Silhouette DIM3225BLSST Assembly instructions

BUILT IN ICE MAKER
MACHINE À GLAÇONS
EQUIPO PARA FABRICAR HIELO
Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
Guía del Proprietario para utilizar y cuidar
Model • Modèle • Modelo
DIM3225BLSST
V4.04.11.DM

ICE MAKER
Owner’s Use and Care Guide...............................................
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
MACHINE À GLAÇONS
Guide d’utiliser et soin de propriètaire...............................
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Opération
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
EQUIPO PARA FABRICAR HIELO
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario.........................
• Instruciónes de Seguridad Importantes
• Instrucciones d’instalación
• Instruciónes Operadoras
• Limpieza y Mantenimiento
• Solución Sugeridad
• Garantia
1-13
14-26
CONTENTS
27-39
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUTION
Lea y observe todas las reglas de seguri-
dad y las instrucciones de operación antes
de usar este producto por primera vez.
PRECAUCION
Model • Modèle • Modelo
DIM3225BLSST
• Makes 32LBS daily / Ice box capacity is 25LBS
• 32 livres par jour / la capacité de la boîte de glace est 25 livres
• 32 libra por día / El hielo es la capacidad de cuadro de 25 libra
Volts / Hertz / Amps / Watts
Volts / Hertz / Ampères / Watts
Volts / Hertz / Amperios / Vatios
115V 60Hz 2.6A 240W
115V 60Hz 2.6A 240W
115V 60Hz 2.6A 240V

GROUNDING
INSTRUCTIONS
To avoid installation/operation difficulties, read
these instructions thoroughly.
•This appliance must be grounded. Connect only to a
properly grounded outlet. See “Grounding Instructions”
section.
•Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if the
appliance has been damaged or dropped.
•Never allow children to operate, play with, or crawl
inside the appliance.
•Never clean appliance parts with flammable fluids. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
•Do not store or use gasoline or any other flammable
vapors or liquids in the vicinity of this or any other
appliance. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
•Do not splice the power cord that is equipped with this
appliance.
•Keep power cord away from heated surfaces.
•Do not immerse power cord plug or the appliance itself
in water.
•Do not use this product near water for example, in a wet
basement, near a swimming pool or near a sink.
•Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance.
•Use this appliance only for its intended use, as
described in this manual.
•See door surface cleaning instructions in the Care and
Cleaning section(s) of this manual.
•Do not cover or block any openings on the appliance.
•This appliance is intended for household use only. Do
not attempt to operate or store this appliance outdoors.
•This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
• This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current.
• This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
• Consult a qualified electrician or service technician if the
grounding instructions are not completely understood, or
if doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded.
• If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
• For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of
fuse or tripping of circuit breaker.
• Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
• Do not use an adapter plug with this appliance.
• Do not use an extension cord with this appliance. If the
power cord is too short, have a qualified electrician or
service technician install an outlet near the appliance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING:
Improper use of the grounding plug can result in a
risk of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
An empty ice maker is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lock and/or doors
from unused or discarded appliances, or take some other action to guarantee it harmless.
DON’T WAIT DO IT NOW!
1
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
WARNING: RISK OF CHILD ENTRAPMENT

11
/2”d iam.hole
*Ifelectricalout-
letisinadjacent
cabinetry.
343
/4” from
underside
of
countertop
tofloor
Cabinets
square
and
plumb
FigA
15”
34 1/2” from
underside of
countertop to
floor. Cabinets
square
and plumb
1 1/2” diam. hole
* If electrical outlet
is in adjacent
cabinetry.
Electrical Access
Fig.A
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFOR USING YOUR
ICE MAKER
INSTALLATION OF YOUR
ICE MAKER
• Remove the exterior and interior packaging.
• Before connecting the Ice Maker to the power source, let
it stand upright for approximately 2 hours. This will
reduce the possibility of a malfunction in the cooling
system from handling during transportation.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a
soft cloth.
• Attach the water inlet and outlet pipe, loosen the screw
nut, choose the function switch. (see Ice Maker
performance mode instructions)
• Before first use: Please make two full boxes of ice and
then dispose it to insure the ice is clean and healthy.
• Place your Ice Maker on a floor that is strong enough to
support it when it is fully loaded. To level your Ice Maker,
adjust the front leveling leg at the bottom of the unit.
• Locate the Ice Maker away from direct sunlight and
sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct
sunlight and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may
also cause the unit not to perform properly.`
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug the unit into an exclusive, properly installed-
grounded wall outlet. Do not under any circumstances
cut or remove the third (ground) prong from the power
cord. Any questions concerning power and/or grounding
should be directed toward a certified electrician or an
authorized service center.
ATTENTION
• Do not open the door unless necessary.
• Should the Ice Maker be stored without use for long
periods it is suggested, after a careful cleaning, to leave
the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet
in order to avoid possible formations of condensation,
mold or odors.
INSTALLATION
SPECIFICATIONS (BUILD-IN)
TOOLS YOU WILL NEED
FOR YOUR SAFETY:
While performing installations described in
this section, gloves, safety glasses or goggles
should be worn.
Phillips
Screwdriver
• It is recommended that you do not install the unit directly
beside a wall. This is to allow the door to have a greater
then 90° opening swing. A limited door swing may lead to
damaging the door gasket.
• The rough cabinet opening must be on a level floor
area and at least 24” deep by 15” wide. The opening
should also have a height of at least 34 1/2”.
• The electrical outlet may be positioned from within
either side of the adjacent cabinetry, or the rear of the
shaded area (as shown in Fig A).
• If the electrical outlet is located inside the adjacent
cabinetry, cut a 1-1/2” diameter hole to admit the power
cord. If the cabinet wall is metal, the hole edge must be
covered with a bushing or grommet.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING ICE MAKER TO
WATER SUPPLY
WARNING
To avoid electric shock, which can cause death or severe
personal injury, disconnect the Ice Maker from an
electrical power outlet before connecting a water supply
line to the Ice Maker.
CAUTION
Copper tubing is recommended for the water supply line.
Water supply tubing made of 1/4” plastic is not recom-
mended since it greatly increases the potential for water
leaks. Manufacturer will not be responsible for any
damange if plastic tubing is used for the supply line.
DO NOT install water supply tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
- Connect the ice maker to a drinkable water source
that is not tied into a water softening system.
Chemicals from the softener may damage the ice
maker, causing it to malfunction.
IMPORTANT
Ensure that your water supply line connections comply
with all local plumbing codes.
Before installing The Water Supply Line, You
Will Need:
1. Basic tools: adjustable wrench and standard, flat blade
screwdriver.
2. Access to a household cold water line with water
pressure between 20 and 120 psi.
3. A water supply line made of 1/4 inch(6.4mm)OD,copper
tubing, To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance form the ice
maker inlet valve at the back of the Ice Maker to your
cold water pipe.Then add approximadtely 3 feet
(0.9144 meters) so the Ice Maker can be moved out for
cleaning.
4. A shutoff valve to connect the water supply line to your
household water sytem. (DO NOT use a self-piercing
type shutoff valve.)
5. A compression nut and ferrule(sleeve) for connecting the
water supply line to the ice maker inlet valve.
To Connect Water Supply Line To lce Maker
Inlet Valve
1. Disconnect Ice Maker from electric power supply.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn
ON water supply and flush supply line until water is
clear, turn OFF water supply at shutoff valve.Remove
plastic cap from water valve inlet and save it.
3. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve),onto
water supply line, as shown in Fig.A.
4. Push water supply line into water valve inlet as far as it
will go(1/4 inch). Slide ferrule(sleeve) into valve inlet
and finger tighten compression nut onto valve.Tighten
another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
5. With steel clamp and screw, secure water supply line to
rear panel of Ice Maker at location shown in Fig.A.
6. Coil excess water supply line (about 3 feet) behind the
Ice Maker and arrange coils so they do not vibrate or
wear against any other surface.
7. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any
connections that leak.
8. Reconnect Ice Maker to electric power supply.
NOTE:
It takes approximately 8 hours for the ice maker to begin
producing ice. Air in new plumbing lines may cause ice
maker to cycle two or three times before making a full tray
of ice. New plumbing may cause ice to be discolored or
have poor flavor. Discard first 2 batches and any other
discoloured ice.
Fig A.
Furrele (sleeve)
Brass Compression
Nut
Copper Tubing
Steel Clamp
3

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Ice Maker To Water Supply (cont)
Drain-pipe Connection (Drain hose not provided)
• If you choose direct drainage or force drainage mode you
need to purchase the external drain pipe available at your
local hardware store. The connection instructions are
below: Connect one side of the external drain pipe linker to
the outlet pipe of ice maker, the other side is put into the
drain hole. (see Fig B.)
A - Is a pump assisted drain
B - Is a gravity fed continuous drain
NOTE: When using pump assisted drain “A” the
switch (on back) must be turned to “ON”
position.
Fig B.
Washer
Tube Connection
Tubing
4
DOOR REVERSAL
INSTRUCTIONS
This appliance has the capability of the door opening from either the left or the right side. The unit is delivered to you
with the door opening from the left side. Should you desire to reverse the opening direction, please follow these
instructions.
12 34
A
5
4
B
56
7
8
CD E
1. Screws
2. Bottom hinge (Right)
3. Door axis
4. Door
5. Top hinge (Right)
6. Lock screws
7. Top hinge (Left)
8. Bottom hinge (Left)
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D Fig. E
1. Remove 2 screws (1), then pull door (4) in arrowhead direction.
2. Remove 3 screws of right upper Hinge (5), then remove right upper hinge(See Fig.C)
3. Use the screws which you removed from the right side hinges to fix the left upper and bottom hinges (8)
(See Fig.D &Fig.E)
4. Rotate the door 180°, then assemble the door on the opposite side in the same way it was removed.
Switch
A
B

5
OPERATING INSTRUCTIONS
ICE MAKER PERFORMANCE
MODE INSTRUCTIONS
WARNING
Please disconnect unit from power and make sure
no water is near the ice maker or floor board to
avoid electric shock and follow the steps below.
Your ice maker has three different performance modes,
you can choose the suitable mode according to your
requirements, please see detailed instructions on following
page.
Fig A. Fig B.
Fig C. 1. ice box
2. bottom board of ice box
3. drain nut (front)
4. drain seal (front)
5. water level sight
6. drain seal (back)
7. drain nut (back)
8. drain pump switch
9. water inlet pipe connector
10. drain pump outlet (pump assisted)
11. drain cap
12. drain cap
13. direct water outlet pipe connection (continuous)
14. Water tank

6
OPERATING INSTRUCTIONS
Ice Maker Performance Mode Instructions (cont)
Performance
Mode Instructions Suitable situation Operation instruction
Manual drainage
system mode
Manually drain the
water from the ice
box.
There is no drain hole
in the room
Ref: Fig.A & Fig.B & Fig.C (page 5)
Drain Nut and Switch Condition
drain nut (front) (3) + drain seal (front) (4)
drain nut (back) (7) + drain seal (back) (6)
drain cap (11)
drain cap (12)
drain pump switch (8)
lock
lock
lock
lock
OFF
1. Please insure the drain nut and switch are in the
above condition to avoid water leakage.
2. Periodically check the Ice box (1), water level sight(5).
If the water level exceeds the ruler water level,please
drain off the unnecessary water.
3. When draining off the water, you can remove the Ice
box(1), drain nut (front) (3) and drain seal (front) (4)
use the holder to take out the unnecessary water, then
tighten the above drain seal and nut.
Direct drainage
mode (continuous)
Unnecessary water
will be drained off
by the outlet water
pipe on the back of
the unit
10cm
Ref: Fig.A & Fig.B & Fig.C (page 5)
Drain Nut and Switch Condition
drain nut (front) (3) + drain seal (front) (4)
drain nut (back) (7) + drain seal (back) (6)
drain cap (11)
drain cap (12)
drain pump switch (8)
lock
open
lock
open
OFF
1. Please insure the drain nut and switch are in the
above condition;
2. Use a drain tube with a length of (4 feet). Connect one
side to the direct water outlet pipe connection (13) and
the other to the drain hole. Please insure the
connection is tight to avoid water leakage.
The height of drain hole
in the room is less than
<10cm> high.

7
OPERATING INSTRUCTIONS
Ice Maker Performance Mode Instructions (cont)
Performance
Mode Instructions Suitable situation Operation instruction
Drain pump mode. Unnecessary water
will be forced out
the drain by the
pump.
The height of drain
hole in the room is
between 10cm~150cm
Ref: Fig.A & Fig.B & Fig.C (page 5)
Drain Nut and Switch Condition
drain nut (front) (3) + drain seal (front) (4)
drain nut (back) (7) + drain seal (back) (6)
drain cap (11)
drain cap (12)
drain pump switch (8)
lock
open
open
lock
on
1. Please insure the drain nut and switch are in the
above condition;
2. Use a drain tube with a length of (4 feet). Connect one
side to the drain pump outlet (10) and the other to the
drain hole. Please insure the connection is tight to
avoid water leakage.
NOTE:
1. If you take out the bottom board of the ice box, it will make the volume of the ice box larger and
therefor will keep more ice.
2. If your operating using the “Manual drainage system mode”, ice will restrict drain water from flowing out.
10cm - 150cm
CONTROLS OF THE ICE MAKER
The Ice Maker should be placed where the ambient temperature is between 5-35°C (41-95°F). If the ambient
temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected.

3
2
1
OPERATING INSTRUCTIONS
Control
Type
Condition Function Explanation
Button Press
To turn the Ice Maker on/off
(press and hold this button
for approximately 3 seconds)
Button Press
Small amount of ice
Button Press Medium amount of ice
Button Press Large amount of ice
Indicator Light
Indicator Light
Indicator Light
ON
FLASHING
Small amount of ice is
selected.
Water tank is full.
ON Medium amount of ice is
selected.
ON
FLASHING
Large amount of ice is
selected.
Ice box is full of ice.
Indicator Light
Indicator Light
Indicator Light
ON
OFF
FLASHING
Compressor works
Compressor stopped working
Stand by condition
Flashing at the same
time
Flashing at the same
time
Ice maker low on water
Sensor breakdown
8
FLASHING
Ice box is full of ice.
CONTROLS OF THE ICE MAKER
“Water tank is full.”
a> Please unscrew the drain cap (12) located on the back of the unit and let out the water. (Refer Page5.Fig.B)
b> After draining out all the water from the outside water tank, reconnect unit to power and it will continue to run normally.
c> If “Drain pump mode” is chosen, please confirm the “Pumped water outlet switch” is in the “ON” position. If it is in the
correct position, but still get a WARNING ALARM after you power off the unit, please contact a service center.
d> If “Manual drainage system mode” is chosen, the outside water tank will be full with water within one or two weeks
according to different ambient tempeartures, please drain out the water.
“Ice maker low on water”
a> Please check if outside water supply is functioning normally. Please see “Checking the water supply” box above.
b> The icemaker will remove faults automatically within 30 minutes and work normally when outside water pipe is
functioning.
c> Please press “ ” button and turn on the unit again if icemaker does not function normally after 30 minutes;
d> If the icemaker still shows a WARNING ALARM after the above process is repeated, please contact the service center.
“Sensor breakdown.” Please contact our authorized service center to maintain.
3
2
1
CHECKING THE WATER
SUPPLY
1. Turn off water supply.
2. Disconnect line from the ice
maker.
3. Position water supply line in a
bucket.
4. Turn on water and make sure
water fills in the bucket.
5. Before reconnecting the
water supply line to ice
maker, make sure the water
is turned off, then reconnect
the water supply line to the
ice maker.
* If unsure please contact
your local plumber.

9
OPERATING INSTRUCTIONS
SETTING THE TEMPERATURE
CONTROLS
1. Please insure the water supply is connected well.The
default setting of the ice maker is set to make medium
ice, if you need to revise the ice size, you can press
buttons the relevant Indicator light
will display.
2. If you want to stop making ice, please press
button for about 3 seconds, all the indicator lights
will go off and indicator light will keep on
flashing. If you want to return to making ice, you only
need to press the button one more time.
ICE BOX
Your ice box is designed to be easily removed, if you want
to take it out, lift up the front part of the box then simply
pull it out. (see picture below)

CARE AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR ICE MAKER
• Turn off the power, unplug the appliance, and remove all
items including shelves and rack.
• Wash the inside surfaces with a warm water and baking
soda solution. The solution should be about 2
tablespoons of baking soda to a quart of water.
• Wash the Ice box with a mild detergent solution.
• Wring excess water out of the sponge or cloth when
cleaning area of the controls, or any electrical parts.
• Wash the outside cabinet with warm water and mild
liquid detergent. Rinse well and wipe dry with a clean
soft cloth.
POWER FAILURE
• Most power failures are corrected within a few hours and
should not affect the temperature of your appliance if you
minimize the number of times the door is opened. If the
power is going to be off for a longer period of time, you
need to take the proper steps to protect your contents.
VACATION TIME
• Short vacations: Leave the Ice Maker operating during
vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for
several months, remove all items and turn off the
appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To
prevent odor and mold growth, leave the door open
slightly: blocking it open if necessary.
MOVING YOUR ICE MAKER
• Remove all items.
• Securely tape down all loose items (bucket) inside your
appliance.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright
position during transportation. Also protect outside of
appliance with a blanket, or similar item.
• The Ice Maker should be located in the coolest area of
the room, away from heat producing appliances, and out
of the direct sunlight.
10

INNER WATER CONTAINER
CLEANING
WARNING
Please disconnect unit from power and make sure
no water is near the ice maker or floor board to
avoid electric shock and follow the steps below.
CARE AND MAINTENANCE
1
2
43
Fig A. Fig B.
1. Ice maker machine cover board
2. Ice maker machine cover plate
3. Water container
4. Drain tube
1. Take out the cover board (1) of the ice maker machine (Fig.A)
2. Use the brush to clean all the parts, then use clean water to flush them.
3. After cleaning, install parts in reverse order.
4. To drain water from water container (3) dislodge drain tube.(4) (Fig.B)
NOTE:
• If the unit is unplugged, power lost, or turned off you
must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If
you attempt to restart before this time delay, the Ice
Maker will not start.
11

TROUBLESHOOTING
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary - use this trouble shooting guide for a possible
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number
1-800-263-2629.
1) The Ice Maker does not
operate
2) The ice is not big
enough or melts too
quickly
3) Ice Maker Alarm
4) Vibrations
5) Noise
6) Water leakage from
ice maker
• Not plugged in
• The appliance is turned off
• No power to unit
• The ambient temperature is too high
• The door is opened too often
• The door is ajar
• The door gasket does not seal properly
• Set the incorrect mode
• Dirty condenser
• External water tank is full
• Not enough water
• Check to assure that the Ice Maker is
level
• The rattling noise may come from the
flow of the refrigerant, which is normal
• As each cycle ends, you may hear
gurgling sounds caused by the flow of
refrigerant in your Ice Maker
• Contraction and expansion of the inside
walls may cause popping and crackling
noises
• The ice dispensing during every cycle
may cause little noise
• The water flow noise during ice maker
normal operation
• The Ice Maker is not level
• The water inlet pipe in the back is too
loose
• The water outlet pipe in the back is too
loose
POSSIBLE CAUSE
PROBLEM
12

LIMITED COMPACT
REFRIGERATOR WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Two Years During the first twenty four (24) months, any electrical parts of this product found to be defective, including any sealed system units, will
be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
Service requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit
was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be at an end.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or guar-
antees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or
property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power Failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes.
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
07/08
Warranty Service
In Home Service

GROUNDING
INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique à
l’intérieur seulement. N’entreposez ni n’utilisez pas cet
appareil à l’extérieur.
• Cet appareil doit être mis à la terre. Branchez le
seulement dans une prise correctement mise à la terre.
Référez-vous au chapitre “Instructions de mise à la
terre” ci-dessus.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il a un cordon ou
fiche électrique endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, ou si l’appareil a été endommagé ou
échappé.
• N'épissez pas le cordon électrique.
• Ne permettez jamais à un enfant de faire fonctionner
l’appareil, de jouer avec ou de ramper à l’intérieur.
• Ne nettoyez jamais des pièces de l’appareil avec un
liquide inflammable. Les vapeurs peuvent constituer un
risque d’incendie ou provoquer une explosion.
• N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent
constituer un risque d’incendie ou provoquer une
explosion.Gardez le cordon électriqueéloigné des
sources de chaleur.
• N’immersez pas le cordon ou sa fiche dans aucun
liquide.
• N’utilisez pas cet appareil près de bassins d’eau, par
exemple dans un sous-sol détrempé, près d’une piscine
ou d’un évier.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou vapeurs
corrosives dans/près de cet appareil.
• N’utilisez cet appareil que pour les fins aux quelles il est
conçu comme indiqué dans ce guide.
• Ne placez pas les articles périssables de nourriture dans
votre appareil (pour example, les viandes et les
produits laitiers)
• Référez-vous aux instructions de nettoyage du fini de la
porte se trouvant au chapitre de Soins et nettoyage de
ce guide.
• Ne recouvrez pas ou n’obstruez aucune ouverture de
l’appareil.
• Cet appareil ne devrait être réparé que par du personnel
qualifié. Pour tout examen, réparation ou réglage,
contactez votre centre de service le plus rapproché.
• Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité
d’un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin
direct decontournement du courant pour prévenir
l’électrocution des manipulateurs de l’appareil.
• Cet appareil est muni d’un cordon comprenant une fiche
et fil de mise à la terre.
• La fiche doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre.
• Si les directives de mise à la terre ne sont pas tout à fait
comprises ou en cas de tout doute relatif à la mise à la
terre appropriée de l’appareil, faites appel à un
électricien ou à un technicien qualifié.
• Si la prise murale est une prise à 2 branches, c’est votre
obligation, et la responsabilité vous en incombe, de la
faire remplacer par une prise à trois branches
adéquatement mise à la terre.
• Pour un meilleur rendement et pour éviter que les
ampoules d’éclairage de la résidence soient affectées
d’un affaissement de tension, ou que le fusible ou
disjoncteur du circuit ne grille ou ne se déclenche,
dédiez un circuit individuel d’alimentation à la machine à
glaçons (prise (double) unique sur le circuit).
• Sous aucun prétexte il est permis de couper ou
d’enlever la troisième branche (mise à la terre) de la
fiche du cordon électrique.
• N’utilisez pas d’adaptateur de fiche avec cet appareil.
• N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet appareil.
Si le cordon électrique de l’appareil ne rejoint pas la
prise murale, faites installer une prise plus rapprochée
par un électricien ou un technicien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DIRECTIVES DE RANGEMENT MISE À LA TERRE
SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS
Un vidé unité est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles ou
les porte des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMEDIATEMENT!
14
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
ADVERTISSEMENT: RISQUE DES DENFANTS DEVIENNENT COINCERADANS L’APPAREIL.
utilisation incorrecte de la prise de terre peut
entraîner un risque de choc électrique.
ADVERTISSEMENT

15
CONSIGNES D’INSTALLATION
AVANT D’UTILISER VOTRE
MACHINE À GLAÇONS
INSTALLATION DE VOTRE
MACHINE À GLAÇONS
• Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.
• Avant de brancher la machine à glaçons sur la source
d’alimentation, laissez-la reposer à la verticale pendant
environ 2 heures. Cela réduira le risque que le système
de refroidissement subisse une défaillance causée par la
manutention lors du transport.
• Nettoyez la surface intérieure à l’eau tiède, au moyen
d’un chiffon doux.
• Installez la conduite d’arrivée et de sortie d’eau,
desserrez l’écrou et choisissez un mode sur le sélecteur.
(voir les directives sur les modes de performance de la
machine à glaçons)
• Avant l’utilisation, préparez deux contenants de glaçons
pleins, puis éliminez la glace afin de vérifier qu’elle est
bien propre et exempte de résidus.
• Placez votre machine à glaçons sur un sol suffisamment
solide pour la supporter une fois pleine. Pour mettre
votre machine à glaçons au niveau, ajustez la patte de
nivellement avant, située au bas de l’appareil.
• Installez la machine à glaçons à l’abri des rayons directs
du soleil et de toute source de chaleur (four, appareil de
chauffage, radiateur, etc.). Les rayons directs du soleil
peuvent endommager le revêtement extérieur de
l’appareil; quant aux sources de chaleur, elles peuvent
entraîner une augmentation de sa consommation
électrique. Les températures extrêmement basses
peuvent peuvent provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
• Évitez d’installer l’appareil dans une zone humide.
• Branchez l’appareil dans une prise murale exclusive,
bien installée et mise à la terre. Sous aucun prétexte,
vous ne devez couper ou enlever la troisième broche
(mise à la terre) de la fiche du cordon électrique. Pour
toute question relative à l’alimentation ou à la mise à la
terre, faites appel à un électricien qualifié ou à un centre
de service autorisé.
ATTENTION
• N’ouvrez la porte qu’en cas de besoin.
• Lorsque la machine à glaçons est entreposée pour une
longue période sans être utilisée, on recommande,
après un nettoyage minutieux, de laisser la porte
ouverte afin de faire circuler l’air à l’intérieur, de façon à
éviter l’apparition de condensation, de moisissure ou
d’odeurs.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
POUR L’ENCASTRAGE
OUTILS NÉCCESAIRES
AVERTISSEMENT!
En faire les installations décrites dans cette section,
des gants, les lunette de sûcurité devraient être
portés.
Lunette de
sécurité Gants Niveau
Perceuse et jeu de
scie cylindrique
Ruban à
mesurer
Lampe de
poche Equerre de
charpentier
Phillips
Tournevis
Trou de 1-
½po *Si la
prise murale
n'est pas dans
l'ouverture
d'installation
34 1/2po
Comptoir
au
Plancher Equerre
armoire et
plomberie
Fig A
Access
Elèctrique
• Nous recommandons que vous n'installez pas l’appareil dans
un coin (directement près d'un mur). Ceci permettre les
portes d'avoir une oscillation plus grande que 90°. Une
oscillation d’ouverture qui est limitée, empêchera les étagères
de glisser dehors comme supposé, et peut endommager la
garniture deporte.
• L’ouverture brute de l’armoire doit être sur une surface
niveau avec le plancher et d’au moins 24 po de
profonder par 15” largeur. L’ouverture devrait être à une
hauteur maximale de 34-1/2 po.
• Si la prise murale et dans l’autre armoire, percez un trou
de1 po 1/2”de diamètre afin d’insérer le câble électrique.
Si l’armoire est faite de métal, le bord du trou doit être
couvert d’une bague ou d’un passe-câble.
15”

