Siesta ABQ 100 CV1 User manual

INSTALLATION
MANUAL
IM-5CCY-0411(4)-SIESTA
Part No.: R08019033304D
Models
ABQ 71 CV1
ABQ 100 CV1
ABQ 125 CV1
ABQ 140 CV1
Installation Manual
Split Type Unit
Manuel D’installation
Type d’unité Split
Installationshandbuch
Split Typ Einheit
Installatiehandleiding
Werdelen Drukletter Eenheid
Manual De Instalación
Escisión tipos Unidades
Руководство по установке
Блок Раздельного Типа
Kurulum kılavuzu
Ayrılma Tipi Üniteleri
Εγχειρίδιο Εγκατάστασης
Διαίρεση Τύπος Μονάδα
Manual De Instalação
Split Tipo Unidades
Manuale d’installazione
Split Tipo di Unita
English
Français
Deutsch
Nederlands
Español
Русский
Türkçe
Ελληνικά
Português
Italiano
CVR-5CCY-0411(4)SIESTA.indd 1CVR-5CCY-0411(4)SIESTA.indd 1 10/12/17 10:02:56 AM10/12/17 10:02:56 AM

CVR-5CCY-0411(4)SIESTA.indd 2CVR-5CCY-0411(4)SIESTA.indd 2 10/12/17 10:02:57 AM10/12/17 10:02:57 AM

1-1
English
Original Instruction
OUTLINE AND DIMENSIONS
Indoor Unit ABQ 71 CV1
All dimensions are in mm
Dimension
Model ABCDEFGHI JKLMN
ABQ 71 CV1 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 245 216
EE
AAK
B
C
K
D
MN
L
F
I
G
H
J
E
KK
B
C
D
AA
F
MN
L
J
G
I
E
Indoor Unit ABQ 100 / 125 / 140 CVI
Dimension
Model ABCDEFGHIJKLMN
ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234
ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234
ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234
H
Note is valid for Turkey only: The lifetime of our products is ten (10) years
1 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 11 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 1 10/12/17 9:24:09 AM10/12/17 9:24:09 AM

1-2
!WARNING !CAUTION
Installation and maintenance should be performed by qualified persons
who are familiar with local code and regulation, and experienced with
this type of appliance.
All field wiring must be installed in accordance with the national
wiring regulation.
Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the
name plate before commencing wiring work according to the wiring
diagram.
The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due to
insulation failure.
All electrical wiring must not touch the refrigerant piping, or any
moving parts of the fan motors.
Confirm that the unit has been switched OFF before installing or
servicing the unit.
Disconnect from the main power supply before servicing the air
conditioner unit.
DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may
cause serious electrical shocks which may result in fire hazards.
Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission
wiring, at least 1m from TVs and radios, to prevent distorted pictures
and static. {Depending on the type and source of the electrical waves,
static may be heard even when more than 1m away}.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Please take note of the following important points when installing.
Do not install the unit where leakage of flammable gas may
occur.If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause fire
ignition.
Ensure that drainage piping is connected properly.
If the drainage piping is not connected properly, it may cause
water leakage which will dampen the furniture.
Do not overcharge the unit.
This unit is factory pre-charged.
Overcharge will cause over-current or damage to the
compressor.
Ensure that the unit’s panel is closed after service or installation.
Unsecured panels will cause the unit to operate noisily.
Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may
cause injury hazards.
Avoid from being in contact with these places.
Before turning off the power supply, set the remote controller’s
ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent the nuisance
tripping of the unit. If this is not done, the unit’s fans will start
turning automatically when power resumes, posing a hazard to service
personnel or the user.
Do not operate any heating apparatus too close to the air
conditioner unit. This may cause the plastic panel to melt or deform
as a result of the excessive heat.
Do not install the units at or near doorway.
Do not operate any heating apparatus too close to the air
conditioner unit or use in room where mineral oil, oil vapour or
oil steam exist, this may cause plastic part to melt or deform as a
result of excessive heat or chemical reaction.
When the unit is used in kitchen, keep flour away from going into
suction of the unit.
This unit is not suitable for factory used where cutting oil mist or
iron powder exist or voltage fluctuates greatly.
Do not install the units at area like hot spring or oil refinery plant
where sulphide gas exists.
Ensure the color of wires of the outdoor unit and the terminal
markings are same to the indoors respectively.
IMPORTANT: DO NOT INSTALL OR USE THE AIR
CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.
Don’t use joined and twisted wires for incoming power supply.
Avoid direct contact of any coil treatment cleaners on plastic part.
This may cause plastic part to deform as a result of chemical
reaction.
For any enquiries on spare parts please contact your authorized
dealer.
The equipment is not intended for use in a potentially explosive
atmosphere.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SAFETY PRECAUTIONS
INSTALLATION MANUAL
NOTICE
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted
household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other
parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or
local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit.
Special adjustment may be necessary to suit local requirement.
Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
This appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 21 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 2 10/12/17 9:24:10 AM10/12/17 9:24:10 AM

