir été infusé.
5. Nettoyez la cafetière en cas de surextraction causant de petites quantités huileuses.
Les petites gouttelettes d’huile sur la surface du café noir infusé sont dues
à l’extraction d’huile du café moulu.
6. Un peu d’huile peut s’extraire plus fréquemment si l’on utilise des cafés fortement
torréés.
Coffee_Machine_6_lang.indb 7 2018-01-19 10:36:26

Home Appliances
FR-8
FR
Spécications
Tension d’alimentation 60 Hz/220-240 V
Puissance 900 W
Poids du produit 1,83 kg
Capacité 1,8 l
Garantie
Veuillez conserver votre reçu, car il sera nécessaire pour toute réclamation au titre de
cette garantie. Au cours de cette période garantie, dans le cas improbable où l’appareil ne
fonctionnerait plus en raison d’un défaut de conception ou de fabrication, ramenez-le au
lieu d’achat, avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
Les droits et avantages découlant de cette garantie s’ajoutent à vos droits statutaires, qui
ne sont pas affectés par cette garantie. Seul Sharp Home Appliances (Europe) a le droit de
modier ces termes.
Les termes et conditions détaillés de garantie sont disponibles ici : www.
sharphomeappliances.com
Coffee_Machine_6_lang.indb 8 2018-01-19 10:36:26

Home Appliances
DE-1
Wichtige Schutzmaßnahmen
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
befolgt werden, einschließlich der folgenden:
1. Um einen Brand, Stromschlag und Verletzungen bei Personen zu vermeiden, tauchen
Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
2. Stecken Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt und wenn es gereinigt wird. Lassen
Sie das Gerät abkühlen, ehe Sie Teile abnehmen und ehe Sie es reinigen.
3. Benutzen Sie kein Gerät mit beschädigtem Stecker oder beschädigtem Kabel
und benutzen Sie kein Gerät mit Fehlfunktionen oder nachdem es auf andere
Weise beschädigt wurde. Beauftragen Sie für Untersuchungen, Reparaturen oder
Einstellungen eine autorisierte Servicewerkstatt.
4. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller des Geräts empfohlen
werden, können ein Feuer, einen Stromschlag oder Verletzungen bei Personen
verursachen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
6. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen oder mit einer heißen
Oberäche in Kontakt geraten.
7. Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder neben heißen Gas- oder Elektroöfen oder in
einem vorgeheizten Ofen.
8. Benutzen Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es entwickelt wurde.
9. Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Reinigungsmitteln, Stahlschwämmen oder
anderen Schleifmitteln.
10. Um das Gerät vom Strom zu trennen, drehen/schalten Sie alle Regler/Knöpfe/Tasten
auf „Aus“ und entfernen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie den
Netzstecker immer aus der Netzsteckdose, indem Sie den Stecker halten. Ziehen Sie
niemals am Kabel.
11. Einige Teile dieses Geräts werden beim Betrieb heiß. Berühren Sie diese Teile nicht mit
den Händen. Berühren Sie am Gerät nur die Griffe, Knöpfe und Drehregler.
12. Bei der Verwendung eines Elektrogeräts durch Kinder oder in der Nähe von Kindern
ist eine Beaufsichtigung erforderlich.
13. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
14. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen und geistigen
Fähigkeiten sowie einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
vorausgesetzt sie werden bei der Verwendung beaufsichtigt oder wurden bezüglich
der möglichen Gefahren unterwiesen und haben diese verstanden.
15. Dieses Gerät wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt.
16. Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu minimieren, sollten Sie nicht
versuchen das Gerät auseinanderzubauen. Das Gerät enthält keine durch den
Benutzer zu wartenden Teile. Reparaturen sollten ausschließlich von autorisierten
BITTE LESEN SIE SICH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN.
BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG ANSCHLIESSEND GUT AUF, UM JEDERZEIT DARAUF ZURÜCKGREIFEN ZU KÖNNEN.
Coffee_Machine_6_lang.indb 1 2018-01-19 10:36:26

Home Appliances
DE-2
DE
Servicemitarbeitern vorgenommen werden.
17. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Steckdose mit der Spannung
übereinstimmt, die auf dem Typenschild der Kaffeemaschine zu nden ist.
18. Wenn Sie während eines Brühzyklus eine der Abdeckungen entfernen, könnten Sie
sich verbrühen. Achten Sie darauf, sich nicht am heißen Dampf zu verbrennen.
19. Lassen Sie die leere Kanne niemals auf der Warmhalteplatte stehen, da sie ansonsten
zerspringen könnte.
20. Benutzen Sie die Kaffeemaschine niemals, wenn die Kanne Sprünge aufweist oder
der Griff der Kanne locker oder beschädigt ist. Benutzen Sie die Kanne nur mit dieser
Kaffeemaschine. Gehen Sie vorsichtig mit der Kanne um, da sie ansonsten leicht
zerbrechen kann.
21. Schalten Sie die Kaffeemaschine niemals ein, ohne zuvor Wasser eingefüllt zu haben.
22. Öffnen Sie nicht die obere Abdeckung und vergewissern Sie sich, dass die Glaskanne
während des Brühvorgangs richtig auf der Warmhalteplatte steht.
Elektrokabel
a) Es muss ein kurzes Netzkabel (oder ein abnehmbares Netzkabel) verwendet werden,
um das Risiko zu mindern, sich in einem langen Kabel zu verfangen oder darüber zu
stolpern.
b) Längere Netzkabel oder Verlängerungskabel können in Fachgeschäften erworben
werden und müssen mit Vorsicht verwendet werden.
c) Wenn Sie ein langes abnehmbares Netzkabel oder Verlängerungskabel verwenden:
1. Die angegebene elektrische Leistung des abnehmbaren Netzkabels oder
Verlängerungskabels sollte mindestens so hoch sein wie die elektrische Leistung des
Geräts.
2. Das längere Kabel sollte so verlegt werden, dass es über keine Tischkante hängt,
sodass es außerhalb der Reichweite von Kindern ist und niemand darüber stolpern
kann.
Entsorgungsinformationen (für private Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll!
Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß den gültigen
gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling elektrischer und
elektronischer Altgeräte behandelt werden.
Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten, können
Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte
an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben*. In einigen Ländern*
kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein
vergleichbares Neugerät kaufen.
*Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
Coffee_Machine_6_lang.indb 2 2018-01-19 10:36:26

Home Appliances
DE-3
Aufbau der Kaffeemaschine
Filter
Einfülltrichter
Kannendeckel
Kannengriff
Kanne
Warmhalteplatte
Bedienfeld
Einfülltrichter-Stützeinrichtung
Düse
Obere Abdeckung
Wassertank
Hauptgehäuse
Wenn ihr Elektroaltgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese vorher, gemäß
örtlicher Bestimmungen, entsorgen. Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen,
tragen Sie zu einer entsprechenden Schadstoffbehandlung, einem efzienten Recycling
und schließlich sowohl zum Umweltschutz als auch zur Verhinderung von möglichen
Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die korrekte
Entsorgung Ihres Produkts. In der Schweiz: Elektrische und elektronische Altgeräte können
beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird.
Weitere Einrichtungen zur Entsorgung nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch
oder www.sens.ch.
Coffee_Machine_6_lang.indb 3 2018-01-19 10:36:26
Table of contents
Languages: