Shure PA411 User manual

© 2014 Shure Incorporated
27A23051 (rev. 1)
Printed in China
取扱説明書
사용자 안내서
用户指南
ユーザーガイド
Pengguna Panduan
PSM®Antenna Combiner
PA411
USER GUIDE
Le Guide de l’Utilisateur
Guia del Usuario
Guida dell’Utente
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso
Руководство пользователя
Gebruikershandleiding

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventila-
tion and install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open
flame sources on the product.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-
ment of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-
nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manu-
facturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap-
paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).
18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
product failure.
21. Operate this product within its specified operating temperature range.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of
electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and mainte-
nance instructions in the literature accompanying this unit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. OBSERVER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour
permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions
du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs)
produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre
comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou
la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à
la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne
le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie
de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou
une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot
est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne
pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise
d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil,
exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normale-
ment ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée
d'une protection par mise à la terre.
19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l'humidité.
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit.
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans
l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil con-
tient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt
über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die
Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt,
einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere
im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte
verwenden.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein
Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit
vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel
HERAUSZIEHEN.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper
hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein
Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. LEGGETE queste istruzioni.
2. CONSERVATELE.
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti
per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costrut-
tore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aper-
ture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano
calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione per non alterarne
la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia
dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra.
La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la
spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far
eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispon-
denza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori
specificati dal costruttore.
12. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
specificati dal produttore o venduti unitamente all'apparecchio stesso. Se us-
ate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato
su di esso, per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO
dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È neces-
sario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo;
ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido
sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto alla piog-
gia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate
sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente
utilizzabile.
17. Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A).
18. L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica
dotata di messa a terra di protezione.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto
del prodotto stesso.
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno
dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la
manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del
fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-
ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu-
esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha
o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente
de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente
en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un
carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque
con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por
un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere
reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe
eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en
buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-
MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos
que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con-
tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LEIA estas instruções.
2. GUARDE estas instruções.
3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.
4. SIGA todas as instruções.
5. NÃO use este aparelho perto de água.
6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para
ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores,
bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive ampli-
ficadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de
aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a
outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de
aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança.
Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir
a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especial-
mente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas
saem do aparelho.
11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa espe-
cificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para
evitar danos com a queda do mesmo.
13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou
quando não seja utilizado por longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção
qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho
tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimen-
tação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no
aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando
normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto
para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica
com ligação à terra.
19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva
ou umidade.
20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do
produto.
21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que
apresenta risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção
importantes na literatura que acompanha esta unidade.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. LEES deze instructies.
2. BEWAAR deze instructies.
3. NEEM alle waarschuwingen in acht.
4. VOLG alle instructies op.
5. GEBRUIK dit apparaat NIET in de buurt van water.
6. REINIG UITSLUITEND met een droge doek.
7. DICHT GEEN ventilatieopeningen AF. Zorg dat er voldoende afstand wordt gehouden
voor adequate ventilatie. Installeer het product volgens de instructies van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat NIET in de buurt van warmtebronnen, zoals vuur, radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte
genereren. Plaats geen vuurbronnen in de buurt van het product.
9. Zorg ervoor dat de beveiliging van de gepolariseerde stekker of randaardestekker
INTACT blijft. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen waarbij er één breder is
dan de andere. Een randaardestekker heeft twee pennen en een extra aardaansluiting.
De breedste pen en de aardaansluiting zijn bedoeld om uw veiligheid te garanderen. Als
de meegeleverde stekker niet in de contactdoos past, vraag een elektricien dan om de
verouderde contactdoos te vervangen.
10. BESCHERM het netsnoer tegen erop lopen of afknelling, vooral in de buurt van stekkers
en uitgangen en op de plaats waar deze het apparaat verlaten.
11. GEBRUIK UITSLUITEND door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken/accessoires.
12. GEBRUIK het apparaat UITSLUITEND in combinatie met een door de
fabrikant gespecificeerde wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel of
met een meegeleverde ondersteuning. Wees bij gebruik van een wagen
voorzichtig tijdens verplaatsingen van de wagen/apparaat-combinatie om
letsel door omkantelen te voorkomen.
13. HAAL de stekker van dit apparaat uit de contactdoos tijdens onweer/bliksem of wanneer
het lange tijd niet wordt gebruikt.
14. Laat onderhoud altijd UITVOEREN door bevoegd servicepersoneel. Onderhoud moet
worden uitgevoerd wanneer het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, bijvoorbeeld
beschadiging van netsnoer of stekker, vloeistof of voorwerpen in het apparaat zijn
terechtgekomen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet naar behoren werkt
of is gevallen.
15. STEL het apparaat NIET bloot aan druppelend en rondspattend vocht. PLAATS GEEN
voorwerpen gevuld met vloeistof, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
16. De NETSTEKKER of een koppelstuk van het apparaat moet klaar voor gebruik zijn.
17. Het door het apparaat verspreide geluid mag niet meer zijn dan 70 dB(A).
18. Apparaten van een KLASSE I-constructie moeten worden aangesloten op een
WANDCONTACTDOOS met beschermende aardaansluiting.
19. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische
schokken te verminderen.
20. Probeer dit product niet te wijzigen. Anders kan lichamelijk letsel optreden en/of het
product defect raken.
21. Gebruik dit product binnen de gespecificeerde bedrijfstemperaturen.
Dit symbool geeft aan dat in deze eenheid een gevaarlijk spanning aan-
wezig is met het risico op een elektrische schok.
Dit symbool geeft aan dat in de documentatie bij deze eenheid belangri-
jke bedienings- en onderhoudsinstructies zijn opgenomen.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
2. СОХРАНИТЕ эти инструкции.
3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
4. СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
5. НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
6. ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
7. НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные
для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями
изготовителя.
8. НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого
пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители),
выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
9. НЕ пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки.
Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, из которых один шире другого.
Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь.
Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если
вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены
розетки устаревшей конструкции.
10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат,
особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые
предусмотрены изготовителем.
12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или
столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к
прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете
тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется
длительное время.
14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу.
Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при
повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или
на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или
сырости, не функционирует нормально или если он падал.
15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды
с жидкостью, например, вазы.
16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с
защитным соединением для заземления.
19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не
допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
20. Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это может привести к травме и (или)
выходу изделия из строя.
21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное
напряжение, создающее риск электрического удара.
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации
к прибору есть важные указания по его эксплуатации и
обслуживанию.
PETUNJUK PENTING KESELAMATAN
1. BACA petunjuk ini.
2. SIMPAN petunjuk ini.
3. PATUHI semua peringatan.
4. IKUTI semua petunjuk.
5. JANGAN gunakan perangkat ini dekat dengan air.
6. CUKUP DIBERSIHKAN dengan kain lap kering.
7. JANGAN halangi semua bukaan ventilasi. Biarkan jarak yang cukup dengan lubang
udara yang cukup dan pasang sesuai petunjuk pabrik.
8. JANGAN pasang dekat dengan sumber panas seperti radiator, kisi-kisi tungku pemanas,
kompor, atau perangkat lain (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas. Jangan
taruh sumber api terbuka pada produk ini.
9. JANGAN gagalkan tujuan keamanan steker terpolarisasi atau jenis pembumian. Steker
terpolarisasi memiliki dua bilah di mana bilah yang satu lebih lebar dari yang lain. Steker
jenis pembumian memiliki dua bilah dan tonjolan pembumian ketiga. Bilah yang lebih
lebar atau tonjolan ketiga disediakan untuk keselamatan Anda. Jika steker yang dise-
diakan tidak cocok dengan stopkontak Anda, hubungi petugas listrik untuk penggantian
stopkontak yang sudah lama itu.
10. LINDUNGI kabel listrik agar aman dari injakan atau jepitan, terutama pada steker, stop-
kontak terbuka, dan titik yang menonjol dari perangkat itu.
11. HANYA GUNAKAN kelengkapan/aksesoris yang ditetapkan pabrik.
12. GUNAKAN hanya dengan kereta dorong, penyangga, tripod, braket atau
meja yang ditetapkan oleh pabrikan, atau yang dijual bersama perangkat
tersebut. Bila menggunakan kereta dorong, gunakan secara hati-hati ketika
memindahkan secara bersama-sama kereta dorong/perangkat tersebut untuk
menghindari cedera karena perangkat terguling.
13. CABUT perangkat ini selama petir atau bila tidak digunakan untuk waktu yang lama.
14. SERAHKAN semua servis ke petugas ahli. Servis diperlukan apabila perangkat tersebut
sudah rusak dalam cara apapun, seperti kabel catu daya atau steker rusak, cairan ter-
tumpah atau ada benda yang jatuh ke dalam perangkat, perangkat sudah terpapar hujan
atau lembab, tidak bekerja normal, atau perangkat pernah jatuh.
15. JANGAN paparkan perangkat dengan tetesan dan percikan. JANGAN letakkan benda
yang penuh dengan cairan, seperti pot bunga di atas perangkat tersebut.
16. Steker INDUK atau tusuk kontak harus tetap siap digunakan.
17. Kebisingan Perangkat ini yang bersumber dari udara tidak melebihi 70dB (A).
18. Perangkat dengan konstruksi KELAS I harus dihubungkan ke stopkontak soket INDUK
dengan sambungan pembumian untuk pengaman.
19. Untuk mengurangi resiko kebakaran atau sengatan listrik, jangan paparkan perangkat ini
dengan hujan atau lembab.
20. Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya dapat menyebabkan cedera
diri dan/atau kerusakan produk.
21. Jalankan produk ini di dalam jarak suhu kerja yang ditetapkan.
Simbol ini menunjukkan bahwa voltase yang berbahaya menimbulkan
resiko atau sengatan yang ada di dalam unit ini.
Lambang ini menunjukkan bahwa terdapat petunjuk kerja dan pemeli-
haraan penting pada bacaan yang melengkapi unit ini.