1-3
English
INSTALLATION DIAGRAM
CORK TAPE FULLY INSULATED
INSULATION FOR INDOOR CONNECTING PIPE
INDOOR UNIT
1 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 31 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 3 10/12/17 9:24:10 AM10/12/17 9:24:10 AM

1-4
The indoor unit must be installed such that there is no short
circuit of the cool discharge. Respect the installation clearance.
Do not put the indoor unit where there is direct sunlight on
unit. The location is suitable for piping and drainage and it
must have a large distance between a door and unit.
Ceiling Concealed Mounting
Use the hanger supplied with the unit.
Make sure that the ceiling is sufficiently strong to withstand
the weight.
•
•
Provide clearance for servicing ease and optimal air flow as
shown in the diagram.
Field supply
Washer for hanger
bracket (attached)
Tighten
See Detail A
Air inlet side
Aluminium tape
(field supply)
Air outlet side
Aluminium tape
(field supply)
Insulation material
(field supply)
Detail A
Center distance of axle (see drawing below)
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT
ABQ A mm (inch) L mm (inch)
71 CV 1 959 (37.8) 339 (13.3)
100 CV 1 1264 (49.8) 401 (15.8)
125 CV 1 1326 (52.2) 266 (10.5)
140 CV 1 1526 (60.1) 266 (10.5)
A
L
The drain pipe must be installed as shown in the diagram (see diagram above) to avoid damage caused by leaks and
condensation.
For the best result, keep the piping as short as possible. Slant the piping at an angle to improve the flow.
Ensure the drain pipe is securely insulated.
It is necessary to provide a drain trap in the drain outlet to relieve pressure that exists within the unit compared to the outside
atmospheric pressure when the unit is operating. The drain trap is to avoid possibility of splashes or an odor.
Keep pipes as straight as possible for easy cleaning and to prevent the accumulation of dirt and debris.
Conduct a water drainage test after the installation is completed. Make sure that the drainage flow is smooth.
In humid environments, use an extra drain pan to cover the entire area of the indoor unit.
•
•
•
•
•
•
•
Ceiling Concealed Drain Piping Work
Unit : mm
10 mm (0.39")
Bottom of
the unit
Insulate securely
100 100
Drain trap
or more or more
Do not leave in water
300mm* or more
300mm
or more
10mm
* Can be smaller than 300mm if ceiling is removable.
Floor
2300mm or more
Ceiling
S
l
a
n
t
1 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 41 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 4 10/12/17 9:24:10 AM10/12/17 9:24:10 AM

1-5
English
Piping Works And Flaring Technique
Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any
piping, evaporator or condenser had been exposed or had
been opened for 15 seconds or more, the system must be
vacuumed. Generally, do not remove plastic, rubber plugs
and brass nuts from the valves, fittings, tubings and coils
until it is ready for connection.
If any brazing work is required, ensure that the nitrogen
gas is passed through piping and joints while the brazing
work is being done. This will eliminate soot formation on
the inside walls of the copper tubings.
Cut the pipe stage by stage, advancing the blade of pipe
cutter slowly. Extra force and deep cut will cause more
distortion of pipe and therefore extra burr. See Fig. A
Remove burrs from cut edges of pipes with a remover as
shown in Fig. B. This will avoid unevenness on the flare
faces which will cause gas leak. Hold the pipe on top
position and burr remover at lower position to prevent metal
chips from entering the pipe.
•
•
•
•
1/4t
Cutting Copper Tube
Insert the flare nuts mounted on the connection parts of both
indoor and outdoor unit, into the copper pipes.
The exact length of pipe protruding from the face of the
swaging block is determined by the flaring tool. See Fig. C
Fix the pipe firmly on the swaging block. Match the centers
of both the flare die and the flaring punch, and tighten
flaring punch fully.
Piping Connection To The Units
Align the center of the piping and sufficiently tighten the
flare nut with fingers. See Fig. D
Finally, tighten the flare nut with torque wrench until the
wrench clicks.
When tightening the flare nut with the torque wrench,
ensure that the direction for tightening follows the arrow
on the wrench.
The refrigerant pipe connection are insulated by closed cell
polyurethane.
•
•
•
•
•
•
•
Copper Tube
Fig. A
Ø Tube, D A (mm)
Inch mm Imperial
(Wing-nut Type) Rigid
(Clutch Type)
1/4" 6.35 1.3 0.7
3/8" 9.52 1.6 1.0
1/2" 12.70 1.9 1.3
5/8" 15.88 2.2 1.7
3/4" 19.05 2.5 2.0
REFRIGERANT PIPING
Copper Tube
Swaging Block
Fig. B
Remove Burr
Fig. C
Fig. D Flared Tube
Flare Joint
Flare Nut
Indoor Piping
Torque Wrench
Spanner
Pipe Size, mm (in) Torque, Nm / (ft-lb)
6.35 (1/4") 18 (13.3)
9.52 (3/8") 42 (31.0)
12.70 (1/2") 55 (40.6)
15.88 (5/8") 65 (48.0)
19.05 (3/4") 78 (57.6)
D
A
1 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 51 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 5 10/12/17 9:24:11 AM10/12/17 9:24:11 AM

1-6
SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT
Attach insulation sleeve
Round crimp-style terminal Electric wire
All wires must be firmly connected.
Make sure all the wire do not touch the refrigerant pipings, compressor or any moving parts.
The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped by using provided cord anchorage.
The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement.
Make sure no external pressure is applied to the terminal connectors and wires.
Make sure all the covers are properly fixed to avoid any gap.
Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching
to the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit).
•
•
•
•
•
•
•
Connect wires of the
same gauge to both side. Do not connect wires of the
same gauge to one side. Do not connect wires
of different gauges.
R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the
ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is
1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus
proper installation / servicing is essential.
Never use refrigerant other than R410Ain an air conditioner
which is designed to operate with R410A.
POE or PVE oil is used as lubricant for R410Acompressor,
which is different from the mineral oil used for R22
compressor. During installation or servicing, extra precaution
must be taken not to expose the R410A system too long
to moist air. Residual POE or PVE oil in the piping and
components can absorb moisture from the air.
To prevent mischarging, the diameter of the service port
on the flare valve is different from that of R22.
•
•
•
Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A.
Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging
hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque
wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder.
As an R410A air conditioner incurs higher pressure
than R22 units, it is essential to choose the copper pipes
correctly.
If the refrigerant gas leakage occurs during installation /
servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas
comes into contact with fire, a poisonous gas may occur.
When installing or removing an air conditioner, do not
allow air or moisture to remain in the refrigerant cycle.
•
•
•
•
Use the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.
Over tightening can damage the terminal screws.
Do not connect wire of different gauge to same terminal.
Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.
•
•
•
•
ELECTRICAL WIRING CONNECTION
VACUUMING AND CHARGING
Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system.
Vacuuming The Piping And The Indoor Unit
The indoor unit and the refrigerant connection pipes must
be air-purged because the air containing moisture that
remains in the refrigerant cycle may cause malfunction of
the compressor.
Remove the caps from the valve and the service port.
Connect the center of the charging gauge to the vacuum
pump.
Connect the charging gauge to the service port of the 3-
way valve.
•
•
•
Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30
minutes. The evacuation time varies with different vacuum
pump capacity. Confirm that the charging gauge needle has
moved towards -760mmHg.
Caution
If the gauge needle does not move to -760mmHg, be sure to
check for gas leaks (using the refrigerant detector) at flare
type connection of the indoor and outdoor unit and repair
the leak before proceeding to the next step.
Close the valve of the changing gauge and stop the vacuum
pump.
•
•
•
1 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 61 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 6 10/12/17 9:24:11 AM10/12/17 9:24:11 AM

Information requirements for ecodesign
Information to identify the model(s) to which the information relates : ABQ125CV1
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Cooling capacity (sensible)
Prated, c
9,8 kW Total electric power input
Pelec
0,413 kW
Cooling capacity (latent)
Prated, c
2,3 kW Sound power level (per speed
setting, if applicable)
LWA
72,0/70,0/
68,0 dB
Heating capacity
Prated, h
13,5 kW
Contact details DAIKIN EUROPE N.V.
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Information to identify the model(s) to which the information relates : ABQ140CV1
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Cooling capacity (sensible)
Prated, c
10,9 kW Total electric power input
Pelec
0,546 kW
Cooling capacity (latent)
Prated, c
2,1 kW Sound power level (per speed
setting, if applicable)
LWA
73,0/70,0/
66,0 dB
Heating capacity
Prated, h
15,5 kW
Contact details DAIKIN EUROPE N.V.
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Information requirements for ecodesign
*
NOTE : Applicable for EU Market only.
1 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 71 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 7 10/12/17 9:24:11 AM10/12/17 9:24:11 AM

MEMO
1 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 81 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-EN.indd 8 10/12/17 9:24:11 AM10/12/17 9:24:11 AM

2-1
Français
CONTOUR ET DIMENSIONS
Unité Intérieure ABQ 71 CV1
Toutes les dimensions sont données en mm
EE
AAK
B
C
K
D
MN
L
F
I
G
H
J
Unité Intérieure ABQ 100 / 125 / 140 CVI
Traduction des instructions d’origine
E
KK
B
C
D
AA
F
MN
L
J
G
I
E
H
Remarque valable pour la Turquie uniquement : La durée de vie de nos produits est de dix (10) ans
Dimension
Modèle ABCDEFGHIJKLMN
ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234
ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234
ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234
Dimension
Modèle ABCDEFGH I JKLMN
ABQ 71 CV1 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 245 216
2 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 12 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 1 10/12/17 9:24:50 AM10/12/17 9:24:50 AM

2-2
!ATTENTION !AVERTISSEMENT
L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est
familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type
d’équipements.
Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques nationales.
Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique, s’assurer que la tension
nominale de l’appareil corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
L’unité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques possibles dûes à un
défaut d’isolation.
Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou les
pièces mobiles des moteurs de ventilation.
Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer que l’appareil est éteint (OFF).
Débrancher l’appareil du circuit d’alimentation secteur avant de procéder à l’entretien du
climatiseur.
NE PAS retirer le câble d’alimentation électrique de la prise quand l’appareil est sous
branché. Il peut en résulter des décharges électriques importantes susceptibles de provoquer
un incendie.
Les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation et le câblage de transmission
doivent rester à une distance d’au moins 1m des téléviseurs et des radios, ce afin d’éviter les
images déformées et les parasites. {En fonction du type et de la source des ondes électriques,
des parasites peuvent être entendus même avec une distance supérieure à 1m}.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier les points suivants au cours de l’installation.
Ne pas installer l’appareil où il peut se produire des fuites de gaz inflammable.
En cas de fuite et accumulation de gaz autour de l’appareil, il y a risque
d’incendie.
S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est correctement branché.
Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement branché, les éventuelles fuites d’eau
risquent de mouiller le mobilier.
Ne pas surcharger l’unité (en fluide frigorigène).
Cet appareil est préchargé en usine.
Une charge trop importante risque de provoquer une surcharge électrique ou
d’endommager le compresseur.
S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis en place après l’installation
ou l’entretien.
Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner bruyamment.
Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de
blessure.
Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits.
Avant de couper l’alimentation électrique, veiller à ce que l’interrupteur ON/OFF de la
télécommande soit en position « OFF » afin d’éviter une mise en marche intempestive de
l’appareil. Si l’interrupteur de la télécommande n’est pas en position « OFF », les ventilateurs
de l’appareil se mettront en marche dès que l’alimentation électrique est rétablie. Il peut en
résulter un danger pour le personnel d’entretien ou l’utilisateur.
Ne pas utiliser d’appareil de chauffage trop près du climatiseur. Une chaleur excessive
peut déformer ou faire fondre le boîtier de plastic.
Ne pas installer les appareils à proximité ou près d’un passage de porte.
Ne pas utiliser un appareil de chauffage trop près d’une unité de climatisation ou
l’utiliser dans une pièce où, de l’huile minérale ou de la vapeur d’huile existent, cela
peut faire fondre ou se déformer les pièces en plastique en raison de la chaleur excessive
ou de réaction chimique.
Lorsque l’appareil est utilisé dans la cuisine, le garder loin de la farine qui peut aller
dans d’aspiration de l’appareil.
Cet appareil n’est pas approprié pour une utilisation en usine lorsqu’un brouillard
d’huile de coupe ou de la poudre de fer existe ou bien quand la tension fluctue
grandement.
Ne pas installer les unités à des endroits comme une source d’eau chaude ou une raffinerie
de pétrole où des gaz sulfureux existent.
S’assurer que la couleur des câbles de l’unité extérieure et les marquages de bornes sont
identiques à ceux de l’unité intérieure.
IMPORTANT: NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE CLIMATISEUR DANS
UNE BUANDERIE.
N’utilisez pas de câbles joints et torsadés pour l’alimentation électrique entrante.
Évitez d’appliquer directement des produits de nettoyage et de traitement pour bobines
sur les pièces en plastique. Une réaction chimique pourrait se produire et déformer les
pièces en plastique.
Pour tout renseignement concernant les pièces détachées, contacter votre revendeur
agree.
Lʼéquipement nʼest pas conçu pour une utilisation dans une atmosphère potentiellement
explosive.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
MANUEL D’INSTALLATION
AVIS
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères
non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être
effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement,
vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil.
Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales.
Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le.
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans l’industrie légère ou dans les fermes, oupour un usage commercial par des personnes non
spécialisées.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou accusant un manque d’expérience et de
connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’emploi de cet appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 22 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 2 10/12/17 9:24:50 AM10/12/17 9:24:50 AM

