Sharper Image UHS2-SI User manual

CL30711 R, V01
833.800.8669 |sihomecomfort.com |help@sihomecomfort.com
MODEL
UHS2-SI
ULTRASONIC
HUMIDIFIER
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL CIRCULADOR
DE AIRE PERSONAL
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU VENTILATEUR
D’AIR INDIVIDUEL

3
English
Important Safety Instructions.....................................................................................................................................4
Features .........................................................................................................................................................................................9
How to Use.................................................................................................................................................................................11
Cleaning......................................................................................................................................................................................14
Storage.........................................................................................................................................................................................15
Troubleshooting ..................................................................................................................................................................16
Warranty.....................................................................................................................................................................................17
Español p. 19 Français p. 36
CONTENTS

4 English
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of
the product. They contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all
operating and safety instructions. Please keep all documents for future
reference and pass these documents on, together with the product, to
any future owner. See sihomecomfort.com to view, download and print
the most current version of these instructions.
INTENDED USE: This product is intended to humidify and circulate
the air in indoor living spaces only in the United States and Canada.
This product is not intended for commercial or industrial use. The
manufacturer assumes no responsibility for damage or injury due
to unauthorized use or product modification. Failure to follow these
directions will void the product warranty.
WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
- Supervision is required during the installation, operation, cleaning and
maintenance of this product by children age 12 years and younger
and anyone with reduced physical, sensory or mental capabilities.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance, its parts and packaging material.
INSTALLATION WARNING—To reduce risk of fire, electrical shock and injury
to persons, observe the following:
- No part of this product (the appliance, power cord, plug, packaging,
etc.) should be placed near furnaces, fireplaces, stoves or other high

52 Français
des catastrophes naturelles. Toutes les garanties seront annulées si le produit Vornado est
utilisé de façon inadéquate, ce qui comprend l’utilisation d’un dispositif externe qui modifie
ou convertit la tension ou la fréquence du courant électrique, ou si ce produit est expédié
dans un pays où il n’est pas destiné à être utilisé. Il n’est pas recommandé d’effectuer
des modifications non autorisées du produit, de faire réparer le produit dans un centre
de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon
toute incidence sur le produit ne sera pas couverte par les garanties du produit ni par les
services de soutien. La garantie du produit sera considérée comme valide seulement pour
les modèles utilisés dans le pays où ils sont destinés à être utilisés. LES RÉPARATIONS ET LES
REMPLACEMENTS PRÉVUS EN VERTU DE LA GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL RECOURS
DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS
APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certaines provinces et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, ou permettent la limitation de la durée d’une garantie
implicite : dans ce cas, les clauses de limitation ou d’exclusion décrites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre situation. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également bénéficier de droits additionnels, selon la province ou l’État où vous
résidez. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à
la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces
actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs
propriétaires respectifs. © Tous droits réservés. La totalité des renseignements techniques,
des données et des instructions d’installation, de branchement et de fonctionnement du
présent guide d’utilisation sont conformes aux informations les plus récentes au moment de
l’impression. Le contenu du présent guide d’utilisation peut différer légèrement du produit
réel. Consultez tout autre document joint en annexe.
©2021 Vornado Air LLC, Andover, Kansas 67002, É.-U.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Le nom et le logo Sharper ImageMD sont des marques déposées.
Fabriqué, commercialisé et distribué
sous licence par Vornado Air SARL, Andover, KS 67002, É.-U.
Fabriqué en Chine. Brevet en instance.
5
English
temperature heat sources. Do not use in a window, on an uneven or
unstable surface, or near water.
- The appliance, power supply, power cord and plug cannot come into
contact with water. Do not use this product on wet surfaces. Do not use
this product in a bathtub or shower or position product where it may
fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other water container.
Do not use this product outdoors or expose it to weather or elements.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route under furniture or
appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not
be tripped over. The cord should not hang over edges of counters
or be placed where it can be crimped or closed in doors. Place
appliance near an easily accessible outlet so the product can be
unplugged quickly during an emergency.
SAFE USE WARNING—To reduce risk of fire, electrical shock and injury to
persons, observe the following:
- WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, fire and electric
shock, do not operate with a solid state speed device, such as a
dimmer control switch.
- Do not operate unit if the unit has been dropped or damaged. Do
not use this product if it has a damaged power cord or plug. To avoid
risk of electrical shock, do not attempt to repair or replace parts.
Only original replacement parts may be used. If the power cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact
(833.800.8669) or (help@sihomecomfort.com) for further instructions
about replacement and repair.
- Risk of fire. Use only the power cord and plug provided.
- Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that
all electrical information on the rating label, including voltage, is

6 English
compatible with your outlet’s power supply.
- Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or stretch the
power cord.
- While the product is plugged in, do not insert or allow foreign objects
to enter any input or output opening as this may cause risk of electric
shock or fire, or damage the product.
- A loose fit between wall outlet (receptacle) and plug may cause
overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the product
in this outlet. Contact a qualified electrician to replace loose or worn
outlets.
- This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other.) To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
- The product may be hot when in use. To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces. Always allow appliance to cool at least 30
minutes before moving, refilling or emptying it. Empty all water and dry
unit before storing.
- Before filling with water, moving, repositioning, servicing, cleaning and
when not in use, use the product controls to turn off the power and
then unplug. To disconnect from outlet, grasp and pull only the plug.
Also, power off and unplug if the product will be left unattended for an
extended period of time or during electrical storms.
- Electric shock can occur when liquid comes in contact with electricity.
Electric shock can occur if unit is overfilled, overturned or tipped over.
Be careful when removing the water tank and refilling to avoid electric
shock.
- Turn the humidifier off if the relative humidity exceeds 60%. Humidity
levels above 60% may allow moisture to build up indoors and
condense on surfaces, where microorganisms can settle and grow.
For accurate readings, use a hygrometer which is available at most
51
Français
Vornado Air, LLC garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce Sharper
Image® l’appareil (le « produit ») ne comporte aucun vice de matériau ou de fabrication
pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un tel vice était décelé durant la
période de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit sans frais.
Pour bénéficier du service de garantie ou de réparation : Composez le 833-800-8669 ou
envoyez un courriel à help@sihomecomfort.com pour obtenir un formulaire d’autorisation de
retour (« AR »). Veuillez indiquer ou avoir sous la main le numéro de modèle de votre produit
et son numéro de série, ainsi que vos nom, adresse, ville, province ou État, code postal et
numéro de téléphone quand vous contactez Vornado au sujet du service de garantie.
Après avoir reçu le formulaire d’AR, expédiez le produit à : Vornado Air LLC, Attn: Warranty &
Repair, 415 East 13th Street, Andover, KS 67002, USA. Pour plus de commodité, veuillez avoir
le numéro de modèle et le numéro de série sous la main quand vous contactez Vornado au
sujet des réparations. Pour garantir une manutention adéquate, le numéro d’AR doit être
clairement indiqué sur le colis. Un colis où ne figure pas clairement le numéro d’AR peut être
refusé au quai de déchargement. Veuillez prévoir 1 à 2 semaines pour la réparation et le
retour de votre produit après réception du produit.
Pour les réparations non couvertes par la garantie ou demandées après la période de
garantie, des frais s’appliqueront pour couvrir le coût des matériaux, de la main-d’œuvre, de
la manutention et de l’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive du produit,
de sa modification, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage
commercial du produit, de la réparation du produit ou de sa maintenance si elles n’ont pas
été effectuées par Vornado, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par
GARANTIE
Si vous n’êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
1
AN
SATISFACTION
GARANTIE

50 Français
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation dans
une prise électrique.
Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été
déclenché ou a fait sauter un fusible. Réenclencher le disjoncteur de
circuit/de fuite à la terre, ou remplacer le fusible. Pour obtenir de l’aide,
contacter un électricien compétent.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cesser
immédiatement d’utiliser l’appareil et le débrancher. Contacter le
service aux consommateurs pour obtenir de l’aide.
Le niveau d’eau du réservoir d’eau est faible, et le voyant DEL est
devenu rouge et clignote. Remplissez le réservoir avec de l’eau propre
et fraîche du robinet. Voir la section UTILISATION.
Le réservoir d’eau est vide et l’appareil s’est éteint automatiquement.
Remplissez le réservoir avec de l’eau propre et fraîche du robinet. Voir
la section UTILISATION.
Le disque ultrasonique est sale et doit être nettoyé. Voir la section
NETTOYAGE.
La circulation d’air est entravée. Enlever ce qui entrave la circulation
d’air.
Le réservoir d’eau est mal installé. Assurez-vous que le réservoir d’eau
est fixé à la base pourqu’il soitalimenté enélectricité.
L’appareil et le disque ultrasonique ont besoin d’être nettoyés. Voir la
section NETTOYAGE.
L’eau est trop dure. Utiliser de l’eau distillée.
L’appareil ne se met
pas sous tension.
L’appareil ne génère
pas l’humidité désirée
ou la production de
vapeur s’est arrêtée.
Une poussière
blanche s’est
accumulée sur le
diffuseur de vapeur
ou au sol sous
l’appareil.
DÉPANNAGE
7
English
hardware stores and home centers.
SERVICING WARNING—To reduce risk of fire, electrical shock and injury to
persons, observe the following:
- Clean your product regularly, only as is instructed in this manual. Prior
to cleaning, turn off the power on your product and unplug. Do not
use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals for
cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided.
- Do not open appliance housing while product is plugged in. To avoid
risk of shock, all service and/or repairs must be done by contacting
(833.800.8669) or (help@sihomecomfort.com).
- Protect against the growth of mold, mildew and other microorganisms
by emptying the water tank immediately after each use. If water is left
in the tank for longer than 8 hours, thoroughly clean and disinfect the
unit as described in the section of this Owner’s Guide referenced as
CLEANING.
NOTE: This equipment has been tested and complies with the CFR 47
Part 18 FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This product generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this product does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning

8 English
the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
- Contact Vornado Consumer Service or the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This digital apparatus complies with Canadian ICES-001.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
49
Français
Si vous décidez de ranger l’humidificateur parce que la saison d’utilisation est terminée
ou que vous ne l’utiliserez pas pendant longtemps, il est recommandé de suivre les
instructions de rangement suivantes pour prolonger sa durée de vie:
CONSEILS:
Il est recommandé de nettoyer l’humidificateur avant de le ranger.
1. Débranchez le cordon d’alimentation et enroulez-le lâchement..
2. Attendez que l’humidificateur soit complètement sec avant de le ranger. Ne le
rangez pas si le réservoir d’eau ou la base contiennent de l’eau.
3. Recouvrez l’appareil ou remettez-le dans son carton d’emballage si possible. Cette
mesure empêchera la poussière de s’accumuler sur l’humidificateur à la longue.
4. Rangez l’humidificateur dans un endroit frais
et sec.
RANGEMENT

48 Français
Il estessentiel de nettoyer adéquatement votre humidificateur afin de maintenir
la qualité de l’air et la performance de l’appareil. La fréquence de nettoyage de
l’humidificateur variera selon son utilisation, la dureté de l’eau et certains facteurs
environnementaux externes.
Pour une utilisation moyenne, il est recommandé de bien nettoyer l’appareil
chaque semaine, ou dès l’apparition d’algues, de dépôts de minéraux ou d’autres
particules. Si la base de l’humidificateur contient de l’eau et que l’humidificateur
demeure hors tension pendant huit heures ou plus, ou s’il n’est pas nettoyé selon
les recommandations, des algues ou des bactéries pourraient se développer. Ces
microorganismes peuvent se retrouver en suspension dans l’air.
REMARQUE:
Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1. Mettez l’humidificateur hors tension, puis débranchez-le de la prise murale.
2. Retirez le réservoir d’eau, puis videz-le. Videz aussi toute l’eau qui reste dans la base,
s’il y a lieu.
3. À l’occasion, il pourrait être nécessaire d’essuyer ou de nettoyer délicatement le
réservoir d’eau pour éliminer l’accumulation d’impuretés. Pour ce faire, utilisez un
détergent doux et rincez à l’eau propre durobinet.
4. Servez-vous d’un chiffon doux ou de la brosse nettoyante (incluse) pour nettoyer la
base avec un détergent doux, puis rincez à l’eau propre du robinet. N’immergez pas
la base dans l’eau.
5. Repérez le disque ultrasonique, sous le bec de brumisation dans la base. Nettoyez
délicatement le disque à l’aide de la brosse nettoyante. Ne grattez pas le disque
ultrasonique et ne le récurez pas. Utilisez uniquement la brosse nettoyante fournie
pour nettoyer le disque ultrasonique.
6. Essuyez la surface externe de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide, au
besoin.
NETTOYAGE
9
English
FEATURES
MIST NOZZLE
Location for mist to project out into air. Nozzle is removable.
MIST SPOUT
Guides the mist from inside the humidifier to the mist nozzle. Mist spout is not
removable.
WATER TANK
Easy to fill, install, clean and view water level. 1.5-gallon capacity.
CARRY HANDLE
Integrated carry handle on top of water tank for lifting and carrying.
CAP
Easy-to-remove cap for refilling water tank.
BASE
Durable and easy to clean.
CLEANING BRUSH
Used for cleaning base and ultrasonic disk.
ULTRASONIC DISK (INTERNAL)
Shatters water into a fine visible mist
1
2
3
4
5
6
7
8

10 English
8
FEATURES
1
23
4
5
7
6
47
Français
UTILISATION
fraîche et de env. 7,6litres (2 gallons) avec la brumisation chaude.
RÉGLAGE DE BRUMISATION MOYENNE
Ce réglage permet d’obtenir une humidification normale dans une pièce de
taille moyenne à grande. À vitesse moyenne pendant 24heures d’utilisation
continuelle, la quantité d’eau évaporée sera de env. 3,8litres (1gallon) avec la
brumisation fraîche et de env. 5,7litres (1,5gallon) avec la brumisation chaudesi la
pièce est chauffée à 21°C (70°F) avec 30% d’humidité relative.
RÉGLAGE DE BRUMISATION FAIBLE
Fonctionnement silencieux pendant la nuit ou utilisation dans les petites pièces.
À ce réglage, votre humidificateur peut fonctionner longtemps sans avoir à être
rempli.
CONSEIL:
Si de l’humidité se forme sur les murs ou les fenêtres, abaissez le réglage
de brumisation ou mettez l’humidificateur hors tension.
INDICATEUR DE FAIBLE NIVEAU D’EAU ET ARRÊT AUTOMATIQUE
Quand l’humidificateur détecte que le niveau d’eau est bas, le voyant DEL au-
dessus l’icône d’alimentation devient bleu et clignote brièvement pour indiquer
qu’il faut remplir le réservoir d’eau, puis l’humidificateur s’éteint automatiquement.
Remplissez le réservoir et mettez l’humidificateur sous tension pour le faire
fonctionner à nouveau.

46 Français
UTILISATION
Utilisez et contrôlez facilement les paramètres de brume avec l’interface tactile
éclairée.
Appuyez sur ( ) pour mettre l’appareil sous tension et hors tension. Le voyant
s’illuminera en bleu pour indiquer que l’appareil est sous tension.
Appuyez sur ( ) pour choisir le réglage de brumisation faible, moyenne ou
élevée..
Appuyez sur ( ) pour activer la fonction de brume chaude.
REMARQUE: L’appareil pourrait nécessiter jusqu’à une heure avant d’atteindre la
température de brumisation maximale (37,8°C / 100°F).
CONSEIL: Pour atteindre plus rapidement la température de brumisation idéale, utilisez
de l’eau chaude(mais pas de l’eau bouillante).
RÉGLAGE DE BRUMISATION ÉLEVÉE
Fonctionnement permettant d’humidifier rapidement une pièce de taille
moyenne à grande. À vitesse élevée pendant 24heures d’utilisation continuelle,
la quantité d’eau évaporée sera de env. 5,7litres (1,5gallon) avec la brumisation
11
English
HOW TO USE
FILLING WATER TANK
1. Unplug humidifier and place on level surface.
Note:
Spills can occur during cleaning, moving or refilling water tank, so be
careful to avoid spills.
2. Remove water tank by grasping water tank handle and pulling toward you.
3. Turn water tank upside down and remove cap (turn cap counterclockwise to
open).
4. Fill water tank with cool tap water and replace cap (turn clockwise to close).
TIP:
If you have hard water or water with excessive minerals, we recommend
using distilled water to help reduce white dust and mineral buildup.
5. Lower water tank into base, positioning water tank cap outlet valve over raised
post in base. Once in nested position, outlet valve inside cap opens, releasing
water into base.
Note:
Any additives, such as aroma fragrances should not be used in the water
tank or base. These additives can cause cracks in the plastic of the humidifier
and may affect performance. Any use of such additives voids the manufacturer’s
warranty.
Before use, check humidifier for leaks and visible damage that may have
occurred during shipping.
DO NOT USE
if there is evidence of damage.

