Silver Eagle SE1200 User manual

SE1200 1 08/03/06
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Input Current . . . . . .120V-.60Hz, 7.5 AMP
Impacts Per Minute . . . . . . . . . . . . . 2700
No Load Speed . . . . . . . . . . . . 2,100/RPM
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 ft. lbs
Square Drive . . . . . . . . . . . . . 1/2" (13mm)
Net Weight . . . . . . . . . . . . 7.7 lbs. (3.5kg)
SPECIFICATIONS
Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
WEAR HEARING
PROTECTION
AVOID
PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
Copyright © Professional Tool Products, 2006
All rights reserved.
SE1200
1/2" Electric Impact Wrench

SE1200 2 08/03/06
SE1200 1/2" Electric Impact Wrench
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
AND UNDERSTAND ALL INFORMATION BEFORE
OPERATING THIS TOOL.
Work Area
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents. Do not operate
power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while
operating power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical Safety
•
Double insulated tools are equipped with a
polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install a polarized outlet. Do not
change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord
and grounded power supply system.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the
tools or pull the plug from an outlet. Keep cords away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged
cords immediately. Damaged cords increase the risk of
electric shock.
• When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords
are rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use
tools while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can
be caught in moving parts.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is off before
plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or
plugging in tools that have the switch in the "on" position
invites accidents.
• Remove adjusting keys or switches before turning the
tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating
part or the tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables better control of
the tool in unexpected situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
must be used for appropriate conditions.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY

SE1200 3 08/03/06
SE1200 1/2" Electric Impact Wrench
TOOL USE AND CARE
• Use clamps or other practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body is unstable
and may lead to loss of control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your
applications. The correct tools will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off.
Any tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing the tool. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
• Store idle tools out of reach of children and other
untrained persons. Tools are dangerous in the hands
of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
Check for misalignment of binding or binding or moving parts, breakage
of parts, and any other condition that may effect the tool’s operation. If
damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are
caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for
your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become
hazardous when used on another tool.
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
Service or maintenance performed by unqualified personnel could result
in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow
instruction in the Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may
create a risk of electric shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULE
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own
cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool
“live” and shock the operator.
APPLICATION
Tool can be used for tire changing, shock absorber replacement,
exhaust system work, lawn mower repair, appliance repair and small
engine work.
• Switch
Your tool starts or stops by depressing and releasing the rocker switch.
Pressing the bottom of the switch runs in forward direction. Pressing
the top of the switch runs the reverse.
• Install/remove sockets or accessories
To install a socket on the anvil, align the hole of the socket with the
anvil, push firmly.
To remove a socket from the anvil, pull the socket out firmly.
• Accessories
Proper use the standard bolt cap. (in./mm) 1-1/4" (32mm).
MAINTENANCE
WARNING: When servicing use only
identical replacement parts. Use of any other parts
may create a hazard or cause product damage.
• Do not attempt to make any adjustment while
the tool is in operation.
• Clean out any accumulated dust.
• Do not allow petroleum base on products to
come into contact with plastic parts as they
contain chemicals that can damage, weaken
or destroy plastic.
WARNING: Check extension cords before each
use. If damaged, replace immediately. Never use tool
with a damaged cord since touching the damaged
area could cause electrical shock resulting in serious
injury.
WARNING: Always remove the electric power
cord from the power supply before changing brushes,
drill bits, lubricating or when working on the unit to
avoid possible serious injury.
WARNING: This electric tool is in accordance with
the relevant safety requirements. To assure safety and
reliability, all repairs, with the exception of exter-
nal accessible brushes should be performed by an
Authorized Service Center or other Qualified Service
Organization.

SE1200 4 08/03/06
SE1200 1/2" Electric Impact Wrench

SE1200 5 08/03/06
SE1200 1/2" Electric Impact Wrench
Ref. # Part No. Description QTY
1 RSSE120001 Gear Housing 1
2 RSSE120002 Screw ST5X45C 4
3 Flat Washer, included with #2 4
4 RSSE120004 Bronze Bushing 1
5 Snap Ring, included with #7 1
6 O-Ring, included with #7 1
7 RSSE120007 Spindle, includes #5 & #6 1
8 RSSE120008 Impact Block Assy, includes #9-#13 1
9 Steel Ball, included with #8 23
10 Spring, included with #8 1
11 Steel Ball, included with #8 2
12 Gear Spindle, included with #8 1
13 Big Gear, included with #8 1
14 RSSE120014 Flat Washer 2
15 RSSE120015 Impact Washer 1
16 Plank, included with #18 1
17 RSSE120017 Gasket 1
18 RSSE120018 Gear Housing Cover, incl #16,#24 1
19 RSSE120019 O-Ring 1
20 RS412528 Ball Bearing 1
21 RSSE120021 Bearing Cover 1
22 RSSE120022 Armature 1
23 RS412533 Ball Bearing 1
Ref. # Part No. Description QTY
24 Pin Spindle, included with #18 1
25 RSSE120025 Needle Bearing 2
26 RSSE120026 Double Gear 1
27 RSSE120027 Guide Wind Circle 1
28 RSSE120028 Screw 2
29 RSSE120029 Stator 1
30 RSSE120030 Bearing Bushing 1
31 Name Plate, included with #35 1
32 RSSE120032 Brush Cap 2
33 RSSE120033 Carbon Brush 2
34 RSSE120034 Brush Holder 2
35 RSSE120035 Housing, includes #31 & #36 1
36 Type Plate, included with #35 1
37 RSSE120037 Screw 2
38 RSSE120038 Handle Cover 1
39 RSSE120039 Switch 1
40 RSSE120040 Screw 2
41 RSSE120041 Cord Clip 1
42 RSSE120042 Rubber Sleeve 1
43 RSSE120043 Cord 1
44 RSSE120044 Felt Ring 1
45 RSSE120045 Connection Spring 2
WARRANTY
Silver Eagle™ by
Matco warrants this tool for a period of 1 year from original purchase. We will repair any SE1200 covered under this war-
ranty which proves to be defective in material or workmanship during the warranty period. In order to have your tool repaired, return the tool
to any Silver Eagle Authorized Electric Warranty Center, freight prepaid. Please include your name and address, evidence of the purchase
date, and description of the suspected defect. The tool will be inspected and if any part or parts are found to be defective in material or
workmanship, the tool will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid. This warranty does not cover damage to equip-
ment or tools arising from alteration, abuse, misuse, damage and does not cover any repairs or replacement made by anyone other than a
Matco Authorized Electric Warranty Center. The foregoing obligation is Matco's sole liability under this or any implied warranty and under no
circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
TRI-COUNTY POWER TOOL, INC.
4597 Pearl Rd.
Cleveland, OH 44109
(866) 873-8278 (toll-free)
(216) 398-6120
(216) 398-6121 (fax)
BROOKLYN AIRLECTRIC
10925 Wheatland Avenue
Santee, CA 92071
(619) 448-6664

SE1200 6 08/03/06
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit
bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Courant d’entrée . . . . . . . . . 120V-.60Hz, 7,5 AMP
Impacts par minute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2700
Aucune vitesse de charge . . . . . . . . . . 2,100/RPM
Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 pi lbs
Carré d’entraînement . . . . . . . . . . . . 1/2” (13mm)
Poids net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 lbs (3,5kg)
SPÉCIFICATIONS
Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces
LISEZ TOUJOURS
LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER
LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ UNE
PROTECTION POUR
LES OREILLES.
ÉVITEZ
L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
Copyright Professional Tool Products, 2006
Tous droits reserves
SE1200
Clé À Choc Électrique 1/2"

SE1200 7 08/03/06
SE1200 Clé À Choc Électrique 1/2"
LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ. LISEZ
LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS
SOIGNEUSEMENT ET COMPRENEZ BIEN
TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER CET OUTIL.
Espace De Travail
• Maintenez votre espace de travail propre et bien
éclairé. Les établis encombrés et les espaces obscurs
sont plus propices aux accidents. N’utilisez pas d’outils
électriques quand l'environnement présente des
risques ; présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussière. Les outils électriques créent des étincelles
qui pourraient enflammées la poussière ou les fumées.
• Maintenez les spectateurs, les enfants et les visiteurs
éloignés lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractions pourraient causer une perte de contrôle.
Sécurité Électrique
• Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche
polarisée (un connecteur est plus large que l'autre).
Cette fiche ne fonctionnera que d’une seule façon
dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne
s'insère pas complètement dans la prise de courant,
inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin qu'il installe une prise polarisée.
Ne modifiez la prise en aucune façon. La double isolation
élimine la nécessité d'un cordon d'alimentation avec
une fiche à trois fils avec mise à la terre et d'un système
d’alimentation électrique mis à la terre.
• Évitez que le corps n’entre en contact avec des
surfaces mises à terre comme les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus grand si votre corps est mis à la
terre.
• N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
des conditions humides. Si de l'eau pénètre dans un
outil électrique, cela augmentera le risque de choc
électrique.
• Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon
pour transporter un outil et ne tirez pas sur le cordon pour
débrancher la fiche de la prise. Maintenez les cordons
loin de la chaleur, de l’huile, des objets pointus ou des
pièces mobiles. Remplacez immédiatement les cordons
endommagés. Les cordons endommagés augmentent le
risque de choc électrique.
• Lorsque vous utilisez l'outil électrique à l’extérieur,
utilisez un cordon prolongateur extérieur avec la mention
« W-A » ou « W ». Ces cordons sont conçus pour être
utilisés à l'extérieur et ils réduisent le risque de choc
électrique.
Sécurité Personnelle
• Restez vigilant, observez ce que vous faites et soyez
prudent lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez
pas les outils lorsque vous êtes fatigué, ou sous l’influence
de la drogue, de l’alcool ou des médicaments. Un moment
d’inattention lorsque vous utilisez des outils électriques
pourrait vous causer des blessures graves.
• Habillez-vous de façon adéquate. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Les cheveux longs doivent
être attachés. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants
loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs pourraient s'entremêler dans les
pièces mobiles.
• Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que
l’interrupteur est en position arrêté (off) avant de brancher
l’outil. Si vous transportez les outils avec le doigt sur
l’interrupteur ou si l’interrupteur est en position marche «
on », il y a plus de risques d'accidents.
• Enlevez les clés d’ajustement ou les interrupteurs avant
de mettre en marche l’outil. Si une clé reste fixée à une
partie rotative ou à l'outil, cela pourrait vous causer une
blessure.
• Ne vous penchez pas trop. Garder une bonne assise et
un bon équilibre à tout moment. Une bonne assise et un
bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil dans des
situations inattendues.
• Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une
protection pour les yeux. Un masque antipoussières, des
souliers de sécurité antidérapants, un casque de sécurité
ou un protecteur d'oreilles doit être utilisé en fonction des
conditions qui prévalent.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES.

SE1200 8 08/03/06
SE1200 Clé À Choc Électrique 1/2"
UTILISATION ET SOIN DE L‘OUTIL
• Utilisez des serre-joints ou une autre méthode pratique afin de fixer et
de soutenir l’ouvrage sur une plateforme stable. Maintenir l’ouvrage à la
main ou contre son propre corps est une façon instable et pourrait mener
à une perte de contrôle.
• Ne forcez pas l’outil. Utilisez l'outil approprié pour le travail que vous
effectuez. L’outil approprié vous permettra de mieux faire le travail et de le
faire de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel il a été conçu.
• N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en
marche ou de l’arrêter. Les outils qui ne peuvent pas être contrôlés par
l’interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.
• Déconnectez la fiche de la source d’alimentation avant de faire des
ajustements, des changements d’accessoires ou de ranger l’outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrer
l’outil accidentellement.
• Rangez les outils hors de la portée des enfants et des autres personnes
non qualifiés. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non
qualifiés.
Entretenez les outils avec soin. Maintenez les outils de découpage tran-
chants et propres. Les outils entretenus de façon adéquate avec des
lames tranchantes sont moins susceptibles de plier et ils sont plus faciles
à contrôler.
Vérifiez si les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou pliées. Vérifiez
également s’il y a des pièces endommagées ou s’il y a tout autre pro-
blème qui pourrait affecter le fonctionnement de l'outil. Faites réparer
l’outil s’il y est endommagé. Beaucoup d’accidents ont été causés par le
manque d’entretien des outils.
N’utilisez que des accessoires qui sont recommandés par le fabricant
pour votre modèle. Les accessoires étant appropriés pour un outil peuvent
devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés sur un autre.
RÉPARATION
La réparation de l’outil ne doit être effectué que par du personnel de répa-
ration autorisé. La réparation ou l’entretien par du personnel non autorisé
pourrait être la cause de blessures.
Lors de la réparation d’un outil, n’utilisez que des pièces de remplacement
identiques. Suivez les instructions de la section ENTRETIEN de ce manuel.
L’utilisation de pièces non autorisées ou le fait de ne pas observez les
instructions d’entretien pourrait créer un risque de choc électrique ou de
blessure.
RÈGLE DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE
Tenez l’outil par les surfaces d’ancrage isolées lors de la performance
d’une opération où il y a une possibilité que l’outil de coupe entre en con-
tact avec le câblage caché ou son propre fil électrique. Le contact avec un
fil « sous tension » rendront également les parties de métal exposées de
l’outil « sous tension » et électrocutera l’opérateur.
UTILISATION
L’outil peut être utilisé pour changer des pneus, remplacer un amortisseur,
travailler sur un dispositif d’échappement, réparer la tondeuse à gazon,
réparer des appareils électroménagers et de petit moteur.
• Commutateur
Votre outil démarre ou s’arrête en pressant et relâchant le commutateur
à bascule. Une pression dans le bas du commutateur actionne l’outil en
marche avant. Une pression dans le haut du commutateur actionne l’outil
en marche arrière.
• Installation/retrait de douilles ou accessoires
Pour installer une douille sur l’enclume, alignez le trou de la douille avec
l’enclume, poussée fermement.
Pour enlever une douille de l’enclume, tirez la douille fermement.
• Accessoires
Utilisation appropriée du capuchon standard de boulon. (po/mm) 1-1/4”
(32mm).

SE1200 9 08/03/06
SE1200 Clé À Choc Électrique 1/2"
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Pendant la réparation,
utilisez que des pièces de rechange identiques.
L’utilisation de toutes autres pièces peut créer un ris
que ou endommager le produit.
• N’essayez pas de faire aucun ajustement lorsque l’outil est en fonction.
• Nettoyez toute poussière accumulée.
• Ne permettez à aucuns produits à base de pétrole d’entrer en contact
avec les pièces en plastique car ils contiennent des produits chimiques
qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
AVERTISSEMENT : Vérifiez les fils électrique
avant chaque utilisation. Si endommagé, remplacez
immédiatement. N’utilisez jamais l’outil avec un
fil électrique endommagé car toucher la section
endommagée pourrait causer un choc électrique
entraînant des blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT : Retirer toujours le fil
électrique de l’alimentation électrique avant de
changer des brosses, forets, de lubrifier ou de
travailler avec l’appareil afin d’éviter des
blessures sérieuses possibles.
AVERTISSEMENT : Cet outil
électrique est conforme aux normes de sécurité
appropriées. Pour assurer la sécurité et la fiabilité,
toutes les réparations, à l’exception des brosses
externes accessibles, devraient être exécutées par un
centre de service autorisé ou toute autre organisation
de service qualifiée.
GARANTIE
Silver Eagle™ par Matco garantie cet outil pour une période de 1
ans à partir de l’achat initial. Nous réparerons les SE1200 couverts
par cette garantie s’il est prouvé qu’ils ont un défaut matériel ou de
fabrication durant la période de garantie. Afin de faire réparer votre
outil, retournez l’outil à n’importe quel centre électrique de garantie
autorisé Silver Eagle, frais de manutentions prépayées. L’outil sera
inspecté et si une ou des pièces sont défectueuses au niveau du
matériel ou de la fabrication, l’outil sera réparé sans frais et vous
sera retourné avec les frais de transport payés préalablement. Cette
garantie ne couvre pas les dommages à l’équipement ou au s’outils
provenant d’altération, d’abus, d’usage inadéquat et de dommages.
Cette garantie ne couvre pas les dommages à l’équipement ou aux
outils résultant de modifications apportées à l’appareil, un usage
abusif, une mauvaise utilisation, et ne couvre aucunes réparations ou
remplacement fait par n’importe qui d’autre qu’un centre électrique de
garantie autorisé par Matco. Les obligations précédentes constituent
la responsabilité exclusive de Matco pour cette garantie ou toutes
autres implicites et sous aucune circonstance Matco ne sera tenu
responsable pour les dommages accidentels ou provenant de
répercussions.
Note : Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des garanties implicites, ou la limitation de la responsabilité
pour les dommages accidentels ou conséquents.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est
possible que vous ayez d’autres droits qui varient selon les États.
Tri-County Power Tool, Inc.
4597 Pearl Rd.
Cleveland, OH 44109
(866) 873-8278 (llamada gratuita)
(216) 398-6120 (216) 398-6121 (fax)
Brooklyn Airlectric
10925 Wheatland Avenue
Santee, CA 92071
(619) 448-6664

SE1200 10 08/03/06
Corriente de entrada . . 120V-.60Hz, 7.5 AMP
Impactos por minuto . . . . . . . . . . . . . . . . . 2700
Velocidad sin carga . . . . . . . . . . . 2,100/RPM
Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 libras-pie
Encaje cuadrado . . . . . . . . . . . . . 1/2” (13mm)
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 lbs. (3.5kg)
ESPECIFICACIONES
Copyright Professional Tool Products, 2006
Todos los derechos reservados
SE1200
1/2" Llave De Impacto Eléctrica
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
USAR LAS
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR PROTECCIÓN
PARA LOS OÍDOS
EVITAR
EXPOSICIÓN
PROLONGADA A
LAS VIBRACIONES
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos
químicos son:
• El plomo proveniente de pintura con base de plomo,
• La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una
área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas
microscópicas.

SE1200 11 08/03/06
SE1200 1/2” Llave De Impacto Eléctrica
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
AND UNDERSTAND ALL INFORMATION BEFORE
OPERATING THIS TOOL.
Área de trabajo
• Mantenga limpio y bien iluminado su área de trabajo.
Las bancas y áreas oscuras predisponen a los accidentes.
No opere las herramientas eléctricas en ambientes
explosivos, tales como en la presencia de los líquidos
inflamables, los gases y el polvo. Las herramientas
eléctricas pueden crear chispas las cuales pueden
inflamar el polvo o los humos.
• Cuando se realiza la operación de la herramienta,
mantenga a los espectadores, niños y visitantes fuera del
alcance. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida
de control.
La Seguridad Eléctrica
• Las herramientas con doble aislamiento están
equipadas con una clavija polarizada (una cuchilla está
más ancha que la otra). Dicha clavija cabrá de una sola
forma en algún enchufe polarizado. Si la clavija no cabe
completamente en el enchufe, insértela al revés. Si aún
no cabe, comuníquese con algún electricista calificado
para que se instale una salida polarizada. No modifique
la clavija de ninguna forma. El doble aislamiento elimina
la necesidad por el triple cable conductor de la corriente
eléctrica con conexión a tierra y por el sistema de fuente
de suministro eléctrico con conexión a tierra.
• Evite el contacto corporal con las superficies con
conexión a tierra tales como tubos, radiadores, estufas y
refrigeradores. Si su cuerpo alcance una conexión con
tierra, existirá un riesgo aumentado de choque eléctrico.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni
a la condiciones húmedas. La entrada de agua en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
• No maltrate el cable. Nunca ocupe el cable para
cargar herramientas ni para jalar el enchufe de la salida.
Mantenga los cables lejos del calor, aceite, bordes filosos
y piezas móviles. Reponga inmediatamente los cables
dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
• Mientras se opera al aire libre la herramienta eléctrica,
use un cable de extensión para el exterior, marcado con
“W-A” o “W”. Dichos cables son especificados para el
exterior y ellos reducen el riesgo de choque eléctrico.
La Seguridad Personal
• Manténgase alerto, observe lo que haga y utilice el sentido
común al operar una herramienta eléctrica. No utilice las
herramientas si está cansado o si está bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
al operar las herramientas eléctricas puede ocasionar una
lesión personal muy seria.
• Vístase de manera adecuada. No lleve puesto joyería ni
ropa suelta. Contenga el cabello largo. Mantenga su cabello,
ropa y guantes fuera del alcance de las piezas móviles. La
ropa suelta, joyería o cabello largo puede engancharse entre
las piezas móviles.
• Evite los arranques accidentales. Asegúrese que
el interruptor esté apagado antes de enchufarlo. Se
predisponen a los accidentes al cargar las herramientas con
su dedo sobre el interruptor o al enchufar las herramientas
que tienen el interruptor en la posición de “encendido”.
• Quite las llaves o interruptores de ajuste antes de
encender la herramienta. Se puede ocasionar alguna lesión
personal si alguna llave quede sujetada en alguna pieza
rotativa o en la herramienta en sí.
• No trate de sobre-extenderse. Mantenga los pies
firmemente sobre la tierra y el equilibrio adecuado en todo
momento. Se permite un mayor control de la herramienta
en las situaciones inesperadas con el mantenimiento de los
pies sobre la tierra y el equilibrio adecuado.
• Use equipo de seguridad. Siempre use protección para los
ojos. Se deben usar una máscara anti- polvo, zapatos de
seguridad antiderrapantes, un casco duro o protección para
los oídos durante las condiciones apropiadas.
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN
RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

SE1200 12 08/03/06
SE1200 1/2” Llave De Impacto Eléctrica
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Use prensas o alguna otra forma práctica de fijar y soportar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. No es estable sostener la pieza con la
mano o contra su cuerpo y esto puede prestar a la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. Ocupe la herramienta adecuada para sus
aplicaciones. Las herramientas adecuadas harán un trabajo seguro y
mejor para lo cual fueron diseñadas.
• No use la herramienta si el interruptor no enciende ni apaga. Es pelig-
rosa cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor y
ésta debe ser reparada.
• Desconecte el enchufe de la fuente de suministro eléctrico antes de
hacer cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramientas.
Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de encender
la herramienta de manera accidental.
• Guarde las herramientas en reposo fuera del alcance de los niños y de
personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos
de los usuarios no capacitados.
Haga el mantenimiento de las herramientas con cuidado. Mantenga las
herramientas de corte limpias y filosas. Las herramientas que reciben el
mantenimiento adecuado, con las orillas de corte filosas, son más fáciles
de controlar y estos son menos probables de atarse.
Compruebe el desalineamiento o fijación de las piezas móviles, la rotura
de piezas o cualquier otra condición que pudiera llegar a afectar la oper-
ación de la herramienta. Si está dañada, lleve a cabo el mantenimiento
de la herramienta antes de usarla. Se ocurren muchos accidentes por las
herramientas no mantenidas adecuadamente.
Use sólo los accesorios que son recomendados por el manufacturero
para su modelo. Los accesorios que son aptos para alguna herramienta,
pueden llegar a ser peligrosas al usarse con alguna otra herramienta.
SERVICIO
El mantenimiento de la herramienta tiene que llevarse a cabo sólo por
personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento llevado a
cabo por personal no calificado podrá causar riesgo de alguna lesión.
Al hacer el mantenimiento de alguna herramienta, use sólo pie-
zas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones en la sección de
MANTENIMIENTO de este manual. El uso de piezas no autorizadas o la
falla de seguir las instrucciones de mantenimiento pueden ocasionar el
riesgo de choque eléctrico o lesiones.
MANTENIMIENTO
1. Se deben revisar periódicamente los cepillos y los cepillos
desgastados deben ser reemplazados por un técnico de servicio
calificado.
2. Mantenga el pasaje de ventilación limpio de suciedad. Limpie
periódicamente el polvo y la suciedad de aceite acumulados.
3. Si se ocurre cualquier funcionamiento defectuoso durante la
operación normal, se debe cortar inmediatamente el suministro
eléctrico y la herramienta debe ser revisada y reparada.
PRECAUCIÓN: La herramienta puede ser reparada sólo por
algún técnico calificado.

SE1200 13 08/03/06
SE1200 1/2” Llave De Impacto Eléctrica
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Cuando se lleva a cabo el
mantenimiento, use sólo partes idénticas.
El uso de otras partes puede crear algún peligro
o daños al producto.
• Mientras se está operando la herramienta, no intente hacer
ningún ajuste
• Limpie cualquier polvo acumulado.
• No deje que la base de petróleo de los productos haga contacto con
las piezas de plástico, ya que ellos contienen químicos que pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico.
ADVERTENCIA: Revise los cables de extensión
antes de cada uso. Si están dañados, repóngalos
inmediatamente. Nunca use la herramienta con
el cable dañado porque al tocar el área dañado
podría, esto causar un choque eléctrico, así
resultando en alguna lesión seria.
ADVERTENCIA: Siempre quite el cable eléctrico
de potencia del abastecimiento de potencia antes de
cambiar los cepillos, brocas de taladro, la lubricación,
o cuando se está trabajando en la unidad, para evitar
alguna potencial lesión grave.
ADVERTENCIA: Esta herramienta eléctrica está
en cumplimiento con los requerimientos relevantes
de seguridad. Para asegurar la seguridad y confi
abilidad del producto, todas las reparaciones, con la
excepción de los cepillos externos de accesibilidad,
deben llevarse a cabo por algún Centro Autorizado de
Servicio u otra Organización Calificada de Servicio.
GARANTÍA
Silver Eagle™ de Matco garantiza esta herramienta por un período
de 1 año después de la compra original. Nosotros repararemos
cualquier SE1200 cubierto bajo esta garantía, el cual se demuestra ser
defectuoso en cuanto a material y mano de obra durante el período
de garantía. Para que su herramienta pueda ser reparada, devuelva la
herramienta a cualquier centro de garantía autorizada de Silver Eagle,
con el flete prepagado.
Incluya por favor su nombre y dirección, comprobación de fecha de
compra, y la descripción del defecto sospechado. Esta herramienta
será inspeccionada y si se encuentre(n) ser defectuosa(s) cualquier
parte o partes en cuanto a material o mano de obra, la herramienta
será reparada sin costo alguno y ésta será devuelta a usted con
el flete prepagado. Esta garantía no cubre los daños al equipo o
herramientas debido a alguna alteración, abuso, mal uso o daños y
no cubre ninguna reparación hecha por cualquier parte ajena que
no sea un Centro de Garantía Eléctrica de Matco. La obligación
anterior es la única responsabilidad de Matco bajo ésta o cualquier
garantía implicada, y bajo ninguna circunstancia, seremos nosotros
responsables por cualquier daño incidental o consecuencial.
Nota: Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuenciales, de manera que la limitación o
exclusión puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted también
podría contar con otros derechos los cuales varían de estado a estado.
Tri-County Power Tool, Inc.
4597 Pearl Rd.
Cleveland, OH 44109
(866) 873-8278 (llamada gratuita)
(216) 398-6120 (216) 398-6121 (fax)
Brooklyn Airlectric
10925 Wheatland Avenue
Santee, CA 92071
(619) 448-6664
Table of contents
Languages:
Other Silver Eagle Impact Driver manuals