Silhouette DIM32D1BSSPR User manual

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio US A 45840
1-844-455-6097
MANUAL DEL PROPIETARIO
Model • Modèle •Modelo
2018.06.04
MODEL • MODÈLE • MODELO
DIM32D1BSSPR ICE MAKER
Owner’s Manual..........................................1 - 12
MACHINE À GLAÇONS
Manuel du propriétaire..............................13 - 24
MAQUINA DE HIELO
Manual del propietario..............................25 - 36

1
Model Number: ________________________________________________
Serial Number: ________________________________________________
Date of Purchase: ______________________________________________
Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance:
Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section
will help you solve common problems that may occur.
Welcome
Welcome to the Silhouette family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.SilhouetteAppliances.com to access self service tools, FAQs and much more. For
additional assistance call 1-844-455-6097.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.
1-844-455-6097

2
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
• Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
• Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Risk of fire or explosion. Flammable
refrigerant used.
• Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
• Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
• Follow handling instructions carefully.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
• Remove the door or lid.
• Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
WARNING: Fill with potable water only.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualified person in order to avoid hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS

3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LOCATION
• Two people should be used when moving the
appliance.
• Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
• Place the appliance on a floor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
• Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
• This appliance is intended for household use
only. It is not designed for outside installation,
including anywhere that is not temperature
controlled (garages, porches, vehicles, etc.).
• Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
• This appliance is 15 inches (38 cm) wide by
34.3 inches (87 cm) high by 24.2 inches (61.4
cm) deep.
• The ice maker should be placed in an area
where the ambient temperature is between 54°F
- 95°F (12°C - 35°C). If the ambient temperature
is above or below this range the performance of
the appliance may be affected.
FRONT VENT
This appliance is front breathing. Do not block the
front air vent as this will result in high operating
temperatures, higher energy usage and possible
system overheating and failure.
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level. It is important that the
appliance is level to minimize noise and vibration.
To level the appliance:
1. Move the appliance to its final location.
2. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as
it will go, until the top of the foot is touching the
bottom of the chassis.
3. Slowly turn the leveling leg clockwise until the
appliance is level.

4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PREPARING THE ENCLOSURE
Gloves and safety goggles should be worn during
installation.
It is not recommended to install the appliance into
a corner or directly beside a wall. The door will
need to be opened more than 90° to allow for the
removal of the ice bucket. If it is necessary to place
the unit next to a wall or in a corner, leave at least
2-4 inches (5-10 cm) of space between the wall and
the appliance to allow for the door opening.
The cabinet opening must be at least 15 inches (38
cm) wide by 35 inches (88.9 cm) high by 25 inches
(63.5 cm) deep.
Note: The listed depth requirement is assuming that
the electrical outlet and the water supply are located
in the adjacent cabinetry or flush mounted in the
rear wall, not surface mounted inside the enclosure.
If the electrical outlet and water supply are located
inside adjacent cabinetry, cut a 1.5 inch (3.8 cm)
diameter hole to admit the power cord and water
inlet hose. If the cabinet wall is metal, the hole edge
must be covered with a bushing or grommet.
REQUIRED TOOLS
• Safety goggles
• Gloves
• Tape measure
• Carpenter square
• Level
• Flashlight
• Electric drill with hole bit
Tape measure
Carpenter square
Electric drill with hole bit
Gloves Level
Safety goggles
Flashlight
Electrical and Water AccessE
l
ectrica
l
an
d
Water Acces
s
*If electrical outlet in
adjacent cabinetry
35 in
(88.9 cm)
2 in (5 cm)
6 in
(15.2 cm)
1.5 in (3.8 cm) diameter
15 in (38 cm)
90°
25 in
(63.5 cm)

INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
WATER INLET HOSE INSTALLATION
Plastic tubing is not recommended for the inlet hose
as it greatly increases the potential for water leaks.
The manufacturer will not be responsible for any
damage if plastic tubing is used for the water supply
line.
Do not install water supply tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
Ensure the ice maker is connected to a potable
water source that is not tied into a water softening
system. Chemicals from the water softener may
damage the ice maker.
Ensure that the water supply line complies with all
local plumbing codes.
Required Tools
• Adjustable wrench
• Flat blade screwdriver
• A household cold water line with water pressure
between 20 and 60 psi.
• A water supply hose made of 1/4 inch (6.4
mm) OD copper tubing. To determine the length
of copper tubing needed, measure the distance
from the ice maker inlet valve at the back of the
appliance to the cold water supply, then add
approximately 3 feet (0.9 meters) so that the
ice maker can be moved out of the cabinet for
cleaning.
• A shut off valve to connect the water supply line
to the household water system. Do not use a self-
piercing type of shut off valve.
• A compression nut and ferrule (sleeve) for
connecting the water supply line to the ice maker
inlet valve.
• A clamp and a number 8, 1/2” screw to secure
the water line.
WARNING
To avoid electrical shock, which can cause death
or severe injury, ensure the ice maker is not
plugged in before connecting the water supply
line.
Connecting the Water Supply
1. Ensure the ice maker is disconnected from the
power supply.
2. Place the end of the house water supply line into
a sink or bucket. Turn on the water supply and
flush the supply line until the water is clear. Turn
off the water supply at the shut off valve.
3. Remove the plastic cap from the water inlet valve
on the back of the ice maker.
4. Slide the brass compression nut and the ferrule
(sleeve) onto the water supply line.
5. Push the water supply line into the water valve
inlet as far as it will go, approximately 1/4”.
Slide the ferrule (sleeve) into the water valve
inlet and tighten compression nut onto the valve.
Tighten another half turn with a wrench. Do not
over tighten.
6. Secure the water line to the back of the
appliance using the clamp and screw.
7. Coil approximately 3 feet of water supply line
behind the ice maker and arrange the coils so
that they do not vibrate or wear against any
surface.
8. Turn on the water supply at the shut off valve
and tighten any connections that leak.

6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DRAIN HOSE INSTALLATION
It is important to note that this appliance maintains
temperatures slightly above freezing to ensure that
the ice will break up into usable blocks when it falls
into the bucket. This also means that the ice will
melt over time if it is not used immediately. For this
reason, one of the following three drain options
must be selected.
A - manual drain
B - continuous drain
C - drain pump
A braided drain hose is provided in the accessory
bag. Ensure that the drain hose does not get kinked
or bent during the installation process.
Option A - Manual Drain
The manual drain method can be used if there
is no appropriate drain in the room that the
appliance can be connected to. When using this
option, melted water will fill the ice bucket inside
the appliance and must be manually removed. No
drain hose is attached to the appliance.
The water level inside the ice maker will need to be
periodically checked and then manually removed
when it fills the ice bucket. Water can be removed
by either removing the bucket from the appliance
and emptying it into a sink or drain or by removing
the drain cap and seal from the front of the bucket
and allowing the water to drain into a second
receptacle.
Note: The ice maker is refrigerated but it is not a
freezer. Any ice that is created will eventually melt
and fill the ice bucket with water. If there is no drain
hose installed, the appliance must be regularly
and manually drained to ensure that new ice will
continue to be created.
When using the manual drain option, ensure that
the drain pump switch on the back of the appliance
is set to “OFF”.
Option B - Continuous Drain
In the continuous drain method, water will be
removed from the appliance by means of gravity
alone. This option is useful if there is a nearby drain
in the floor.
1. Use the drain hose provided in the accessory
bag.
2. Attach the drain hose to the continuous drain
outlet near the bottom of the appliance.
3. Direct the other end of the drain hose to a floor
drain.
4. Remove the rear drain seal and the rear drain
cap from the back of the bucket to allow melted
water from the bucket to flow into the internal
water tank, which will then drain through the
hose.
The drain hose must angle downward from the
back of the appliance or water will back up into the
appliance and may cause a leak.
When using the continuous drain option, ensure that
the drain pump switch on the back of the appliance
is set to “OFF”.