安全のための重要注意事項
1. この説明書をお読みください。
2. この説明書を保管しておいてください。
3. 警告事項すべてに留意してください。
4. す べ て の 指 示 に 従 っ て く だ さ い 。
5. この製品は 水の近くで使用しないでください。
6. 掃 除 は 、乾 い た 布 で か ら 拭 き す る だ け に し て く だ さ い 。
7. 通風口を塞がないようにしてください。十分な換気ができるよう余裕を持たせ、メーカー
の指示に従って設置してください。
8. 炎、ラジエーターや暖房送風口、ストーブ、その他、熱を発生する機器 (アンプなど) の
近くには設置しないでください。炎が出る物を製品の上に置かないでください。
9. 有極プラグやアース付きプラグは安全のために用いられています。無効にしないように
してください。有極プラグは、2本のブレードのうち一方が幅広になっています。アース付
きプラグは、2本のブレードの他に、3本目のアースの棒がついています。幅広のブレード
や3本目の棒は、安全のためのものです。これらのプラグがコンセントの差し込み口に合
わない場合は、電気工事業者に相談し、コンセントを交換してもらってください。
10. 電源コードは、特にプラグ差し込み部分、延長コード、機器から出ている部分において、
引っか かって 抜 け たり挟 ま れ たりし ない ように保 護し てください 。
11. アタッチメントや付属品は、必ずメーカー指定のものをご利用ください。
12. カートやスタンド、三脚、ブラケット、テーブル等は、メーカー指定のものか、こ
の装置用に販売されているものを必ずご利用ください。カートに装置を載せ
て動かす際は、つっかけて怪我をしないよう注意してください。
13. 雷を伴う嵐の際、または長期間使用しない場合は、プラグをコンセントから抜いてくだ
さ い 。
14. 整備の際は、資格のある整備担当者に必ずご相談ください。電源コードやプラグの損
傷、液体や異物が装置内に入り込んだ場合、装置が雨や湿気に曝された場合、正常に
作動しない場合、装置を落とした場合など、装置が何らかの状態で損傷した場合は、
整備が必要です。
15. 水滴や水しぶきに曝さないでください。液体の入った花瓶などを装置の上に置かない
で く だ さ い 。
16. MAINSプラグまたはアプライアンスカップラーが使用できる状態にしておいてください。
17. 装置の空気伝播音は70 dB(A)を超えません。
18. クラスI構造の装置は保護接地接続のある主電源の壁コンセントに接続してください。
19. 火災や感電の危険を避けるため、本機器は雨や湿気のある場所にさらさないでくださ
い 。
20. 本製品の改造は試みないでください。改造した場合、怪我や製品故障の原因となるこ
とが あります 。
21. 本製品は指定された動作温度範囲内で使用してください。
警告。この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、死亡または重
傷を負う可能性が想定される内容です。
注意。この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、傷害を負う可
能性または物的損害が発生する可能性が想定される内容です。
중요 안전 지침
1. 이 지침을 정독해 주십시오.
2. 이 지침을 잘 보관해 주십시오.
3. 모든 경고에 유의하십시오.
4. 모든 지침을 준수하십시오.
5. 이 기기를 물 가까이에 두고 사용하지 마십시오.
6. 마른 수건으로만 닦으십시오.
7. 통풍구를 막지 마십시오. 적합한 환기를 위해 충분히 거리를 두고 제조업체의 안내
서에 따라 설치하십시오.
8. 개방된 화염, 난방기, 방열 조절기, 스토브, 기타 열을 발산하는 기기 (앰프포함) 등
의 열원 근처에 설치하지 마십시오. 제품 위에 개방된 화염원을 올려 놓지 마십시오.
9. 안전을 위해 유극 또는 접지 타입의 플러그를 반드시 사용하십시오. 유극 유형의 플
러그는 넓은 핀과 좁은 핀, 두 개의 핀으로 구성되어 있습니다. 접지형 플러그에는
두 개의 핀과 하나의 접지 단자가 있습니다. 넓은 핀이나 접지 단자는 사용자의 안전
을 위한 것입니다. 제공된 플러그가 콘센트에 맞지 않으면 전기 기사에게 문의하여
콘센트를 교체하십시오.
10. 전원 코드는 밟히지 않도록 주의하고 특히 전원 플러그 사이, 접속 소켓 및 기기에서
나오는 부분에 전원 코드가 끼이지 않도록 보호하십시오.
11. 제조업체가 지정한 부속품/액세서리만 사용하십시오.
12. 제조업체에서 지정하거나 기기와 함께 판매되는 카트, 스탠드, 받침대, 브
라켓 또는 테이블에서만 사용하십시오. 카트를 사용하는 경우, 이동 시 카
트와 기기가 넘어져 부상을 입지 않도록 주의하십시오.
13. 낙뢰시 또는 장기간 사용하지 않을 때는 기기의 전원을 빼놓으십시오.
14. 모든 서비스는 자격을 갖춘 서비스 전문가에게 의뢰하십시오. 전원 코드나 플러그
가 손상된 경우, 기기 안으로 액체가 들어가거나 물건을 떨어뜨린 경우, 기기가 비나
물에 젖은 경우, 기기가 정상적으로 작동하지 않는 경우 또는 기기를 떨어뜨린 경우
와 같이 기기가 손상되었을 때는 서비스를 받아야 합니다.
15. 기기에 물을 떨어뜨리거나 뿌리지 마십시오. 화병과 같이 물이 담긴 물체를 기기 위
에 올려놓지 마십시오.
16. MAINS 플러그나 기기용 커플러는 작동가능한 상태로 남아 있어야 합니다.
17. 기기의 공기매개 잡음은 70dB을 초과하지 않아야 합니다.
18. CLASS I 구조의 기기는 MAINS 소켓 콘센트에 보호 접지 연결 방식으로 연결되어
야 합니다.
19. 화재나 감전 위험을 줄이려면 이 기기를 빗물 또는 습기에 노출시키지 마십시오.
20. 이 제품을 고치려고 시도하지 마십시오. 그렇게 하면 사람이 다치거나 제품이 고장
을 일으킬 수 있습니다.
21. 이 제품은 명시된 작동 온도 범위내에서 사용하십시오.
이 기호는 기기에 전기 쇼크 위험을 유발하는 위험한 전압이
흐른다는 것을 의미합니다.
이 기호는 이 기기와 함께 제공된 문서에 중요한 작동 및 유지
보수 지침의 내용이 들어 있다는 것을 의미합니다.
重要安全事项!
1. 必须阅读这些注意事项。
2. 必须保留这些注意事项。
3. 必须注意所有警告内容。
4. 必须遵循所有注意事项。
5. 不要在靠近水的地方使用本设备。
6. 只能用干布擦拭设备。
7. 不要堵塞任何通风口。留出足够的距离,确保充分通风,并安装在符合制造
商要求的位置。
8. 不要将本设备安装在任何热源(如明火、散热器、调温器、火炉或包括功率
放大器在可的其它可能产生热量的装置附近。不要将任何明火火源放置在产
品上。
9. 不要破坏带极性或接地类型插头的安全功能。极性插头带有两个插片,其中一
个比另一个宽。接地类型插头带有两个插片和第三个接地插脚。较宽的插片或
第三个插脚是为安全目的设置的。如果提供的插头无法插入您的插座,请向电
工咨询如何更换合适的插座。
10. 保护电源线防止被脚踩踏或被夹紧,尤其是在插头、方便插座和机身电源线
的引出处。
11. 只能使用制造商指定的连接部件/附件。
12. 只能使用制造商指定的或随设备售出的手推车、支座、三角架、托
架或支撑台。如果使用手推车,在移动装有设备的手推车时应注意
安全,避免设备翻落。
13. 在雷电天气或长时间不使用情况下,应拔下设备插头。
14. 所有维修均应由合格的维修人员执行。如果设备因下列情况损坏,应进行维
修:电源线或插头损坏、液体泼溅到设备上或异物进入设备,设备暴露在雨水
或潮湿环境中而无法正常工作,或摔落到地上。
15. 不要将本设备暴露在可能滴水和溅水的地方。不要将装有液体的容器(如花瓶
等)放在本设备顶部。
16. 电源插头或电器转接头应保持在随时可用的状态。
17. 本装置的空气噪声不超过 70dB (A)。
18. 应将符合 I 类标准的设备连接到带有接地保护装置的主电源插座。
19. 为降低起火或电击危险,不要将本设备暴露在雨中或潮湿环境下。
20. 不要尝试改装本产品。否则可能会导致人身伤害和/或产品故障。
21. 应在技术规格指定的温度范围内操作此产品。
这个符号表示本设备中存在可能导致触电的危险电压。
这个符号表示本设备附带的说明书中具有重要的操作和维护
说明。

