Silhouette Select DBC162BLSST User manual

1.01.
OWNER’S MANUAL
LE MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
DBC162BLSST
CAUTION
Read and follow all safety rules
and operating instructions
before first use of this product.
PRÉCAUTION
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
V2.12.10DM

Important Safety Information
Safety Precautions 3
Grounding Instructions 4
Operating Instructions
Features of Your Beverage Center 5
The Controls of Your Beverage Center 6
Setting the Temperature 6
Wine Storage 7
Shelf Instructions 7
Installation Instructions
Tools You Will Need 8
Preparing the Enclosure 8
Care and Cleaning
Helpfull Hints 10
How to Clean the Inside 10
How to Clean the Outside 10
Trouble Shooting
Before Your Call For Service 11
3
5
10
11
1
8
Door Swing Reversal 9
Warranty
11
1
12
TABLE OF CONTENTS
Function instruction 6

2
WELCOME
NEED HELP?
Welcome to the
Danby family. We’re
proud of our quality
products and we
believe in dependable
service.
You’ll see it in this
easy-to-use manual
and you’ll hear it in the
friendly voices of our
consumer service
department.
Tel:1-800-26-
Best of all, you’ll
experience these
values each time you
use your Beverage
Center. That’s impor-
tant, because your
new appliance will be
part of your family for
a long time.
Before you call for service,
there are a few things you
can do to help us serve
you better...
Read this manual
It contains instructions to
help you use and maintain
your appliance properly.
If you received a
damaged appliance
Immediately contact the
dealer (or builder) that sold
you the Beverage Center.
Save time and money
Check the Trouble Shooting
section before calling. This
section helps you solve
common problems that may
occur.
If you do need service, you
can relax knowing help is
only a phone call away.
Tel: 1-800-26-
Write down the model and serial
numbers here. They are on a label
located on the back of the unit
.
Model number DBC162BLSST
Serial number ______________
Date purchased ____________
Staple your receipt to the inside
back cover of this manual. You will
need it to obtain service under
warranty.
Start Here!…Before using your Beverage Center

READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
SAFETY
PRECAUTIONS
•This appliance must be
grounded. Connect only to a
properly grounded outlet.
See “Grounding Instructions”
section on page 4.
•Do not operate this appliance
if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working
properly, or if the appliance has
been damaged or dropped.
•Do not splice the power cord
that is equipped with this appli-
ance.
•Keep power cord away from
heated surfaces.
•Do not immerse power cord,
plug or the appliance itself in
water.
•Do not use this product near
water-for example, in a wet
basement, near a swimming
pool or near a sink.
•Do not use corrosive
chemicals or vapors in this
appliance.
•Use this appliance only for
it’s intended use, as described
in this manual.
•Do not store perishable food
items such as (but not limited
to) meats and dairy products
in your Beverage Center.
•Store beverages in sealed
containers only.
•See door surface cleaning
instructions in the Care and
Cleaning section(s) of this
manual.
•Do not cover or block any
openings on the appliance.
•This appliance is intended for
household use only. Do not
attempt to operate or store this
appliance outdoors.
•This appliance should be
serviced only by qualified serv-
ice personnel. Contact nearest
authorized service facility for
examination, repair or adjust-
ment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT!
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket,
latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action
to guarantee it harmless.
DON’T WAIT, DO IT NOW!
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following sections;

4
This appliance must be
grounded. In the event of an
electrical short circuit, ground-
ing reduces the risk of electric
shock by providing an escape
wire for the electric current.
This appliance is equipped
with a power cord having a
grounding wire with a ground-
ing plug. The plug must be
plugged into an outlet that is
properly installed and ground-
ed.
Consult a qualified electrician
or service technician if the
grounding instructions are not
completely understood, or if
doubt exists as to whether the
appliance is properly ground-
ed.
If the outlet is a standard 2-
prong wall outlet, it is your per-
sonal responsibility and obliga-
tion to have it replaced with a
properly grounded 3-prong
wall outlet.
For best operation, plug this
appliance into its own electri-
cal outlet to prevent flickering
of lights, blowing of fuse or
tripping of circuit breaker.
Do not under any circum-
stances cut or remove the
third (ground) prong from the
power cord.
Do not use an adapter plug
with this appliance.
Do not use an extension
cord with this appliance. If the
power cord is too short, have
a qualified electrician or serv-
ice technician install an outlet
near the appliance.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
Improper use of the
grounding plug can result
in a risk of electric shock.

5
Operating Instructions
Features of your
Beverage Centre
1. Tempered Glass Door: Tinted for UV
protection while still allowing for easy interior
viewing.
2. Electronic Display and Controls:
For viewing and regulating the temperature
of the Beverage Center.
3. Magnetic Door Gaskets: Tight fitting
seals retain all the cooling power and humid-
ity levels.
4. Glass Shelves
5. Handle
6. Front Mounted Exhaust: Allows for
integrated (built-in) applications.
7. Leveling Legs
8. Interior Light (not shown):Cool White -
9.
Wine Rack: Allows for storage of up to
eleven (11) bottles of wine.
6
4
5
1
3
2
7
9
LED lighting illuminates the interior without the
heat of an incandescent bulb.

6
Operating Instructions
Setting the
Temperature
When you plug in your bever-
age center for the first time,
the temperatures will auto-
matically be set to 54°F
(12°C) and will be displayed
in the Fahrenheit scale (°F).
•To switch the display
between the Fahrenheit (°F)
and Celsius (°C) scale,
depress the and
control buttons simultaneou-
sly for approximately 3 seconds.
• The temperature range can
be set as low as 39°F(4°C)
or as high as 64°F (18°C) to
suit your specific storage
requirements. Each depres-
sion of the or but-
ton will allow you adjust the
temperature in 1° degree
increments within the afore-
mentioned range.
The Controls of your
Beverage Center
1.
Indicator light illuminates to signify the
cooling mode is currently in operation.
2. ‘ ’ Button
To control this appliance turn ON/OFF
( press and hold this buttons for
approximately 3 seconds).
3. ‘ ’ Button
To control the inner light turn ON/OFF.
(If press this botton,the inner light is
not controled by The extrusion-board of
lamp swith and keep lighting.)
4. °C / °F
Adjacent indicator light denotes which
scale of temperature is displayed.
5. ‘ ’
Button
Used to raise (warmer) the temperature
in 1° degree increments.
‘’
Button
Used to decrease (cooler) the
temperature in 1° degree increments.
°C
°F
Function
Instructions
• Temperature Memory Function
Temperature Memory Function
In the event of a power interruption, wine cooler can remember the
previous temperature settings, and when the power is recovery,the
cabinet temperature will go back the same setting temperature as
power off.
• Door Close Reminding Alarm Function
Door Close Reminding Alarm Function
When you forget close the door or the door is not closed completely,
the buzzer alarm after 5 minutes. Please close the door completely
and advoid the cold energy was lost.
• Temperature Alarm Function
Temperature Alarm Function
If the inner temperature is higher than 74°F(23°C), “HI” will be illuminated
on the display panel and the buzzer alarm will come on after one hour.
This informs that the inner temperature of the unit is too high, please
check the unit and fix the problem.
If the inner temperature is lower than 34°F(1°C), “LO” will be illuminated in
the display panel. Also the buzzer alarm and the malfunction indicator
light will be illuminated at the same time.
If put in too more bottles of wine at
one time or the door is not been
closed tightly,then there may show
signal "HI"at the diapaly panel.This
is the normal phenomenon,please
wait for a while after close the door,
”HI” will disappear.
It is normal that the the cabinet shows
“HI” or “LO” between times, If it occurs
frequently or last for a long time, you
can get power off then restart to solve
it. If the problem occurs once again
after restart, Please contract the after-
sale service for help.
NOTE !
3

Operating Instructions
In order to achieve the maxi-
mum storage capacity of
eleven (11) wine bottles, it
may be necessary to position
the glass shelves higher (see
Shelf Instructions below).
This will allow for the storage
of six (6) 750 ml bottles in the
storage “cylinders”, and five
(5) bottles on the top of the
rack - one (1) postionned in
between each “cylinder”.
Wine
Storage
The *maximum capacity of
the wine storage rack is 11
(750ml) wine bottles.
*When stocked as per
instructions.
7
6 Wine Bottle Storage
Shelf Instructions
When removing any of these
shelves out of the rail com-
partment, you must first dis-
assemble and remove both
of the plastic posts after
removing the Lock screws
that holds each post in
place.(Fig C)
To re-install, ensure the shelf
is resting securely on the
support brackets and push
shelf inward until it locks into
place.
Please Note: The bottom
wine rack is not secured in
place (locked). Do not
attempt to pull on the rack
when it is stocked.
IMPORTANT!
Do not cover the gap of
glass shelves with
aluminum foil or any other
material that will prevent
adequate air circulation
within the cabinet.
11 Wine Bottle Storage
Fig C

8
Installation Instructions - Intergrated Application
Preparing the
Enclosure
FOR YOUR SAFETY:
While performing
installations described in
this section, gloves, safety
glasses or goggles should
be worn.
Tools You Will
Need
Carpenters
Square
Measuring
Tape
Level
Drill & Hole Saw Set
Gloves
Safety Glasses
Flashlight
Electrical Requirements:
The appliance must be
connected to an individual
properly grounded electrical
outlet, protected by a 15 or
20 ampere circuit breaker or
time delay fuse.
•It is recommended that you do
not install the beverage center
into a corner (i.e. directly beside
a wall). This is to allow the
door(s) to have a greater then
90° opening swing. A limited
door swing will prevent the
shelves from sliding out as
intended, and may lead to dam-
aging the door gasket(s).
•The rough cabinet opening
must be on a level floor area
and at least 25” deep by 24”
wide. The opening should also
have a height of at least 35”.
• The electrical outlet may be
positioned from within either
side of the adjacent cabinetry, or
the rear of the shaded area (as
shown in Fig D.).
•If the electrical outlet is located
inside the adjacent cabinetry, cut
a 1-1/2” diameter hole to admit
the power cord. If the cabinet
wall is metal, the hole edge
must be covered with a bushing
or grommet.
Electrical Access
Fig
Cabinets
Square
and
Plumb
35” From
Underside of
Countertop to
Floor
24”
6”
2”
24”
Min.
1-1/2” dia. hole
*if electical outlet
is in adjacent
cabinetry
D
25”
11/2” diam. hole
* If electrical out-
let is in adjacent
cabinetry.
343/4” from
underside
of
countertop
to floor
Cabinets
square
and
plumb
Fig D

Installation Instructions - Door Swing Reversal
1 Bottom hinge (Right) 2 Screws 3 Door axis
4 Screws 5 Extrusion-board of lamp swith 6 Top hinge (Right)
7 Decorative nail 8 Screws 9 Top hinge (Left)
Fig 1A Fig 1B
Fig 1D
9
Fig 1C
1ˊWhen open the door 90 degree, take out 2 screws from lower door axis (3),
remove the door refer Fig. 1A, then pull out the door and door axis (Fig. 1A).
2ˊPut the door safety and take out decorative nail (7) from top of door frame,
unscrew 2 screws (4) at bottom and remove the Extrusion-board of lamp switch (5),
then install (5) at top of door frame, please use spare decorative nail to block
the hole at top of door frame. (Fig. 1A/1B)
3ˊMake out 3 screws (8) from top hinge (right) (6) and remove the right top
hinge. (Fig. 1C)
4ˊRemove decorative nail (10) from left top of cabinet and install spare top
hinge (Left) (9) at left top of cabinet with 3 screws. (Fig. 1D)
5ˊAccording above procedure, install spare lower hinge (left) (11) onto left
lower cabinet. (Fig. 1E)
6ˊThe door revolves 180 degrees, install the door with same way it was removed
and fix it with door alightment.
7ˊBlock the hole at right top of cabinet with spare decorative nail.
Fig 1E
10 Bottom hinge (Left) 11 Decorative nail

10
Helpful Hints Allow the beverage center
door to remain open for a few
minutes after manual cleaning
to air out and dry the inside of
the beverage center cabinet.
NOTE: Be certain the
power is off before
cleaning any part of
this appliance.
How to Clean
the Inside Walls, Floor, Inside
Window, and Shelves
Some water deposits and dust
can be removed with a dry
paper towel, others may
require a damp cloth.
Care and Cleaning
How to Clean
the Outside Outer Case
It’s important to keep the area
clean where the door seals
against the cabinet. Clean this
area with a sudsy cloth. Rinse
and then dry.
Door surface
Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a
clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
Control Panel and
Door
Wipe with a damp cloth and
dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large
amounts of soap and water,
abrasive or sharp objects on
the panel-they can damage it.
Some paper towels may also
scratch the control panel and
door glass.
Do not use cleaners con-
taining ammonia or alcohol
on the beverage center.
Ammonia or alcohol can
damage the appearance of
the appliance.
Never use any commercial or
abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the
beverage center.

Before You Call For Service
If none of the above rectify the situation please contact our customer care department
at 1-800-26- (1-800-263-2629)
11
Trouble Shooting
Problem Possible Cause What to do
No Power. A fuse in your home may Replace fuse or reset circuit breaker.
be blown or the circuit
breaker tripped.
Power surge. Unplug the beverage center, wait a
few seconds and then plug it back in.
Plug not fully inserted into Make sure the 3-prong plug is fully
wall outlet inserted into outlet.
Cabinet Temperature Temperature setting Verify the temperature control setting.
too High adjust if neccessary
Door not shut properly Ensure that the door is fully closed
or opened excessively and that the gasket is sealing. against
the cabinets. Open the doors only as
needed and for short periods of time
Interior lights toggled on The interior lights are intended for
temporary lighting of cabinets for
display purposes only. They are not
intended to be left on for prolonged
time periods
Exhaust vent is obstructed Verify there is nothing blocking the
front mounted exhausting vent.
Recently added a large Limit the quantity of warm beverages
quantity of warm beverages being introduced to the cabinet at the
to the cabinet same time. Attempt to stagger the
load introduction if possible.
Condensation on the High humidity conditions The condensation will subside once
cabinet and/or doors in the home. humidity conditions return to normal.
Door not shut properly Ensure that the door is fully closed
or opened excessively and that the gasket is sealing. against
the cabinets. Open the door only as
needed and for short periods of time

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 24 Months
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at
warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home