7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Option C - Drain Pump
Using the drain pump option is encouraged if there
is no nearby floor drain that can be used. Using
the pump allows the drain hose to be angled in any
direction.
1. Use the drain hose provided in the accessory
bag.
2. Attach the drain hose to the pump drain outlet
on the back of the appliance.
3. Direct the other end of the drain hose to a drain.
4. Remove the rear drain seal and the rear drain
cap from the back of the bucket to allow melted
water from the bucket to flow into the internal
water tank, which will then drain through the
hose.
When using the continuous drain option, ensure that
the drain pump switch on the back of the appliance
is set to “ON”.
ON
DRAINING THE APPLIANCE
If the appliance will be cleaned or if it will not
be used for a long period of time, it should be
completely drained of all water.
Turn off the water supply and remove the ice bucket.
On the inner back wall of the appliance there is a
rubber tube connected to the interior water tank.
Gently unhook the tube and lower it toward the
drain port at the back of the ice maker cabinet to
allow the water inside the appliance to drain.
Note: Do not leave the appliance unattended while
it is draining. Water flow can overwhelm the drain
and may leak from the front of the cabinet. It is
advisable to slightly raise the front of the cabinet
while draining to avoid this issue.
CONTINUOUS WATER CIRCULATION
This appliance operates using a continuous water
cycle that produces very little waste.
When the appliance is operating and the internal
water container is low, new water is allowed into
the appliance from the water source. The water
tank fills up and the recirculation pump cycles water
over the evaporator tray until ice is produced. This
process is continuous as long as the appliance is
turned on and the water source is connected.
Any water that enters the drain at the bottom of the
ice maker is not recycled, it is drained through the
drain hose or is it collected in the ice bucket if no
drain hose is connected. This ensures that new ice is
always created with clean water.

8
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
Ice cube sizes differ by density and not volume. A
large ice cube is the same size as a small ice cube
but contains more frozen water.
1. Small ice cube button
2. Medium ice cube button
3. Large ice cube button
4. Power button
123 4
The ice maker is automatically set to make medium
ice. To change the size of the created ice, press the
desired ice size button.
To stop making ice but to keep the appliance on
standby, press and hold the power button for 3
seconds. The power indicator light will flash to
indicate standby mode. Do not leave the appliance
in standby mode for more than 6 hours. To resume
making ice, press the power button again.
This appliance can produce up to 32 lbs. of ice
daily. The ice bucket capacity is 25 lbs.
When new ice is created, remove it from the
appliance and place it in a freezer for long term
storage.
WATER FILTER
It is highly recommended to use a water filter on the
water source connected to this appliance. A water
filter works to remove sediments such as dirt, rust
and other debris that are not visible to the naked
eye but which exist in all water sources. These
contaminants can negatively effect the quality of the
ice produced and can increase wear and tear on
the appliance.
FEATURES - FRONT
1. Ice bucket
2. Bottom board of ice bucket
3. Front drain cap
4. Front drain seal
5. Water level indicator
6. Rear drain seal
7. Rear drain cap
FEATURES - REAR
1. Drain pump switch
2. Water inlet
3. Drain pump outlet
4. Drain pump cap
5. Direct drain outlet
6. Direct drain cap
7. Braided drain hose (not pictured)
1
2
3
456
7
ON OFF
1
2
3
4
5
6
FEATURES - INTERNAL
1. Continuous drain water tank
2. Internal water tank
1
2

9
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any
length of time during this process, it must be allowed
to remain upright for 6 hours before plugging it in
to avoid damage to the internal components.
1. Open the door to a 90° angle and remove two
screws from the door axis.
2. Slide the bottom of the door outward to remove
it from the cabinet.
3. Remove three screws from the top right hinge
and remove the right top hinge.
4. Remove the screw hole covers from the top left
of the cabinet and install the top left hinge at the
top left of the cabinet with three screws. Block
the holes at the top right of the cabinet with the
screw hole covers.
5. The lower left hinge is pre-installed on the
cabinet.
6. When reinstalling the door, it will need to be
flipped 180° from its original position to ensure
that the handle is on the correct side. Install the
door by sliding it onto the top hinge pin.
7. Replace the door axis by placing the hinge pin
in the bottom of the door and securing it to the
bottom left hinge with two screws. Ensure the top
of the door is properly aligned with the top of
the cabinet and that the rubber gasket makes a
good seal with the cabinet all the way around.
1
2
3
4
5
7
6
ABC
D
DE
FG
H
F
CBH
A. Bottom Right Hinge
B. Door Axis Screws
C. Door Axis
D. Top Right Hinge
E. Hinge Screws
F. Top Left Hinge
G. Screw Hole Cover
H. Bottom Left Hinge

10
POWER FAILURE
In the event of a power failure, the drain may not
operate. If the power is out for an extended period
of time, this could result in water leakage and floor
damage due to melting ice.
It is strongly recommended that if the appliance will
not be used or will be left unattended for more than
48 hours, it should be drained of water and turned
off to avoid possible water leakage due to a power
failure.
MOVING
• Ensure that all water is drained.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid
damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays in the upright
position during transportation.
• Protect the outside of the appliance with a
blanket or similar item.
• If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to the
internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government office.
CARE & MAINTENANCE
CLEANING CYCLE
The frequency of cleaning cycles will be determined
by the amount of use and the hardness of the water
supply.
1. Turn off the water supply to the appliance.
2. Wait for any remaining ice inside the appliance
to melt from the evaporator into the bucket, then
discard.
3. Turn the appliance off.
4. Completely drain the appliance of all water
using the draining instructions.
5. Use a sterile brush to scrape or loosen any hard
water build up on the internal water tank, the ice
bucket, the cover board and the direction plate.
6. Fill the internal water tank with a cleaning
solution that is equal parts water and vinegar.
7. Turn the water supply and the appliance back
on.
8. Allow the appliance to make 6 or 7 batches of
ice. Discard all of this ice.
9. Turn off the water supply and the appliance.
10.Completely drain the appliance of all water a
second time using the draining instructions. This
is done to remove any residual cleaning solution
inside the water tank.
11.Turn the water supply and the appliance back
on.
12.Allow the appliance to make 2 or 3 batches
of ice. Discard all of this ice a second time to
avoid any ice that may have residual cleaning
solution.
To clean the inside of the appliance, use a soft cloth
and a solution of a tablespoon of baking soda to
one quart of water or some mild detergent.
Clean the outside with a soft, damp cloth and some
mild detergent.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.

11
Silhouette Consumer Care: 1-844-455-6097
Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
No power • A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped
• Plug not fully inserted into the wall outlet
The ice is not big enough or melts too quickly • Door is not shut properly or opened excessively
• Close proximity to heat source or direct sunlight
• Ambient temperature or humidity is very high
• Chosen ice size setting is too small
Water leakage • The water inlet connection is leaking
• The drain hose connection is leaking
• The drain caps on the ice bucket are not
completely closed
Excessive noise or vibrations • The appliance is not level
Ice maker alarm is sounding • Internal water tank is full
• Not enough water entering the appliance from
the water inlet
INDICATOR LIGHT DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE
1. Flashing
2. On
3. Off
1. Stand by mode
2. Appliance is on
3. Appliance is off
Flashing and
beeping Water tank is full; drain appliance of excess water or ensure
that the drain pump is turned on to resume normal functioning
Flashing Ice bucket is full of ice; remove excess ice to resume normal
functioning
Flashing Sensor failure; contact an authorized service technician
Flashing Appliance is low on water; check that the water supply is
functioning normally
Flashing Sensor failure; contact an authorized service technician

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 24 months
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-844-455-6097
04/17

13
Numéro de modèle: ____________________________________________
Numéro de serie: ______________________________________________
Date d’achat: __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fin de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
Bienvenue
Bienvenue à la famille Silhouette. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.SilhouetteAppliances.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien
plus encore. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-844-455-6097.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
1-844-455-6097