12 English
HOW TO USE
Easily operate and control mist settings with the illuminated touch interface.
Touch ( ) to turn the unit on and off. The indicator light will be illuminated blue if
the unit is on.
Touch ( ) to choose between low, medium and high mist settings.
Touch ( ) to activate warm mist feature.
NOTE:
Warm mist could take up to 1 hour to reach maximum temperature (100° F).
TIP:
To reach ideal warm mist temperature quicker, use warm water. Do not use
boiling water.
HIGH MIST SETTING
Operation for fast humidification of mid to large sized rooms. High-speed
operation will evaporate approx. 1.5 gallons of water in cool mist setting and
approx. 2.0 gallons of water in warm mist setting in 24 hours of continuous
operation. (This assumes room conditions of 70º F and 30% relative humidity.)
45
Français
UTILISATION
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
1. Débranchez l’humidificateur. Placez-le sur une surface ferme et plane, comme
le plancher.
Remarque:
L’eau peut se déverser pendant le nettoyage, le déplacement de
l’appareil ou le remplissage du réservoir d’eau. Il faut donc faire attention
d’éviter les déversements pendant ces activités.
2. Retirez le réservoir d’eau en saisissant sa poignée, puis en tirant vers vous.
3. Retournez le réservoir à l’envers. Enlevez le bouchon. (Tournez le bouchon dans
le sens antihoraire pour l’ouvrir.)
4. Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche du robinet (tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre pour fermer).
CONSEIL: Si votre eau est dure ou qu’elle contient trop de minéraux, nous
recommandons d’utiliser de l’eau distillée pour aider à réduire l’accumulation de
poussière blanche et de minéraux.
5. Abaissez le réservoir d’eau dans la base en plaçant la valve de sortie du
bouchon du réservoir au-dessus du renflementdans la base. Une fois le
réservoir placé correctement, la valve de sortie à l’intérieur du bouchon
s’ouvrira pour que l’eau s’écoule dans la base.
Remarque:
Il est déconseillé d’ajouter des additifs (comme des parfums) dans
le réservoir d’eau ou la base.Ces additifs peuvent faire craquer le plastique de
l’humidificateur et nuire à sa performance. L’utilisation d’additifs annulera la
garantie du fabricant.
Avant l’utilisation, vérifiez si l’humidificateur présente des fuites et des dommages
visibles pouvant être dus à l’expédition de l’appareil.
N’UTILISEZ PAS
l’appareil si
vous détectez des dommages.

44 Français
CARACTÉRISTIQUES
8
1
23
4
5
7
6
13
English
HOW TO USE
MEDIUM MIST SETTING
Operation for normal humidification of mid to large-sized rooms. Medium speed
operation will evaporate approx. 1 gallon of water in cool mist setting and approx.
1.5 gallons of water in warm mist setting in 24 hours of continuous operation. (This
assumes room conditions of 70º F and 30% relative humidity.)
LOW MIST SETTING
Operation for quiet, nighttime use or smaller rooms. On Low operation, your
humidifier may run without refilling for extended periods.
TIP
: Lower the mist setting or turn off humidifier if moisture forms on walls or
windows.
LOW WATER INDICATOR & AUTO SHUTOFF
When the humidifier detects a low water level the LED above the power icon will
briefly flash blue to indicate the water tank needs refilled before automatically
powering off. Refill the tank and power the humidifier back on to resume
operation.

14 English
Proper cleaning is essential to the air quality and performance of your humidifier.
The frequency in which your humidifier will need to be cleaned will vary
depending on use, water hardness and outside environmental factors.
It is recommended, assuming average use, to thoroughly clean weekly or when
algae, mineral deposits or other particles begin to form. If the humidifier is turned
off with water in the base and not turned back on for 8 hours or longer, or if
humidifier is not cleaned as recommended, you may experience some growth
of algae or bacteria. These microorganisms may become airborne. Unplug unit
from power source before cleaning.
NOTE:
Do not use gasoline, thinners, solvents or other chemicals for cleaning.
CLEANING INSTRUCTIONS
1. Turn humidifier off and unplug from power source.
2. Remove water tank and empty tank and any remaining water in the base.
3. On occasion the water tank may need to be gently wiped down or cleaned to
remove buildup of impurities. Clean with a mild detergent and rinse with clean
tap water.
4. Clean the base using a soft cloth or the cleaning brush (included) with a mild
detergent and rinse with clean tap water. Do not submerge the base into water.
5. Locate the ultrasonic disk underneath the mist spout in the base. Use the
cleaning brush to gently clean the disk. Do not scrub or scrape the ultrasonic
disk. Do not clean ultrasonic disk with any other tool than the provided cleaning
brush.
6. Wipe the outer surface of the unit with a soft, damp cloth if needed.
CLEANING
43
Français
CARACTÉRISTIQUES
BUSE DE BRUMISATION
La buse sert à diffuser la brumisation. Elle est amovible.
BEC DE BRUMISATION
Le bec guide la brume de l’intérieur de l’humidificateur jusqu’à la buse de
brumisation. Le bec de brumisation n’est pas amovible.
RÉSERVOIR D’EAU
Facile à remplir, à installer et à nettoyer, illaisse aisément voir le niveau d’eau.
Contenance de 3,8 litres (1gallon).
POIGNÉE DE TRANSPORT
La poignée intégrée sur le dessus du réservoir d’eau permet de soulever le
réservoir et de le transporter.
BOUCHON
Bouchon qui s’enlève facilement pour permettre de remplir le réservoir d’eau
en toute commodité.
BASE
Durable et facile à nettoyer.
BROSSE NETTOYANTE
Permet de nettoyer la base et le disque ultrasonique.
DISQUE ULTRASONIQUE (INTERNE)
Il fragmente l’eau pour produire une brume fine et invisible.
1
2
3
4
5
6
7
8