13
BIENVENUE
EN CAS DE BESOIN
D’ASSISTANCE
Bienvenue dans la famille
Danby. Nous sommes
fiers de nos produits de
qualité et croyons au bien
fondé de fournir une
assistance fiable à nos
clients.
Vous le découvrirez par
ce guide facile d’utilisation
et vous pourrez l’entendre
en provenance des voix
amicales de notre service
d’assistance à la clientèle.
Tél.: 1-800-26-
Mais, ce qui est encore
mieux, vous pourrez
bénéficier de ces valeurs
à chaque utilisation de
votre refroidisseur de vin.
Ceci est important parce
que votre nouvelle
appareil fera partie de
votre famille pour
longtemps.
Voici quelques contributions
que vous pouvez effectuer
avant de faire un appel de
service, pour nous aider à
mieux vous servir :
Lisez ce guide
Il comprend des instructions
pour vous assister à l’utilisa-
tion et l’entretien adéquats de
votre refroidisseur de vin.
Si votre appareil neuf est
avarié
Communiquez immédiatement
avec le revendeur (ou le man-
ufacturier).
Épargnez temps et argents
Avant de faire un appel de
service, révisez le chapitre
intitulé “Dépannage”. Ce
chapitre vous aidera à solu-
tionner des problèmes com-
muns qui pourraient survenir.
Si une réparation est requise,
vous pouvez avoir l’esprit tran-
quille parce que de l’aide ne
sera l’affaire que d’un appel
téléphonique.
Tél.: 1-800-26-
Enregistrez ici les numéros de modèle
et de série. Ces numéros se trouvent
sur l’étiquette au dos de l’appareil.
Numéro de modèle DBC162BLSST
Numéro de série ____________
Date d’achat ____________
Agrafez votre reçu d’achat à l’intérieur
de la couverture arrière de de guide. Il
sera requis pour faire une réclamation
de la garantie.
Point de départ...AVANT d’utiliser votre Cabinet à Vin

Informations de sécurité importantes
Précautions 15
Instructions de mise à la terre 16
Instructions de fonctionnement
Caractéristiques de votre Centre de Breuvages
17
Commandes de votre
Centre de Breuvages
18
R
églage de la température
18
Instruction de fonction 18
Entreposage des vins 19
Instruction des tabletts 19
Instructions d'installation
Outils néccesaires 20
Préparation de l’enceinte 20
Renversement de la Porte 21
Soin et nettoyage
Conseils utiles 22
Comment nettoyer l’intérieur 22
Comment nettoyer l’extérieur 22
En cas de panne
Avant de placer un appel de service 23
Garantie 24
15
17
22
23
14
TABLE DES MATIÈRES
20

LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
15
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS
Pour minimiser le risque d’incendie, de brûlures, de chocs électriques ou de blessures,
suivez les chapitres suivants en plus d’appliquer les précautions de base.
• Cet appareil doit être mis à lat-
terre. Branchez le seulement dans
une prise correctement mise à la
terre. Référez-vous au chapitre intit-
ulé “Instructions de mise à la terre” à
la page 16.
• Ne faites pas fonctionner cet
appareil s’il a un cordon ou fiche
électrique endommagé, s’il ne fonc-
tionne pas correctement, ou si
l’appareil a été endommagé ou
échappé.
• N'épissez pas le cordon électrique
• Gardez le cordon électrique
éloigné des sources de chaleur.
• N’immersez pas le cordon ou sa
fiche dans aucun liquide.
• N’utilisez pas cet appareil près de
bassins d’eau, par exemple dans un
sous-sol détrempé, près d’une
piscine ou d’un évier.
• N’utilisez pas de produits
chimiques ou vapeurs corrosives
dans/près de cet appareil.
• N’utilisez cet appareil que pour
les fins auxquelles il est conçu
comme indiqué dans ce guide.
• Ne placez pas les articles périss-
ables de nourriture dans votre
refroidisseur de vine. (Pour exam-
plem, les viandes et les produits
laitiers)
• Entreposez le vin dans des
bouteilles scellées seullement.
• Référez-vous aux instructions de
nettoyage du fini de la porte se trou-
vant au(x) chapitre(s) de Soins et
nettoyage de ce guide.
• Ne recouvrez pas ou n’obstruez
aucune ouverture de l’appareil.
• Cet appareirl est conçu pour un
usage domestique à l’intérieur
seulement. N’entreposez ni n’u-
tilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Cet appareil ne devrait être réparé
que par du personnel qualifié. Pour
tout examen, réparation ou réglage,
contactez votre centre de service le
plus rapproché.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER, RISQUE DES ENFANTS DEVIENNENT COINCER DANS L’APPAREIL
Un refroidisseur de vin vide est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanch-
es, les loquets, les couvercles ou les porte des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit
que l’appareil ne présente aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMEDIATEMEN!

16
Cet appareil doit être mis à la
terre. Dans l’éventualité d’un
court-circuit, la mise à la terre
procure un chemin direct de
contournement du courant
pour prévenir l’électrocution
des manipulateurs de l’ap-
pareil.
Cet appareil est muni d’un cor-
don comprenant une fiche et
fil de mise à la terre.
La fiche doit être branchée
dans une prise correctement
installée et mise à la terre.
Si les directives de mise à la
terre ne sont pas tout à fait
comprises ou en cas de tout
doute relatif à la mise à la
terre appropriée de l’appareil,
faites appel à un électricien ou
à un technicien qualifié.
Si la prise murale est une
prise à 2 branches, c’est votre
obligation, et la responsabilité
vous en incombe, de la faire
remplacer par une prise à trois
branches adéquatement mise
à la terre.
Pour un meilleur rendement et
pour éviter que les ampoules
d’éclairage de la résidence
soient affectées d’un affaisse-
ment de tension, ou que le
fusible ou disjoncteur du circuit
ne grille ou ne se déclenche,
dédiez un circuit individuel
d’alimentation à la machine à
glaçons (prise (double) unique
sur le circuit).
Sous aucun prétexte il est
permis de couper ou d’enlever
la troisième branche (mise à la
terre) de la fiche du cordon
électrique.
N’utilisez pas d’adaptateur
de fiche avec cet appareil.
N’utilisez pas de cordon de
rallonge avec cet appareil. Si
le cordon électrique de l’ap-
pareil ne rejoint pas la prise
murale, faites installer une
prise plus rapprochée par un
électricien ou un technicien
qualifié.
INSTRUCTIONS
DE MISE À LA
TERRE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation
de la mise à la terre de la
fiche constitue un danger
d’électrocution.

17
Instructions de fonctionnement
Caractéristiques de votre
refroidisseur de vin
1) Portes en Verre Trempé: Teinté pour
protéger contre les rayons UV tout en
permettant de voir facilement le contenu
du cabinet
2. Controls Électroniques: Pour la lec-
ture et régulation de la température du
réfrigérateur pour boissons.
3. Joint Étanche Magnétique: Le joint
étanche permet de conserver le niveau de
température et d’humidité à l’intérieur du
cabinet.
4. Étagères en verre
5. Poignée
6. Échappement sur le Devant:Pour
des applications intégrées cabinet.
7. Pieds de nivellement
8. Lumière Intérieures (non illustré):
S’aIllume lorsqu’on ouvre la porte du cabi-
net.
9. Casier à vin: Permet de stocker
jusqu'à onze (11) bouteilles de vin.
6
4
5
1
3
2
7
9

Instructions de fonctionnement
Commandes de votre
Centre de Breuvages
1. Le voyant s’allume pour indiquer que le
cycle de refroidissement est presentment en
marche.
2. Pour contrôler cet appareil allumer / éteindre
(Appuyez et maintenez ces bouton pour environ
3 secondes).
3. Manuellement illuminer ou éteignez les
lumières intérieures.
4. C° / F° Le voyant situés à côté, dénote quelle
balance de la température est montrée.
5. ‘ ’ HAUT bouton de commande Augmenter
la température (plus chaud) par intervalle de
un degré
‘ ’ BAS bouton de commande Diminuer la
température (plus froid) par intervalle de un
degré.
R
é
glage du
temp
é
rature
•Pour changer l'affichage entre
la température en Celsius (°C)
et la la température en
Fahrenheit (°F) appuyez sur les
bouton de control HAUTE et
BAS en même temps pour
environ 3 secondes.
•La température pour les peut être
ajustée aussi basse que 39°F (4°C)
ou aussi haut que 64°F (18°C) pour
satisfaire à vos besoin spécifiques
pour votre entreposage de boisson.
Chaque pression du bouton com-
mande ‘HAUTE’ ou ‘BAS’ vous per-
mettra d'ajuster la température par
intervalle de un degré dans la marge
mentionnée ci-dessus.
• Lorsque vous branchez votre
réfrigérateur pour boissons
pour la première fois, les
températures seront
automatiquement réglées à 54
° F (12 ° C) et sera affichée
dans l'échelle Fahrenheit (° F).
˚C
˚F
3
214
5
Instruction de
fonction
REMARQUE!
Si trop de bouteilles de vin sont mises dans
le refroidisseur en même temps ou si la
porte n’est pas bien fermée, il est possible
que « HI » apparaisse sur l’afficheur. C’est
un phénomène normal : attendez quelques
minutes après avoir fermé la porte et « HI »
disparaîtra.
Il est normal que le cabinet indique « HI »
ou « LO » de temps à autre. Si cela se pro-
duit fréquemment ou dure longtemps, vous
pouvez éteindre l’appareil, puis le rallumer,
pour corriger la situation. Si le problème se
reproduit après le redémarrage de l’ap-
pareil, veuillez communiquer avec le serv-
ice après-vente pour obtenir de l’aide.
• Fonction de mémorisation de la température
En cas de panne de courant, le refroidisseur à vin peut sauvegarder les
réglages précédents de la température, et lors du rétablissement du
courant, la température du cabinet retournera à la température réglée
avant la panne de courant.
• Fonction d’alarme de rappel de porte ouverte
Si vous oubliez de fermer la porte ou celle-ci n’est pas bien fermée,
l’alarme retentit au bout de 5 minutes. Veuillez fermer complètement la
porte et éviter que le froid s’échappe.
• Fonction d’alarme de température
Si la température intérieure est supérieure à 23 °C (74 °F), « HI » appa-
raît sur l’afficheur et l’alarme retentit au bout d’une heure. Cela indique
que la température intérieure de l’appareil est trop élevée; veuillez vérifi-
er et corriger le problème.
Si la température intérieure est inférieure à 1 °C (34 °F), « LO » apparaît
sur l’afficheur. L’alarme retentit et l’indicateur lumineux de défaillance
s’allume en même temps.
18

Instructions de fonctionnement
19
Afin de réaliser la capacité
d’entreposage maximum de
11 bouteilles de vin, il sera
nécessaire de placer les
tablettes plus haut (référez-
vous au “instruction des
tablette” ci-dessous)
Ceci permettra le entre-
posage de six (6) bouteilles
de 750 ml dans les "cylin-
dres", et de cinq (5)
bouteilles sur le dessus du
support - un (1) entre
chaque "cylindre".
Entreposage
des vins
La capacité *maximum du
support de vin est 11
bouteilles du vin (750ml).
* Quand il est stocké en
utilisant les instructions
fournies.
Instructions
des tablette
Pour enlever une tablette de
la position verrouillée, enlève
les butoirs situés de chaque
côté de l'étagère comme
montré dans la figue Ci et tire
à l'extérieur.
Pour réinstaller, assurez l'é-
tagère se repose sur les sup-
ports et poussée la tablette
vers l'intérieur jusqu'à ce
qu'elle soit verrouillée en
place.
Svp Note : Le support de vin
n’est pas fixées en place
(verrouillée en place).
N'essayez pas de tirer sur le
support quand elle est stock-
ée avec du vin.
ATTENTION! BUTOIRS
Ne couvrez pas les tablettes
avec du papier d’aluminium ou
avec d’autres matériaux pour
les tablettes pour ne pas nuire à
la circulation de l’air.
6 Bouteille de Vin
11 Bouteille de Vin
Lock
Screw Shelf
Stopper
Fig C
Lock
Screw
Shelf
Stopper
Table of contents
Languages:
Other Silhouette Select Refrigerator manuals