14
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
• Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afin de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène inflammable utilisé.
• Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
• Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
• Suivez attentivement les instructions de
manutention.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
• Retirez la porte ou le couvercle.
• Laissez les étagères en place afin que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
AVERTISSEMENT: Remplir d’eau potable seulement.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de
mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
fiche de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifié
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout
risque.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
EMPLACEMENT
• Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil.
• Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec
un chiffon humide tiède.
• Placez votre appareil sur un plancher qui
est assez fort pour le soutenir quand il est
complètement chargé.
• Ne placez pas l’appareil directement dans la
lumière du soleil ou à proximité de sources de
chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur,
car cela peut augmenter la consommation
électrique. Des températures ambiantes extrêmes
et froides peuvent également provoquer
dysfonctionnement de l’appareil.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
seulement. Cette unité n’est pas conçue pour une
installation extérieure, y compris une installation
où la température n’est pas contrôlée (garages,
porches, carports, etc.).
• Avant de brancher l‘appareil à une source
d’alimentation, laissez - le debout pendant
environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement dans le système de
refroidissement de la manipulation pendant le
transport.
• Cet appareil est 15 pouces (38 cm) de large par
34,3 pouces (87 cm) de haut par 24,2 pouces
(61,4 cm) de profondeur.
• La machine à glaçons doit être placée dans
une zone où la température ambiante est
comprise entre 12 °C et 35 °C (54 °F et 95 °F).
Si la température ambiante est supérieure ou
inférieure à cette plage, les performances de
l’appareil peuvent être affectées.
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a une patte réglable au bas de l’appareil
qui peut être montée ou bas pour s’assurer que
l’appareil est au niveau. Il est important que
l’appareil soit à niveau pour minimiser les bruits et
les vibrations. Pour niveler l’appareil:
1. Déplacez l’appareil vers son emplacement final.
2. Tournez la jambe de nivellement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que
possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche
le bas du châssis.
3. Tournez lentement la jambe de nivellement dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’appareil soit à niveau.
ÉVACUATION AVANT
Cet appareil est une respiration avant. Ne
bloquez pas l’évent avant car cela entraînera
des températures de fonctionnement élevées,
une consommation d’énergie plus élevée et une
éventuelle surchauffe et une panne du système.

16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PRÉPARER L’ENCEINTE
En faire les installations décrites dans cette section,
des gants, les lunette de sécurité devraient être
portés.
Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil dans
un coin ou directement à côté d’un mur. La porte
devra être ouverte à plus de 90 ° pour permettre
l’enlèvement du seau à glace. S’il est nécessaire
de placer l’unité à côté d’un mur ou dans un coin,
laissez au moins 5 à 10 cm (2-4 pouces) d’espace
entre le mur et l’appareil pour permettre l’ouverture
de la porte.
L’ouverture de l’armoire doit mesurer au moins
38 cm (15 po) de largeur sur 88,9 cm (35 po) de
hauteur et 63,5 cm (25 po) de profondeur.
Remarque: Les exigences de profondeur indiquées
supposent que la prise électrique et l’alimentation
en eau sont situées dans l’armoire adjacente ou
encastrées dans la paroi arrière, et non en surface
à l’intérieur de l’armoire.
Si la prise électrique et l’alimentation en eau
sont situées à l’intérieur des armoires adjacentes,
coupez un trou de 1,5 pouce (3,8 cm) de diamètre
pour admettre le cordon d’alimentation et le tuyau
d’arrivée d’eau. Si la paroi de l’armoire est en
métal, le bord du trou doit être recouvert d’une
douille ou d’un passe-fil.
OUTILS REQUIS
• Lunette de sécurité
• Gants
• Ruban à mesurer
• Equerre de charpentier
• Niveau
• Lampe de poche
• Perceuse et jeu de scie cylindrique
Ruban à
mesurer Equerre de
charpentier
Perceuse et jeu de
scie cylindrique
Gants Niveau
Lunette de sécurité
Lampe de poche
Accès électrique et à l'eauAccès électrique et à l'ea
u
*Si la prise électrique est
dans des armoires adjacentes
2 po (5 cm)
6 po
(15,3 cm)
1,5 po (3,8 cm) diamètre
15 pouces (38 cm)
90°
35 po
(88,9 cm)
25 pouces
(63,5 cm)

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DE TUYAU D’ENTRÉE D’EAU
Les tuyaux en plastique ne sont pas recommandés
pour le tuyau d’arrivée, car ils augmentent
considérablement le risque de fuites d’eau. Le
fabricant ne sera pas responsable de tout dommage
si des tuyaux en plastique sont utilisés pour la
conduite d’alimentation en eau.
N’installez pas de tuyauterie d’alimentation en eau
dans les zones où les températures sont inférieures
au point de congélation.
Assurez-vous que la machine à glaçons est
raccordée à une source d’eau potable qui n’est
pas liée à un système d’adoucissement de l’eau.
Les produits chimiques provenant de l’adoucisseur
d’eau peuvent endommager la machine à glaçons.
Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau
est conforme à tous les codes de plomberie locaux.
Outils requis
• Clé à molette
• Tournevis à lame plate
• Une ligne d’eau froide domestique avec une
pression d’eau comprise entre 20 et 60 psi.
• Un tuyau d’alimentation en eau fait de tubes
en cuivre de 6,4 mm (1/4 po) de diamètre
extérieur. Pour déterminer la longueur de
tuyauterie en cuivre nécessaire, mesurez la
distance entre la vanne d’entrée de la machine
à glaçons située à l’arrière de l’appareil et
l’alimentation en eau froide, puis ajoutez
environ 3 pieds (0,9 mètre) afin de pouvoir
sortir la machine à glaçons. armoire pour le
nettoyage.
• Une vanne d’arrêt pour connecter la ligne
d’alimentation en eau au système d’eau
domestique. Ne pas utiliser un robinet d’arrêt
auto-perçant.
• Un écrou de compression et une virole
(manchon) pour raccorder la conduite
d’alimentation en eau à la soupape d’admission
de la machine à glaçons.
• Une pince et une vis numéro 8, 1/2“ pour
sécuriser la ligne d’eau.
ATTENTION
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner
la mort ou des blessures graves, assurez-vous que
la machine à glaçons n’est pas branchée avant de
raccorder la conduite d’alimentation en eau.
Connexion de l’approvisionnement en eau
1. Assurez-vous que la machine à glaçons est
déconnectée de l’alimentation électrique.
2. Placez l’extrémité de la ligne d’alimentation en
eau de la maison dans un évier ou un seau.
Ouvrez l’alimentation en eau et rincez la
conduite d’alimentation jusqu’à ce que l’eau soit
claire. Éteignez l’alimentation en eau à la vanne
d’arrêt.
3. Retirez le capuchon en plastique de la vanne
d’entrée d’eau à l’arrière de la machine à
glaçons.
4. Faites glisser l’écrou de compression en
laiton et la bague (manchon) sur la conduite
d’alimentation en eau.
5. Poussez la conduite d’alimentation en eau
dans l’entrée de la vanne d’eau aussi loin que
possible, environ 1/4 “. Faites glisser la bague
(manchon) dans l’entrée de la vanne d’eau et
serrez l’écrou de compression sur la vanne.
Serrer un autre demi-tour avec une clé. Ne pas
trop serrer.
6. Fixez la conduite d’eau à l’arrière de l’appareil
à l’aide de la pince et de la vis.
7. Enrouler environ 3 pieds de la conduite
d’alimentation en eau derrière la machine à
glaçons et disposer les serpentins de sorte qu’ils
ne vibrent pas ou ne s’usent pas contre toute
surface.
8. Ouvrez l’arrivée d’eau à la vanne d’arrêt et
serrez les raccords qui fuient.
17

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE
Il est important de noter que cet appareil maintient
les températures légèrement au-dessus du point
de congélation pour que la glace se brise en blocs
utilisables lorsqu’elle tombe dans le seau. Cela
signifie également que la glace fondra avec le
temps si elle n’est pas utilisée immédiatement. Pour
cette raison, l’une des trois options de vidange
suivantes doit être sélectionnée.
A - vidange manuelle
B - drain continu
C - pompe de vidange
Un tuyau de vidange tressé est fourni dans le
sac d’accessoires. Assurez-vous que le tuyau de
vidange ne soit pas plié ou courbé pendant le
processus d’installation.
Option A - Drain manuel
La méthode de vidange manuelle peut être utilisée
s’il n’y a pas de drain approprié dans la pièce à
laquelle l’appareil peut être connecté. Lorsque vous
utilisez cette option, l’eau fondue remplira le seau
à glace à l’intérieur de l’appareil et doit être retirée
manuellement. Aucun tuyau de vidange n’est fixé à
l’appareil.
Le niveau d’eau à l’intérieur de la machine à
glaçons doit être vérifié périodiquement, puis retiré
manuellement lorsqu’il remplit le seau à glace. L’eau
peut être enlevée en enlevant le seau de l’appareil
et en le vidant dans un évier ou un drain ou en
enlevant le bouchon de vidange et le joint de l’avant
du seau et en permettant à l’eau de s’écouler dans
un deuxième réceptacle.
Note: La machine à glaçons est réfrigérée mais
ce n’est pas un congélateur. Toute glace qui est
créée finira par fondre et remplir le seau à glace
avec de l’eau. Si aucun tuyau de vidange n’est
installé, l’appareil doit être vidangé régulièrement et
manuellement pour s’assurer que de la glace fraîche
continuera à être créée.
Lorsque vous utilisez l’option de vidange manuelle,
assurez-vous que l’interrupteur de la pompe de
vidange à l’arrière de l’appareil est réglé sur
«OFF».
Option B - Drain continu
Dans la méthode de vidange continue, l’eau sera
retirée de l’appareil uniquement par gravité. Cette
option est utile s’il y a un drain à proximité dans le
sol.
1. Utilisez le tuyau de vidange fourni dans le sac
d’accessoires.
2. Fixez le tuyau de vidange à la sortie de vidange
continue près du bas de l’appareil.
3. Dirigez l’autre extrémité du tuyau de vidange
vers un drain de plancher.
4. Retirez le joint de vidange arrière et le bouchon
de vidange arrière à l’arrière du godet pour
permettre à l’eau fondue du godet de s’écouler
dans le réservoir d’eau interne, qui s’écoulera
ensuite à travers le tuyau.
Le tuyau de vidange doit être incliné vers le bas
à partir de l’arrière de l’appareil, sinon de l’eau
remonterait dans l’appareil et pourrait causer une
fuite.
Lorsque vous utilisez l’option de vidange continue,
assurez-vous que l’interrupteur de la pompe de
vidange à l’arrière de l’appareil est réglé sur
«OFF».
18