重要安全事項!
1. 必須閱讀這些注意事項。
2. 必須保留這些注意事項。
3. 必須注意所有警告內容。
4. 必須遵循所有注意事項。
5. 不要在靠近水的地方使用本設備。
6. 只能用幹布擦拭設備。
7. 不要堵塞任何通風口。留出足夠的距離,確保充分通風,並安裝在符合製造
商要求的位置。
8. 不要將本設備安裝在任何熱源(如明火、散熱器、調溫器、火爐或包括功率
放大器在可的其它可能產生熱量的裝置附近。不要將任何明火火源放置在產
品上。
9. 不要破壞帶極性或接地類型插頭的安全功能。極性插頭帶有兩個插片,其中一
個比另一個寬。接地類型插頭帶有兩個插片和第三個接地插腳。較寬的插片或
第三個插腳是為安全目的設定的。如果提供的插頭無法插入您的插座,請向電
工咨詢如何更換合適的插座。
10. 保護電源線防止被腳踩踏或被夾緊,尤其是在插頭、方便插座和機身電源線
的引出處。
11. 只能使用製造商指定的連接部件/附件。
12. 只能使用製造商指定的或隨設備售出的手推車、支座、三角架、托
架或支撐台。如果使用手推車,在移動裝有設備的手推車時應注意
安全,避免設備翻落。
13. 在雷電天氣或長時間不使用時,應拔下設備的插頭。
14. 所有維修均應由合格的維修人員執行。在設備因以下情況被損壞時,應進行維
修:電源線或插頭損壞、液體潑濺到設備上或異物進入設備,設備暴露在雨水
或潮濕環境中而無法正常工作,或摔落到地上。
15. 不要將本設備暴露在可能滴水和濺水的地方。不要將裝有液體的容器(如花瓶
等)放在本設備頂部。
16. 電源插頭或電器轉接頭應保持在隨時可用的狀態。
17. 本裝置的空氣噪聲不超過 70dB (A)。
18. 應將符合 I 類標準的設備連接到帶有接地保護裝置的主電源插座。
19. 為降低起火或電擊危險,不要將本設備暴露在雨中或潮濕環境下。
20. 不要嘗試改裝本產品。否則可能會導致人身傷害和/或產品故障。
21. 應在技術規格指定的溫度範圍內操作此產品。
這個符號表示本設備中存在可能導致觸電的危險電壓。
此符號表示本部件附帶的說明書中具有重要的操作和安全說
明。

1
General Description
The Shure PA411 Antenna Combiner distributes DC power and RF signal
for up to four Shure PSM®300 transmitters. The compact half-rack system
significantly reduces the amount of antennas and power supplies needed
when using multiple systems.
Front and Rear Panels
ྙ ྚ ྛ ྜ
POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS
ྜྷྞྟ
① RF Output Antenna Connector
Use the ¼ wave antenna supplied with the P3T transmitter, or
any other Shure antennas that cover 470-865 MHz
② RF LED Indicators
Green : RF signal present
Red: RF signal overload
③ Power LED
Green : Power on
Green/red flashing: Power output overload
④ Power Switch
⑤ Power Input
Requires a Shure PS45 power supply
⑥ Power Output
Requires a Shure PS411-PC power distribution cable to deliver
power to transmitters
⑦ RF Inputs
Connect to transmitter RF outputs
Power and RF Connections
1. Connect the Shure PS45 power supply to a power outlet and to the
power input on the PA411.
2. Connect the 1-to-4 power cable to the DC power output on the PA411.
3. Connect a power terminal from the 1-to-4 power cable to each P3T
transmitter power input.
4. Connect an antenna to the P3T antenna output on the front panel.
Acceptable antennas include the ¼-wave antenna supplied with the P3T
transmitter or any Shure antennas that cover 470-865 MHz.
5. Connect each P3T antenna output to an antenna input on the PA411,
using BNC coaxial cable.
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
P3T
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER

2
Optional Accessories and
Replacement Parts
1-to-4 Power Distribution Cable PS411-PC
2 ft. BNC-BNC Coaxial Cable UA802
6 ft. BNC-BNC Coaxial Cable UA806
25 ft. BNC-BNC Coaxial Cable UA825
50 ft. BNC-BNC Coaxial Cable UA850
100 ft. BNC-BNC Coaxial Cable UA8100
Power supply PS45
Bulkhead Adapter 95A8994
1/4 wave antenna (774-952 MHz) UA400
1/4 wave antenna (470-752 MHz) UA400B
1/2 wave antenna (470-530 MHz) UA8-470-530
1/2 wave antenna (500-560 MHz) UA8-500-560
1/2 wave antenna (518-578 MHz) UA8-518-578
1/2 wave antenna (518-582 MHz) UA8-518-582
1/2 wave antenna (518-598 MHz) UA8-518-598
1/2 wave antenna (554-590 MHz) UA8-554-590
1/2 wave antenna (554-626 MHz) UA8-554-626
1/2 wave antenna (554-638 MHz) UA8-554-638
1/2 wave antenna (578-638 MHz) UA8-578-638
1/2 wave antenna (596-668 MHz) UA8-596-668
1/2 wave antenna (596-698 MHz) UA8-596-698
1/2 wave antenna (596-714 MHz) UA8-596-714
1/2 wave antenna (600-666 MHz) UA8-600-666
1/2 wave antenna (626-698 MHz) UA8-626-698
1/2 wave antenna (638-698 MHz) UA8-638-698
1/2 wave antenna (670-742 MHz) UA8-670-742
1/2 wave antenna (710-790 MHz) UA8-710-790
1/2 wave antenna (740-814 MHz) UA8-740-814
1/2 wave antenna (750-822 MHz) UA8-750-822
1/2 wave antenna (774-865 MHz) UA8-774-865
Certifications
LICENSING INFORMATION
Licensing: A ministerial license to operate this equipment may
be required in certain areas. Consult your national authority for
possible requirements. Changes or modifications not expressly
approved by Shure Incorporated could void your authority to
operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone
equipment is the user’s responsibility, and licensability depends
on the user’s classification and application, and on the selected
frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate
telecommunications authority concerning proper licensing, and
before choosing and ordering frequencies.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation of this device is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Federal Communications Commission RF Exposure Notice:
Antennas used for the purpose of radiating signals are limited to a maximum
gain of 14 dBi. Each antenna must be positioned to observe minimum
separation requirements from all users and bystanders. The following
guidelines should be used when considering separation distances.
Antennas must be placed such that, under normal conditions, personnel
cannot come within 72 cm (~2.5 ft.) from any antenna. Adhering to this
minimum separation will ensure that the employee or bystander cannot
exceed RF exposures beyond the maximum permissible limit as defined by
47 CFR 1.1310, i.e., limits for General Population/Uncontrolled Exposure.
Meets essential requirements of the following European Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• Conforms to the relevant requirements of regulation (EC) No.278/2009,
for low voltage external power supplies.
• R&TTE Directive 99/5/EC
• Conforms to European Regulation (EC) No. 1275/2008, as amended.
• WEEE Directive 2002/96/EC, as amended by 2008/34/EC
• RoHS Directive 2002/95/EC, as amended by 2008/35/EC
Note: Please follow your regional recycling scheme for batteries and electronic
waste
Meets requirements of the following standards: EN 300 422 Parts 1 and 2,
EN 301 489 Parts 1 and 9. Certified under FCC Part 74.
Certified by IC in Canada under RSS-123 and RSS-102.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated
or any of its European representatives. For contact information please visit
www.shure.com
The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/
europe/compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Email: [email protected]

3
Specifications
Power Requirements
15V DC
DC Output
12V DC (x4)
Output Current
Combined total from all DC outputs
1.4 A, maximum
Operating Temperature Range
−18°C to 63°C
Dimensions
42 x 177 x 198 mm (H x W x D)
Net Weight
1.32 kg (2.9 lbs)
RF Input
Connector Type
BNC
RF Frequency Range
470 to 865 MHz
Maximum Input Level
20 dBm Per Channel
Input Port Isolation
50 dB, typical
RF Input Power
Operating Range, Per Channel
4.5 to 15 dBm
LED Indicator Minimum Detection Threshold
3 dBm±1.5 dB
RF Overload LED Threshold
17.5 dBm±1 dB
Impedance
50 Ω
RF Output
RF Frequency Range
470 to 865 MHz
Output Intercept Point (OIP3)
48 dBm, typical
Connector Type
BNC
Impedance
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, typical
Gain
Input to any output port
−5 to 0 dB

4
Description générale
Le répartiteur d’antenne Shure PA411 distribue l’alimentation c.c. et le
signal HF à un maximum de quatre émetteurs Shure PSM®300. Le système
en demi-rack compact réduit considérablement le nombre d’antennes et de
blocs d’alimentations requis lorsque l’on utilise plusieurs systèmes.
Panneaux frontal et arrière
ྙ ྚ ྛ ྜ
POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS
ྜྷྞྟ
① Connecteur d’antenne de sortie HF
Utiliser l’antenne quart d’onde fournie avec l’émetteur P3T
ou toute autre antenne Shure couvrant un spectre de 470 à
865 MHz
② Témoins HF à LED
Vert : signal HF présent
Rouge : surcharge du signal HF
③ LED d’alimentation
Verte : sous tension
Verte/rouge clignotante : surcharge de la sortie d’alimentation
④ Interrupteur d’alimentation
⑤ Entrée d’alimentation
Nécessite un bloc d’alimentation Shure PS45
⑥ Sortie d’alimentation
Nécessite un câble d’alimentation Shure PS411-PC pour alimenter
les émetteurs
⑦ Entrées HF
À raccorder aux sorties HF des émetteurs
Connexions pour l’alimentation et les
signaux HF
1. Brancher le bloc d’alimentation Shure PS45 à une prise de courant et à
l’entrée d’alimentation du PA411.
2. Brancher le câble répartiteur d’alimentation 1x4 à la sortie d’alimentation
c.c. du PA411.
3. Raccorder une borne d’alimentation du câble d’alimentation 1x4 à
chaque entrée d’alimentation d’émetteur P3T.
4. Raccorder une antenne à la sortie d’antenne du P3T sur le panneau
avant. Les antennes acceptables incluent l’antenne quart d’onde fournie
avec l’émetteur P3T ou toute autre antenne Shure couvrant un spectre
de 470 à 865 MHz.
5. Raccorder chaque sortie d’antenne de P3T à une entrée d’antenne du
PA411 en utilisant un câble coaxial BNC.
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
P3T
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER

5
Accessoires en option et pièces de
rechange
Câble répartiteur d’alimentation 1x4 PS411-PC
Câble coaxial BNC-BNC 2 pi UA802
Câble coaxial BNC-BNC 6 pi UA806
Câble coaxial BNC-BNC 25 pi UA825
Câble coaxial BNC-BNC 50 pi UA850
Câble coaxial BNC-BNC 100 pi UA8100
Bloc d’alimentation PS45
Adaptateur traversant 95A8994
Antenne quart d’onde (774-952 MHz) UA400
Antenne quart d’onde (470-752 MHz) UA400B
Antenne 1/2 onde (470-530 MHz) UA8-470-530
Antenne 1/2 onde (500-560 MHz) UA8-500-560
Antenne 1/2 onde (518-578 MHz) UA8-518-578
Antenne 1/2 onde (518-582 MHz) UA8-518-582
Antenne 1/2 onde (518-598 MHz) UA8-518-598
Antenne 1/2 onde (554-590 MHz) UA8-554-590
Antenne 1/2 onde (554-626 MHz) UA8-554-626
Antenne 1/2 onde (554-638 MHz) UA8-554-638
Antenne 1/2 onde (578-638 MHz) UA8-578-638
Antenne 1/2 onde (596-668 MHz) UA8-596-668
Antenne 1/2 onde (596-698 MHz) UA8-596-698
Antenne 1/2 onde (596-714 MHz) UA8-596-714
Antenne 1/2 onde (600-666 MHz) UA8-600-666
Antenne 1/2 onde (626-698 MHz) UA8-626-698
Antenne 1/2 onde (638-698 MHz) UA8-638-698
Antenne 1/2 onde (670-742 MHz) UA8-670-742
Antenne 1/2 onde (710-790 MHz) UA8-710-790
Antenne 1/2 onde (740-814 MHz) UA8-740-814
Antenne 1/2 onde (750-822 MHz) UA8-750-822
Antenne 1/2 onde (774-865 MHz) UA8-774-865
Homologations
RENSEIGNEMENTS SUR L'OCTROI DE
LICENCE
Autorisation d'utilisation : Une licence officielle d'utilisation de
ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter
les autorités compétentes pour les exigences éventuelles.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une
autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la
nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’utilisation
de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la
responsabilité de l'utilisateur, et dépend de la classification
de l'utilisateur et de l'application prévue par lui ainsi que de la
fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre
en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications
pour l'obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de
choisir et de commander des fréquences.
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence
d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et
(2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui
pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Avis de la Federal Communications Commission (organisme fédéral
réglementant les communications aux U.S.A.) sur l'exposition aux
HF :
Les antennes utilisées à des fins d'émission de signaux sont limitées à
un gain maximum de 14 dBi. Chaque antenne doit être positionnée de
sorte à respecter les distances minimales requises la séparant de tous
les utilisateurs et autres personnes. Les directives suivantes doivent être
observées en ce qui concerne ces distances.
Les antennes doivent être placées de manière à ce que, dans des
conditions normales, personne ne puisse s'approcher à moins de 72
cm (environ 2,5 pi) de quelque antenne que ce soit. Le respect de cette
distance minimale assure que l'employé ou toute autre personne ne sera
pas exposé aux HF au-delà de la limite maximum admissible définie dans
la réglementation 47 CFR 1.1310, au chapitre intitulé Limits for General
Population/Uncontrolled Exposure (limites pour la population générale/une
exposition non contrôlée).
Conforme aux exigences essentielles des directives européennes
suivantes :
• Directive Basse tension 2006/95/CE
• Conforme aux exigences applicables du règlement (CE) n° 278/2009
relatif aux blocs d'alimentation basse tension externe.
• Directive R&TTE 99/5/CE
• Conforme au règlement européen (CE) n° 1275/2008 tel que modifié.
• Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE
• Directive RoHS 2002/95/CE, telle que modifiée par 2008/35/CE
Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les
déchets électroniques
Conforme aux exigences des normes suivantes : EN 300 422 parties 1 et
2., EN 301 489 parties 1 et 9.
Homologué selon la partie 74 des réglementations FCC.
Homologué par IC au Canada selon RSS-123 et RSS-102.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure
Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées,
visiter www.shure.com
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.
com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4

6
Caractéristiques
Alimentation
15V c.c.
Sortie c.c.
12V c.c. (x4)
Intensité de sortie
Total combiné de toutes les sorties c.c.
1,4 A, maximum
Plage de températures de fonctionnement
−18°C à 63°C
Dimensions
42 x 177 x 198 mms (H x L x P)
Poids net
1,32 kg (2,9 lb)
Entrée HF
Type de connecteur
BNC
Plage de fréquences RF
470 à 865 MHz
Niveau d'entrée maximum
20 dBm Par canal
Input Port Isolation
50 dB, typique
Entrée HF Alimentation
Portée, Par canal
4,5 à 15 dBm
Seuil de détection minimum de témoin LED
3 dBm±1,5 dB
Seuil de la LED de surcharge RF
17,5 dBm±1 dB
Impédance
50 Ω
Sortie HF
Plage de fréquences RF
470 à 865 MHz
Point d'interception de sortie (OIP3)
48 dBm, typique
Type de connecteur
BNC
Impédance
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, typique
Gain
Entrée vers n'importe quel port de sortie
−5 à 0 dB

7
Allgemeine Beschreibung
Der Shure-Antennencombiner PA411 dient der Gleichstrom- und HF-
Signal-Verteilung für bis zu vier Shure-Sender des PSM®300. Das
kompakte System in halber Rackbreite verringert die Anzahl an Antennen
und Netzteilen, die bei der Verwendung mehrerer Systeme benötigt
werden, erheblich.
Front- und Rückseiten
ྙ ྚ ྛ ྜ
POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS
ྜྷྞྟ
① HF-Ausgangsantennenanschluss
Die mit dem P3T Sender mitgelieferte flexible Peitschenantenne
(¼ Wellenlänge) oder beliebige andere Shure-Antennen, die
den 470-865 MHz-Bereich abdecken, verwenden.
② HF-LED-Anzeigen
Grün: HF-Signal vorhanden
Rot: HF-Signalübersteuerung
③ An/Aus-LED
Grün: Gerät eingeschaltet
Grün/rot blinkend: Stromversorgungsausgang überlastet
④ AN/AUS-Schalter (Power)
⑤ Netzanschluss
Erfordert ein Shure-Netzteil PS45
⑥ Gleichstrom-Versorgungsausgang
Erfordert ein Shure-Stromverteilerkabel PS411-PC zur Speisung
der Sender
⑦ HF-Eingänge
Zum Anschließen an die HF-Ausgänge der Sender
Stromversorgungs- und HF-Anschlüsse
1. Das Shure-Netzteil PS45 an eine Netz-Steckdose und den
Netzanschluss an den PA411 anschließen.
2. Das 1-zu-4-Stromverteilerkabel an den Gleichstrom-
Versorgungsausgang des PA411 anschließen.
3. Eine Stromversorgungsklemme vom 1-zu-4-Stromverteilerkabel an den
Stromversorgungseingang jedes P3T Senders anschließen.
4. Eine Antenne am P3T-Antennenausgang an der Frontplatte anschließen.
Zu den annehmbaren Antennen zählen die mit dem P3T Sender
mitgelieferte flexible Peitschenantenne (¼ Wellenlänge) oder beliebige
Shure-Antennen, die den 470-865 MHz-Bereich abdecken.
5. Jeden P3T-Antennenausgang mittels eines BNC-Koaxialkabels an den
Antenneneingang am PA411 anschließen.
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
P3T
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER

8
Optionales Zubehör und Ersatzteile
1-zu-4-Stromverteilerkabel PS411-PC
BNC-BNC-Koaxialkabel, 0,6 m UA802
BNC-BNC-Koaxialkabel, 1,8 m UA806
BNC-BNC-Koaxialkabel, 7,6 m UA825
BNC-BNC-Koaxialkabel, 15,2 m UA850
BNC-BNC-Koaxialkabel, 30,5 m UA8100
Netzteil PS45
Zentralbefestigungsadapter 95A8994
Flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge) (774-952 MHz) UA400
Flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge) (470-752 MHz) UA400B
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (470-530 MHz) UA8-470-530
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (500-560 MHz) UA8-500-560
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (518-578 MHz) UA8-518-578
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (518-582 MHz) UA8-518-582
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (518-598 MHz) UA8-518-598
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (554-590 MHz) UA8-554-590
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (554-626 MHz) UA8-554-626
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (554-638 MHz) UA8-554-638
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (578-638 MHz) UA8-578-638
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (596-668 MHz) UA8-596-668
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (596-698 MHz) UA8-596-698
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (596-714 MHz) UA8-596-714
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (600-666 MHz) UA8-600-666
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (626-698 MHz) UA8-626-698
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (638-698 MHz) UA8-638-698
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (670-742 MHz) UA8-670-742
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (710-790 MHz) UA8-710-790
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (740-814 MHz) UA8-740-814
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (750-822 MHz) UA8-750-822
Flexible Peitschenantenne (1/2 Wellenlänge) (774-865 MHz) UA8-774-865
Zulassungen
LIZENZINFORMATIONEN
Zulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts
u. U. eine behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich
bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über etwaige
Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated
genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der
Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen
einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem
Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung
und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten
Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor
der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen
Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen
Zulassung in Verbindung zu setzen.
Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten RSS-Norm(en) von Industry
Canada. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen
und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können,
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen können.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Hinweis der US-Fernmeldebehörde FCC bezüglich HF-Belastungen:
Antennen, die zur Ausstrahlung von Signalen verwendet werden, sind auf
eine maximale Verstärkung von 14 dBi beschränkt. Jede Antenne muss so
platziert werden, dass die Anforderungen an den Mindestabstand von allen
Benutzern und Zuschauern eingehalten werden. Die folgenden Richtlinien
müssen bei der Ermittlung der Abstände berücksichtigt werden.
Antennen müssen so platziert werden, dass das Personal unter normalen
Bedingungen nicht näher als 72 cm an jede Antenne herankommen kann.
Die Einhaltung dieses Mindestabstands stellt sicher, dass Mitarbeiter oder
Zuschauer die Grenzwerte für HF-Belastung nicht überschreiten, die in
47 CFR 1.1310, Grenzwerte für allgemeine Bevölkerung/unkontrollierte
Freisetzung, definiert sind.
Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der
Europäischen Union:
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• Entspricht den relevanten Anforderungen der Bestimmung (EG) Nr.
278/2009 für externe Niederspannungsnetzteile.
• Richtlinie für Funk und Telekommunikationsendgeräte 99/5/EG
• Entspricht der europäischen Verordnung (EU) Nr. 1275/2008, gültige
Fassung.
• WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in
der Fassung der Richtlinie 2008/34/EG
• ROHS-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in der Fassung der Richtlinie 2008/35/EG
Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und
Elektronikschrott.
Entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: EN 300 422, Teile 1
und 2, EN 301 489, Teile 1 und 9.
Zertifizierung unter FCC Teil 74.
Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123 und RSS-102.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem
der europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im
Internet unter www.shure.com zu finden.
Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/
europe/compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Zentrale für Europa, Nahost und Afrika
Abteilung: EMEA-Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 (0) 7262 9249 0
Telefax: +49 (0) 7262 9249 114
E-Mail: [email protected]

9
Technische Daten
Versorgungsspannungen
15 V DC
Gleichstromausgang
12 V DC (x4)
Ausgangsstrom
Summe von allen Gleichstromausgängen
1,4 A, Maximum
Betriebstemperaturbereich
−18°C bis 63°C
Gesamtabmessungen
42 x 177 x 198 mm (H x B x T)
Nettogewicht
1,32 kg (2,9 lbs)
HF-Eingang
Steckertyp
BNC
HF-Frequenzbereich
470 bis 865 MHz
Höchst-Eingangspegel
20 dBm Pro Kanal
Input Port Isolation
50 dB, typisch
HF-Eingang Spannungsversorgung
Reichweite, Pro Kanal
4,5 bis 15 dBm
LED-Anzeige „Mindesterfassungsschwellwert“
3 dBm±1,5 dB
Schwellwert der HF-Übersteuerungs-LED
17,5 dBm±1 dB
Impedanz
50 Ω
HF-Ausgangs
HF-Frequenzbereich
470 bis 865 MHz
Ausgangs-Intercept-Punkt (OIP3)
48 dBm, typisch
Steckertyp
BNC
Impedanz
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, typisch
Gain
Eingang zu beliebigem Ausgangsanschluss
−5 bis 0 dB

10
Descripción general
El combinador de antena PA411 de Shure distribuye alimentación de CC
y señales de RF para hasta cuatro transmisores PSM®300 de Shure. Este
compacto sistema que ocupa media posición de rack reduce la cantidad
de antenas y fuentes de alimentación que se necesitan para usar sistemas
múltiples.
Paneles delantero y trasero
ྙ ྚ ྛ ྜ
POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS
ྜྷྞྟ
① Conector de salida de RF para antena
Utilice la antena de ¼ de onda provista con el transmisor P3T,
o cualquier otra antena de Shure que funcione en la banda de
470-865 MHz
② LED indicadores de RF
Verde: Señal de RF presente
Rojo: Sobrecarga de señal de RF
③ LED de alimentación
Verde: Alimentación encendida
Destella rojo/verde: Sobrecarga de salida de alimentación
④ Interruptor de alimentación
⑤ Entrada de alimentación
Requiere el uso de una fuente de alimentación PS45 de Shure
⑥ Salida de alimentación
Requiere el uso de un cable de distribución PS411-PC de Shure
para entregar la alimentación a los transmisores
⑦ Entradas de RF
Se conectan a las salidas de RF de transmisores
Conexiones de alimentación y RF
1. Conecte la fuente de alimentación PS45 de Shure a un tomacorriente y
a la entrada de alimentación del PA411.
2. Conecte el cable de alimentación tipo "1 a 4" a la salida de alimentación
de CC del PA411.
3. Conecte un borne de alimentación del cable "1 a 4" a al entrada de
alimentación de cada transmisor P3T.
4. Conecte una antena a la salida para antena del panel delantero del P3T.
Se puede utilizar la antena de ¼ de onda provista con el transmisor P3T,
o cualquier otra antena de Shure que funcione en la banda de 470-865
MHz
5. Conecte la salida de antena de cada P3T a una entrada de antena del
PA411 con cables coaxiales tipo BNC.
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
P3T
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER

11
Accesorios opcionales y piezas de
repuesto
Cable de distribución de alimentación tipo "1 a 4" PS411-PC
Cable coaxial BNC-BNC de 2 pies UA802
Cable coaxial BNC-BNC de 6 pies UA806
Cable coaxial BNC-BNC de 25 pies UA825
Cable coaxial BNC-BNC de 50 pies UA850
Cable coaxial BNC-BNC de 100 pies UA8100
Fuente de alimentación PS45
Adaptador de tabique 95A8994
Antena de 1/4 onda (774-952 MHz) UA400
Antena de 1/4 onda (470-752 MHz) UA400B
Antena de 1/2 onda (470-530 MHz) UA8-470-530
Antena de 1/2 onda (500-560 MHz) UA8-500-560
Antena de 1/2 onda (518-578 MHz) UA8-518-578
Antena de 1/2 onda (518-582 MHz) UA8-518-582
Antena de 1/2 onda (518-598 MHz) UA8-518-598
Antena de 1/2 onda (554-590 MHz) UA8-554-590
Antena de 1/2 onda (554-626 MHz) UA8-554-626
Antena de 1/2 onda (554-638 MHz) UA8-554-638
Antena de 1/2 onda (578-638 MHz) UA8-578-638
Antena de 1/2 onda (596-668 MHz) UA8-596-668
Antena de 1/2 onda (596-698 MHz) UA8-596-698
Antena de 1/2 onda (596-714 MHz) UA8-596-714
Antena de 1/2 onda (600-666 MHz) UA8-600-666
Antena de 1/2 onda (626-698 MHz) UA8-626-698
Antena de 1/2 onda (638-698 MHz) UA8-638-698
Antena de 1/2 onda (670-742 MHz) UA8-670-742
Antena de 1/2 onda (710-790 MHz) UA8-710-790
Antena de 1/2 onda (740-814 MHz) UA8-740-814
Antena de 1/2 onda (750-822 MHz) UA8-750-822
Antena de 1/2 onda (774-865 MHz) UA8-774-865
Certificaciones
INFORMACION DE LICENCIA
Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para
utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad
nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones
que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated
podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención
de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure
es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas
depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del
equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda
enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las
autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la
obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias.
Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia
de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo
cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Aviso de exposición a RF conforme a la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC):
Las antenas empleadas con el propósito de irradiar señales tienen una
limitación de ganancia máxima de 14 dBi. Cada antena debe colocarse
en una posición tal que se respete la separación mínima exigida de
todos los usuarios y terceros. Utilice las pautas siguientes al considerar
las distancias de separación.
Las antenas deben colocarse de modo tal que bajo condiciones
normales, el personal no pueda acercarse a menos de 72 cm (2,5 pies)
de alguna antena. Atenerse a esta separación mínima asegura que el
empleado o tercero no exceda los límites de exposición a RF admisibles
definidos en la norma 47 CFR 1.1310, es decir, los límites para el
público en general/exposición no controlada.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
• Directriz de bajo voltaje 2006/95/EC
• De conformidad con los requisitos pertinentes de regulación (CE) N°
278/2009, para fuentes de alimentación externas de bajo voltaje.
• Directriz R&TTE 99/5/EC
• Cumple la norma europea (EC) N° 1275/2008 y sus enmiendas.
• Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
• Directriz RoHS 2002/95/EC, según enmienda 2008/35/EC
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región
relativas a desechos electrónicos y de baterías
Cumple los requisitos de las siguientes normas: EN 300 422 Partes 1 y
2, EN 301 489 Partes 1 y 9.
Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC.
Certificado en Canadá por la IC bajo las normas RSS-123 y RSS-102.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure
Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para
información de contacto, por favor visite www.shure.com
La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.
shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4

12
Especificaciones
Requisitos de alimentación
15VCC
Salida de CC
12VCC (x4)
Corriente de salida
Total combinado de todas las salidas de CC
1,4 A, máximo
Gama de temperatura de funcionamiento
−18°C a 63°C
Dimensiones
42 x 177 x 198 mm (Al x an x pr)
Peso neto
1,32 kg (2,9 lb)
Entrada de RF
Tipo de conector
BNC
Rango de radiofrecuencias
470 a 865 MHz
Nivel máximo de entrada
20 dBm Por canal
Input Port Isolation
50 dB, típico
Entrada de RF Alimentación
Alcance, Por canal
4,5 a 15 dBm
Umbral de detección mínima del indicador LED
3 dBm±1,5 dB
Umbral de LED de sobrecarga de RF
17,5 dBm±1 dB
Impedancia
50 Ω
Salida de RF
Rango de radiofrecuencias
470 a 865 MHz
Punto de intercepción de salida (OIP3)
48 dBm, típico
Tipo de conector
BNC
Impedancia
50 Ω
Reverse Isolation
Ouput to Input
40 dB, típico
Ganancia
Entrada a cualquier puerto de salida
−5 a 0 dB