42 Français
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations relatives à un
appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limitations visent à fournir une protection
raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément auxinstructions, de causer du brouillage qui nuira
aux communications radiophoniques. Il est toutefois impossible de
garantir qu’il ne se produira pas de brouillage dans un environnement
particulier. Si cet appareil cause brouillage qui nuit à la réception radio
ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors
tension, puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur à essayer
d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures
suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Éloigner l’appareil du récepteur.-Brancher le produit sur une prise
de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est
branché le récepteur.
- Contacter le service clientèle de Vornado ou consulter le détaillant ou
un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance.
Cet appareil numérique est conforme à la norme canadienne ICES-001.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
15
English
STORAGE
During the off-season or after extended periods of non-use, you may choose
to store your humidifier. To ensure long life of the product, it is recommended to
store your humidifier by following these instructions:
TIP:
Cleaning is recommended before storage.
1. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Let humidifier dry completely before storing. Do not store with water inside
water tank or base.
3. Cover, or place back in retail carton if available. This will prevent humidifier from
accumulating dust over time.
4. Store humidifier in cool and dry location.
STORAGE

16 English
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
Household circuit breaker/ground fault circuit interrupter
has tripped or blown fuse. Reset circuit breaker/ground fault
circuit interrupter, or replace fuse. For assistance, contact
licensed electrician.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and
unplug. Contact Consumer Service for assistance.
Water level in water tank is low and the LED indicator light is
flashing blue. Refill with clean, cool tap water. See HOW TO
USE.
Water tank is empty and auto shutoff has occurred. Refill with
clean, cool tap water. See HOW TO USE.
The ultrasonic disk is dirty and needs cleaned. SeeCLEANING.
Airflow is blocked. Remove obstruction.
Water tank is not properly installed. Ensure water tank is
attached to base to allow for power connection.
Unit and ultrasonic disk is in need of cleaning. See CLEANING.
Water is too hard. Use distilled water.
The unit fails to
power on.
Unit is not
producing
desired amount
of humidity or
mist output has
ceased.
White dust has
accumulated on
Mist Outlet or on
flooring below.
TROUBLESHOOTING
41
Français
- Mettre l’humidificateur hors tension si le taux d’humidité relative
dépasse 60 %. Si le taux d’humidité est supérieur à 60 %, l’humidité
pourrait s’accumuler à l’intérieur de l’habitation et se condenser sur les
surfaces, où les microorganismes peuvent s’installer et proliférer. Pour
connaître le taux d’humidité exact, utiliser un hygromètre; on en trouve
dans la plupart des quincailleries et des centres de rénovation.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — Afin de réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit en suivant uniquement les
instructions du présent mode d’emploi. Avant le nettoyage, mettre le
produit hors tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de
diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour
le nettoyage. Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies.
- Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier. Pour éviter tout
risque de décharge électrique, tout entretien ou réparation doit être
effectué en contactant le 833.800.8669 ou help@sihomecomfort.com
- Afin de protéger l’appareil contre la prolifération de moisissures ou
d’autres microorganismes, vider le réservoir d’eau immédiatement
après chaque utilisation. Si l’eau demeure dans le réservoir pendant
plus de huit heures, nettoyer à fond l’appareil et le désinfecter comme
décrit à la section NETTOYAGE du présent mode d’emploi.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et conforme à la réglementation
CFR 47 Part 18 de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

40 Français
- Lorsque la fiche est insérée dans la prise murale, elle doit rester
fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer.
Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit si la fiche ne
reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire
remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas une fiche
électrique en place.
- Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une de ses lames est plus
large que l’autre). Afin de réduire les risques de décharge électrique,
cette fiche s’insère d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si
elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien compétent. Ne
pas essayer de passer outre à cette caractéristique de sécurité.
- Le produit peut être chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures,
ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Toujours
laisser refroidir l’appareil au moins 30 minutes avant de le déplacer,
de le remplir ou de le vider. Videz l’eau et séchez l’appareil avant de le
ranger.
- Avant de verser de l’eau dans le produit, de déplacer le produit, de
le repositionner, d’en faire l’entretien ou de le nettoyer ou quand le
produit n’est pas utilisé, se servir des commandes du produit pour
mettre celui-ci hors tension, puis le débrancher. Pour débrancher
l’appareil de la prise, saisir uniquement la fiche et la tirer. De plus, lors
d’un orage ou si le produit doit être laissé longtemps sans surveillance,
mettre le produit hors tension et le débrancher.
- Une décharge électrique peut se produire quand un liquide entre en
contact avec l’électricité. Il y a risque d’électrocution si l’appareil est
trop rempli, s’il est renversé ou s’il bascule. Lors du retrait du réservoir
d’eau ou de son remplissage, faire attention afin d’éviter les décharges
électriques.
17
English
Vornado Air, LLC warrants to the original consumer or purchaser this Sharper Image®
Humidifier (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period
of one (1) year from the date of purchase. If any such defect is discovered within the
warranty period, Sharper Image, at its discretion, will repair or replace the Product at
no cost.
For warranty or repair service: Call 833-800-8669 or email help@sihomecomfort.com
to obtain a Return Authorization (“RA”) form. Please have or include your Product’s
model number and serial number, as well as your name, address, city, state, zip code
and phone number when contacting Vornado for warranty service.
After receiving the RA form, ship your Product to: Vornado Air LLC Attn: Warranty &
Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. For your convenience, please have your
model number and serial number when contacting Vornado with service inquiries.
To assure proper handling, packages must be clearly marked with the RA number.
Packages not clearly marked with the RA number may be refused at the receiving
dock. Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product after the Product is
received.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to
cover the cost of materials, labor, handling and shipping.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product,
modification, alteration, mishandling, improper maintenance, commercial use or repair
or service of the Product by anyone other than Vornado; damages which occur in
shipment or are attributed to acts of God. Improper product use, which includes using
WARRANTY
If you’re not satisfied with this product, let us know.
1
YEAR
SATISFACTION
GUARANTEE

18 English
an external device that alters or converts the voltage or frequency of electricity, or
shipping a Vornado product to a country not intended for use will void all warranties.
Any unauthorized product modification, repair by unauthorized repair center, or use
of non-approved replacement parts is not recommended and any consequences
will not be covered by support services or product warranties. The product warranty
will be honored only on models that are being used in the country intended. REPAIR
OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY
OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights that vary from state to state. The manufacturer
assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or
improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. ©
All rights reserved. All technical information, data, and instructions for the installation,
connection, and operation contained in these instructions for use correspond to the
latest available information at time of printing. The contents of this manual may differ
slightly from the actual product. Observe any additional supplements.
©2021 Vornado Air LLC, Andover, Kansas 67002 USA.
Specifications subject to change without notice.
Sharper Image® name and logo are registered trademarks.
Manufactured, marketed and distributed under license by Vornado Air LLC, Andover,
Kansas 67002.
Manufactured in China.
U.S. Patents Pending.
Sharper Image® Distributed under license by Vornado Air LLC, Andover, Kansas 67002.
39
Français
consignes suivantes :
-
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit,
d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec
un dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs
(par ex., gradateur).
- Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé ou a été
endommagé. Ne pas utiliser ce produit si son cordon ou sa fiche sont
endommagés. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas
essayer de réparer ou de remplacer des pièces. Seules des pièces de
rechange originales doivent être utilisées. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service après-vente ou toute autre personne ayant des compétences
similaires afin d’éliminer les dangers potentiels. Communiquer avec le
service au 833.800.8669 ou help@sihomecomfort.com pour obtenir
des instructions sur le remplacement et la réparation
du produit.
- Risque d’incendie. Utiliser uniquement la fiche et le cordon
d’alimentation fournis.
- Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique,
s’assurer que toutes les caractéristiques électriques figurant sur
l’étiquette signalétique, y compris la tension, concordent avec celles
de l’alimentation électrique de la prise.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup
sec, l’étirer ou le tendre excessivement.
- Quand l’appareil est branché, ne pas insérer de corps étrangers
dans les orifices d’entrée ou de sortie d’air, et ne pas laisser de
corps étrangers s’infiltrer dans ces orifices. Le non-respect de cette
précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou
d’incendie, ou endommager le produit.

38 Français
matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — Afin de réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation,
sa fiche, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil
de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à
température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur
une surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et sa
fiche ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas utiliser
ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser
ce produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer
quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine
à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau. Ne pas utiliser ce
produit à l’extérieur et ne pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le
cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un
revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble
ou un appareil électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones
passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’un plan de travail, ne
pas le pincer dans une porte et ne pas refermer une porte sur lui.
Placer l’appareil près d’une prise facilement accessible pour pouvoir
débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — Afin de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les
19
Español
Instrucciones De Seguridad Importantes....................................................................................................20
Características......................................................................................................................................................................26
Cómo Usar................................................................................................................................................................................28
Limpieza......................................................................................................................................................................................31
Almacenamiento ...............................................................................................................................................................32
Resolución De Problemas ..........................................................................................................................................33
Garantía......................................................................................................................................................................................34
CONTENIDO

20 Español
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran
parte del producto. Contienen información importante sobre seguridad,
utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea todas las
instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos los
documentos para referencia futura y entregue estos documentos, junto
con el producto, en caso de venderlo. Consulte sihomecomfort.com
para ver, descargar e imprimir la versión más actualizada de esta guía
del propietario.
USO PREVISTO: Este producto está previsto para humidificar y circular
el aire de espacios interiores de viviendas solo en Estados Unidos
y Canadá. Este producto no está previsto para uso comercial o
industrial. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños
o lesiones que se ocasionen debido a la utilización o a la modificación
no autorizadas del producto. La inobservancia de estas instrucciones
invalidará la garantía del producto.
ADVERTENCIA: Riesgo para niños y personas con discapacidad
- Se requiere la supervisión durante la instalación, la operación, la
limpieza y el mantenimiento de este producto por parte de niños
menores de 12 años y de cualquier persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas. Se debe supervisar que los niños no
jueguen con este producto, sus partes ni el material de empaque.
37
Français
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le présent mode d’emploi et tout autre encart sont considérés comme
faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes
sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives
à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les
documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit,
au prochain propriétaire. Consultez sihomecomfort.com pour lire,
télécharger et imprimer la version la plus récente du présent mode
d’emploi.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour humidifier et faire
circuler l’air uniquement dans les pièces intérieures, au Canada et aux
États-Unis. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale
ou industrielle. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux
dommages ou aux blessures survenant à la suite d’une utilisation ou
d’une modification non autorisées du produit. Le non-respect de ces
instructions entraînera l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les personnes souffrant
d’incapacités
- Il faut assurer la supervision des enfants âgés de moins de douze ans
et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites si ceux-ci utilisent le produit ou en font
l’installation, le nettoyage ou l’entretien. Il faut surveiller les enfants
afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou son

36 Français
Consignes De Sécurité Importantes.................................................................................................................37
Caractéristiques..................................................................................................................................................................43
Utilisation.....................................................................................................................................................................................45
Nettoyage..................................................................................................................................................................................48
Rangement..............................................................................................................................................................................49
Dépannage ............................................................................................................................................................................50
Garantie......................................................................................................................................................................................51
TABLE DES MATIÈRES
21
Español
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de
descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo siguiente:
- Ninguna pieza de este producto (el artefacto, el cable de
alimentación, el enchufe, el empaque, etc.) debe colocarse cerca de
estufas, hogares, hornos u otras fuentes de calor de alta temperatura.
No lo utilice en una ventana, o en una superficie despareja o inestable,
ni cerca de agua.
- El artefacto, la fuente de alimentación, el cable de alimentación y
el enchufe no pueden estar en contacto con agua. No utilice este
producto en superficies húmedas. No utilice este producto en una
tina o ducha, ni lo coloque en un lugar desde donde se pueda caer a
una tina, lavadora, piscina u otro contenedor de agua. No utilice este
producto al aire libre ni lo exponga a las condiciones climáticas.
- No pase el cable debajo del alfombrado. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o coberturas similares. No lo pase debajo de
muebles o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área
de paso y donde no genere tropiezos. El cable no debe colgar
de bordes de mesadas ni estar colocado donde pueda quedar
doblado o apretado por puertas. Coloque el artefacto cerca de una
toma de corriente simple y accesible para que el producto pueda
desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN SEGURA: Para reducir el riesgo de
incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta
lo siguiente:
- ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una sobrecarga
del circuito, de incendio o de descarga eléctrica, no conecte a
Table of contents
Other Sharper Image Humidifier manuals

Sharper Image
Sharper Image SPS-702 User manual

Sharper Image
Sharper Image UHS1-SI User manual

Sharper Image
Sharper Image MIST 6 User manual

Sharper Image
Sharper Image UHT1-SI User manual

Sharper Image
Sharper Image EVSI-UH201BK Instruction Manual

Sharper Image
Sharper Image EVSI-HD30 User manual

Sharper Image
Sharper Image EVSI-HD40 User manual

Sharper Image
Sharper Image EV-HD15 User manual

Sharper Image
Sharper Image VOTIV 7 User manual

Sharper Image
Sharper Image EV-HD10 Instruction Manual