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Option C - Pompe de vidange
L’utilisation de l’option de pompe de vidange est
recommandée s’il n’y a pas de siphon de sol à
proximité pouvant être utilisé. L’utilisation de la
pompe permet d’incliner le tuyau de vidange dans
n’importe quelle direction.
Utilisez le tuyau de vidange fourni dans le sac
d’accessoires.
Fixez le tuyau de vidange à la sortie de vidange de
la pompe à l’arrière de l’appareil.
Dirigez l’autre extrémité du tuyau de vidange vers
un drain.
Retirez le joint de vidange arrière et le bouchon de
vidange arrière à l’arrière du godet pour permettre
à l’eau fondue du godet de s’écouler dans le
réservoir d’eau interne, qui s’écoulera ensuite à
travers le tuyau.
Lorsque vous utilisez l’option de vidange continue,
assurez-vous que l’interrupteur de la pompe de
vidange à l’arrière de l’appareil est réglé sur
«ON».
ON
VIDANGE DE L’APPAREIL
Si l’appareil doit être nettoyé ou s’il ne sera pas
utilisé pendant une longue période, il doit être
complètement vidé de toute l’eau.
Fermez l’alimentation en eau et retirez le seau à
glace. Sur la paroi arrière intérieure de l’appareil,
un tube en caoutchouc est raccordé au réservoir
d’eau interne. Décrochez doucement le tube et
abaissez-le vers l’orifice de vidange à l’arrière de
l’armoire de la machine à glaçons pour permettre à
l’eau à l’intérieur de l’appareil de s’écouler.
Remarque: Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance pendant qu’il se vide. Le débit d’eau
peut submerger le drain et peut fuir du devant de
l’armoire. Il est conseillé de soulever légèrement
l’avant de l’armoire pendant la vidange pour éviter
ce problème.
19
CIRCULATION D’EAU CONTINUE
Cet appareil fonctionne en utilisant un cycle d’eau
continu qui produit très peu de déchets.
Lorsque l’appareil fonctionne et que le réservoir
d’eau interne est bas, de l’eau neuve est autorisée
dans l’appareil à partir de la source d’eau.
Le réservoir d’eau se remplit et la pompe de
recirculation fait circuler l’eau sur le plateau
de l’évaporateur jusqu’à ce que de la glace
soit produite. Ce processus est continu tant que
l’appareil est allumé et que la source d’eau est
connectée.
Toute l’eau qui entre dans le drain au fond de
la machine à glaçons n’est pas recyclée, elle est
drainée par le tuyau de vidange ou est-elle recueillie
dans le seau à glace si aucun tuyau de vidange
n’est raccordé. Cela garantit que la nouvelle glace
est toujours créée avec de l’eau propre.
Other manuals for DIM32D1BSSPR
2
Table of contents
Languages:
Other Silhouette Ice Maker manuals