Silverline 262258 User manual

POWER
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
262258
2400W Vacuum/Blower
2400W Vacuum/Blower
Aspirateur/souffleur 2400 W
Laubbläser/-sauger, 2400 W
Aspirador/Soplador 2400 W
Aspiratore/Soffiatore 2400W
Bladblazer/blower 2400W
www.silverlinetools.com
262258_Z1MANPRO1.indd 3 13/07/2011 11:41

2
4
3
1
2
5
6
7
8
262258_Z1MANPRO1.indd 2 13/07/2011 11:41

www.silverlinetools.com 3
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands............ 24
®
2400W Vacuum Blower
POWER
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
262258_Z1MANPRO1.indd 3 13/07/2011 11:41

4
GB
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to
the tool before use. Keep these instructions with the product for future
reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted
with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe
manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
Keep guards in position
• Where guards exist keep them in position, in good working order,
correctly adjusted and aligned. Never attempt to use a tool if any of
the supplied guards are missing. If any guards are damaged, replace
before use
Remove adjusting keys
• Where adjusting keys exist, ensure they are removed prior to using the
tool. Always check to see that keys and adjusting devices are removed
from the tool before use
Clean the work area
• Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or
dirty. Keep floors clear and avoid working where the floor is slippery. If
working outdoors, be aware of all potential slip and trip hazards before
using this tool
Trained, competent persons
• This tool should be used by trained, competent persons only
Children and pets
• Keep children and pets at a safe distance from the work area. Lock tools
away where children cannot gain access
Use the correct tool
• Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not
designed. This tool is not intended for industrial use
Wear suitable clothing and footwear
• Do not wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or other
items which may become caught. Wear non-slip footwear or, where
appropriate, footwear with protective toe caps. Long hair should be
covered or tied back
Keep your balance
• Do not over-reach. Keep proper footing at all times and do not use tools
when standing on an unstable surface
Accessories
• The use of any attachment or accessory, other than those mentioned in
this manual, could be dangerous and result in damage or injury, and may
invalidate your warranty
Never stand on your tool
• Standing on your tool or its stand could cause serious injury if the tool
is tipped or collapses. Do not store materials above or close to the tool
in such a way that a person might stand on the tool to reach the stored
items
Secure work
• Where possible, always secure work. If appropriate, use a clamp or vice
so that both hands are free to operate the tool
Check for damaged or missing parts
• Before each use, check if any part of the tool is damaged or missing.
Carefully check that it will operate properly and perform its intended
function. Check alignment of moving parts for binding.Any guard or other
part that is damaged should be immediately repaired or replaced by an
authorised service centre. DO NOT USE IF DEFECTIVE
Electrical Safety
The wires in this product are coloured:
Blue Neutral
Brown Live
Green & Yellow Earth
• This appliance must be protected by a suitable fuse
• To prevent fire or shock hazard, do not expose this product to rain, water
or moisture
• There are no user-serviceable parts inside except those referred to in
this manual
• Always refer servicing to qualified service personnel. Never remove any
part of the casing unless qualified to do so; this unit contains dangerous
voltages
• Use of a residual current device will reduce the risk of electric shock
Specification
Voltage:................................................230V~
Frequency: ...........................................50Hz
Power:..................................................2400W
No load speed: .....................................15000min-1
Mulching ratio:.....................................10:1
Weighted vibration: ..............................4.77m/s²
Uncertainty:..........................................1.5m/s2
Sound pressure:...................................85dB(A)
Sound power:.......................................105dB(A)
Uncertainty...........................................3dB(A)
Protection Class:...................................
The sound intensity level for the operator may exceed
85dB(A) and sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development,
specifications of Silverline products may alter without
notice.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important
information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Double insulated for additional protection
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for recycling advice
262258_Z1MANPRO1.indd 4 13/07/2011 11:41

www.silverlinetools.com 5
262258
NEVER CONNECT THE BROWN OR BLUE WIRE TO THE EARTH PIN OF A 13A
PLUG. IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN
Dangerous environment
• Do not use power tools in damp or wet conditions, or expose them to
rain. Provide adequate surrounding work space and keep the area well
lit. Do not use power tools where there is a risk of explosion or fire from
combustible material, flammable liquids, flammable gases, or dust of
an explosive nature. When using power tools, avoid contact with any
earthed items such as pipes, radiators, cookers, refrigerators, metal
baths and taps
Protect yourself from vibration
• Hand-held power tools may produce vibration. Vibration can cause
disease. Gloves may help to maintain good blood circulation in the
fingers. Hand-held tools should not be used for long periods without a
break
Maintain your power tool
• Ensure all ventilation holes are kept clear at all times, otherwise
overheating and fire may occur
Always disconnect
• Before changing fittings or accessories, always disconnect the tool from
the power source
Switch off before connecting
• Ensure the power tool is switched off before connecting to the power
source. If the power tool stops unexpectedly, turn the power switch to
OFF
Do not abuse the power cable
• Be sure the cable / extension cable is in good condition. Always have
a damaged cable / extension cable replaced at an authorised service
centre before using. Never pull the cable to disconnect it from the power
socket. Never carry the tool by its cable. Keep the cable away from damp,
heat, oil, solvents, and sharp edges
Do not modify the power tool
• Do not modify the power tool in any way as this could result in serious
injury and may invalidate its guarantee
Do not leave the tool running unattended
• Always wait until the tool has completely stopped functioning and has
been unplugged before leaving it unattended
2400W Vacuum/Blower
262258_Z1MANPRO1.indd 5 13/07/2011 11:41

6
GB
Before Use
Ensure that all parts of your vacuum blower are present and in good
condition. If any part is missing, or damaged, have such parts replaced
before attempting to use this tool
Operating Instructions
Vacuum tubes:
• Attach the Vacuum Tubes (1) prior to usage using the screws and bolts
provided
NOTE: If the tubes are incorrectly fitted to the unit it could result in a severe
loss in performance.
Vacuum bag:
• Attach the Vacuum Bag (8) to the Debris Exhaust (7), use the self tapping
screws that are provided
Shoulder strap:
• Attach the Shoulder Strap (3) to the unit prior to use, adjust the strap so
that the unit falls comfortably around the waist
NOTE: Do not use the unit without the shoulder strap.
Auxiliary handle:
• Prior to use adjust the Auxiliary Handle (2) to best suit the user
• To adjust the handle, loosen the securing knob and move the handle into
its required position
• Once in position tighten the knob ensuring that the locating teeth have
fully engaged
Using your Vacuum Blower
Operating as a blower
1. Ensure the Selection Lever (6) is in the horizontal position; this changes
the unit to blower mode
2. Turn the blower on by moving the On/Off Switch (4) to the 'I' position
3. Grip the vacuum blower by both handles (2 & 5) and point directly at
the debris
4. Sweep the unit gently from side to side, blowing the debris into one
location
NOTE: Ensure the end of the unit is always at least 15cm above the ground
NOTE: If performance seems to be restricted, you may need to remove the
vacuum bag.
5. When finished, turn the vacuum blower off by moving the On/Off Switch
(4) into the '0' position
Operating as a vacuum
1. Ensure the Selection Lever (6) is in the vertical position; this changes the
unit to vacuum mode
2. Turn the vacuum on by moving the On/Off Switch (4) into the 'I' position
3. Grip the vacuum blower by both handles (2 & 5) and point directly at
the debris
4. Sweep the unit gently from side to side as it sucks up the debris
NOTE: Ensure the end of the unit is always at least 15cm above the ground
NOTE: Ensure the vacuum bag is securely attached to the unit
5. When finished, turn the vacuum/blower off by switching the On/Off
Switch (4) to the '0' position
WARNING: Ensure the selection lever is not half-way between the blower
and vacuum selections as this could cause damage to the unit and may
invalidate the warranty.
Maintenance
Always turn off the vacuum blower, and allow to cool fully, before
performing any cleaning or maintenance.
Cleaning
• Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal
parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life
• Use a dry cloth or brush to remove any debris that may be blocking the
vents
Product Familiarisation
1Vacuum Tubes
2Auxiliary Handle
3Shoulder Strap
4On/Off Switch
5Main Handle
6Selection Lever
7Debris Exhaust
8Vacuum Bag
262258_Z1MANPRO1.indd 6 13/07/2011 11:41

www.silverlinetools.com 7
2400W Vacuum/Blower262258
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Name/ model: 2400W Vacuum/Blower
Type/ serial no: 262258
Net installed power: 230V~ 50Hz 2400W
Conforms to the following Directives:
• MachineryDirective2006/42/EC
• LowVoltageDirective2006/95/EC
• NoiseDirective2005/88/EC
• ROHSDirective2002/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• EN60335-1:2002+A11+A1+A12+A2
• EN50366:2003+A1
• EN62233:2008
• EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1
• EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1+A2
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Notified body: TUV, Rheinland/CCIC Co Ltd
Place of declaration: Ningbo, China
Date: 19/04/11
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of
purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period
begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created
in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the
fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean
and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent
damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides
benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as
a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
262258_Z1MANPRO1.indd 7 13/07/2011 11:41

8
F
Caractéristiques techniques
Tension.................................................230V~
Fréquence............................................50Hz
Puissance.............................................2400W
Vitesse à vide.......................................15000min-1
Rapport de couverture..........................10:1
Vibration pesée ....................................4,77m/s²
Incertitude:...........................................1,5m/s2
Pression sonoree..................................85dB(A)
Puissance sonore.................................105dB(A)
Incertitude:...........................................3dB(A)
Classe de protection:.............................
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est
recommandé que l’opérateur prenne des mesures de
protection sonore.
Du fait de l’évolution constante de notre développement
produits, les spécifications des produits Silverline peuvent
changer sans notification préalable.
Consignes générales de sûreté
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil
et assurez-vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces
consignes avec l’outil, pour référence ultérieure.Assurez-vous que toute
personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de
ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit
pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence.
N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et
correcte de procéder.
Gardez les éléments de protection en place
• Gardez les éléments de protection en place, en bon état de
fonctionnement, correctement ajustés et alignés. N’utilisez jamais un
outil si l’un des éléments de protection fournis est manquant. Si l’un
des éléments de protection est endommagé, remplacez-le avant toute
utilisation
Retirez les clés de réglage
• Assurez-vous que les clés et autres dispositifs de réglage aient été retirés
de l’outil avant utilisation
Nettoyez la zone de travail
• Des établis et zones de travail encombrés ou sales sont sources
d’accidents ; de même, le sol doit être dégagé et il est recommandé
d’éviter de travailler sur un sol glissant. En cas de travail à l’extérieur,
appréciez les risques de faux pas ou de chute avant d’utiliser l’outil
Personnes compétentes
• Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu
une formation adéquate
Enfants et animaux
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et
votre zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors
de portée des enfants
Utilisation correcte de l’outil
• Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas
conçu. Cet outil n’est pas conçu pour un usage industriel
Port de vêtements et de chaussures adaptés
• Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres
éléments susceptibles d’être happés. Au besoin, portez des chaussures
antidérapantes ou équipées d’une coque de protection des orteils. Les
cheveux longs doivent être couverts ou noués vers l’arrière
Conservez l’équilibre
• Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un
bon appui en permanence, n’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes sur
une surface instable
Accessoires
• L’utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux
mentionnés dans ce manuel peut être dangereuse, entraîner des
dommages matériels ou des blessures et annulera votre garantie
Ne vous tenez pas sur l’outil
• En vous appuyant ou en montant sur l’outil ou sur son support, vous
encourez des blessures graves s’il venait à basculer ou à s’affaisser.
Veillez à na pas ranger de matériel au-dessus ou à proximité de l’outil
et de telle sorte qu’il faille s’appuyer sur l’outil ou sur son support pour
atteindre ce matériel
Immobilisez la pièce à travailler
• Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous
travaillez. Si cela est possible, utilisez un étau ou un serre-joint de
manière à disposer des deux mains pour manier l’outil
Assurez-vous qu’aucune pièce ne soit endommagée ou
manquante
• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne
soit manquante ou endommagée ; assurez-vous également du
fonctionnement correct et de la bonne marche des fonctions voulues.
Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et l’absence de grippage. Toute
protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement
réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N’UTILISEZ
JAMAIS UN OUTIL DEFECTUEUX
Sécurité électrique
• Cet outil doit être protégé par un fusible approprié.
• Pour prévenir tout risque d’électrocution et d’incendie, n’exposez pas cet
outil à la pluie, à l’eau ou à l’humidité
• Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur hormis celles
mentionnées dans ce manuel
• Confiez toutes les interventions à du personnel d’entretien qualifié. Ne
retirez aucune pièce du carter de l’appareil à moins que vous ne soyez
qualifié pour le faire : cet appareil présente des tensions électriques
dangereuses
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masques respiratoires
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Double isolation pour une protection supplémentaire
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter votre municipalité ou point de vente
262258_Z1MANPRO1.indd 8 13/07/2011 11:41

www.silverlinetools.com 9
262258 Aspirateur/souffleur 2400 W
• L’utilisation d’un dispositif de coupure différentiel réduit les risques
d’électrocution
Environnements dangereux
• N’utilisez pas d’outil électrique dans un environnement humide et
ne l’exposez pas à la pluie. Prévoyez un espace de travail adéquat et
assurez un éclairage correct de la zone. N’utilisez pas d’outil électrique
s’il existe un risque d’explosion ou d’incendie du fait de la présence de
matières combustibles, de liquides ou de gaz inflammables ou de la
poussière de nature explosive. Lors de l’utilisation d’outils électriques,
évitez tout contact avec des éléments mis à la masse, tels que tuyaux,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, robinets ou baignoires métalliques
Protégez-vous des vibrations
• Les outils électriques portatifs produisent des vibrations. Les vibrations
peuvent provoquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants
portés par l’utilisateur peuvent lui permettre de maintenir une bonne
circulation sanguine dans les doigts. Les outils portatifs ne doivent pas
être utilisés pendant de longues périodes sans marquer une pause
Entretenez votre outil électrique
• Assurez-vous que toutes les ouïes de ventilation soient dégagées en
permanence. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe et
d’incendie
Débranchez l’outil avant tout changement
• Avant de changer raccords ou accessoires, assurez-vous que l’outil soit
débranché de la source d’alimentation
Outil éteint avant tout branchement
• Assurez-vous que l’appareil soit en position éteinte avant de le brancher
à la source d’alimentation. Si l’outil électrique s’arrête inopinément, faites
passer l’interrupteur sur la position d’arrêt
Ménagez le cordon d'alimentation
• Assurez-vous que le cordon et la rallonge éventuelle soient en bon
état. Faites remplacer le cordon et la rallonge endommagés par un
centre d’entretien agréé avant de les utiliser. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher de la prise secteur. Ne portez jamais
l’outil par le cordon. Veillez à ce que le cordon ne soit pas exposé à
l’humidité, la chaleur, l’huile, les solvants et les bords tranchants
Ne laissez pas l’outil fonctionner sans surveillance
• Attendez toujours que le moteur de l’outil se soit complètement arrêté et
débranchez l’outil avant de vous en éloigner
262258_Z1MANPRO1.indd 9 13/07/2011 11:41

10
F
Enlèvement de L’aspirateur-
Souffleur de son Emballage
• Vérifiez qu’aucune pièce de l’aspirateur-souffleur à essence ne manque
et qu’il est en bon état. Au cas où certaines pièces viendraient à être
endommagées ou à manquer, prenez les dispositions nécessaires pour
les faire réparer ou pour les remplacer avant d’utiliser cet outil
Préparation Avant D’utiliser
L’aspirateur-Souffleur
Tuyaux aspirants
• Montez les tuyaux aspirants (1) de l’aspirateur-souffleur avant de
l’utiliser, à l’aide des vis et des boulons fournis à cet effet
NOTA : Si les tuyaux de l’aspirateur-souffleur sont mal fixés sur l’appareil,
sa performance risque d’en souffrir.
Pochette aspirante
• Installez la pochette aspirante (8) sur l’extracteur de débris (7) à l’aide
des vis autotarodeuses fournies à cet effet
Bandoulière
• Installez la bandoulière (3) sur l’appareil avant de l’utiliser, et réglez-la
de sorte que l’appareil vienne prendre confortablement appui autour
de la taille
NOTA : N’utilisez pas l’appareil sans la bandoulière.
Poignée auxiliaire
• Avant de l’utiliser, réglez la poignée auxiliaire (2) comme ça vous convient
• Pour la régler, desserrez le bouton de fixation et mettez la poignée sur la
position appropriée
• Une fois correctement réglée, serrez le bouton en vous assurant que les
dents de centrage sont totalement enclenchées
Comment Utiliser
L’aspirateur-Souffleur
Fonctionnement en tant que souffleur
• Vérifiez que la manette de sélection (6) est positionnée horizontalement,
ceci faisant passer l’appareil au mode Souffleur
• Pour brancher l’aspirateur-souffleur, mettez le commutateur on/off
(marche-arrêt) (4) sur la position ‘I’
• Tenez le souffleur par les deux poignées (2 et 5) et dirigez-le directement
vers les débris dont vous voulez vous débarrasser
• Secouez doucement l’appareil d’un côté et de l’autre pour tenter de
rassembler tous les débris en un seul endroit
• Vérifiez que l’extrémité de l’appareil est toujours située à au moins 15 cm
au dessus de la surface balayée
NOTA : Si l’appareil n’est pas particulièrement performant, il se pourrait que
vous ayez à enlever la pochette aspirante.
• Une fois que vous avez terminé, débranchez l’aspirateur-souffleur en
mettant le commutateur on/off (marche-arrêt) (4) sur la position 'O'
Utilisation en tant qu’aspirateur
• Vérifiez que la manette de sélection (6) est positionnée verticalement,
ceci faisant passer l’appareil au mode Aspirateur
• Pour brancher l’aspirateur-souffleur, mettez le commutateur on/off
(marche-arrêt) (4) sur la position 'I'
• Tenez le souffleur par les deux poignées (2 et 5) et dirigez-le directement
vers les débris dont vous voulez vous débarrasser
• Secouez doucement l’appareil d’un côté et de l’autre pour tenter de
rassembler tous les débris
• Vérifiez que l’extrémité de l’appareil est toujours située à au moins 15 cm
au dessus de la surface balayée
NOTA : Vérifiez que la pochette aspirante est fermement fixée sur l’appareil.
• Une fois que vous avez terminé, débranchez l’aspirateur-souffleur en
mettant le commutateur on/off (marche-arrêt) (4) sur la position 'O'
AVERTISSEMENT : La manette de sélection ne doit pas se trouver entre les
deux positions, car ceci risquerait d’endommager sérieusement l’appareil et
de rendre la garantie nulle et non avenue.
Entretien
Débranchez toujours l’aspirateur-souffleur et laissez-le refroidir totalement,
avant d’effectuer un nettoyage ou un entretien quel qu’il soit.
Nettoyage
• Vérifiez que l’appareil est toujours propre. En effet, les impuretés ou
la poussière attaquent les organes internes qui s’usent alors plus
rapidement, écourtant la vie utile de l’appareil
• Utilisez un chiffon sec ou une brosse pour enlever tous les débris qui
risquent de bloquer les orifices de ventilation
1Tuyaux aspirants
2Poignée auxiliaire
3Bandoulière
4Commutateur (Marche-Arrêt)
5Poignée principale
6Manette de sélection
7Extracteur de débris
8Pochette aspirante
Prise en Main du Produit
262258_Z1MANPRO1.indd 10 13/07/2011 11:41

www.silverlinetools.com 11
262258 Aspirateur/souffleur 2400 W
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Nom/modèle : Aspirateur/souffleur 2400 W
Nº de série/Type : 262258
Puissance nette installée : 230V~ 50Hz 2400W
Est conforme aux directives suivantes :
• Directivesurlesmachines2006/42/EC
• Directivesurlesbassestensions2006/95/EC
• NoiseDirective2005/88/EC
• DirectiveRoHS2002/95/EC
• DirectiveEMC2004/108/EC
• EN60335-1:2002+A11+A1+A12+A2
• EN50366:2003+A1
• EN62233:2008
• EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1
• EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1+A2
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Organisme notifié : TUV, Rheinland/CCIC Co Ltd
Lieu de la déclaration : Ningbo, Chine
Date : 19/04/11
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Royaume-Uni
Conditions de Garantie des Outils Silverline
Garantie Silverline Tools
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrez ce produit à www.silverlinetools.com dans les 30 jours suivant
l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie
commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture d’achat.
Enregistrement de votre achat
Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement
et saisissez :
• Vosinformationspersonnelles
• Lesinformationsconcernantleproduitetl’achat
Vous recevrez le Certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en
magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat,
retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en
expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez
remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,
retournez-le à :
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la
période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture
d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom,
votre adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de
garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du
produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent
être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être
emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure
pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas
convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de
réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période
de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie
seront rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les
frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de
fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de
Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous
apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires
en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre:
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline
Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de
matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la
remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas:
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit
engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions
d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les
ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les
feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou
un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou
une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique
normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
véritables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par
Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que
Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances
de l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes
par cette garantie.
262258_Z1MANPRO1.indd 11 13/07/2011 11:41