2-3
Français
DIAGRAMME D’INSTALLATION
BANDE DE LIÈGE TOTALEMENT ISOLÉE
ISOLATION POUR TUYAU DE RACCORDEMENT INTÉRIEUR
UNITÉ INTÉRIEURE
2 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 32 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 3 10/12/17 9:24:50 AM10/12/17 9:24:50 AM

2-4
L’unité intérieure doit être installée de façon à ce qu’il n’y ait
aucun court circuit de l’air d’évacuation froid. Respectez les
dégagements minimums. Ne pas installer l’unité intérieure
dans un emplacement où elle peut être exposée à la lumière
directe du soleil. Lʼemplacement doit convenir aux tuyauteries
et vidange et il faut prévoir une assez grande distance entre
une porte et lʼunité.
Montage dissimulé dans le plafond
• Utilisez le crochet fourni avec l’unité.
• Veillez à ce que le plafond soit suffisamment résistant pour
soutenir le poids.
Laisser un espace libre pour faciliter la maintenance et obtenir
un flux d’air optimal, comme indiqué sur le schéma.
Alimentation du site
Rondelle pour le support de crochet
(joint)
Serrer
Consulter le dessin
détaillé A
Entrée d’air
Bande aluminium
(alimentation du site)
Sortie d’air
Bande aluminium
(alimentation du site)
Matériau isolant
(alimentation du site)
Détail A
Distance centrale de l’axe (consulter le schéma ci-dessous)
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
ABQ A mm (pouce) L mm (pouce)
71 CV 1 959 (37,8) 339 (13,3)
100 CV 1 1264 (49,8) 401 (15,8)
125 CV 1 1326 (52,2) 266 (10,5)
140 CV 1 1526 (60,1) 266 (10,5)
A
L
Le tuyau de vidange doit être installé comme indiqué dans le schéma (voir le diagramme ci-dessus) pour éviter les dommages causés par des
fuites et la condensation.
Pour un meilleur résultat, maintenez la tuyauterie aussi courte que possible. Donner un peu de pente à la tuyauterie afin d’améliorer le débit.
S’assurer que le tuyau de vidange est correctement isolé.
Il est obligatoire de prévoir un siphon à la sortie de la vidange pour soulager la pression qui existe au sein de l’unité par rapport à la pression
atmosphérique extérieure lorsque l’appareil est en fonctionnement. Le siphon de vidange est pour éviter la possibilité d’éclaboussures ou une
odeur.
Gardez les tuyaux le plus droit possible pour un nettoyage facile et éviter l’accumulation de saleté et de débris.
Réaliser un test de vidange d’eau une fois que l’installation est terminée. Assurez-vous que le débit de vidange est bon.
Dans les milieux humides, utilisez une vidange supplémentaire pour couvrir toute la zone de l'unité intérieure.
•
•
•
•
•
•
•
Travaux de tuyauterie de vidange cachée dans le plafond
Unité : mm
10 mm (0,39")
Bas de l’unité
Isolez bien
100
Siphon
ou plus
Ne pas laisser dans l’eau
300mm* ou plus
300mm
ou plus
10mm
* Peut être inférieur à 300mm si le plafond est amovible.
Sol
2300mm ou plus
Plafond
100
ou plus
I
n
c
l
i
n
a
i
s
o
n
2 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 42 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 4 10/12/17 9:24:50 AM10/12/17 9:24:50 AM

2-5
Français
Travail Des Tuyaueries Et Technique Flare
Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou endommagé.
Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un condensateur a été
exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à
l’aspirateur. En général, ne pas retirer le plastique, les prises de
caoutchouc et les écrous de cuivre des soupapes, des raccords,
de la tuyauterie et des bobines jusqu’à ce qu’ils soient prêts
à être installés.
Si l’on doit effectuer un travail de soudage, s’assurer que le
nitrogène passe par les tuyauteries et les raccords pendant que
le travail de soudage est effectué. Cela éliminera la formation
de suie sur les parois internes des tuyauteries de cuivre.
Couper les tuyaux progressivement, en faisant avancer la lame
du coupe-tube lentement. Une coupe profonde et forcée va
déformer le tube davantage et ainsi causer plus de bavures.
Voir Schéma A
Ebarber les bords coupés des tubes à l’aide d’un alésoir, comme
le montre la Schéma B, pour éviter toutes irrégularités sur les
faces évasées, qui risqueraient de causer des fuites de gaz. Tenir
le tuyau en haut et l’ébarbeur à une position plus basse pour
éviter que des morceaux de métal n’entrent dans le tuyau.
•
•
•
•
1/4t
Coupe des Tubes Cuivre
Relier les écrous ‘flare’ montés sur les connexions des unités
intérieure et extérieure aux tubes de cuivre.
La longueur exacte de tube dépassant de la face du bloc
d’estampage dépend du type d’outil à mandriner utilisé. Voir
Schéma C
Placer le tube fermement dans la dudgeonnière. Aligner les
côtés dé et pilon de la dudgeonnière, puis serrer le pilon au
maximum.
Raccordement de la tuyauterie aux unités
Aligner les tubes et serrer l’écrou à la main d’abord. Voir
Schéma D
Enfin, serrer l’écrou à l’aide d’une clef dynamométrique
jusqu’au clic.
En serrant l’écrou avec la clef dynamométrique, veiller à
respecter le sens de la flèche indiqué sur la clef.
Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par du
polyuréthane à cellules fermées.
•
•
•
•
•
•
•
Tube Cuivre
Schéma A
Ø Tube, D A (mm)
Pouce mm Impérial
(Type d’écrou à oreilles) Normal
(Type d’embrayage)
1/4" 6,35 1,3 0,7
3/8" 9,52 1,6 1,0
1/2" 12,70 1,9 1,3
5/8" 15,88 2,2 1,7
3/4" 19,05 2,5 2,0
RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES
Tube Cuivre
Dudgeonniere
Schéma B
Ebavurage
Schéma C
Schéma D
Tube Avec Dudgeon
Raccord à Visser
Écrou
Tube de l’Unité Intérieure
Clef Dynamométrique
Clef d’Immobilisation
Tuyau, mm (pouce) Couple, Nm / (ft-lb)
6,35 (1/4") 18 (13,3)
9,52 (3/8") 42 (31,0)
12,70 (1/2") 55 (40,6)
15,88 (5/8") 65 (48,0)
19,05 (3/4") 78 (57,6)
D
A
2 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 52 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 5 10/12/17 9:24:51 AM10/12/17 9:24:51 AM

2-6
PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A
Fixez le manchon d’isolation
Borne à sertir ronde Fil électrique
Tous les fils doivent être fermement connectés.
Aucun fil électrique ne doit toucher ni la tuyauterie du réfrigérant, ni le compresseur, ni les pièces mobiles du moteur de ventilation.
Le câble de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure doit être fixé à l'aide du collier fourni.
Le cordon électrique doit être êquivalent à H07RN-F au minimum.
Les connecteurs et les câbles du répartiteur ne doivent subir aucune pression externe.
Tous les couvercles doivent être correctement fixés pour éviter tout vide.
Utilisez des bornes à sertir rondes pour la connexion des fils au bloc d’alimentation. Connectez les fils en les faisant correspondre aux
indications du bornier. (Référez-vous au schéma de câblage apposé sur l’unité).
•
•
•
•
•
•
•
Connectez des fils de même
section des deux côtés. Ne connectez pas de fils de
même section sur un côté. Ne connectez pas de fils
de sections différentes.
R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage pas la
couche d’ozone. La pression de travail de ce nouveau réfrigérant est
1,6 fois supérieure à celle d’un réfrigérant conventionnel (R22), une
installation appropriée et un bon entretien sont donc essentiels.
Jamais réfrigérant de l’utilisation autre que R410A dans un cli-
matiseur qui est conçu pour fonctionner avec R410A.
De l’huile POE ou PVE est employée comme lubrifiant pour le
compresseur de R410A, qui est différente de l’huile minérale
utilisée pour le compresseur R22. Pendant l’installation ou
l’entretien, des précautions supplémentaires doivent être prises
pour ne pas exposer le système de R410A trop long à l’air moite.
L’huile résiduelle de POE ou de PVE dans la tuyauterie et les
composants peuvent absorber l’humidité de l’air.
Pour empêcher mischarging, le diamètre du port de service sur la
valve de fusée est différent de celui de R22.
•
•
•
Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le réfri-
gérant R410A. Les outils exclusivement pour R410A sont valve
diverse, tuyau de remplissage, indicateur de pression, détecteur
de fuite de gaz, outils de fusée, clé dynamométrique, pompe de
vide et cylindre de réfrigérant.
Car un climatiseur de R410A encourt une pression plus élevée
que les unités R22, il est essentiel de choisir les pipes de cuivre
correctement.
Si le gaz de réfrigérant fuit pendant l’installation/servicing, soyez
sûr d’aérer entièrement. Si le gaz réfrigérant entre en contact avec
le feu, un gaz toxique peut se produire.
En installant ou en enlevant un climatiseur, ne laissez pas l’air
ou l’humidité rester dans le cycle réfrigérant.
•
•
•
•
Utilisez le bon tournevis pour serrer les vis du répartiteur. Utiliser un tournevis non adapté peut endommager la tête de la vis.
Ne pas trop serrer sous peine d’endommager la vis de bornes.
Ne connectez pas de fils de sections différentes au même répartiteur.
Réalisez le câblage de façon ordonnée. Le câblage ne doit pas obstruer les autres pièces ni le couvercle du boîtier du répartiteur.
•
•
•
•
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
TIRAGE AU VIDE ET CHARGE
Aspiration sous vide des tuyauteries et de l’unité intérieure
Unité intérieure et les tuyaux de raccordement doivent être purgés
car l’air restant dans le cycle frigorifique contient de l’humidité et est
susceptible de provoquer un dysfonctionnement du compresseur.
Enlever le bouchon central, ainsi que le bouchon de la prise de
pression sur chaque vanne.
Raccorder le centre de la jauge de chargement à la pompe à
vide.
Raccorder la jauge de chargement à l’orifice de service de la
valve à trois voies.
•
•
•
Démarrer la pompe à vide. Évacuer pendant environ 30 minutes.
La période d’évacuation varie selon la capacité de la pompe à
vide. S’assurer que l’aiguille de la jauge de chargement se soit
déplacée vers –760mmHg.
Avertissement
Si l’aguille de la jaudge ne se déplace pas vers –760mmHg,
vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz (à l’aide d’un détecteur
de gaz) au niveau des raccordements évasés des unités intérieures
et extérieures, puis réparer la fuite avant de passer à l’étape
suivante.
Fermer la valve de la jauge de chargement et éteindre la pompe
à vide.
•
•
•
Aspirer est nécessaire pour éliminer toute humidité et air du système.
2 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 62 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 6 10/12/17 9:24:51 AM10/12/17 9:24:51 AM

Exigences en matière d'information pour la directive Ecodesign
Informations d’identification du ou des modèles : ABQ125CV1
Élément Symbole Valeur Unité Élément Symbole Valeur Unité
Puissance frigorifique (sensible) Prated, c 9,8 kW Puissance électrique absorbée
totale Pelec 0,413 kW
Puissance frigorifique (latente) Prated, c 2,3 kW Niveau de puissance acoustique
(pour chaque réglage de la
vitesse, si disponible)
LWA 72,0/70,0/
68,0 dB
Puissance calorifique Prated, h 13,5 kW
Coordonnées de contact DAIKIN EUROPE N.V.
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Informations d’identification du ou des modèles : ABQ140CV1
Élément Symbole Valeur Unité Élément Symbole Valeur Unité
Puissance frigorifique (sensible) Prated, c 10,9 kW Puissance électrique absorbée
totale Pelec 0,546 kW
Puissance frigorifique (latente) Prated, c 2,1 kW Niveau de puissance acoustique
(pour chaque réglage de la
vitesse, si disponible)
LWA 73,0/70,0/
66,0 dB
Puissance calorifique Prated, h 15,5 kW
Coordonnées de contact DAIKIN EUROPE N.V.
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Exigences en matière d'information pour la directive Ecodesign
*
NOTE: Applicable uniquement pour le marché de l'UE.
2 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 72 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 7 10/12/17 9:24:51 AM10/12/17 9:24:51 AM

LE MÉMO
2 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 82 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-FR.indd 8 10/12/17 9:24:51 AM10/12/17 9:24:51 AM

3-1
Deutsch
Übersetzung der Original-Anleitungen
AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN
Innen-Gerät ABQ 71 CV1
Alle Dimensionen sind in mm
EE
AAK
B
C
K
D
MN
L
F
I
G
H
J
Innen-Gerät ABQ 100 / 125 / 140 CVI
E
KK
B
C
D
AA
F
MN
L
J
G
I
E
H
Abmessung
Modell ABCDEFGH I JKLMN
ABQ 71 CV1 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 245 216
Abmessung
Modell ABCDEFGHIJKLMN
ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234
ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234
ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234
Hinweis gilt für die Türkei nur: Die Lebensdauer unserer Produkte von zehn (10) Jahren ist
3 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-DE.indd 13 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-DE.indd 1 10/12/17 9:25:34 AM10/12/17 9:25:34 AM