RACCORDEMENT DE LA
MACHINE À GLAÇONS À
L’ARRIVÉE D’EAU
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir tout choc électrique pouvant entraîner un
décès ou de graves blessures corporelles, débranchez la
machine à glaçons de la source d’alimentation électrique
avant d’y raccorder une conduite d’arrivée d’eau.
MISE EN GARDE
Il est recommandé d’utiliser un tuyau en cuivre pour la
conduite d’arrivée d’eau. Il n’est pas recommandé
d’utiliser un tuyau en plastique de 0,25 po pour l’arrivée
d’eau, parce que cela augmente beaucoup le risque de
fuite d’eau. Le fabricant ne pourra être tenu responsable
des dommages subis si un tuyau en plastique est utilisé
pour la conduite d’arrivée d’eau.
N’INSTALLEZ PAS de tuyau d’arrivée d’eau dans un
endroit où il pourrait geler.
- Raccordez la machine à glaçons à une source
d’eau potable qui n’est pas liée à un système
d’adoucissement. Les produits chimiques de
l’adoucisseur peuvent endommager la machine à
glaçons et causer son mauvais fonctionnement.
IMPORTANT
Vérifiez que tous vos raccordements de conduites d’eau
sont conformes aux codes de plomberie locaux.
Avant d’installer la conduite d’arrivée d’eau, vous
aurez besoin des éléments suivants :
1. Outils de base : clé ajustable et tournevis standard à
bout plat.
2. Accès à une conduite d’eau froide ménagère dont la
pression est comprise entre 20 et 120 lb/po2.
3. Conduite d’arrivée d’eau faite d’un tuyau de cuivre dont
le diamètre extérieur est de 6,4 mm (1/4 po). Pour
déterminer la longueur de tuyauterie requise, vous
devrez mesurer la distance entre le robinet d’entrée
d’eau situé à l’arrière de la machine à glaçons et le
tuyau d’eau froide. Ajoutez ensuite une longueur
d’environ (3 pi) afin de faciliter le déplacement de la
machine lors du nettoyage.
4. Robinet d’arrêt pour raccorder la conduite d’arrivée
d’eau à votre système d’eau ménager. (N’UTILISEZ
PAS de robinet d’arrêt à perforation autonome.)
5. Un écrou à compression et une bague (manchon) pour
raccorder la conduite d’arrivée d’eau au robinet d’entrée
de la machine à glaçons.
Pour raccorder la conduite d’arrivée d’eau au robinet
d’entrée de la machine à glaçons
1. Débranchez la machine à glaçons de la source
d’alimentation électrique.
2. Placez l’extrémité de la conduite d’arrivée d’eau dans
un évier ou un seau. OUVREZ le robinet d’entrée d’eau
et purgez la conduite d’arrivée d’eau jusqu’à ce que
l’eau en ressorte propre, puis FERMEZ la conduite au
niveau du robinet d’arrêt. Dévissez le capuchon en
plastique du robinet d’entrée d’eau et conservez-le.
3. Glissez un écrou à compression en laiton, puis une
bague (manchon) sur la conduite d’arrivée d’eau,
comme sur le schéma A.
4. Poussez le plus loin possible (0,25 po) la conduite
d’arrivée d’eau dans l’entrée d’eau. Faites glisser la
bague (manchon) dans l’entrée d’eau, puis serrez à la
main l’écrou à compression sur le robinet. Faites un
demi-tour supplémentaire à l’aide d’une clé; NE
SERREZ PAS TROP FORT.
5. À l’aide d’un serre-joint et d’une vis, fixez la conduite
d’arrivée d’eau au panneau arrière de la machine à
glaçons, à l’endroit indiqué sur le schéma A.
6. Enroulez la conduite d’arrivée d’eau excédentaire (3 pi)
derrière la machine et disposez les spirales de façon à
éviter toute vibration ou usure contre une autre surface.
7. OUVREZ l’arrivée d’eau au niveau du robinet d’arrêt,
puis resserrez les raccordements qui fuient, le cas
échéant.
8. Rebranchez la machine à glaçons sur la source
d’alimentation électrique.
REMARQUE :
Il faut approximativement 8 heures pour que la machine à
glaçons commence à produire des glaçons. La présence
d’air dans une plomberie neuve peut faire en sorte que la
machine à glaçons effectue deux ou trois cycles avant de
produire un plateau de glace plein. Lorsque la plomberie
est nouvelle, les glaçons peuvent être décolorés ou avoir
mauvais goût. Jetez les glaçons produits pendant les 2
premières boîtes.
Bague (manchon)
Écrou à compression
en laiton
Tuyau en cuivre
Fig A.
16
CONSIGNES D’INSTALLATION

Raccordement de la machine à glaçons à l’arrivée
d’eau (suite)
Raccordement du tuyau de drainage
(tuyau de drainage n'est pas fourni)
• Si vous choisissez le mode de drainage direct ou le
mode de drainage forcé, vous devrez vous procurer
vous-même le tuyau de drainage externe, et suivre les
directives ci-dessous : Raccordez une extrémité du
raccord du tuyau de drainage externe au tuyau de
sortie de la machine à glaçons et l’autre extrémité au
drain (voir schéma B).
A - Il s'agit d'une pompe de vidange assistée
B - Il s'agit d'une alimentation par gravité de
drainage continu
NOTE: Lorsque vous utilisez la pompe de vidange
assistée "A", l’interrupteur (à l'arrière) doit être
positionné sur "MARCHE".
Rondelle
Raccord de tube
Tuyau
Fig B.
CONSIGNES D’INSTALLATION
17
12 34
A
5
4
B
56
7
8
CD E
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D Fig. E
DIRECTIVES POUR
L’INVERSION DE LA PORTE
La porte de cet appareil peut être ouverte du côté gauche ou du côté droit. Au moment de la livraison, la porte de
l’appareil est installée de manière à s’ouvrir du côté gauche. Si vous souhaitez inverser la direction d’ouverture de la
porte, veuillez suivre les directives suivantes.
1. Vis
2. Charnière inférieure
(droite)
3. Axe de la porte
4. Porte
5. Charnière supérieure
(droite)
6. Vis de verrouillage
7. Charnière supérieure
(gauche)
8. Charnière inférieure
(gauche)
1. Enlevez les 2 vis (1), puis tirez la porte (4) dans la direction de la flèche de l’illustration.
2. Enlevez les 3 vis de la charnière supérieure droite, puis la charnière supérieure droite (voir schéma C).
3. Utilisez les vis que vous venez d’enlever des charnières du côté droit afin d’installer la charnière supérieure gauche et
la charnière inférieure (8) (voir schémas D et E).
4. Faites tourner la porte à 180 º, puis montez-la sur le côté opposé, de la même manière il a été enlevé.
interrupteur
A
B

18
Fig A. Fig B.
Fig C.
DIRECTIVES SUR LES MODES DE
PERFORMANCE DE LA MACHINE
À GLAÇONS
AVERTISSEMENT
Veuillez ne suivre les étapes ci-dessous que lorsque la
machine à glaçons est débranchée de la source
d’alimentation et qu’elle ne contient pas d’eau, afin d’éviter
les chocs électriques ou les dégâts d’eau.
Votre machine à glaçons comporte trois modes de
performance différents, que vous pouvez sélectionner en
fonction de vos besoins. Veuillez vous reporter aux
directives détaillées à la page suivante.
1. bac à glace
2. fond du bac à glace
3. écrou du drain (avant)
4. joint du drain (avant)
5. regard du niveau d’eau
6. joint du drain (arrière)
7. écrou du drain (arrière)
8. interrupteur de la pompe de drainage
9. connecteur du tuyau d’entrée d’eau
10. sortie de la pompe de drainage
11. bouchon de drainage
12. bouchon de drainage
13. connecteur du tuyau de sortie d’eau directe
14. réservoir de drainage interne
OPÉRATION
Other manuals for DIM3225BLSST
1
Table of contents
Languages:
Other Silhouette Ice Maker manuals