12
D
Technische Daten
Spannung.............................................230V~
Frequenz..............................................50Hz
Stromleistung.......................................2400W
Leerlaufdrehzahl ..................................15000min-1
Häckselverhältnis.................................10:1
Vibration unter last...............................4,77m/s²
Ungewissheit:.......................................1,5m/s2
Schalldruck..........................................85dB(A)
Schallstärke .........................................105dB(A)
Ungewissheit:.......................................3dB(A)
Schutzklasse:.......................................
Der Lautstärkepegel könnte für den Bediener 85
dB(A) übersteigen und es müssen Maßnahmen zum
Schallschutz vorgenommen werden.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer
Produkte kann Silverline die technischen Daten ohne
Vorankündigung ändern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und
alle am Werkzeug angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden
haben. Bewahren Sie alle Anleitungen mit dem Gerät zum späteren
Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses
Produkts diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht
möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden.
Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen
und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
Arbeitsbereich sauber halten
• Unordnung oder Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich
können zu Unfällen führen. Böden freihalten und Arbeiten auf rutschigem
Untergrund vermeiden. Bei Arbeiten im Freien vor der Verwendung des
Werkzeugs auf mögliche Ausrutsch- und Stolpergefahren achten
Halten Sie die Schutzvorrichtungen in Position
• Halten Sie die Schutzvorrichtungen stets in Position, in gutem
Arbeitszustand sowie sachgemäß befestigt und ausgerichtet.
Verwenden Sie ein Werkzeug niemals, wenn eine der mitgelieferten
Schutzvorrichtungen fehlt. Ersetzen Sie ggf. beschädigte
Schutzvorrichtungen vor dem Gebrauch
Alle Einstellwerkzeuge entfernen
• Vergewissern Sie sich stets, dass alle Einstellwerkzeuge und
Schraubenschlüssel vor dem Betrieb des Werkzeugs entfernt wurden
Geeignete Benutzer
• Dieses Produkt sollte nur von geschulten und kompetenten Personen
benutzt werden
Kinder und Haustiere
• Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich
einhalten. Schließen Sie Werkzeuge an einem Ort ein, zu dem Kinder
keinen Zugriff haben
Nur geeignete Werkzeuge verwenden
• Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern
verwenden Sie es ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Dieses
Werkzeug ist nicht für industriellen Gebrauch bestimmt
Geeignete Bekleidung und Schuhe tragen
• Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder
Gegenstände, die vom Werkzeug erfasst werden könnten.Tragen Sie
rutschfestes Schuhwerk oder, wenn erforderlich, Sicherheitsschuhe
mit Stahlkappe. Lange Haare sollten bedeckt oder im Nacken
zusammengebunden werden
Gleichgewicht halten
• Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht. Verwenden Sie
keine Werkzeuge, wenn Sie auf instabilem Untergrund stehen
Zubehör
• Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser
Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen
sowie zum Erlöschen Ihrer Garantie führen
Stellen Sie sich niemals auf Ihr Werkzeug
• Wenn Sie auf Ihrem Werkzeug oder dessen Stand stehen, kann dies
durch Umkippen oder Zusammenbrechen zu ernsthaften Verletzungen
führen. Bewahren Sie keine Gegenstände oberhalb oder rund um das
Werkzeug auf, um zu verhindern, dass das Werkzeug oder dessen Stand
als Trittleiter benutzt wird
Werkstück sichern
• Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden.
Verwenden Sie gegebenenfalls Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei sind
Auf Schäden oder fehlende Teile prüfen
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Teile des Produkts beschädigt sind
oder fehlen. Vergewissern Sie sich sorgfältig, dass es für die vorgesehene
Arbeit geeignet ist und sachgemäß funktioniert. Kontrollieren Sie, dass
bewegliche Teile einwandfrei ausgerichtet sind und nicht klemmen.
Sämtliche beschädigte Schutzhauben oder andere beschädigte
Teile müssen sofort durch einen autorisierten Vertragskundendienst
repariert oder ersetzt werden. NIEMALS BESCHÄDIGTES WERKZEUG
VERWENDEN
Akku-Werkzeug Sicherheit
• Dieses Gerät muss durch eine geeignete Sicherung geschützt werden.
• Um Schäden durch Feuer oder durch elektrischen Schlag zu vermeiden,
setzen Sie dieses Produkt nicht dem Regen, Wasser oder der Feuchtigkeit
aus
• Außer den in dieser Anleitung genannten Teilen befinden sich im Innern
Beschreibung der Symbole
Auf dem Typenschild des Werkzeugs sehen Sie Symbole. Diese geben
wichtige Information und Anweisungen über das Produkt und dessen
Anwendung an.
Ohrenschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Handschutz tragen
Handbuch sorgfältig lesen
Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert
Stimmt mit den relevanten Vorschriften und
Sicherheitsnormen überein
Umweltschutz
Alte Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Bitte entsorgen Sie sie über örtliche
Sammelstellen. Wenden Sie sich für Informationen zur
Entsorgung und Wiederverwertung an Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler
262258_Z1MANPRO1.indd 12 13/07/2011 11:41

www.silverlinetools.com 13
262258 Laubbläser/-sauger, 2400 W
des Geräts keine vom Benutzer wartbaren Teile. Lassen Sie die Wartung
ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Gehäuseteile
dürfen Sie nur abbauen, wenn Sie entsprechend geschult sind. Dieses
Gerät steht unter gefährlicher Stromspannung
• Verwenden Sie einen Fehlstromschutzschalter (RCD), um das Risiko von
elektrischen Schlägen zu vermindern
Gefährliche Umgebung
• Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nie in nassen oder dampfhaltigen
Umgebungen und setzen Sie sie nie dem Regen aus. Sorgen Sie für
einen geeigneten und gut beleuchteten Arbeitsbereich. Elektrische Geräte
dürfen nicht in Bereichen benutzt werden, in denen Explosions- oder
Brandgefahren durch brennbare Stoffe, entflammbare Flüssigkeiten,
entflammbare Gase oder explosiven Staub bestehen. Vermeiden Sie
bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen den Kontakt mit geerdeten
Gegenstanden, wie etwa Rohrleitungen, Heizkörpern, Kochgeräten,
Kühlschränken, Metallbädern und Wasseranschlüsssen
Schützen Sie sich vor Vibrationen
• Tragbare Elektrowerkzeuge erzeugen starke Schwingungskräfte.
Diese Vibrationen können gesundheitsschädigend sein.Wärmende
Handschuhe können zu einer guten Durchblutung der Finger beitragen.
Tragbare Werkzeuge sollten nie über längere Zeiträume ohne Pausen
verwendet werden
Wartung Ihres Elektrowerkzeugs
• Vergewissern Sie sich, dass die Belüftungsöffnungen stets frei sind.
Andernfalls besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
Immer den Stecker ziehen
• Bevor Sie Einsatzwerkzeuge oder Zubehör auswechseln, ziehen Sie
immer den Stecker Ihres Werkzeugs aus der Steckdose
Vor dem Anschließen ausschalten
• Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Wenn das Elektrowerkzeug
unerwartet stoppt, schalten Sie den Hauptschalter aus
Zweckentfremden Sie das Stromkabel nicht
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Netz- bzw.Verlängerungskabel
in einwandfreiem Zustand befindet. Lassen Sie ein beschädigtes Netz-
bzw.Verlängerungskabel umgehend bei einem Vertragskundendienst
auswechseln, bevor Sie es verwenden. Zum Trennen vom Stromnetz
niemals am Kabel ziehen oder reißen. Tragen Sie das Werkzeug
nie am Kabel. Halten Sie das Kabel fern von Dämpfen, Hitze, Ölen,
Lösungsmitteln oder scharfen Kanten
Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen
• Warten Sie immer, bis das Gerät vollständig zum Stillstand kommt, und
nehmen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es hinlegen
262258_Z1MANPRO1.indd 13 13/07/2011 11:41

14
D
Auspacken Ihres Benzin-
Saug-Blasgeräts
• Prüfen, dass alle Teile Ihres Saug-Blasgeräts vorhanden und in gutem
Zustand sind. Fehlende oder beschädigte Teile vor Verwendung dieses
Geräts austauschen
Vor dem Gebrauch
Saugrohre
• Die Rohre des Vakuumgebläses (1) vor Gebrauch unter Verwendung der
mitgelieferten Schrauben und Bolzen anbringen
ANMERKUNG: Wenn die Rohre nicht korrekt am Gerät angebracht sind,
dann könnte dies eine erhebliche Leistungsminderung zur Folge haben.
Saugerbeutel
• Den Saugerbeutel (8) mit den mitgelieferten Schneidschrauben am
Abfallauslass (7) anbringen
Schulterriemen
• Vor dem Gebrauch den Schulterriemen (3) am Gerät anbringen und den
Riemen so anpassen, dass das Gerät bequeme um die Taille hängt
ANMERKUNG: Das Gerät nicht ohne Schulterriemen verwenden.
Hilfsgriff
• Vor dem Gebrauch den Hilfsgriff (2) so einstellen, das er vom Verwender
bequem gehalten werden kann
• Zur Einstellung des Griffs den Sicherheitsknopf lockern und den Griff in
die gewünschte Position bringen
• Wenn der Griff in Position ist, den Knopf festziehen und sicherstellen,
dass die Greifzähne voll eingreifen
Verwenden des Geräts
Gebläsebetrieb
• Sicherstellen, dass der Wahlhebel (6) in der horizontalen Position ist;
hierdurch wechselt das Gerät auf Gebläsebetrieb
• Zum Einschalten des Geräts den Ein-/Aus-Schalter (4) in die ‚I‘-Position
stellen
• Das Gerät an beiden Griffen (2&5) festhalten und direkt auf die zu
beseitigenden Abfälle richten
• Langsam von Seite zu Seite ‚fegen‘ und versuchen, die Abfälle alle an
eine Stelle zu bringen
• Sicherstellen, dass das Ende des Geräts immer mindesten 15 cm über
der Oberfläche bleibt
ANMERKUNG: Wenn die Leistung beschränkt scheint, dass kann es sein,
dass der Saugerbeutel abgenommen werden muss.
• Nach Arbeitsende das Gerät abschalten, indem der Ein-/Aus-Schalter (4)
in die Position ‚O‘ gestellt wird
Saugbetrieb
• Sicherstellen, dass der Wahlhebel (6) in der vertikalen Position ist;
hierdurch wechselt das Gerät auf Saugbetrieb
• Zum Einschalten des Geräts den Ein-/Aus-Schalter (4) in die ‚I‘-Position stellen
• Das Gerät an beiden Griffen (2&5) festhalten und direkt auf die zu
beseitigenden Abfälle richten
• Langsam von Seite zu Seite ‚fegen‘ und die Abfälle aufnehmen
• Sicherstellen, dass das Ende des Geräts immer mindesten 15 cm über
der Oberfläche bleibt
ANMERKUNG: Sichterstellen, dass der Saugerbeutel sicher am Gerät
angebracht ist.
• Nach Arbeitsende das Gerät abschalten, indem der Ein-/Aus-Schalter (4)
in die Position ‚O‘ gestellt wird
WARNHINWEIS: Sicherstellen, dass der Wahlhebel nicht zwischen den
beiden Positionen ist. Das Gerät könnte hierdurch ernsthaft beschädigt
werden und die Garantie könnte ungültig werden.
Instandhaltung
Vor Durchführung von Reinigungs-/Wartungsarbeiten das Gerät immer erst
abschalten und ganz abkühlen lassen.
Reinigen
• Das Gerät immer sauber halten. Schmutz und Staub führen dazu, dass
interne Teile schnell verschleißen, und verkürzen die Lebendauer des
Geräts
• Jegliche Abfallstoffe, welche die Luftschlitze blockieren könnten, mit
einem trockenen Tuch oder einer Bürste entfernen
1Saugrohre
2Hilfsgriff
3Schulterriemen
4Ein-/Aus-Schalter
5Hauptgriff
6Wahlhebel
7Abfallauslass
8Saugerbeutel
Bestandteile
262258_Z1MANPRO1.indd 14 13/07/2011 11:41

www.silverlinetools.com 15
262258 Laubbläser/-sauger, 2400 W
Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr Darrell Morris
Bevollmächtigter: Silverline Tools
Erklärt, dass das Produkt:
Name/Gerätetyp: Laubbläser/-sauger, 2400 W
Bauart/Seriennummer: 262258
Installierte Nutzleistung: 230V~ 50Hz 2400W
Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
• Maschinenrichtlinie2006/42/EC
• Niederspannungsrichtlinie2006/95/EC
• NoiseRichtlinie2005/88/EC
• RoHSRichtlinie2002/95/EC
• EMC Richtlinie 2004/108/EC
• EN60335-1:2002+A11+A1+A12+A2
• EN50366:2003+A1
• EN62233:2008
• EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1
• EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1+A2
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Benannte Stelle: TUV, Rheinland/CCIC Co Ltd
Ort: Ningbo, China
Datum: 19/04/11
Unterschrift:
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines niedergelassenen
Bevollmächtigten:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Großbritannien
Garantiebedingungen für Silverline Tools
Silverline Tools Garantie
Dieses Silverline Produkt beinhaltet eine
3-Jahre-Garantie
Registrieren Sie dieses Produkt unter www.silverlinetools.com innerhalb
von 30 Tagen nach dem Kauf, um die 3-Jahre-Garantie zu nutzen. Die
Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg.
Registrieren Sie Ihren Kauf
Gehen Sie zu: silverlinetools.com, wählen Sie den Link Registrierung und
geben Sie Folgendes ein:
• IhrepersönlichenAngaben
• ProduktdetailsundKaunformationen
Das Garantiezertifikat wird Ihnen im PDF-Format zugeschickt. Bitte
drucken Sie es aus und bewahren Sie es zusammen mit Ihrem Produkt auf.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des auf dem Kaufbeleg
angegebenen Einzelhandelskaufs.
BITTE BEWAHREN SIE IHREN KAUFBELEG AUF
Falls dieses Produkt innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt
aufweisen sollte, bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg und unter
Angabe des Fehlers zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde,
zurück. Sie erhalten einen Ersatz oder eine Erstattung.
Falls dieses Produkt nach den 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt
aufweist, schicken Sie es zurück an:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, U.K.
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden.
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums einreichen,
Ihren Namen und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor
Schritte eingeleitet werden können.
Sie müssen genaue Einzelheiten des zu behebenden Defekts angeben.
Ansprüche, die während der Garantiezeit gestellt werden, werden von
Silverline Tools überprüft, um nachzuweisen, dass der Defekt durch
fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist.
Transportkosten werden nicht erstattet. Eingereichte Produkte sollten
sich in einem zur Reparatur geeigneten sauberen und sicheren Zustand
befinden und sorgfältig verpackt werden, damit es beim Transport nicht
zu Schäden oder Verletzungen kommen kann. Wir können die Annahme
ungeeigneter oder unsicherer Lieferungen verweigern.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder den von Silverline Tools
ernannten Reparaturbeauftragten durchgeführt.
Die Reparatur oder der Ersatz des Produkts wird die Garantiezeit nicht
erweitern.
Defekte, die von uns als unter die Garantie fallend erachtet werden,
werden entweder durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs (exklusive
Transportkosten) oder durch Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem
Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, für die ein Ersatz ausgegeben wurde,
werden zu Eigentum von Silverline Tools.
Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Produkts unter dieser Garantie erfolgt
zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine
nachteiligen Folgen auf diese.
Was abgedeckt ist:
Die Reparatur des Produkts, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools
nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder
mangelhafte Arbeitsausführung während der Garantiezeit bedingt ist.
Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt
wird, kann Silverline Tools es gegen einen funktionellen Ersatz
austauschen.
Gebrauch des Produkts in der EU.
Was nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die erforderlich sind
aufgrund von:
Normale Verschleißerscheinungen, die durch einen der
Bedienungsanleitung entsprechenden Gebrauch entstehen, z.B. an
Messern, Bürsten, Riemen, Glühbirnen, Batterien usw.
Der Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messer,
Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Artikeln.
Unfallschäden, Defekte verursacht durch: unsachgemäßen Gebrauch,
unzureichende Wartung oder nachlässige Bedienung bzw. Handhabung
des Produkts.
Verwendung des Produkts für andere als normale häusliche Zwecke.
Produktänderungen oder -modifikationen jeglicher Art.
Durch den Gebrauch von Zubehörteilen, die keine echten Silverline Tools-
Teile sind, entstandene Defekte.
Fehlerhafte Installation (außer, wenn von Silverline Tools installiert).
Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder
seinen autorisieren Reparaturbeauftragten durchgeführt wurden.
Forderungen anderer Art als dem Recht auf Behebung von Defekten des
Produkts im Rahmen dieser Bedingungen fallen nicht unter die Garantie.
262258_Z1MANPRO1.indd 15 13/07/2011 11:41

16
ESP
Características técnicas
Voltaje..................................................230V~
Frecuencia ...........................................50Hz
Potencia...............................................2400W
Velocidad sin carga..............................15000min-1
Relación de trituración .........................10:1
Vibración ponderada ............................4,77m/s²
Incertidumbre:......................................1,5m/s2
Presión sonora .....................................85dB(A)
Potencia sonora....................................105dB(A)
Incertidumbre:......................................3dB(A)
Clase de Protección:.............................
El nivel de intensidad sonora para el operador puede
exceder 85 dB(A) y se recomiendan medidas de
protección sonora.
En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo
de productos, los datos técnicos de los productos
Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Instrucciones generales de
seguridad
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier
etiqueta antes de usar. Guarde estas instrucciones con el producto para
poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que
utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar
todos los factores de riesgo residuales. Utilice con precaución. Si está
inseguro de la manera correcta y segura en la cual utilizar este producto,
no intente utilizarlo.
Mantenga las protecciones en posición
• Mantenga siempre los dispositivos de protección en posición, en un
buen orden de trabajo, correctamente alineados y ajustados. Nunca
intente utilizar una herramienta si le falta alguna de las protecciones
suministradas. Si alguna protección está dañada, reemplácela antes
de usar
Quite las llaves de ajuste
• Compruebe siempre para verificar que las llaves y los dispositivos de
ajuste se han quitado de la herramienta antes de usar
Limpie el área de trabajo
• Pueden ocurrir accidentes si los bancos y las áreas de trabajo tienen
demasiada aglomeración de utensilios o están sucios. Los pisos se
deben mantener limpios, evitando trabajar donde el piso esté resbaladizo.
Si trabaja al aire libre, cerciórese de todos los posibles peligros como
resbalarse o tropezar antes de usar esta herramienta
Usuarios competentes
• Este producto sólo debe ser utilizado por personas formadas y
competentes
Niños y animales domésticos
• Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una
distancia de seguridad de su área de trabajo. Guarde las herramientas
con llave lejos del alcance de los niños
Use la herramienta correcta
• No fuerce ni intente utilizar una herramienta para un propósito para el
que no fue diseñado. Esta herramienta no ha sido diseñada para uso
industrial
Lleve prendas y calzado adecuados
• No lleve ropa floja, corbatas, joyas o cualquier otro objeto que pudiese
quedar atrapado. Lleve calzado antirresbaladizo o, cuando se precise,
calzado con puntera protectora. El pelo largo se debe cubrir o anudarse
en coleta atrás
Mantenga su equilibrio
• Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el
equilibrio en todo momento. No utilice herramientas cuando esté sobre
una superficie inestable
Accesorios
• El uso de cualquier acoplamiento o accesorio diferente de los
mencionados en este manual podría ocasionar daños o lesiones. El uso
de accesorios incorrectos podría ser peligroso, e invalidará su garantía
No se suba nunca al aparato
• Subirse al aparato o su plataforma puede provocar graves heridas si
el aparato bascula o se viene abajo. No almacene materiales sobre o
cerca del aparato de modo que sea necesario subirse al aparato o su
plataforma para alcanzarlos
Asegure la pieza de trabajo
• Asegure siempre la pieza de trabajo; si resulta apropiado use un tornillo
de banco o abrazadera
Compruebe si hay piezas dañadas o faltan piezas
• Antes de cada uso, compruebe si la pieza de este producto está
dañada o se ha perdido, compruebe cuidadosamente que funcionará
correctamente y que realiza su función prevista. Verifique la alineación
de las piezas móviles para asegurar que no estén agarrotadas. Repare
inmediatamente cualquier protección u otra pieza que esté dañada o
solicite a un centro de servicio autorizado que la recambie. NO UTILICE
EL APARATO SI ESTÁ DEFECTUOSO
Seguridad eléctrica
• Esta herramienta debe estar protegida por un fusible adecuado.
• Para prevenir el peligro de incendio o de sacudida eléctrica, no exponga
este producto a la lluvia/agua o humedad.
• No hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior de la máquina
excepto aquellas mencionadas en este manual. Encargue siempre el
trabajo de servicio a personal especializado en el servicio. No extraiga
nunca piezas de la carcasa, a menos que esté cualificado para hacerlo;
se producen en esta herramienta tensiones peligrosas
• Utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) para reducir el riesgo de
sufrir sacudidas eléctricas
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características
de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el
producto o instrucciones relativas a su uso.
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Lea el manual de instrucciones
Doble aislamiento para mayor protección
Conforme a las normas de seguridad y a la
legislación correspondientes
Protección medioambiental
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la
basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva.
Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las
opciones de reciclaje
262258_Z1MANPRO1.indd 16 13/07/2011 11:41

www.silverlinetools.com 17
262258
Entornos peligrosos
• No utilice herramientas eléctricas en entornos mojados o húmedos,
ni las exponga a la lluvia. Seleccione un espacio de trabajo adecuado
y manténgalo bien iluminado. No utilice herramientas eléctricas
donde haya riesgo de explosión o combustión a causa de materiales
combustibles, líquidos y gases inflamables o polvo de naturaleza
explosiva. Al utilizar herramientas eléctricas evite contacto con
elementos conectados a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas,
refrigeradores, grifos y baños de metal
Protéjase contra las vibraciones
• Las herramientas eléctricas manuales pueden producir vibraciones. Las
vibraciones pueden causar enfermedades. Guantes, que ofrecen calor
al operador, pueden ayudar a mantener una buena circulación de la
sangre en los dedos. Las herramientas manuales no deben ser utilizadas
durante periodos de tiempo prolongados sin descansos
Mantenga su herramienta eléctrica en buenas condiciones
• Asegúrese de que los orificios de ventilación estén despejados en todo
momento, ya que de otro modo podría producirse un calentamiento
excesivo o un incendio
Desenchufe siempre la herramienta
• Antes de cambiar adaptadores o accesorios, asegúrese siempre de que
su herramienta esté desenchufada
Apague la herramienta antes de enchufarla
• Asegúrese de que la herramienta está apagada antes de enchufarla
No trate abusivamente el cable eléctrico
• Asegúrese de que el cable/cable de extensión esté en buena condición.
Si el cable/cable de extensión está dañado, asegúrese siempre de que
sea recambiado en un centro de servicio autorizado antes de utilizarlo.
No tire nunca del cable ni lo sacuda para desconectarlo de la toma
eléctrica. No lleve nunca la herramienta sujetada por su cable. Mantenga
el cable alejado de humedad, calor, aceite, disolventes y aristas vivas
No deje desatentida una herramienta encendida
• Espere siempre a que la herramienta haya parado de funcionar por
completo y desenchúfela antes de dejarla desatendida
Aspirador/Soplador 2400 W
262258_Z1MANPRO1.indd 17 13/07/2011 11:41

18
ESP
Desembalaje de su Aspirador-
Soplador
• Asegúrese de que todas las piezas de su soplador a gasolina están
presentes y en buen estado. Si alguna pieza falta o está dañada, espere
la sustitución de estas piezas antes de intentar utilizar esta herramienta
Antes del uso
Tubos de aspiración
• Sujete los tubos del aspirador-soplador (1) antes del uso con los tornillos
y pernos incluidos
NOTA: Si los tubos no están correctamente montados en la unidad puede
producirse una importante pérdida de rendimiento.
Bolsa del aspirador
• Sujete la bolsa del aspirador (8) a la salida de restos (7), utilice los
tornillos de auto-roscado que están incluidos
Bandolera
• Sujete la bandolera (3) a la unidad antes de utilizarla, ajuste la banda
de forma que la unidad quede situada confortablemente alrededor de
la cintura
NOTA: No utilice la unidad sin la bandolera.
Asa auxiliar
• Antes de la utilización ajuste el asa auxiliar (2) a la mejor adecuación
al usuario
• Para ajustar el asa, afloje el mando de fijación y mueva el asa a la
posición requerida
• Una vez en posición apriete el mando asegurándose de que los dientes
de posición se han engranado totalmente
Utilización de su Aspirador-
Soplador
Funcionamiento como soplador
• Asegúrese de que la palanca de selección (6) está en la posición
horizontal; esto cambia la unidad para que funcione como un soplador
• Para conectar el aspirador-soplador, desplace el interruptor de
encendido/apagado (4) a la posición ‘I’
• Sujete el soplador por ambas asas (2 y 5) y apunte directamente hacia
los restos que se están eliminando
• Desplace la unidad suavemente de lado a lado para procesar y acumular
los restos en una ubicación
• Asegúrese de que el extremo de la unidad está siempre por lo menos a
15 cm por encima de la superficie
NOTA: Si el rendimiento parece restringido, puede ser necesario retirar la
bolsa del aspirador.
• Al acabar desconecte el aspirador-soplador moviendo el interruptor de
encendido/apagado (4) a la posición 'O'
Funcionamiento como aspirador
• Asegúrese de que la palanca de selección (6) está en la posición vertical;
esto cambia la unidad para que funcione como un aspirador
• Para conectar el aspirador-soplador, mueva el interruptor de encendido/
apagado (4) a la posición 'I'
• Sujete el soplador por ambas asas (2 y 5) y apunte directamente hacia
los restos que se están eliminando
• Desplace la unidad suavemente la unidad de lado a lado para procesar y
acumular los restos
• Asegúrese de que el extremo de la unidad está siempre por lo menos a
15 cm por encima de la superficie
NOTA: Asegúrese de que la bolsa del aspirador está sujeta con seguridad
a la unidad.
• Al acabar desconecte el aspirador-soplador desplazando el interruptor de
encendido/apagado (4) a la posición 'O'
ADVERTENCIA:Asegúrese de que la palanca de selección no está entre
las dos posiciones. Esto podría causar daños graves a la unidad e invalidar
la garantía.
Mantenimiento
Desconecte siempre el aspirador-soplador, y deje que se enfríe
completamente antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
Limpieza
• Mantenga la máquina limpia en todo momento. La suciedad y el polvo
provocarán que las piezas internas se desgasten rápidamente, y que se
acorte la vida útil de la máquina
• Utilice un trapo seco o un cepillo para eliminar cualquier resto que pueda
bloquear los respiraderos
1Tubos de aspiración
2Asa auxiliar
3Bandolera
4Interruptor de encendido/apagado
5Asa principal
6Palanca de selección
7Salida de restos
8Bolsa del aspirador
Familiarización Con el Producto
262258_Z1MANPRO1.indd 18 13/07/2011 11:41

www.silverlinetools.com 19
262258 Aspirador/Soplador 2400 W
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Modelo/Nombre: Aspirador/Soplador 2400 W
Tipo y N° de serie: 262258
Potencia neta instalada: 230V~ 50Hz 2400W
Está en conformidad con las directivas:
• Directivademáquinas2006/42/EC
• Directivadebajatensión2006/95/EC
• NoiseDirectiva2005/88/EC
• DirectivaROHS2002/95/EC
• DirectivaEMC 2004/108/EC
• EN60335-1:2002+A11+A1+A12+A2
• EN50366:2003+A1
• EN62233:2008
• EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1
• EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1+A2
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Organismo notificado: TUV, Rheinland/CCIC Co Ltd
Lugar de declaración: Ningbo, China
Fecha: 19/04/11
Firma:
Director
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22
8HZ Reino Unido
Garantía Silverline Tools
Condiciones
Garantía de Silverline Tools
Este producto Silverline viene con una garantía de
3 años
Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran
30 días a partir de la fecha de compra para poder acogerse a la garantía
de 3 años. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra que
consta en el comprobante.
Registro de la compra
Visite: silverlinetools.com y seleccione el botón de registro, introduciendo:
• Susdatospersonales
• Detallesdelproductoeinformacióndecompra
El Certificado de Garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y
guárdelo con el producto.
El periodo de garantía entra en vigor en la fecha de compra que consta en
el recibo de ventas.
GUARDE EL RECIBO DE VENTAS
En caso de que el producto se averíe antes de que transcurran 30 días
desde la fecha de compra, devuélvalo al distribuidor donde lo compró,
junto con el recibo y los detalles de la avería. Recibirá una sustitución o
un reembolso.
Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha
de compra, devuélvalo a:
Centro de Servicio de Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido
La reclamación bajo garantía debe presentarse durante el periodo de
garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar
el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su
nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser
verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias
son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Todo producto a devolver
deberá estar en un estado limpio y seguro para su reparación, debiendo
empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir daños o lesiones
durante el transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envíos
incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o sus agentes
de reparación autorizados.
La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de
garantía.
Los defectos reconocidos por nosotros como cubiertos por la garantía
serán corregidos reparando la herramienta, sin cargo alguno (salvo los
gastos de envío), o bien sustituyéndola por una herramienta en perfecto
estado de funcionamiento.
Las herramientas o piezas retenidas que hayan sido sustituidas serán
propiedad de Silverline Tools.
La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios
adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Qué está cubierto:
La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de
Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra
defectuosos dentro del periodo de garantía.
En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de
fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional.
Uso del producto en la Unión Europea.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones necesarias como
consecuencia de:
Desgaste normal por uso en cumplimiento de las instrucciones de por
ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de
lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.
Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso
incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.
El uso del producto para un fin distinto al normal doméstico.
Cualquier cambio o modificación del producto.
El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de
Silverline Tools.
Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por agentes distintos a Silverline
Tools o sus agentes de reparación autorizados.
Las reclamaciones distintas al derecho a corrección de fallos en la
herramienta indicados en las presentes condiciones de garantía no están
cubiertas por ella.
262258_Z1MANPRO1.indd 19 13/07/2011 11:41