13
Descrizione generale
Il combinatore di antenne Shure PA411 distribuisce l'alimentazione c.c.
e il segnale RF a un massimo di quattro trasmettitori Shure PSM®300. Il
compatto sistema da semi-rack riduce notevolmente la quantità di antenne
e alimentatori necessari quando si utilizzano più sistemi.
Pannelli anteriore e posteriore
ྙ ྚ ྛ ྜ
POWER INPUT POWER OUT RF ANTENNA INPUTS
ྜྷྞྟ
① Connettore antenna di uscita RF
Utilizzate l'antenna a ¼ d'onda fornita con il trasmettitore P3T o
un'altra antenna Shure con una copertura di 470-865 MHz
② Indicatori a LED RF
Verde: segnale RF presente
Rosso: sovraccarico segnale RF
③ LED di alimentazione
Verde: alimentazione attivata
Verde/rosso lampeggiante: sovraccarico alimentazione di uscita
④ Interruttore di alimentazione
⑤ Ingresso alimentazione
Richiede un alimentatore Shure PS45
⑥ Uscita alimentazione
Richiede un cavo per la distribuzione dell'alimentazione Shure
PS411-PC per alimentare i trasmettitori
⑦ Ingressi RF
Da collegare alle uscite RF dei trasmettitori
Collegamenti per alimentazione e RF
1. Collegate l'alimentatore Shure PS45 a una presa di rete e all'ingresso
alimentazione sul PA411.
2. Collegate il cavo di alimentazione a 1-4 vie all'uscita alimentazione c.c.
sul PA411.
3. Collegate un terminale di alimentazione al cavo a 1-4 vie a ciascun
ingresso alimentazione del trasmettitore P3T.
4. Collegate un antenna all'uscita antenna del P3T sul pannello anteriore.
Tra le antenne accettabili vi sono l'antenna a ¼ d'onda fornita con il
trasmettitore P3T o un'altra antenna Shure con una copertura di 470-865
MHz
5. Collegate ogni uscita antenna del P3T a un ingresso antenna sul PA411,
utilizzando un cavo coassiale BNC.
POWER INPUT
POWER OUT
RF ANTENNA INPUTS
P3T
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER
MONO/STEREO-MX LINE/AUX LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 INL - LOOP OUT - R ANTENNAPOWER

14
Accessori opzionali e ricambi
Cavo di distribuzione dell'alimentazione a 1-4 vie PS411-PC
Cavo coassiale BNC-BNC da 0,6 m UA802
Cavo coassiale BNC-BNC da 1,8 m UA806
Cavo coassiale BNC-BNC da 7,6 m UA825
Cavo coassiale BNC-BNC da 15 m UA850
Cavo coassiale BNC-BNC da 30 m UA8100
Alimentatore PS45
Connettore da pannello 95A8994
Antenna a quarto d’onda (774-952 MHz) UA400
Antenna a quarto d’onda (470-752 MHz) UA400B
Antenna a mezz'onda (470-530 MHz) UA8-470-530
Antenna a mezz'onda (500-560 MHz) UA8-500-560
Antenna a mezz'onda (518-578 MHz) UA8-518-578
Antenna a mezz'onda (518-582 MHz) UA8-518-582
Antenna a mezz'onda (518-598 MHz) UA8-518-598
Antenna a mezz'onda (554-590 MHz) UA8-554-590
Antenna a mezz'onda (554-626 MHz) UA8-554-626
Antenna a mezz'onda (554-638 MHz) UA8-554-638
Antenna a mezz'onda (578-638 MHz) UA8-578-638
Antenna a mezz'onda (596-668 MHz) UA8-596-668
Antenna a mezz'onda (596-698 MHz) UA8-596-698
Antenna a mezz'onda (596-714 MHz) UA8-596-714
Antenna a mezz'onda (600-666 MHz) UA8-600-666
Antenna a mezz'onda (626-698 MHz) UA8-626-698
Antenna a mezz'onda (638-698 MHz) UA8-638-698
Antenna a mezz'onda (670-742 MHz) UA8-670-742
Antenna a mezz'onda (710-790 MHz) UA8-710-790
Antenna a mezz'onda (740-814 MHz) UA8-740-814
Antenna a mezz'onda (750-822 MHz) UA8-750-822
Antenna a mezz'onda (774-865 MHz) UA8-774-865
Omologazioni
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI
LICENZA
Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in
determinate aree può essere necessaria una licenza ministeriale.
Per i possibili requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali
modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla
Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo
di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio radiomicrofonico
Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo
impiego; la concessione di tale licenza dipende dalla classificazione
dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La
Shure suggerisce vivamente di rivolgersi alle autorità competenti
per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza
adeguata, e prima di scegliere e ordinare frequenze.
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS esonerata dal
pagamento di imposte della IC in Canada. Il funzionamento di
questa apparecchiatura dipende dalle seguenti due condizioni:
(1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2) questo
apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali
interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Avviso della Commissione Federale per le Comunicazioni relativo
all'esposizione a radiofrequenze:
Le antenne utilizzate per i segnali radianti sono limitate a un guadagno
massimo di 14 dBi. Ogni antenna deve essere posizionata in modo che i
requisiti di distanza minimi vengano osservati da tutti gli utenti e gli astanti.
Per la valutazione delle distanze, attenersi alle indicazioni riportate di
seguito.
Le antenne devono essere posizionate in modo che, in condizioni normali,
il personale non possa arrivare a una distanza inferiore a 72 cm da ogni
antenna. Il rispetto di questa distanza minima assicura che il dipendente o
l'astante non possa superare l'esposizione a radiofrequenze oltre il limite
massimo consentito definito dalla norma 47 CFR 1.1310, cioè i limiti per
l'esposizione della popolazione generale/non controllata.
Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive
dell'Unione Europea:
• Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
• Conformità ai requisiti pertinenti definiti nel Regolamento CE n. 278/2009
relativo agli alimentatori esterni a bassa tensione.
• Direttiva 99/5/CE R&TTE (Radio Equipment & Telecommunications
Terminal Equipment, direttiva europea riguardante le apparecchiature
radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione)
• Conforme al regolamento CE n. 1275/2008 come da relativa modifica.
• direttiva WEEE 2002/96/CE, come modificata dalla 2008/34/CE
• direttiva RoHS 2002/95/CE, come modificata dalla 2008/35/CE
Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite il
programma di riciclo dell'area di appartenenza
Conformità ai requisiti delle seguenti norme: EN 300 422 Parti 1 e 2, EN
301 489 Parti 1 e 9.
Omologazione a norma FCC Parte 74.
Omologazione della IC in Canada a norma RSS-123 ed RSS-102.
FCC ID: DD4PA411A. IC: 616A-PA411A.
La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da Shure
Incorporated o da uno qualsiasi dei suoi rappresentanti europei. Per
informazioni sui contatti, visitate il sito www.shure.com
La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da: www.shure.com/
europe/compliance
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
Telefono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: [email protected]
Other manuals for PA411
4
Table of contents
Languages: