Silq SQ-PC-TRI01-B User manual

1EN
USER MANUAL: SILQ MEN TRIMMER
SQPCTRIB
TABLE OF CONTENTS:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Using the device
4) Features and specifications
PACKAGE CONTENT
• Trimmer
• Combs (2 pcs)
• Cleaning brush
• Charging cable
• Power adapter
• User manual
SAFETY INSTRUCTIONS
The following precautions must always be taken into
consideration before using the “Trimmer”, hereinafter
referred to as the ‘device’.
EXPLANATION OF USED ICONS
Remark!
Follow the instructions in the user manual!
Warning!
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
Warning! Risk of electric shock
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
Warning! Risk of suocation
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
Warning! Risk of suocation
Warning for swallowing small parts. Warning for potential
risk of death and/or serious irreversible injury!
Warning! Risk of electric shock
This device is NOT intended to be used in humid indoor
locations. Warning for potential risk of death and/or
serious irreversible injury!
CE marking
Indicates that the product sold in Europe has been
assessed to meet high safety, health, and environmental
protection requirements.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic
equipment directive)
IMPORTANTGENERALINFORMATION
• Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give
this device to other people, please also pass on this manual.
• Only use this device in accordance with the instructions in this
user manual.
• This device can be used by children under the age of 8 and people
with restricted physical, sensory or mental capacity or a lack of
experience and expertise, provided they are under supervision or
have been given instructions about the safe use of the device and
are aware of the potential hazards. Children must not play with the
device. Cleaning and maintenance must not be done by children
unless they are over the age of 8 and under supervision.
• The guarantee will expire immediately if damage has been caused
by failing to comply with this user manual. The manufacturer accepts
no liability for damage caused by non-compliance with the user
manual, negligent use or use which does not comply with conditions
in this user manual.
• This device is intended for domestic or similar use, not for
professional use.
WARNING! Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing material for
children. Risk of suocation!
DANGER because small parts may be swallowed. The
cleaning brush is a small part that could be swallowed. Keep
this away from children under the age of 36 months.
GENERALSAFETY INFORMATION
AND INSTRUCTIONS
• Only use the device for its intended purpose.
• This device is only indented for trimming human hair.
• Improper use of the device could damage the product.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Keep children under strict supervision to prevent them from using
the device as a toy.
• Do not allow unsupervised children to clean or maintain this device.
• Never allow children to use domestic appliances as toys or without
supervision. Children are unable to judge the hazards associated
with incorrectly using electric appliances.
• Prior to use, check the device for visible external damage. Never
operate the device if it is damaged.
• Do not place the device under any mechanical stress.
• Please handle the device carefully. Jolts, impacts or falls, even from a
low height, can damage the device.
• Do not use or store the device in an environment subject to strong
static electricity or magnetic fields.
• Do not use the device in the vicinity of flammable materials.
• Do not use the device in the immediate vicinity of heat sources such
as naked flames (hobs, for example).
• Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive
humidity or corrosive environments.
• The device is not suitable for rinsing under running water.
• Do not use the device near water, i.e. bathtub, sink or any other
water-filled reservoir.
• The device cannot be used on moles with hair, wounds, eyebrows,
eyelashes, varicose veins and reddened, injured or burnt skin. All
these cases could cause injuries to the skin and deeper tissue.
• Consult your general practitioner if you have doubts about whether
the device can be used on your skin type.
• The guarantee will expire immediately if the device is damaged
as a result of not observing this user manual. The manufacturer
accepts no liability for damage caused by non-compliance with the
user manual, negligent use or use which does not comply with the
conditions of this user manual.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
• Do not use foreign objects to clean the device.
• Do not use the device if there are visible signs of damage.
• Do not use the device if it has been dropped or does not operate normally.
• Switch off the device if you discover any faults or signs of damage
during use, or are not operating/using the device or are cleaning it.
• Do not attempt to disassemble or repair the device or modify it in
any manner.
• The device does not contain any parts which can be serviced by
the user.

2EN
• Only allow repairs to be carried out by a qualified service centre.
Qualified service centre: after-sales department of the manufacturer
or store, which is recognized and authorized to carry out such
repairs, so that potential hazards can be prevented. If problems are
encountered with the device, please return it to this department.
• For hygienic reasons, the device should only be used by one
person and not be shared.
BATTERIES,
ELECTRICITY&HEAT
• Prior to use, check that the mains voltage is the same as the mains
voltage stated on the name plate of the bundled power adapter.
• The device’s rechargeable battery should be charged for
approximately ± 2 hours before using the device for the first time.
• Make sure your hands are dry before touching the device, power
adapter or charging cable.
• Plug the power adapter into an electrical outlet that is easily
accessible at all times.
• When plugging in the charging cable, make sure people cannot
accidentally pull it out or trip over it.
• Never leave the device to charge unattended.
• Regularly check the power adapter and charging cable for damage.
• Do not charge the device if the power adapter or charging cable
show signs of damage.
• Make sure the charging cable cannot be trodden on or pinched.
• Do not allow the charging cable to hang over sharp edges and keep it
away from hot objects and naked flames.
• Remove the charging cable from the device and the power adapter
from the electrical outlet during lightning and storms.
• Make sure that the device, power adapter and charging cable do not
come into contact with heat sources, such as hotplates or naked flames.
• Once charging has been completed, always disconnect the charging
cable from the device and the power adapter from the power outlet.
• The use of an extension cable is not recommended.
• Do not attempt to charge the device when the battery is damaged.
• To reduce or prevent the risk of personal injury, electrical shock, fire
or damage to the device, never insert metal objects in any opening of
the USB charging port or any other openings or ports.
• The rechargeable batteries are built into the device and cannot
be replaced.
WARNING! Do not open the casing as this may result in
electric shock!
• WARNING! To avoid the risk of electric shocks, never immerse the
device in water or any other liquid. And do not use it again if this happens.
• Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive
humidity or corrosive environments.
• Do not use or store the device in the immediate vicinity of heat
sources such as naked flames.
• Do not crush, puncture or dismantle the device; this might damage
the battery.
WARNING! Damaging the casing and/or piercing the device, can
lead to explosion or fire!
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, protect the
device from dripping or splashing water and keep away from
objects filled with liquids, such as vases. Such objects should not
be placed on or near the device.
• Battery cells can leak under extreme conditions. Wear protective
gloves when handling leaked batteries and dispose of the gloves
after use. If the battery leaks, do not allow any battery fluid to come
into contact with your skin or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
• WARNING! Do not throw the device into a fire, as it may explode!
• Do not dispose of the device in your household waste. Take it to
your local recycling station. Contact your local government offices
for details.
WARNING! Never cover the power adapter, charging cable or
device with cloths, curtains or any other material in order to
prevent overheating and potential fire hazards.
USING THE DEVICE
PARTS & FEATURES
A
B
H
I
C
D
G
E
Fb
Fa
A. Trim head
B. Trim length wheel
C. Power ON/OFF switch
D. LED indicator
E. Charging port
F. Combs: Fa (1 to 10 mm) & Fb (11 to 20 mm)
G. Cleaning brush
H. Charging cable
I. Power adapter
BEFORE USE
Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure
the device is complete and undamaged. If any components are missing
or damaged, contact the vendor and do not use the product. Retain the
packaging or recycle it in accordance with local regulations.
There may be production residues on the device. To avoid harmful
eects, clean the device thoroughly with a damp cloth, then dry the
device with a dry cloth.
CHARGING THE DEVICE
• Carefully plug the connector of the charging cable (H) into the
device’s charging port (E).
• Plug the USB connector of the charging cable (H) into a USB port on
the power adapter (I).
• Before connecting the power adapter (I) to the electrical outlet,
make sure the power switch (C) is turned OFF.
• The LED indicator (D) flashes red when the device is charging.
• Once charging is complete, the LED indicator (D) will light up green
and the device will automatically stop charging.
• Unplug the charging cable from the device, which is now ready for
use, and the power adapter from the electrical outlet.
• If the battery level is low, the LED indicator (D) will flash red quickly.

3EN
POWER ON/OFF
• Power ON the device, by pressing the
security button and sliding up the power
ON/OFF switch (C).
• Power OFF the device, by pressing the
security button and sliding down the power
ON/OFF switch (C).
INSTALLING THE COMBS
The device can be fitted with a ‘click on’ comb. Select the desired
comb for the hair length you want to trim. Comb (Fa) corresponds to
a trimming length of 1 to 10 mm. Comb (Fb) corresponds to a trimming
length between 11 to 20 mm.
• Click the selected comb (Fa) or (Fb) on to the device’s trim head (A).
• Insert the rounded edge of the comb into the round opening on the
top of the device.
• Once placed over the trim head (A), push down until it locks in place.
You will hear a ‘click’, which indicates that the comb is well secured.
• To change or remove the comb, turn the trim length wheel (B) to the
maximum height.
• Remove the comb by gently pushing the middle of the comb’s
rounded edge, and carefully pull it off the device.
TRIMMINGWITHTHE COMB
Select the desired comb (Fa) or (Fb) for the hair length you want to
trim. Trimming lengths can be read on the top of the trim length wheel.
To increase the trim length, turn the trim length wheel (B) to the right.
To decrease the trim length, turn the trim length wheel (B) to the left.
The trim length wheel changes by 0.5 mm with every turn.
• Power ON the device by pressing the security button and sliding up
the power ON/OFF switch (C).
• Make sure the flat part of the comb is always in full contact with the
skin to obtain even trimming results.
• Since hair does not grow in the same direction, it is advised to trim in
different directions (i.e. upwards, downwards, or across).
• Power OFF the device by pressing the security button and sliding
down the power ON/OFF switch (C).
• After use, clean the device as described in “Cleaning the device”.
TRIMMINGWITHOUTTHE COMB
Warning! The trimmer head blades are sharp. Risk of injury!
It is possible to cut to a length of 0.5 to 1 mm if there is no comb on
the device.
• Power ON the device by pressing the security button and sliding up
the power ON/OFF switch (C).
• Make sure the flat part of the trim head (A) is always in full contact
with the skin to obtain even trimming results.
• Avoid tilting the device when it is touching your skin.
• Since hair does not grow in the same direction, it is advised to trim in
different directions (i.e. upwards, downwards, or across).
• Power OFF the device by pressing the security button and sliding
down the power ON/OFF switch (C).
• After use, clean the device as described under “Cleaning the device”.
CLEANING THE DEVICE
• For hygienic reasons, make sure you clean the device and combs
after use.
• Before cleaning, always switch OFF the device, and unplug the device
from the charging cable and the power adapter from the electrical outlet.
• Remove the comb (F) from the trim head (A) as described in
“Installing the combs”.
• Clean the trim head (A) and combs (F) with the cleaning brush (G).
• If necessary, the combs (F) can be rinsed under running water but
must be dried thoroughly.
• Clean the device with a damp cloth and dry the device thoroughly.
• The device is not suitable for rinsing under running water!
• Do not use any solvents, petrol or similar products.
• Never use compressed air, aggressive or abrasive cleaning materials
or sharp objects such as hard brushes or knives.
• Store in a dry place.
CLEANING THE INSIDE OF THE TRIM HEAD
• Regularly clean the inside of the trim head, depending on use.
Preferably each month.
• Before cleaning, always switch OFF the device, and unplug the
device from the charging cable and the power adapter from the
electrical outlet.
• Gently push the blades of the trim head (A) until the trim head
releases from the device.
• Remove the hair inside of the trim head (A) with the cleaning brush (G).
• After cleaning, place the trim head (A) carefully back on the device,
respecting the shape of the trim head and the body of the device.
Then gently push the trim head (A) down until it locks in place.
FEATURES AND SPECIFICATIONS:
• Power adapter input: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A max, Class II, IP20
• Power adapter output: 5 Vdc, 1 A (max), 5 W
• Power input device: 5 Vdc, 1 A max.
• Built in rechargeable battery: 600 mAh Li-Ion (2.22 Wh)
• Charging cable length: 100 cm
• Weight device: 130 g
• Weight device + accessories: 205 g
• Dimensions device: 17.5 x 4.5 x 4.5 cm (H x W x D)
• Dimensions device + comb: 20 x 4.5 x 5.5 cm (H x W x D)
All contents and specifications mentioned in this manual are subject to
change without prior notice.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)
Your product has been manufactured using high
quality materials and components which can be
recycled and used again. At the end of its service life,
this product cannot be disposed of in normal domestic waste, but
must be taken to a special collection point for recycling electrical and
electronic equipment. This is indicated in the user manual and in the
packaging by the waste container marked with a cross symbol. Used
raw materials are suitable for recycling.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an
important role in protecting our environment. You can ask your local
council about the location of your nearest collection point.
Do not dispose of batteries in your household waste. Dispose of
batteries by taking them to your local recycling station. Contact your
local government oices for details.

4NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING: SILQ TRIMMER
VOOR MANNEN SQPCTRIB
INHOUDSOPGAVE:
1) Inhoud verpakking
2) Veiligheidsinstructies
3) Gebruik van het apparaat
4) Functies en specificaties
INHOUD VAN DE VERPAKKING
• Trimmer
• Kammen (2 stk.)
• Reinigingsborsteltje
• Oplaadkabel
• Stroomadapter
• Gebruikershandleiding
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht
wanneer u gebruik maakt van de ‘Trimmer’, hierna te
noemen het ‘apparaat’.
UITLEG VAN DE GEBRUIKTE PICTOGRAMMEN
Opmerking!
Volg de instructies in deze gebruikershandleiding!
Waarschuwing!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
Waarschuwing! Risico op elektrische schok
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
Waarschuwing! Kans op verstikking
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
Waarschuwing! Kans op verstikking
Waarschuwing voor het inslikken van kleine onderdelen.
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
Waarschuwing! Risico op elektrische schok
Dit apparaat is NIET bedoeld voor gebruik in vochtige
ruimtes binnenshuis. Waarschuwing voor mogelijk
levensgevaar en/of ernstig blijvend letsel!
CE-markering
Geeft aan dat het product dat in Europa wordt verkocht,
voldoet aan hoge eisen op het gebied van veiligheid,
gezondheid en milieubescherming.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur)
BELANGRIJKE ALGEMENE INFORMATIE
• Lees deze instructies vóór gebruik goed door en bewaar ze op een
veilige plaats. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef deze
handleiding daar dan bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in
deze gebruikershandleiding.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat
zij in de gaten worden gehouden en instructies hebben ontvangen
over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de
gevaren ervan. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij
ze ouder zijn dan 8 en onder toezicht staan van een volwassene.
• De garantie vervalt direct als er schade ontstaat door het niet
opvolgen van de instructies in deze gebruikershandleiding. De
fabrikant accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies in deze
gebruikershandleiding, onachtzaam gebruik of gebruik dat niet
voldoet aan de voorwaarden in deze gebruikershandleiding.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden of
vergelijkbaar gebruik, niet voor professioneel gebruik.
WAARSCHUWING! Laat verpakkingsmateriaal niet
onbeheerd rondslingeren. Het kan gevaar opleveren wanneer
kinderen ermee spelen. Kans op verstikking!
GEVAAR omdat kleine onderdelen kunnen worden ingeslikt.
Het reinigingsborsteltje is een klein onderdeel dat kan worden
ingeslikt. Houd het uit de buurt van kinderen jonger dan 3 jaar.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
EN INSTRUCTIES
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het trimmen van menselijk haar.
• Het apparaat kan beschadigd raken als het verkeerd wordt gebruikt.
• Dit apparaat is geen speelgoed! Houd het buiten bereik van kinderen
en huisdieren.
• Houd kinderen goed in de gaten en voorkom dat ze het apparaat
gebruiken als speelgoed.
• Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht schoonmaken
of onderhouden.
• Zorg ervoor dat kinderen nooit gaan spelen met huishoudelijke
apparatuur; houd altijd toezicht. Kinderen zijn niet in staat de
gevaren te beoordelen die gepaard gaan met onjuist gebruik van
elektrische apparaten.
• Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare beschadigingen
aan de buitenkant. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige
mechanische belasting.
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd
raken door een schok, stoot of val, zelfs van een geringe hoogte.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in een omgeving met sterke
statische elektriciteit of magnetische velden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hittebronnen zoals open
vuur (gasfornuis) of kookplaten.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, warmtebronnen,
overmatige vochtigheid en corrosieve omgevingen.
• Het apparaat is niet geschikt om onder de kraan te worden afgespoeld.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijv. een bad,
wastafel of een met water gevulde bak.
• Het apparaat kan niet worden gebruikt op wratten met haar, wonden,
wenkbrauwen, wimpers, spataderen en rode, beschadigde of
verbrande huid. In al deze gevallen kunnen verwondingen worden
veroorzaakt aan de huid en het diepere weefsel.
• Raadpleeg uw huisarts als u twijfelt over de vraag of het apparaat
kan worden gebruikt op uw huidtype.
• Wanneer het apparaat beschadigd raakt als gevolg van het
niet naleven van deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie
onmiddellijk. De fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid
voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de
gebruikershandleiding, onzorgvuldig gebruik of gebruik dat niet
overeenstemt met de voorwaarden in deze gebruikershandleiding.

5NL
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat
te reinigen.
• Gebruik geen vreemde voorwerpen om het apparaat schoon te maken.
• Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het is gevallen of niet
normaal functioneert.
• Schakel het apparaat uit als u tijdens het gebruik storingen
ondervindt of tekenen van beschadiging constateert, of als u het
apparaat niet gebruikt of het schoonmaakt.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins
aan te passen.
• Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden.
• Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerd
servicecentrum. Erkend servicecentrum: serviceafdeling van de
fabrikant of winkel die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties uit
te voeren, zodat mogelijke gevaren worden vermeden. Als u problemen
met het apparaat ondervindt, breng het dan naar dit servicecentrum.
• Om hygiënische redenen mag het apparaat slechts door één
persoon worden gebruikt en niet worden gedeeld.
BATTERIJEN,
ELEKTRICITEIT EN WARMTE
• Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de spanning
vermeld op het typeplaatje van de meegeleverde adapter.
• De oplaadbare batterij moet ongeveer 2 uur worden opgeladen
voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat, de
stroomadapter of de oplaadkabel aanraakt.
• Steek de adapter in een stopcontact dat op elk moment gemakkelijk
bereikbaar is.
• Wanneer u de stekker van de oplaadkabel in de voedingsbron steekt,
zorg er dan voor dat anderen de kabel niet per ongeluk kunnen
lostrekken of erover kunnen struikelen.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het wordt opgeladen.
• Controleer de adapter en de oplaadkabel regelmatig
op beschadigingen.
• Laad het apparaat niet op als de adapter of de oplaadkabel tekenen
van beschadiging vertoont.
• Zorg ervoor dat niemand op de oplaadkabel kan staan of dat deze
anderszins beklemd kan komen zitten.
• Laat de oplaadkabel niet over scherpe randen hangen en houd de
kabel uit de buurt van hete voorwerpen en open vuur.
• Haal de oplaadkabel uit het apparaat en de adapter uit het
stopcontact als het onweert.
• Zorg ervoor dat het apparaat, de adapter en de oplaadkabel niet
in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of
open vuur.
• Haal altijd de oplaadkabel uit het apparaat en de adapter uit het
stopcontact als het opladen is voltooid.
• Het gebruik van een verlengsnoer wordt niet aanbevolen.
• Probeer het apparaat niet op te laden wanneer de batterij beschadigd is.
• Steek nooit metalen voorwerpen in een opening van de USB-
oplaadpoort of in andere openingen of poorten om het risico van
persoonlijk letsel, elektrische schok, brand of schade aan het
apparaat te verminderen of voorkomen.
• De oplaadbare batterijen zijn in het apparaat ingebouwd en kunnen
niet worden vervangen.
WAARSCHUWING! Open de behuizing niet. Als u dit wel doet,
loopt u kans op een elektrische schok!
• WAARSCHUWING! Dompel het apparaat nooit onder in water of een
andere vloeistof. Zo voorkomt u een elektrische schok. Gebruik
het apparaat niet meer als het in water of een andere vloeistof
is ondergedompeld.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, warmtebronnen,
overmatige vochtigheid en corrosieve omgevingen.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in de buurt van ontvlambare
materialen of hittebronnen zoals open vuur.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt beschadigd of
gedemonteerd; hierdoor kan de batterij beschadigd raken.
WAARSCHUWING! Beschadiging van de behuizing en/of het
apparaat zelf kan leiden tot een explosie of brand!
WAARSCHUWING! Om de kans op brand of elektrische schokken
te verminderen moet u het apparaat beschermen tegen
druppelend of opspattend water en uit de buurt houden van met
water gevulde voorwerpen, zoals vazen. Dergelijke voorwerpen
mogen niet op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
• Onder extreme omstandigheden kunnen batterijcellen gaan lekken.
Draag beschermende handschoenen bij het hanteren van lekkende
batterijen en gooi de handschoenen na gebruik weg. Wanneer een
batterij lekt, moet u voorkomen dat batterijvloeistof op de huid of in de
ogen terechtkomt. Wanneer batterijvloeistof in contact is gekomen met
de huid of ogen, moet het betreffende gebied worden afgespoeld met
grote hoeveelheden water en moet u een arts raadplegen.
• WAARSCHUWING! Gooi het apparaat nooit in een vuur omdat het
kan ontploffen!
• Gooi het apparaat niet weg met het huisafval. Breng het apparaat
naar een plaatselijk recycling-adres. Neem contact op met uw
gemeente voor nadere informatie.
WAARSCHUWING! Bedek de adapter, de oplaadkabel of het
apparaat nooit met doeken, gordijnen of enig ander materiaal om
oververhitting en mogelijk zelfs brand te voorkomen.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
ONDERDELEN EN FUNCTIES
A
B
H
I
C
D
G
E
Fb
Fa
A. Trimkop
B. Wieltje voor de trimlengte
C. AAN-/UIT-schakelaar
D. Led-indicatielampje
E. Laadpoort
F. Kammen: Fa (1 tot 10 mm) en Fb (11 tot 20 mm)
G. Reinigingsborsteltje
H. Oplaadkabel
I. Stroomadapter

6NL
VÓÓR GEBRUIK
Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit. Controleer
of het apparaat volledig en onbeschadigd is. Mochten er onderdelen
beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met de verkoper en
gebruik het product niet. Bewaar de verpakking of recycle deze zoals
voorgeschreven door lokale regelgeving.
Er kunnen nog productieresten op het apparaat aanwezig zijn. Maak de
buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek en droog het
daarna af met een droge doek om schadelijke eecten te voorkomen.
HET APPARAAT OPLADEN
• Steek de stekker van de oplaadkabel (H) voorzichtig in de
oplaadpoort van het apparaat (E).
• Steek de USB-stekker van de oplaadkabel (H) in de USB-poort van
de adapter (I).
• Zorg dat de aan/uit-schakelaar (C) UIT staat voordat u de adapter (I)
in het stopcontact steekt.
• Het led-indicatielampje (D) knippert rood wanneer het apparaat aan
het opladen is.
• Als het opladen voltooid is, brandt het led-indicatielampje (D)
continu groen en stopt het apparaat automatisch met opladen.
• Verwijder de oplaadkabel uit het apparaat, dat nu klaar is voor
gebruik, en haal de adapter uit het stopcontact.
• Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, knippert het ledlampje (D)
snel rood.
AAN/UITKNOP
• Zet het apparaat AAN door de
veiligheidsknop in te drukken en de AAN/
UIT-schakelaar (C) omhoog te schuiven.
• Zet het apparaat UIT door de
veiligheidsknop in te drukken en de AAN/
UIT-schakelaar (C) omlaag te schuiven.
DE KAMMEN PLAATSEN
Het apparaat is voorzien van een kam die op het apparaat kan worden
geklikt. Kies de kam voor de lengte waarop u de haren wilt trimmen. Kam
(Fa) is geschikt voor een trimlengte van 1 tot 10 mm. Kam (Fb) is geschikt
voor een trimlengte van 11 tot 20 mm.
• Klik de kam van uw keuze (Fa) of (Fb) op de trimkop (A) van
het apparaat.
• Plaats de ronde rand van de kam in de ronde opening aan de
bovenkant van het apparaat.
• Als de kam op de trimkop (A) is geplaatst, duwt u de kam omlaag totdat
deze vastklikt. U hoort een klik. Dit betekent dat de kam goed vast zit.
• Als u de kam wilt verwisselen of verwijderen, draait u het wieltje voor
de trimlengte (B) naar de maximale lengte.
• Verwijder de kam door voorzichtig op het midden van de ronde
rand van de kam te duwen en de kam voorzichtig van het apparaat
te verwijderen.
TRIMMEN MET DE KAM
Kies de kam (Fa) of (Fb) voor de lengte waarop u de haren wilt trimmen.
De trimlengte is af te lezen aan de bovenkant van het wieltje voor de
trimlengte. Als u de trimlengte langer wilt maken, draait u het wieltje
voor de trimlengte (B) naar rechts. Als u de trimlengte korter wilt maken,
draait u het wieltje voor de trimlengte (B) naar links. Bij elke draai wordt
de trimlengte 0,5 mm korter of langer.
• Zet het apparaat AAN door de veiligheidsknop in te drukken en de
AAN/UIT-schakelaar (C) omhoog te schuiven.
• Zorg dat het platte gedeelte van de kam altijd volledig contact maakt
met de huid voor een gelijkmatig resultaat.
• Aangezien haren niet allemaal in dezelfde richting groeien, raden we
aan de trimmer in verschillende richtingen (omhoog, omlaag, naar
links en naar rechts) over uw huid te bewegen.
• Zet het apparaat UIT door de veiligheidsknop in te drukken en de
AAN/UIT-schakelaar (C) omlaag te schuiven.
• Reinig het apparaat na gebruik, zoals beschreven in ‘Het apparaat
reinigen’.
TRIMMEN ZONDER KAM
Waarschuwing! De messen van de trimkop zijn scherp. Kans
op letsel!
U kunt het haar trimmen op een lengte van 0,5 tot 1 mm als u het
apparaat zonder kam gebruikt.
• Zet het apparaat AAN door de veiligheidsknop in te drukken en de
AAN/UIT-schakelaar (C) omhoog te schuiven.
• Zorg dat het platte gedeelte van de trimkop (A) altijd volledig contact
maakt met de huid voor een gelijkmatig resultaat.
• Kantel het apparaat niet als het contact maakt met uw huid.
• Aangezien haren niet allemaal in dezelfde richting groeien, raden we
aan de trimmer in verschillende richtingen (omhoog, omlaag, naar
links en naar rechts) over uw huid te bewegen.
• Zet het apparaat UIT door de veiligheidsknop in te drukken en de
AAN/UIT-schakelaar (C) omlaag te schuiven.
• Reinig het apparaat na gebruik, zoals beschreven in ‘Het apparaat
reinigen’.
HET APPARAAT REINIGEN
• Om hygiënische redenen is het belangrijk dat u het apparaat en de
kammen na gebruik reinigt.
• Voordat u het apparaat reinigt, moet u het altijd UIT-schakelen, de
oplaadkabel uit het apparaat verwijderen en de adapter uit het
stopcontact halen.
• Verwijder de kam (F) van de trimkop (A) zoals beschreven onder
‘De kammen plaatsen’.
• Reinig de trimkop (A) en de kammen (F) met het reinigingsborsteltje (G).
• Indien nodig kunt u de kammen (F) afspoelen onder de kraan. Droog
ze daarna goed af.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek en droog het goed af.
• Het apparaat is niet geschikt om onder de kraan te
worden afgespoeld!
• Gebruik geen oplosmiddelen, benzine of vergelijkbare producten.
• Gebruik nooit perslucht, agressieve of schurende materialen of
scherpe objecten zoals harde borstels of messen.
• Op een droge plaats bewaren.
DE BINNENKANT VAN DE TRIMKOP REINIGEN
• Reinig de binnenkant van de trimkop regelmatig, afhankelijk van het
gebruik. Doe dit bij voorkeur eens per maand.
• Voordat u het apparaat reinigt, moet u het altijd UIT-schakelen, de
oplaadkabel uit het apparaat verwijderen en de adapter uit het
stopcontact halen.
• Duw voorzicht op de messen van de trimkop (A) totdat de trimkop
loskomt van het apparaat.
• Verwijder de haren in de trimkop (A) met het reinigingsborsteltje (G).
• Plaats de trimkop (A) na het reinigen voorzichtig terug op het
apparaat. Let daarbij goed op de vorm van de trimkop en de
behuizing van het apparaat. Duw de trimkop (A) voorzichtig omlaag
totdat deze vastklikt.

7NL
FUNCTIES EN SPECIFICATIES:
• Invoerspanning adapter: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A max.,
klasse II, IP20
• Uitvoerspanning adapter: 5 VDC, 1 A (max.), 5 W
• Invoerspanning apparaat: 5V DC, 1 A max.
• Ingebouwde oplaadbare batterij: 600 mAhli-ion (2,22 Wh)
• Lengte oplaadkabel: 100 cm
• Gewicht apparaat: 130 g
• Gewicht apparaat + accessoires: 205 g
• Afmetingen apparaat: 17,5 x 4,5 x 4,5 cm (H x B x D)
• Afmetingen apparaat + kam: 20 x 4,5 x 5,5 cm (H x B x D)
Alle in deze handleiding vermelde informatie en specificaties kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur)
Dit product is vervaardigd van kwalitatief
hoogwaardige materialen en onderdelen die
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Aan
het einde van de levensduur mag dit product niet afgevoerd worden
met het normale huisafval. In plaats daarvan moet het worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt in de handleiding en op de
verpakking weergegeven door de afvalcontainer met een kruis erdoor.
De gebruikte grondstoen kunnen worden gerecycled.
Door gebruikte apparatuur of grondstoen te recyclen, levert u een
belangrijke bijdrage aan het beschermen van het milieu. Informeer bij
uw gemeente waar het dichtstbijzijnde inzamelpunt is.
Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval. Breng lege
batterijen naar het lokale inzamelpunt voor recycling. Neem contact
op met uw gemeente voor nadere informatie.

8FR
MODE D’EMPLOI: SILQ TONDEUSE POUR
HOMMES SQPCTRIB
SOMMAIRE:
1) Contenu du paquet
2) Consignes de sécurité
3) Utilisation de l’appareil
4) Caractéristiques et spécifications
CONTENU DU PAQUET
• Tondeuse
• Peignes (2 pièces)
• Brosse de nettoyage
• Câble de recharge
• Adaptateur secteur
• Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les précautions suivantes doivent toujours être observées
avant l’utilisation de la «Tondeuse», ci-après dénommée
«l’appareil».
EXPLICATION DES ICÔNES UTILISÉES
Remarque !
Suivez les instructions dans le manuel d’utilisation!
Avertissement!
Avertissement pour risque de mort et/ou blessures
graves et irréversibles!
Avertissement! Risque d’électrocution
Avertissement pour risque de mort et/ou blessures
graves et irréversibles!
Avertissement! Risque d’étouement
Avertissement pour risque de mort et/ou blessures
graves et irréversibles!
Avertissement! Risque d’étouement
Comprend de petites pièces qui peuvent être avalées.
Avertissement pour risque de mort et/ou blessures
graves et irréversibles!
Avertissement! Risque d’électrocution
Cet appareil n’est PAS destiné à être utilisé dans des
endroits humides en intérieur. Avertissement pour risque
de mort et/ou blessures graves et irréversibles!
Marquage CE
Indique que le produit vendu en Europe a été évalué
afin de répondre à des exigences élevées en matière de
sécurité, de santé et de protection de l’environnement.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques)
INFORMATIONS IMPORTANTES D'ORDRE GÉNÉRAL:
• Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le en lieu sûr. Si
vous remettez cet appareil à une autre personne, transmettez-lui
également ce mode d’emploi.
• Utilisez cet appareil uniquement en respectant les consignes de ce
mode d’emploi.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de 8ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu les consignes
nécessaires pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils soient
conscients des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8ans et qu’ils
soient sous la surveillance d’un adulte.
• La garantie sera immédiatement annulée si les dommages résultent
du non-respect du mode d’emploi. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du
mode d’emploi, d’une utilisation négligente ou d’une utilisation qui
ne respecte pas les conditions du mode d’emploi.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire, et pas à
un usage professionnel.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas traîner le matériel
d’emballage. Celui-ci pourrait être dangereux pour les jeux
d’enfants. Risque de suocation!
DANGER car de petites pièces peuvent être avalées. La
brosse de nettoyage est une petite pièce qui pourrait être
avalée. Tenez celle-ci hors de portée des enfants de moins de
36 mois.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET
CONSIGNES GÉNÉRALES
• Utilisez uniquement l’appareil aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Cet appareil est uniquement prévu pour la coupe de poils humains.
• Une utilisation inappropriée de l’appareil pourrait l’endommager.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et
animaux domestiques.
• Surveillez de près les enfants pour éviter qu’ils n’utilisent l’appareil
comme un jouet.
• Ne laissez pas des enfants sans surveillance nettoyer ou entretenir
cet appareil.
• Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils ménagers en guise
de jouet sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas reconnaître les
risques liés à une utilisation incorrecte d’appareils électriques.
• Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil ne présente pas de dommages
externes visibles. Ne faites jamais fonctionner l’appareil s’il
est endommagé.
• N’exposez pas l’appareil à des contraintes mécaniques.
• Manipulez l’appareil avec précaution. Tout choc, impact ou chute,
même de faible hauteur, peut endommager l’appareil.
• N’utilisez ou ne stockez pas l’appareil dans un endroit soumis à une
forte électricité statique ou des champs magnétiques.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières inflammables.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que
des flammes nues (une cuisinière par exemple).
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, des sources de
chaleur, une humidité excessive ou un milieu corrosif.
• Ne rincez pas l’appareil sous l’eau courante.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau, c’est-à-dire d’une
baignoire, d’un évier ou de tout autre réservoir rempli d’eau.
• L’appareil ne doit pas être utilisé sur les grains de beauté avec des
poils, plaies, sourcils, cils, varices et peau rouge, blessée ou brûlée.
Dans tous ces cas, il pourrait entraîner des blessures à la peau et
affecter les couches plus profondes.
• Consultez votre médecin généraliste si vous avez des doutes sur
l’opportunité d’utiliser l’appareil sur votre type de peau.
• La garantie sera immédiatement annulée si l’appareil est
endommagé en conséquence du non-respect du mode d’emploi. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés
par le non-respect du mode d’emploi, une utilisation négligente ou
une utilisation qui ne respecte pas les conditions du mode d’emploi.

9FR
• N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas d’objets étrangers pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes visibles de dommage.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il ne fonctionne
pas normalement.
• Éteignez l’appareil si vous constatez des défauts ou signes de
dommage pendant l’utilisation, si vous n’utilisez pas l’appareil ou si
vous le nettoyez.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil, ou de le modifier
de quelque manière que ce soit.
• L’appareil ne contient aucune partie qui puisse être réparée par
l’utilisateur.
• Faites uniquement réparer l’appareil par un centre de service
qualifié. Centre de service qualifié: service après-vente du fabricant
ou magasin, qui est reconnu et autorisé à effectuer des réparations,
afin de prévenir d’éventuels dangers. Si l’appareil présente des
problèmes, veuillez le retourner à ce centre de service.
• Pour des raisons d’hygiène, l’appareil ne doit être utilisé que par
une seule personne et il ne doit pas être partagé.
BATTERIE,
ÉLECTRICITÉ ET CHALEUR
• Avant l’utilisation, vérifiez si la tension secteur est identique à la
tension secteur indiquée sur la plaque signalétique de l’adaptateur
secteur fourni.
• La batterie rechargeable de l’appareil doit être chargée pendant
environ ± 2heures avant la première utilisation de l’appareil.
• Veillez à avoir les mains sèches avant de toucher l’appareil,
l’adaptateur secteur ou le câble de recharge.
• Branchez l’adaptateur sur une prise de courant facilement accessible
à tout moment.
• Lorsque le câble de recharge est branché à l’appareil, faites attention
à ce que personne ne puisse tirer accidentellement ou trébucher
sur ce câble.
• Ne laissez jamais l’appareil en cours de charge sans surveillance.
• Contrôlez régulièrement si l’adaptateur secteur et le câble de
recharge ne sont pas endommagés.
• Ne chargez pas l’appareil si l’adaptateur secteur ou le câble de
recharge est endommagé.
• Veillez à ce que le câble de recharge ne puisse pas être piétiné ou coincé.
• Ne laissez pas pendre le câble de recharge sur des bords tranchants,
et tenez-le éloigné d’objets chauds et de flammes nues.
• Retirez le câble de recharge de l’appareil et l’adaptateur secteur de la
prise de courant électrique lors d’orages.
• Veillez à ce que l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble de recharge
n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles qu’une
plaque de cuisson brûlante ou des flammes nues.
• Une fois la charge terminée, débranchez toujours le câble de
recharge de l’appareil et l’adaptateur secteur de la prise de courant.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge.
• N’essayez pas de charger l’appareil lorsque la batterie
est endommagée.
• Pour réduire ou prévenir le risque de blessure corporelle, choc
électrique, incendie ou dommage à l’appareil, n’insérez jamais
d’objets en métal dans les ouvertures du port de recharge USB ou
dans toute autre ouverture ou port.
• Les batteries rechargeables sont intégrées à l’appareil et ne peuvent
pas être remplacées.
AVERTISSEMENT ! N’ouvrez pas le boîtier, vous risquez de vous
électrocuter!
• AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
plongez jamais l’appareil dans l’eau ou n’importe quel autre liquide.
N’utilisez plus l’appareil si c’est le cas.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, des sources de
chaleur, une humidité excessive ou un milieu corrosif.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que
des flammes nues.
• N’écrasez pas, ne percez pas ou ne démontez pas l’appareil; cela
pourrait endommager la batterie.
AVERTISSEMENT ! L’endommagement du boîtier et/ou le
transpercement de l’appareil peut provoquer une explosion ou
un incendie!
AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, protégez l’appareil de gouttes ou
d’éclaboussures d’eau, et tenez-le à l’écart d’objets remplis de
liquides, comme des vases. De tels objets ne doivent pas être
placés sur l’appareil ou à proximité.
• Dans certaines conditions extrêmes, les batteries pourraient couler.
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez des batteries
qui coulent et jetez les gants après l’utilisation. Si la batterie coule,
évitez le contact du liquide de la batterie avec votre peau ou vos
yeux. En cas de contact, rincez abondamment à l’eau et consultez
un médecin.
• AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas l’appareil dans un feu, car il pourrait
exploser!
• Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères. Déposez-le à
votre station de recyclage locale. Contactez les autorités locales pour
plus de détails.
AVERTISSEMENT ! Ne recouvrez jamais l’adaptateur secteur, le
câble de recharge ou l’appareil de tissus, rideaux ou autres
matières, pour éviter la surchaue et les éventuels risques
d’incendie.
UTILISATION DE L’APPAREIL
PARTIES ET CARACTÉRISTIQUES
A
B
H
I
C
D
G
E
Fb
Fa
A. Tête de la tondeuse
B. Molette de réglage longueur
C. Interrupteur marche/arrêt
D. Voyant LED
E. Port de recharge
F. Peignes: Fa (1 à 10mm) et Fb (11 à 20mm)
G. Brosse de nettoyage
H. Câble de recharge
I. Adaptateur secteur

10 FR
AVANT L’UTILISATION
Ouvrez l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est complet et en bon état. Si des pièces
manquent ou sont endommagées, contactez le fournisseur et n’utilisez
pas le produit. Conservez l’emballage ou recyclez-le conformément aux
réglementations locales.
L'appareil pourrait encore être recouvert de résidus dus au processus de
production. Pour éviter tout eet indésirable, nettoyez l’appareil avec un
chion humide, puis séchez-le avec un chion sec.
CHARGER L’APPAREIL
• Insérez avec précaution le connecteur du câble de recharge (H) dans
le port de recharge (E) de l’appareil.
• Branchez le connecteur USB du câble de recharge (H) dans le port
USB de l’adaptateur secteur (I).
• Avant de brancher l’adaptateur secteur (I) à la prise électrique,
assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt (C) est sur OFF.
• L’indicateur LED (D) clignote en rouge lorsque l’appareil est en cours
de chargement.
• Une fois la charge complète, l’indicateur LED (D) s’éclaire en vert et le
chargement de l’appareil est arrêté automatiquement.
• Retirez le câble de recharge de l’appareil, qui est maintenant prêt à
être utilisé, et débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique.
• Si le niveau de charge est faible, l’indicateur LED (D) clignotera
rapidement en rouge.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
• Allumez l’appareil en appuyant sur le
bouton de sécurité et en faisant glisser vers
le haut l’interrupteur Marche/Arrêt (C).
• Éteignez l’appareil en appuyant sur le
bouton de sécurité et en faisant glisser vers
le bas l’interrupteur Marche/Arrêt (C).
INSTALLER LES PEIGNES
L’appareil peut être équipé d’un peigne «click on». Sélectionnez le
peigne souhaité pour la longueur de poils que vous souhaitez tondre.
Le peigne (Fa) correspond à une longueur de 1 à 10mm. Le peigne (Fb)
correspond à une longueur comprise entre 11 et 20mm.
• Clipsez le peigne sélectionné (Fa) ou (Fb) sur la tête (A) de l’appareil.
• Insérez le bord arrondi du peigne dans l’ouverture ronde située sur le
dessus de l’appareil.
• Une fois le peigne placé sur la tête (A), poussez-le vers le bas jusqu’à
ce qu’il se fixe. Vous entendrez un «clic», qui indique que le peigne
est bien inséré.
• Pour changer ou retirer le peigne, tournez la molette de réglage
longueur (B) jusqu’à la hauteur maximale.
• Enlevez le peigne en poussant doucement le milieu du bord arrondi
du peigne, et retirez-le délicatement de l’appareil.
UTILISER LA TONDEUSE AVEC LE PEIGNE
Sélectionnez le peigne (Fa) ou (Fb) selon la longueur de poils que
vous souhaitez couper. Les longueurs sont indiquées sur le dessus de
la molette de réglage longueur. Pour augmenter la longueur de coupe,
tournez la molette de réglage longueur (B) vers la droite. Pour diminuer
la longueur de coupe, tournez la molette de réglage longueur (B) vers la
gauche. La molette augmente ou diminue de 0,5mm à chaque tour.
• Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton de sécurité et en faisant
glisser vers le haut l’interrupteur Marche/Arrêt (C).
• Assurez-vous que la partie plate du peigne se trouve toujours
totalement en contact avec la peau, afin d’obtenir une
coupe uniforme.
• Les poils ne poussant pas tous dans la même direction, il est
conseillé de tondre dans différentes directions (à savoir vers le haut,
vers le bas ou en travers).
• Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton de sécurité et en
faisant glisser vers le bas l’interrupteur Marche/Arrêt (C).
• Après l’utilisation, rincez et nettoyez comme décrit dans la section
«Nettoyer l’appareil».
UTILISER LA TONDEUSE SANS PEIGNE
Avertissement! Les lames de la tête sont bien aiguisées. Risque
de blessure!
Il est possible de tondre à une longueur de 0,5 à 1mm si l’appareil est
utilisé sans peigne.
• Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton de sécurité et en faisant
glisser vers le haut l’interrupteur Marche/Arrêt (C).
• Assurez-vous que la tête (A) se trouve toujours totalement en
contact avec la peau, afin d’obtenir une coupe uniforme.
• Évitez d’incliner l’appareil lorsqu’il est en contact avec votre peau.
• Les poils ne poussant pas tous dans la même direction, il est
conseillé de tondre dans différentes directions (à savoir vers le haut,
vers le bas ou en travers).
• Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton de sécurité et en
faisant glisser vers le bas l’interrupteur Marche/Arrêt (C).
• Après l’utilisation, rincez et nettoyez comme décrit dans la section
«Nettoyer l’appareil».
NETTOYER L’APPAREIL
• Pour des raisons d’hygiène, veillez à nettoyer l’appareil et les peignes
après utilisation.
• Avant de procéder au nettoyage, éteignez toujours l’appareil et
débranchez le câble de recharge ainsi que l’adaptateur secteur de la
prise électrique.
• Retirez le peigne (F) de la tête (A) comme décrit dans la section
«Installer les peignes».
• Nettoyez la tête (A) et les peignes (F) avec la brosse de nettoyage
(G).
• Si nécessaire, les peignes (F) peuvent être rincés sous l’eau courante
mais doivent être soigneusement séchés.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et séchez-le
soigneusement.
• Ne rincez pas l’appareil sous l’eau courante !
• N’utilisez pas de solvants, d'essence ou de produits similaires.
• N’utilisez jamais d’air comprimé, de détergents agressifs ou abrasifs,
ni d’objets tranchants comme une brosse dure ou un couteau.
• Stockez-le dans un endroit sec.
NETTOYER L’INTÉRIEUR DE LA TÊTE
• Nettoyez régulièrement l’intérieur de la tête, selon votre fréquence
d’utilisation. De préférence chaque mois.
• Avant de procéder au nettoyage, éteignez toujours l’appareil et
débranchez le câble de recharge ainsi que l’adaptateur secteur de la
prise électrique.
• Poussez doucement les lames de la tête (A) jusqu’à ce que celle-ci se
détache du dispositif.
• Ôtez les poils à l’intérieur de la tête (A) avec la brosse de nettoyage
(G).
• Après l’avoir nettoyée, remettez soigneusement la tête (A) sur
l’appareil, en fonction de la forme de la tête et de l’appareil. Ensuite,
poussez délicatement la tête de la tondeuse (A) vers le bas jusqu’à
ce qu’elle se fixe.

11FR
CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS:
• Entrée de l’adaptateur secteur: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0.2A max,
ClasseII, IP20
• Sortie de l’adaptateur secteur: 5 Vdc, 1A (max), 5W
• Entrée d’alimentation de l’appareil: 5 Vdc, 1 A max.
• Batterie rechargeable intégrée: 600 mAh Li-Ion (2,22 Wh)
• Longueur du câble de recharge: 100 cm
• Poids de l'appareil: 130 g
• Poids de l’appareil + accessoires: 205 g
• Dimensions de l'appareil: 17,5 x 4,5 x 4,5 cm (H x l x P)
• Dimensions appareil + peigne: 20 x 4,5 x 5,5 cm (H x l x P)
L’ensemble des contenus et spécifications mentionnés dans ce mode
d’emploi sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive relative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques)
Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux
de haute qualité et des composants qui peuvent être
recyclés et réutilisés. À la fin de sa durée de vie, ce
produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères, mais il doit
être remis à un point de collecte spécial pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Ceci est indiqué dans le
mode d’emploi et sur l’emballage par un conteneur de déchets
marqué d’un symbole de croix. Les matières premières utilisées sont
appropriées pour le recyclage.
En recyclant les appareils usagés ou les matières premières, vous
contribuez grandement à la protection de notre environnement.
Informez-vous auprès de votre municipalité concernant le point de
collecte le plus proche.
Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères. Pour jeter les
batteries, remettez-les à la station de recyclage locale. Contactez les
autorités locales pour plus de détails.

12 DE
BEDIENUNGSANLEITUNG: SILQ
HERRENTRIMMER SQPCTRIB
INHALT:
1) Verpackungsinhalt
2) Sicherheitshinweise
3) Benutzung des Geräts
4) Funktionen und technische Angaben
VERPACKUNGSINHALT
• Trimmer
• Kämme (2 Stück)
• Reinigungsbürste
• Ladekabel
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vor Gebrauch des „Trimmers“ nachfolgend als „Gerät“
bezeichnet, müssen immer die folgenden Vorkehrungen
getroen werden.
ERKLÄRUNG VERWENDETER SYMBOLE
Anmerkung!
Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung!
Warnhinweis!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr
von ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
Warnhinweis! Stromschlaggefahr
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr
von ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
Warnhinweis! Erstickungsgefahr
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr
von ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
Warnhinweis! Erstickungsgefahr
Warnung vor dem Verschlucken von kleinen Teilen.
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr
von ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
Warnhinweis! Stromschlaggefahr
Dieses Gerät sollte NICHT in feuchten Innenräumen
verwendet werden. Warnung vor möglicher
Lebensgefahr und/oder Gefahr von ernsthaften nicht
heilbaren Verletzungen!
CE-Kennzeichnung
Weist darauf hin, dass das in Europa verkaufte Produkt
bewertet worden ist, damit es die hohen Anforderungen
bezüglich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz
zu erfüllt.
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten)
WICHTIGE ALLGEMEINE INFORMATIONEN
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie
sicher auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben,
geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch
des Gerätes informiert werden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und
Wartung dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren ausgeführt werden.
• Die Garantie erlischt sofort, wenn ein Schaden durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht wurde. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichteinhaltung der
Bedienungsanleitung, fahrlässige Verwendung oder Nichtbeachtung
der Bedingungen in dieser Bedienungsanleitung entstehen.
• Das Gerät ist nur für den häuslichen oder ähnlichen Gebrauch
bestimmt, nicht für die professionelle Nutzung.
WARNHINWEIS! Lassen Sie kein Verpackungsmaterial
achtlos herumliegen. Kinder könnten es als gefährliches
Spielmaterial verwenden. Erstickungsgefahr!
GEFAHR, da Kleinteile verschluckt werden können. Die
Reinigungsbürste ist ein kleines Teil, das verschluckt werden
kann. Bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 36 Monaten auf.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN UND
ANWEISUNGEN
• Verwenden Sie das Gerät nur zweckbestimmt.
• Dieses Gerät ist nur zum Trimmen von menschlichen
Haaren vorgesehen.
• Eine missbräuchliche Verwendung kann das Produkt beschädigen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und
Haustieren fern.
• Halten Sie Kinder unter strenger Aufsicht um zu vermeiden, dass sie
das Gerät als Spielzeug benutzen.
• Kinder dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder pflegen.
• Kinder dürfen niemals Haushaltsgeräte als Spielzeug oder ohne
Aufsicht verwenden. Kinder können Gefahren, die von einer falschen
Benutzung elektrischer Geräte ausgehen, nicht einschätzen.
• Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf sichtbare äußere
Beschädigungen. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es
beschädigt ist.
• Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Stöße, Aufpralle oder
Stürze, selbst aus geringer Höhe, können das Gerät beschädigen.
• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit
starker statischer Elektrizität oder Magnetfeldern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen wie offenen Feuerquellen (z.B. Kochfeldern).
• Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, Wärmequellen,
übermäßiger Feuchtigkeit oder korrosiven Umgebungen aus.
• Das Gerät ist nicht zum Abspülen unter laufendem Wasser geeignet.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser z. B. Badewanne,
Waschbecken oder einem anderen mit Wasser gefülltem Behälter.
• Das Gerät darf nicht bei Muttermalen mit Haaren, bei Wunden,
Augenbrauen, Wimpern, Krampfadern und geröteter, verletzter oder
verbrannter Haut angewendet werden. Dabei können Verletzungen
der Haut und des tieferen Gewebes auftreten.
• Wenden Sie sich an Ihren Hausarzt, wenn Sie Zweifel haben, ob das
Gerät für Ihren Hauttyp geeignet ist.
• Die Garantie wird sofort erlöschen, wenn das Gerät als Folge der
Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung beschädigt wurde. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Missachtung
dieser Bedienungsanleitung, Fahrlässigkeit oder aufgrund von
Anwendungen verursacht wurden, die nicht den Bedingungen in
dieser Bedienungsanleitung entsprechen.

13DE
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Fremdkörpern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Schäden vorliegen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde oder
nicht normal funktioniert.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie Fehler oder Anzeichen von
Beschädigungen während der Verwendung entdecken oder das
Gerät nicht in Betrieb nehmen/benutzen oder es nicht reinigen.
• Das Gerät sollte nicht demontiert, repariert oder auf irgendeine Art
und Weise verändert werden.
• Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können.
• Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Kundendienst
durchgeführt werden. Qualifizierter Kundendienst:
Kundendienstabteilung des Herstellers oder Geschäfts, der/das zur
Durchführung solcher Reparaturen anerkannt und befugt ist, damit
potenzielle Gefahren vermieden werden können. Wenn Probleme mit
dem Gerät auftreten, geben Sie es bitte an diese Abteilung zurück.
• Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person
benutzt und nicht geteilt werden.
AKKUS, STROM
UND WÄRME
• Prüfen Sie vor dem Einsatz, ob die Netzspannung identisch mit der
auf dem Typenschild des mitgelieferten Netzteils angegebenen
Netzspannung ist.
• Der Akku des Geräts sollte vor der ersten Benutzung dieses Geräts
für ca. ± 2 Stunden aufgeladen werden.
• Überzeugen Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das
Gerät, Netzteil oder Ladekabel berühren.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose, die jederzeit leicht
zugänglich ist.
• Achten Sie beim Einstecken des Ladekabels darauf, dass es nicht
versehentlich herausgezogen werden kann oder Personen darüber
stolpern können.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es geladen wird.
• Überprüfen Sie das Netzteil und das Ladekabel regelmäßig auf Schäden.
• Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Netzteil oder
Ladekabel sichtbare Schäden aufweist.
• Achten Sie darauf, dass niemand auf das Ladekabel treten oder es
einklemmen kann.
• Das Ladekabel darf nicht über scharfen Kanten hängen. Halten Sie es
von heißen Objekten und offenem Feuer fern.
• Entfernen Sie bei Gewitter das Ladekabel vom Gerät und das Netzteil
aus der Steckdose.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät, Netzteil und Ladekabel nicht
mit Wärmequellen wie Kochplatten oder offenen Flammen in
Kontakt kommen.
• Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, entfernen Sie das
Ladekabel immer vom Gerät und das Netzteil aus der Steckdose.
• Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu laden, wenn der Akku beschädigt ist.
• Um die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen, Bränden oder
Schäden am Gerät zu verringern oder zu vermeiden, niemals
Metallgegenstände in eine Öffnung des USB-Ladeanschlusses oder
in andere Öffnungen oder Anschlüsse einführen.
• Die wiederaufladbaren Batterien sind dauerhaft im Gerät eingebaut
und können nicht ausgetauscht werden.
WARNHINWEIS! Önen Sie das Gehäuse nicht, da dies zu einem
Stromschlag führen kann!
• WARNHINWEIS! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in
eine andere Flüssigkeit, um das Stromschlafrisiko zu verhindern.
Und verwenden Sie es nicht mehr, wenn dies vorkommt.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, Wärmequellen,
übermäßiger Feuchtigkeit oder korrosiven Umgebungen aus.
• Benutzen oder lagern Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen (wie offenen Flammen).
• Das Gerät darf nicht zerdrückt, durchstochen oder auseinander-
genommen werden, da hierdurch der Akku beschädigt werden kann.
WARNHINWEIS! Die Beschädigung des Gehäuses und/oder das
Einstechen in das Gerät können zu Explosion oder Brand führen!
WARNHINWEIS! Um das Risiko bezüglich Brand oder
Stromschlag zu reduzieren, muss das Gerät vor Wassertropfen
und Wasserspritzern geschützt werden. Halten Sie es von
Objekten, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, wie Vasen, fern.
Solche Gegenstände sollten nicht auf das Gerät oder in dessen
Nähe gestellt werden.
• Batteriezellen können unter extremen Bedingungen auslaufen. Tragen
Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie ausgelaufene Batterien handhaben
und entsorgen Sie die Handschuhe nach der Verwendung. Wenn
die Batterie ausläuft, lassen Sie nicht zu, dass Batterieflüssigkeit
in Kontakt mit Ihrer Haut oder Ihren Augen kommt. Wenn Sie mit
Batterieflüssigkeit in Kontakt gekommen sind, waschen Sie die
betroffene Stelle mit reichlich Wasser und holen ärztlichen Rat ein.
• WARNHINWEIS! Das Gerät nicht ins Feuer werfen, es
könnte explodieren!
• Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll. Bringen Sie es zu
einem Recyclingzentrum vor Ort. Erkundigen Sie sich bei Ihrer
Kommunalverwaltung nach den Einzelheiten.
WARNHINWEIS! Decken Sie das Netzteil, das Ladekabel oder das
Gerät niemals mit Tüchern, Vorhängen oder anderem Material ab,
um Überhitzung und mögliche Brandgefahr zu vermeiden.
BENUTZUNG DES GERÄTS
TEILE UND MERKMALE
A
B
H
I
C
D
G
E
Fb
Fa
A. Trimmerkopf
B. Drehrad für Trimmlängen
C. Schalter zum Ein- und Ausschalten
D. LED-Anzeige
E. Ladeanschluss
F. Kämme: Fa (1 bis 10 mm) und Fb (11 bis 20 mm)
G. Reinigungsbürste
H. Ladekabel
I. Netzteil

14 DE
VOR DER BENUTZUNG
Önen Sie die Verpackung vorsichtig, bevor Sie das Gerät herausnehmen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig und unbeschädigt ist. Sollten
Teile fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie den Lieferanten und
verwenden Sie das Produkt nicht. Die Verpackung sollte aufbewahrt oder
in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften recycelt werden.
Es könnten sich Produktionsrückstände auf dem Gerät befinden.
Reinigen Sie das Gerät gründlich mit einem feuchten Tuch, trocknen
Sie es anschließend mit einem trockenen Tuch ab, um schädliche
Auswirkungen zu vermeiden.
DAS GERÄT LADEN
• Stecken Sie vorsichtig den Stecker des Ladekabels (H) in den
Ladeanschluss des Geräts (E).
• Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels (H) in einen USB-
Anschluss des Netzteils (I)
• Bevor Sie das Netzteil (I) in die Steckdose stecken, stellen Sie sicher,
dass der Ein-/Ausschalter (C) ausgeschaltet ist.
• Die LED-Anzeige (D) blinkt rot auf, während das Gerät
aufgeladen wird.
• Sobald der Ladevorgang beendet ist, wird die LED-Anzeige
(D) grün aufleuchten und das Gerät wird den Ladevorgang
automatisch beenden.
• Trennen Sie das Ladekabel vom Gerät, das jetzt einsatzbereit ist, und
ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
• Wenn der Batteriestand niedrig ist, blinkt die LED-Anzeige (D)
schnell rot.
EIN/AUSSCHALTER
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die
Sicherheitstaste auf dem Gerät drücken und
den Ein-/Ausschalter (C) nach oben schieben.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die
Sicherheitstaste auf dem Gerät drücken
und den Ein-/Ausschalter (C) nach
unten schieben.
KÄMME INSTALLIEREN
Das Gerät kann mit einem „Klicken“ auf den Kamm gesetzt werden.
Wählen Sie den gewünschten Kamm für die Haarlänge, die Sie trimmen
möchten. Kamm (Fa) entspricht einer Trimmlänge von 1 bis 10 mm.
Kamm (Fb) entspricht einer Trimmlänge zwischen 11 und 20 mm.
• Klicken Sie den ausgewählten Kam (Fa) oder (Fb) auf den
Trimmerkopf des Geräts (A).
• Stecken Sie die abgerundeten Enden des Kamms in die runde
Öffnung oben auf dem Gerät.
• Sobald der Kamm sich auf dem Trimmerkopf (A) befindet, drücken
Sie ihn nach unten, bis er einrastet. Sie werden ein „Klicken“ hören,
das darauf hinweist, dass der Kamm gut befestigt ist.
• Um den Kamm zu wechseln oder zu entfernen, drehen Sie das
Drehrad für Trimmlängen (B) auf die höchste Stufe.
• Entfernen Sie den Kamm, indem Sie leicht die Mitte des
abgerundeten Rands vom Kamm drücken und ziehen Sie ihn
vorsichtig aus dem Gerät.
MIT DEM KAMM TRIMMEN
Wählen Sie den gewünschten Kamm (Fa) oder (Fb) für die Haarlänge,
die Sie trimmen möchten. Die Trimmlängen können auf dem Drehrad für
Trimmlängen abgelesen werden. Zur Erhöhung der Trimmlänge drehen
Sie das Drehrad für Trimmlängen (B) nach rechts. Zur Verringerung der
Trimmlänge drehen Sie das Drehrad für Trimmlängen (B) nach links. Das
Drehrad für Trimmlängen ändert sich um je 0,5 mm mit jedem Drehen.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Sicherheitstaste auf dem
Gerät drücken und den Ein-/Ausschalter (C) nach oben schieben.
• Achten Sie darauf, dass die flache Seite des Kamms immer mit
der Haut in Berührung ist, um ein gleichmäßiges Trimmergebnis
zu erreichen.
• Weil die Haare nicht in der gleichen Richtung wachsen, wird das
Trimmen in verschiedene Richtungen (d. h. nach oben, nach unten
oder quer) empfohlen.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Sicherheitstaste auf dem
Gerät drücken und den Ein-/Ausschalter (C) nach unten schieben.
• Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch nach den Anweisungen in
„Reinigung des Geräts“.
OHNE DEN KAMM TRIMMEN
Warnhinweis! Die Klingen vom Trimmerkopf sind
scharf. Verletzungsgefahr!
Es ist möglich, auf eine Länge von 0,5 bis 1 mm zu schneiden, wenn sich
kein Kamm auf dem Gerät befindet.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Sicherheitstaste auf dem
Gerät drücken und den Ein-/Ausschalter (C) nach oben schieben.
• Achten Sie darauf, dass die flache Seite des Trimmerkopfs (A) immer
mit der Haut in Berührung ist, um ein gleichmäßiges Trimmergebnis
zu erreichen.
• Vermeiden Sie es, das Gerät zu neigen, wenn es Ihre Haut berührt.
• Weil die Haare nicht in der gleichen Richtung wachsen, wird das
Trimmen in verschiedene Richtungen (d. h. nach oben, nach unten
oder quer) empfohlen.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Sicherheitstaste auf dem
Gerät drücken und den Ein-/Ausschalter (C) nach unten schieben.
• Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch nach den Anweisungen in
„Reinigung des Geräts“.
REINIGUNG DES GERÄTS
• Stellen Sie aus hygienischen Gründen sicher, dass Sie das Gerät und
die Kämme nach der Verwendung reinigen.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und trennen
Sie das Gerät vom Ladekabel und ziehen Sie das Netzteil aus
der Steckdose.
• Entfernen Sie den Kamm (F) vom Trimmerkopf (A) nach den
Anweisungen in „Kämme installieren“.
• Reinigen Sie den Trimmerkopf (A) und die Kämme (F) mit der
Reinigungsbürste (G).
• Notfalls können die Kämme (F) unter laufendem Wasser abgespült
werden, aber müssen gut abgetrocknet werden.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie das
Gerät gründlich ab.
• Das Gerät ist nicht zum Abspülen unter laufendem Wasser geeignet.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin oder ähnliche Produkte.
• Verwenden Sie niemals Druckluft , aggressive oder scheuernde
Reinigungsmittel oder spitze Gegenstände wie harte Bürsten
oder Messer.
• Trocken lagern.
REINIGUNG DES INNEREN VOM TRIMMERKOPF
• Reinigen Sie je nach Verwendung regelmäßig das Innere vom
Trimmerkopf. Am besten jeden Monat.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und trennen
Sie das Gerät vom Ladekabel und ziehen Sie das Netzteil aus
der Steckdose.
• Schieben Sie die Klingen des Trimmerkopfes (A) sanft, bis sich der
Trimmerkopf vom Gerät löst.
• Entfernen Sie die Haare im Inneren des Trimmerkopfes (A) mit der
Reinigungsbürste (G).

15DE
• Setzen Sie den Trimmerkopf (A) nach der Reinigung vorsichtig
wieder auf das Gerät, indem Sie die Form des Trimmerkopfes und des
Gehäuses vom Gerät berücksichtigen. Drücken Sie den Trimmerkopf
(A) dann leicht nach unten, bis er einrastet.
FUNKTIONEN UND TECHNISCHE ANGABEN:
• Eingang für Netzteil: 100– 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A max., Klasse II, IP20
• Ausgang für Netzteil: 5 V DC, 1 A (max.), 5 W
• Eingangsleistung des Geräts: 5 V Gleichstrom, 1 A max.
• Eingebauter aufladbarer Akku: 600 mAh Li-Ion (2,22 Wh)
• Länge des Ladekabels: 100 cm
• Gerätegewicht: 130 g
• Gewicht des Geräts + Zubehör: 205 g
• Gerätegröße: 17,5 x 4,5 x 4,5 cm (H x B x T)
• Maße für Gerät + Kamm: 20 x 4,5 x 5,5 cm (H x B x T)
Die Änderung aller Inhalte und der technischen Daten in dieser
Anleitung ist ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten)
Ihr Produkt wurde aus qualitativ hochwertigen
Materialien und Teilen hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können. Am Ende seiner
Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss zu einer speziellen Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Dies wird in der Bedienungsanleitung und der Verpackung
durch den durchgestrichenen Abfallbehälter angezeigt. Die
verwendeten Rohstoe sind recyclingfähig.
Durch die Wiederverwertung der Altgeräte oder Rohstoe leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Sie können die
nächstgelegene Sammelstelle bei Ihrer Gemeinde erfragen.
Entsorgen Sie Batterien nicht im Hausmüll. Die Batterien können in
Ihrem örtlichen Recyclingzentrum entsorgt werden. Erkundigen Sie
sich bei Ihrer Kommunalverwaltung nach den Einzelheiten.

EU DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
Declare under our sole responsibility that the product:
• Product Brand: Silq
• Product Model No: SQ-PC-TRI01-B
• Product Description: Men Trimmer E2
• Product Rating device: Input: 5 V⎓, 1 A max.
Battery: 600 mAh (2.22 Wh) Li-Ion
• Product Rating Adapter: Input: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A, Class II, IP20
Output: 5 V⎓, 1 A max.
Following the provisions of the Directives:
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive: 2014/30/EU
• Energy Related Products (ERP) Directive: 2009/125/EC
• Low Voltage Directive (LVD): 2014/35/EU
• Restriction of the use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment (RoHS) Directive: 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863
And standards to which Conformity is declared:
EMC - Adapter:
• EN 55014-1:2017
• EN 55014-2:2015
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
LVD - Adapter:
• EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019
• EN IEC 61558-1:2019
• EN 61558-2-16:2009 + A1:2013
• EN 62233:2008
ERP - Adapter:
• Commission Regulation (EU) No: 2019/1782
• Commission Regulation (EC) No: 278/2009
EMC - Device:
• EN 55014-1:2017
• EN 55014-2:2015
• EN IEC 61000-3-2:2019
• EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
LVD - Device:
• EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019
• EN 60335-2-8:2015 + A1:2016
• EN 62233:2008
Date & place of issue: Almere, 01-10-2021
Authorized Signature name: B. van Dijk
Title: Managing Director
Table of contents
Languages: