
H48.PSKLMS001EN/22.11.2013 Page 5
Important Instructions
– Please pay attention to our “Hardware for Sliding Doors and Windows” product information.
– For the PSK PORTAL 160 Plus LM fitting from SIEGENIA the size ranges detailed on page 1 apply.
Furthermore, the specifications provided by the profile manufacturers or system owners also apply, especially any information regarding
possible restrictions on sash dimensions, sash weight and lock spacing.
Observe any special manufacturing specifications or processing guidelines explicitly. The specifications given for screw-in speeds and torques
must be adhered to.
– If the parallel tilt & slide element is subjected to excessive strain, the sash can, in the worst case, jump and fall out of its guide and, in doing so,
cause serious injuries.
If it is expected that the parallel tilt & slide element will be subject to excessive strain from being closed with force (use in schools,
nursery schools, etc.), appropriate measures must be taken to prevent this from happening.
For example:
– move the stop to reduce the opening width or
– install a lockable handle to prevent unauthorised use.
In case of doubt, be sure to contact your SIEGENIA sales consultant.
– The fittings specified in these assembly instructions are electro-galvanised and finished using a special technique; they
comply with DIN EN 1670. They must not be used in environments where the air contains aggressive or corrosive components, or salt.
– Select your complete set of fittings only from the SIEGENIA range of fittings. Damage could otherwise occur, for which we accept no liability.
– All fittings must be properly mounted as per the description on pages 10 to 20. Do not overtighten the screws.
– The parallel tilt & slide elements may be surface treated only before the fittings are assembled. Treating these surfaces at a later stage can
reduce the functional capacity of the fittings. In such cases we are not obliged to provide a guarantee.
– When inserting blocks, be sure to observe technical guideline no. 3 published by the German Glazing Trade
[Glaserhandwerk], “Blocking glazing units” [Klotzung von Verglasungseinheiten].
– Never use acid cure sealants as they may cause the fittings to corrode.
– Keep the sliding bump (on the running rail) and all rebates free from deposits and dirt, especially from remnants of cement and plaster. Avoid
exposing the fittings directly to water and do not let cleaning agents come into contact with the fittings.
– Attach the instruction label (sliding direction DIN left
or DIN right) to the integrated parallel tilt & slide sash in a clearly
visible location.
The instruction label is located in “Carton PSK 160 LM.”
Remove the applicable segment from the respective label and
stick it to the window sash.
Disclaimer of liability
We assume no liability for loss of function of or damage to the fittings (or to the fitted parallel tilt & slide
elements) resulting from insufficient tendering, failure to follow these assembly instructions or force being applied to the fittings
(e.g. through improper use).
Hebelstellung PZ mit Hebel innen und außen
Handle position PZ with handle inside and outside
Position de avec poignée
intérieure et extérieure
poignée à cylindre
PSK PORTAL
DIN rechts
DIN right
DIN droit
04 87
Bitte den passenden Aufkleber ablösen und gut sichtbar am Parallel-Schiebe-Kippflügel anbringen.
Please remove suitable sticker and affix it in a clearly visible way to the sash of the installed parallel-tilt-sliding unit.
Retirer l´auto-collant pertinent et le placer bien visiblement sur le vanail coulissant.
Hebelstellung Standard
Handle position basic
Position standard del poignée
Hebelstellung wie Dreh-Kippbes hlag
Handle position as turn and tilt
Position de la poignée selon OB
Schiebestellung
Sliding position
Position coulissante
Verschlußstellung
Locked position
Position fermée
Kippstellung
Tilt position
Position pivotante
Schiebestellung
Sliding position
Position coulissante
Verschlußstellung
Locked position
Position fermée
Kippstellung
Tilt position
Position pivotante
Schiebestellung
Sliding position
Position coulissante
Verschlußstellung
Locked position
Position fermée
Kippstellung
Tilt position
Position pivotante
Hebelstellung PZ mit Hebel innen und außen
Handle position PZ with handle inside and outside
Position de avec poignée
intérieure et extérieure
poignée à cylindre
PSK PORTAL
DIN links
DIN left
DIN gauche
Material-Nr. 7004 88
Bitte den passenden Aufkleber ablösen und gut sichtbar am Parallel-Schiebe-Kippflügel anbringen.
Please remove suitable sticker and affix it in a clearly visible way to the sash of the installed parallel-tilt-sliding unit.
Retirer l´auto-collant pertinent et le placer bien visiblement sur le vanail coulissant.
Hebelstellung Standard
Handle position basic
Position standard del poignée
Hebelstellung wie Dreh-Kippbes hlag
Handle position as turn and tilt
Position de la poignée selon OB
Schiebestellung
Sliding position
Position coulissante
Verschlußstellung
Locked position
Position fermée
Kippstellung
Tilt position
Position pivotante
Schiebestellung
Sliding position
Position coulissante
Verschlußstellung
Locked position
Position fermée
Kippstellung
Tilt position
Position pivotante
Schiebestellung
Sliding position
Position coulissante
Verschlußstellung
Locked position
Position fermée
Kippstellung
Tilt position
Position pivotante
FGuidingrail
FB Sash width
FFB Sash rebate width
FFH Sash rebate height
FH Sash height
G Handle height
HRear
LBogiewheels
MMiddle
MV Centre lock
OKFF Finished floor level
PZ Profile cylinder
RAB Exterior width of frame
RAH Exterior height of frame
RFB Frame rebate width
SHeavyversion
S-ES Steel-enhanced security
SW Key dimension
ORH Over rebate height
VFront
VS Locking side
VSU Locking side, bottom
ZV Central locking part
Abbreviations
The following abbreviations are used in these assembly instructions:
Important instructions, abbreviationsPSK PORTAL 160 PLUS LM