Siemens CLVD1325/5-50 User manual

CLVD1325/5-50
Order number 2GF1667-8AU
Document A6V10062007
Edition 02.2007
Installation Instructions English
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this Siemens product. Please read and follow
these instructions carefully.
MOUNT TYPE
This lens is designed for use with 1/2 inch C-mount CCD cameras
(17.526mm flange dimension). When fitting the lens to a CS-mount
camera, an adapter ring must be used to ensure correct flange position
(supplied free of charge with all Siemens cameras).
MOUNTING TO THE CAMERA
The lens is installed by screwing it clockwise into the mount on the CCTV
camera. Having screwed the lens in as far as it will go, you can rotate the
lens chassis back to suit the setup position of the camera.
IRIS
If the camera is fitted with a selection switch for Video and DC, set it to
DC.
TO INSURE LONG-TERM RELIABILITY
Remove dust from the lens using a blower or soft brush. Avoid touching the
lens surface.
Use lens cleaning paper or a clean cotton cloth with a little cleaning liquid to
remove finger prints or oil stains from the lens surface. Start in the centre of
the lens and work outwards. Avoid using organic solvents such as thinner or
benzene.
SPECIFICATION
Imager Size 1/3 inch
Focal Length 5-50 mm
Aperture Range DC IRIS F 1.4 – 360
TELE WIDE
Angle of View Horizontal
Vertical 5,6°
4,2°
53,6°
40,3°
Mount-Type CS-Mount
Application Temperature Range -10 - +60°C
Minimum Object Distance 0,3 m
PRODUCT SAFTY PRECAUTIONS
The following symbols appear in these safety instructions.
ᏘThis symbol indicates presents of an electrical current and the
risk of electric shocks. ᏜThis symbol means that you should not disassemble the
product.
This symbol indicates a risk of fire. This symbol means that you must comply with the instruction
concerned.
HAZARD
Serious injury or loss of life may result from failure to comply with safety instructions in this category.
ᏜᏘ Do not scratch, cut open, twist or heat
the connection cable.
ᏜᏘ Do not disassemble the unit or try to
insert metal objects or flammable materials into it.
Ꮨ Do not attempt to use the product if you
see smoke or smell burning.
ᏜᏘ If the connection cable is cracked or
damaged, switch off immediately. Ꮨ Do not expose the unit to water. If
water should penetrate the unit, switch off
immediately.
Do not look into the sun through the
lens as this could cause blindness.
Do not place the unit near extreme heat,
an open flame or a source of flammable gases. ᏜᏘ Do not try to repair the unit or the
power supply Keep the product out of children's
reach. If the product were to fall on a child, it
could cause serious injury.
Ꮨ Do not plug in or unplug the cable with
wet hands
Do not expose the product to extremely
high or low temperatures. (not hotter than +60°C
or colder than -10°C). Extreme temperatures will
affect performance and may damage the product. Ꮨ Keep the connection cable away from
heat sources as these could melt the insulation.
Ꮨ Do not place the product near a stove
or humidifier or in any other location where there
are conditions of high heat or humidity.
If you intend to connect the product to
another product, read the connection instructions
in both product manuals carefully beforehand.
Do not store a lens in direct sunlight.
Light passing through the lens could cause a fire
if directed at a flammable material.
Do not drop the product or expose it to
heavy impacts. This could lead to serious
damage.
Front View
D1 32 mm
D2 24,6 mm
Pin out connections
(Camera socket viewed from
above)
Pin Function
1 Control - Orange
2 Control + Yellow
3 Driver + Red
4Driv
e
r - Bl
ac
k
Side View
D1 40 mm
D2 38,6 mm
L 59,2 mm
A 4,0 mm

CLVD1325/5-50
íslo objednávky 2GF1667-8AU
Dokument A6V10062007
Vydání02.2007
Pokyny k instalaci Česky
ÚVOD
Děkujeme, že jste zakoupili tento produkt společnosti Siemens. Pročtěte
pozorněnásledující pokyny a řiďte se jimi.
ZÁVIT OBJEKTIVU
Objektiv je určen pro kamery se snímačem CCD o velikosti 1/3“ se závitem
objektivu CS (zadní příruba o rozměru 12,5mm).
INSTALACE OBJEKTIVU NA KAMERU
Objektiv se našroubuje ve směru hodinových ručiček do závitu na kameře
CCTV. Po našroubování objektivu až na mechanickou zarážku lze tělo
objektivu natočit podle způsobu uchycení kamery.
IRISOVÁ CLONA
V případě, že lze přepínat mezi nastavením kamery Video a DC, vyberte
nastavení DC.
ZAJIŠTĚNÍ DLOUHODOBÉ ŽIVOTNOSTI
Nečistoty z objektivu odstraňujte foukacím balónkem nebo jemným
štětečkem. Nedotýkejte se čočky objektivu.
K odstranění otiskůprstůči olejových skvrn z povrchu čočky použijte
papírový ubrousek na čištění optiky nebo čistý bavlněný hadřík s trochou
čistící tekutiny. Skvrny z povrchu čočky opatrněsetřete směrem ze středu
ke krajům. Tělo objektivu otírejte antistatickou utěrkou. Nepoužívejte
organická rozpouštědla, jako je ředidlo či benzen.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Velikost snímače 1/3“
Ohnisková vzdálenost 5-50 mm
Clona DC IRIS
F 1.4 ~ 360
TELE WIDE
Zobrazovací
úhel
Horizontální
Vertikální 5,6°
4,2°
53,6°
40,3°
Závit objektivu CS
Provozní teplotní rozsah -10 - +60°C
Minimální zaostřovací vzdálenost 0,3 m
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
V prohlášeních o preventivních opatřeních jsou používány následující symboly.
ᏘTento symbol upozorňuje na přítomnost elektrického proudu a
riziko úrazu elektrickým proudem. ᏜTento symbol znamená, že nemáte produkt rozebírat.
Symbol plamene znamená, že by mohlo dojít ve vzniku
požáru. Tento symbol znamená, že je třeba určitým postupům věnovat
zvýšenou pozornost.
VAROVÁNÍ
Neřídí-li se uživatel těmito pokyny a produkt používá nesprávně, může dojít k vážnému poranění nebo k smrtelnému úrazu.
ᏜᏘ Nerozebírejte jednotku ani do ní
nevkládejte žádné cizí látky, obzvláštěne kovové či
hořlavé.
ᏜᏘ Neškrabejte, neotevírejte,
nedeformujte či nezahřívejte propojovací kabel.
Ꮨ Nepokoušejte se produkt používat,
pokud si myslíte, že funguje nesprávně(vychází
z něj kouřnebo nezvyklý zápach atd.).
ᏜᏘ Je-li propojovací kabel prasklý či
poškozený, obraťte se na společnost Siemens
s písemnou žádostí o výměnu a kabel vyměňte.
Ꮨ Udržujte jednotku mimo dosah vody.
Pokud se do jednotky dostane voda, ihned
přestaňte jednotku používat, jinak by mohlo dojít
k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Nedívejte se objektivem přímo do
slunce, mohli byste oslepnout.
Neumisťujte jednotku v blízkosti zdroje
vysokých teplot, ohněnebo plynu.
ᏜᏘ Nepokoušejte se opravovat jednotku
ani napájecí zdroj.
Udržujte produkt mimo dosah dětí.
Pokud by produkt na dítěspadl, mohlo by dojít
ke zranění.
Nezasunujte či nevytahujte kabel
z elektrické zásuvky, máte-li vlhké ruce.
Nenechávejte produkt na místech
s extrémněvysokou či nízkou teplotou.
Nepoužívejte produkt v oblastech s teplotou vyšší
než 60 nebo nižší než –10 stupňů Celsia. Takové
extrémy mají vliv na výkon produktu a mohou jej
poškodit.
Ꮨ Neumisťujte propojovací kabel
v blízkosti topného tělesa.
Ꮨ Neumisťujte produkt v blízkosti
kamen, zvlhčovače nebo jiných míst se
zvýšenou teplotou či vlhkostí.
Objektiv neumísťujte na přímé sluneční
světlo. Následkem odrazu světla od čočky
objektivu na hořlavou látku by mohlo dojít k požáru.
Chystáte-li se produkt připojit k jinému
produktu, přečtěte si předem pokyny týkající se
připojení v příručkách k oběma produktům.
Pokud tak neučiníte, mohli byste jeden nebo
oba produkty poškodit.
Nepouštějte produkt na zem ani jej
nevystavujte nárazům. Mohlo by dojít k selhání
produktu.
elnípohled
D1 32 mm
D2 24,6 mm
Bo nípohled
D1 40 mm
D2 38,6 mm
L 59,2 mm
A 4,0 mm
Propojovacípin
y
Pohled na zásuvku kamery
Pin Funkce
1 Ovládání - Oranžová
2 Ovládání + Žlutá
3 Ovladač+ Červená
4 Ovladač- Černá
Table of contents
Languages:
Popular Camera Lens manuals by other brands

Olympus
Olympus ZUIKO Digital ED 14-42mm f3.5-5.6 instructions

Olympus
Olympus BCL-0980 Fisheye instructions

Nikon
Nikon AF Nikkor 24mm f/2.8D instruction manual

Nikon
Nikon NIKKOR Z 58mm f/0.95 S Noct User manual with Warranty

Olympus
Olympus ZUIKO DIGITAL ED 70-300mm F4.0-5.6 instructions

Olympus
Olympus 17mm 1:2.8 instructions