3-2
!ACHTUNG !VORSICHT
Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den
örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist.
Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen
Anschlußvorschriften zu erfolgen.
Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit
der auf dem Datenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
Das Gerät ist zum Schutz gegen fehlerhafte Isolierungen und entsprechende Risiken zu
ERDEN.
Die Kabel dürfen weder mit der Kühlmittelleitung, noch mit den beweglichen Teilen der
Gebläsemotoren in Berührung kommen.
Vor der Installation oder Wartung der Anlage ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet
ist (OFF).
Ziehen Sie vor der Wartung der Klimaanlage den Stecker aus der Steckdose.
NICHT das Stromkabel herausziehen, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist. Ein elektrischer
Schlag oder ein Wohnungsbrand kann die Folge sein.
Halten Sie Innen- und Außengerät mindestens 1m entfernt von Fernsehern und
Rundfunkgeräten, um verzerrte Bilder und statische Entladungen zu vermeiden. {abhängig
von Type und Quelle der elektrischen Wellen, können statische Entladungen auch noch hörbar
sein bei Abständen von mehr als 1m}.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu prüfen.
Gerät nicht installieren, falls ein Leck entzündbaren Gases festgestellt wird.
Es besteht Feuergefahr, wenn Gas aus derAnlage entweicht und sich in der Umgebung
ansammelt.
Die Kondensat-Abflußleitung muß sachgemäß angeschlossen sein.
Ist dieAbflußleitung nicht richtig angeschlossen, besteht Gefahr, daß durch auslaufendes
Wasser das Mobiliar feucht wird.
Gerät nicht überlasten.
Das Gerät ist werkseitig vorgefüllt.
Im Falle einer Überfüllung besteht die Gefahr einer Überbelastung oder sonstigen
Beschädigung des Kompressors.
Nach Installation oder Wartung ist sicherzustellen, daß die Geräteabdeckung wieder
montiert ist.
Eine mangelhafte Befestigung der Abdeckung führt zu Geräuschentwicklung
während des Betriebs.
Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar.
Jeglicher Kontakt mit diesen Stellen ist zu vermeiden.
Vor Abschalten der Stromzufuhr muss der ON/OFF-Schalter der Fernbedienung auf „OFF“
gestellt werden, um eine versehentliche Fehleinstellung zu vermeiden. Andernfalls schaltet sich
bei Wiederherstellung der Stromzufuhr das Kühlgebläse automatisch wieder ein und kann somit für
den Benutzer oder Wartungspersonal ein unerwartetes Risiko darstellen.
Keine Heizgeräte zu dicht bei der Klimaanlage einschalten. Dies kann zur Folge haben,
dass die Kunststoffabdeckung durch zu große Wärme schmilzt oder beschädigt wird.
Die Geräte dürfen nicht bei oder in der Nähe von Türen installiert werden.
Betreiben Sie keine Heizgeräte in direkter Nähe des Klimagerätes, und verwenden Sie
das Gerät nicht in Räumen, in denen es Mineralölen, Öldämpfen oder -nebel ausgesetzt
ist, da dies zu einem Schmelzen oder einerVerformung der Plastikbestandteile aufgrund
von Hitze oder chemischer Reaktion führen könnte.
Sollte das Gerät in einer Küche eingesetzt werden, so achten Sie bitte darauf, dass kein
Mehlstaub eingesaugt werden kann.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Fabriken geeignet, in denen es zur Entwicklung
von Öldämpfen oder Eisenstaub kommt, bzw. In denen es zu starken Stromschwankungen
kommen kann.
Das Gerät eignet sich nicht zur Installation in der Nähe von Heißquellen oder Raffinerien,
wo Sulfidgase entstehen können.
SorgenSie dafür, dassdieFarben derDrähtedesAußengerätes undderAnschlussmarkierungen
dieselbe sind wie die Übereinstimmende des Innengerätes.
WICHTIG: DAS KLIMAGERÄT SOLLTE NICHT IN EINEM WÄSCHERAUM
INSTALLIERT ODER BENUTZT WERDEN.
Verwenden Sie zur Stromversorgung keine zusammengefügten und geknickte Kabel.
Vermeiden Sie direkten Kontakt derPlastikteile mit den Reinigern für die Wärmetauscher.
Die Plastikteile können sich aufgrund chemischer Reaktionen verformen.
Bei Fragen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in einer potentiell explosiven Atmosphäre
konzipiert.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VORSICHTMASSNAHMEN
INSTALLATIONSHANDBUCH
BEMERKUNG
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss
von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen
Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder
den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage.
Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein.
Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren.
Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien
ausgelegt.
Das Gerät ist nicht konzipiert, um von folgenden Personengruppen einschließlich Kindern benutzt zu werden: Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen, es sei denn, sie sind von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin unterwiesen worden, wie das Gerät ordnungsgemäß
zu verwenden und zu bedienen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-DE.indd 23 IM 5CCY-0411(4)SIESTA-DE.indd 2 10/12/17 9:25:34 AM10/12/17 9:25:34 AM
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Siesta Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Panasonic
Panasonic CU-2S18NBU-1 Service manual

AHRI
AHRI SUPERIOR Series Installation, operation & service manual

OMAS
OMAS Air-Fi AFT7 Installer and User Instruction Manual

Airxcel
Airxcel Marvair ComPac II AVHDA90 Installation & operation manual

Hitachi
Hitachi RA-13JF1 Operation and installation manual

DeLonghi
DeLonghi EX Series Instructions for use