20
I
Caratteristiche tecniche
Tensione d’esercizio.............................230V~
Frequenza ............................................50Hz
Potenza................................................2400W
Velocità a vuoto:...................................15000min-1
Rapporto di triturazione........................10:1
Vibrazione ponderata ...........................4,77m/s²
Incertezza:............................................1,5m/s2
Pressione acustica ...............................85dB(A)
Potenza acustica:.................................105dB(A)
Incertezza:............................................3dB(A)
Classe di Protezione:.............................
Il livello di intensità del suono per l’operatore può
superare 85dB (A) e le misure di protezione contro il
rumore sono necessarie.
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le
specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni
senza preavviso.
Informazioni generali sulla
sicurezza
Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare
con le istruzioni contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate
sul prodotto. Il presente manuale delle istruzioni deve essere tenuto sempre
assieme al prodotto, per consentire una rapida consultazione in futuro.
Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che tutto il personale addetto al
suo impiego abbia letto e familiarizzato con le informazioni contenute nel
presente manuale.
Anche quando utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego
del prodotto comporta comunque dei rischi residui non eliminabili. Si
raccomanda pertanto di adottare la massima cautela durante l’utilizzo del
prodotto. Evitare di utilizzare il prodotto in caso di dubbi o incertezze sulle
corrette modalità di utilizzo.
Mantenere le protezioni installate
• Le protezioni presenti sul prodotto devono essere tenute sempre
installate, in buono stato d’uso e regolate e allineate in modo corretto.
Evitare di utilizzare qualunque tipo di attrezzatura priva delle relative
protezioni. Se le protezioni presentano segni di danneggiamento,
procedere alla loro sostituzione prima dell’utilizzo del prodotto
Rimozione delle chiavi di regolazione
• Assicurarsi sempre di aver rimosso tutte le chiavi e gli altri attrezzi di
regolazione prima di utilizzare il prodotto
Pulitura dell’area di lavoro
• La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui banchi di
lavorazione può causare incidenti; si raccomanda pertanto di tenere i
pavimenti sempre puliti, evitando di effettuare lavori in aree caratterizzate
da pavimentazioni scivolose. Durante l’esecuzione di lavorazioni in
esterni, verificare sempre la presenza di potenziali rischi di scivolamento
e interruzione dell’alimentazione prima di usare l’apparecchio
Personne competenti
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo da persone formate e
competenti
Bambini e animali
• Si raccomanda di tenere bambini ed animali a distanza di sicurezza
dall’area di lavoro. Quando inutilizzati, attrezzature e macchinari devono
essere tenuti chiusi in un’area non accessibile a bambini e animali
Corretto utilizzo dell'utensile
• Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare la macchina utensile per
impieghi differenti da quelli per i quali essa è stata progettata. Questo
prodotto non è stato progettato per utilizzo industriale
Indossare indumenti e scarpe di protezione di tipo idoneo
• Evitare di indossare indumenti troppo larghi, cravatte, gioielli o altri
oggetti che potrebbero restare impigliati nella macchina utensile. Se
necessario, indossare calzature con suola antiscivolo, o calzature dotate
di puntale protettivo. I capelli lunghi devono essere tenuti coperti o
raccolti dietro la testa
Mantenere una posizione che consenta un equilibrio
ottimale
• Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo;
evitare di utilizzare le attrezzature quando i piedi poggiano su una
superficie instabile
Accessori
• L’utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel
presente manuale può dare luogo al danneggiamento del prodotto o
causare il ferimento dell’operatore e/o di soggetti terzi. L’utilizzo di
accessori di tipo non compatibile o non idoneo può comportare gravi
rischi e causa l’invalidamento della garanzia
Non calpestare il prodotto
• Non salire sul dispositivo o sul suo supporto in quanto questo potrebbe
ribaltarsi o sfondarsi, causando serie lesioni. Non accumulare alcun
genere di materiale sopra o vicino al prodotto in modo da non essere
costretti a salire sul macchinario o sul suo supporto per raggiungerli
Fissare il pezzo in lavorazione
• Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato;
se necessario utilizzare un dispositivo di bloccaggio o una morsa in modo
di poter liberare entrambe le mani per fare funzionare l'apparecchio
Verifica di componenti mancanti o danneggiati
• Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’elettroutensile, per verificare
l’eventuale presenza di componenti mancanti o danneggiati; verificarne
inoltre con attenzione il corretto funzionamento e le prestazioni. Verificare
il corretto allineamento di tutte le parti in movimento, per evidenziare
eventuali grippaggi o inceppamenti tra i componenti. In caso di
danneggiamento degli schermi di protezione o di altri componenti, sarà
necessario provvedere immediatamente alle opportune riparazioni e/o
sostituzioni, che devono essere effettuate presso un centro di riparazione
Descrizione dei simboli
La targhetta identificativa del vostro elettroutensile potrebbe riportare
dei simboli. Tali simboli sono una rappresentazione grafica che mira a
evidenziare importanti informazioni sul prodotto o istruzioni per il suo
utilizzo corretto e sicuro.
Indossare protezioni per l’udito
Indossare protezioni per gli occhi
Indossare una protezione per le vie respiratorie
Indossare una protezione per la testa
Indossare protezioni per le mani
Leggere il manuale d’uso
Doppio isolamento per una protezione supplementare
Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di
sicurezza applicabili
Protezione Ambientale
l simbolo del cestino barrato indica che i prodotti elettrici non
devono essere mischiati con i rifiuti domestici ma conferito
ad un centro di raccolta appropriato. Per ulteriori informazioni
sul riciclaggio si prega di contattare la Sua amministrazione
comune locale o il punto vendita
262258_Z1MANPRO1.indd 20 13/07/2011 11:41
Table of contents
Languages:
Other Silverline Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

Weed Eater
Weed Eater 545186749 instruction manual

RCm
RCm SLALOM Instruction and maintenance handbook

RedMax
RedMax HB280 Owner's/operator's manual

Bissell
Bissell Refresh 2483 Series manual

Avid Power
Avid Power ACVB432 Operator's manual

KAESER KOMPRESSOREN
KAESER KOMPRESSOREN HBPI pr Installation and operating manual