Silverline 268542 User manual

www.silverlinetools.com
268542
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
Y
e
a
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
3
3
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
26cc
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
Petrol Vacuum Blower
Aspirateur à Essence
Benzinlaubsaugers
Soplador de Vacío a Gasolina
Soffiatore-Aspiratore a Motore
Blaasmachine
Petrol Vacuum Blower
268542_Manual_new.indd 3 30/7/10 10:20:45

2
17
14
18
19
20
21
22
13
15
16
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
1
2
3 4
10
9
8
5
6
7
12
12
268542_Manual_new.indd 2 30/7/10 10:20:51

www.silverlinetools.com 3
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands............ 24
Petrol Vacuum Blower
®
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
26cc Petrol
268542_Manual_new.indd 3 30/7/10 10:20:51

4
GB
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label at-
tached to the tool before use. Keep these instructions with the
product for future reference. Ensure all persons who use this
product are fully acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all
residual risk factors. Use with caution. If you are at all unsure
of the correct and safe manner in which to use this tool, do not
attempt to use it.
Keep guards in position
•Alwayskeepguardsinposition,ingoodworkingorder,
correctly adjusted and aligned. Never attempt to use a tool
if any of the supplied guards are missing. If any guards are
damaged, replace before use.
Clean the work area
•Accidentscanoccurwherebenchesandworkareasare
cluttered or dirty. Floors must be kept clear. Avoid working
where the floor is slippery. If working outdoors, make
yourself aware of all potential slip and trip hazards before
using this tool.
Children and pets
•Childrenandpetsshouldalwaysbekeptatasafedistance
from your work area. Lock tools away where children can’t
get access to them. Do not allow children or untrained
persons to use this tool.
Use the correct tool
•Don’tforceorattempttouseatoolforapurposeitwasnot
designed.
•Thistoolisnotintendedforindustrialuse.
Wear suitable clothing and footwear
•Don’twearloosettingclothing,neckties,jewellery,orother
items which may become caught. Wear non slip footwear, or
footwear with protective toe caps where appropriate. Long
hair should be covered or tied back.
Keep your balance
•Don’toverreach,keepproperfootingatalltimes,donotuse
tools when standing on an unstable surface.
Accessories
•Theuseofanyattachmentoraccessoryotherthanthose
mentioned in this manual could result in damage or injury.
The use of improper accessories could be dangerous and
may invalidate your warranty.
Never stand on your tool
•Standingonyourtooloritsstandcouldcauseseriousinjury
if the tool is tipped or collapses. Do not store materials above
or near the tool so that it is necessary to stand on the tool or
its stand to reach them.
Secure work
•Wherepossible,alwayssecurework.Ifappropriateusea
clamp or vice, it will allow you to use both hands to operate
your tool.
Check for damaged or missing parts
•Beforeeachuse,checkifanypartofthetoolisdamaged
or missing. Check carefully that it will operate properly and
perform its intended function. Check alignment of moving
parts for binding. Any guard or other part that is damaged
should be immediately repaired or replaced by an authorised
service centre. DO NOT USE IF DEFECTIVE.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These
represent important information about the product or
instructions on its use.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Wear head protection.
Wear hand protection.
Read instruction manual.
Product emits poisonous fumes.
Conforms to relevant legislation and safety standards.
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
Specification
Engine size:..........................................26cc 2 stroke
Fuel type: .............................................Unleaded petrol/
2 stroke mix
Petrol/oil mix ratio:............................... 40:1
Fuel tank capacity:...............................700ml
Spark plug type:................................... BM6A
Spark plug gap:....................................0.6 ± 0.1mm
Engine power:...................................... 0.75kW/6500
Max no load speed:.............................. 8000min-1
Max torque:..........................................1.2N.m/5000min-1
Air volume:...........................................0.18m3/s
Sound pressure:...................................85dB(A)
Weighted vibration: ..............................4.7m/s2
Sound power:.......................................115dB(A)
Max engine speed:...............................8000min-1
Max airflow velocity:.............................234km/h/145mp/h
Idle speed:............................................2900min-1
The sound intensity level for the operator may exceed
85dB(A) and sound protection measures are necessary.
Aspartofourongoingproductdevelopment,specications
of Silverline products may alter without notice.
268542_Manual_new.indd 4 30/7/10 10:20:52

Unpacking your Petrol Vacuum
Blower
•Ensurethatallpartsofyourleafblowertoolarepresentand
in good condition. If any part is missing, or damaged, contact
your retailer and have such parts replaced before attempting
to use this tool.
Assembling your Petrol Vacuum
Blower
Assemble accessories
•Connecttheblowerstraighttube(14)andblowernozzletube
(15). Push the plain end of the blower straight tube into the
socket of the blower nozzle tube; twist until the screw holes
align and secure with screws provided.
•Connectthevacuumstraighttube(21)andthevacuum
nozzle tube (22). Use same method as above for blower
tubes.
•Unzipthecollectionbag(19).Insertcollectionbagtube(18),
socketendrst,intothecollectionbag.Pushthesocketend
of the tube out through the elasticated throat so that only the
wide end remains within the collection bag (see Fig 3). Zip
the collection bag closed.
Assemble unit for blowing action
•PushthesocketoftheassembledBlowertubeoverthe
Discharge port (12) and rotate until it locks into place and the
screw holes align. Secure with screws provided.
•CheckthattheNozzletubeisfacingupwardsatitstip,as
showningure1.
Assemble unit for vacuum action
•Removeblowertubeifattached
•PushthesocketoftheCollectionbagtube(withCollection
bag attached, see ‘Assemble accessories’ above) over the
Discharge port (11) and rotate until it locks into place and the
screw holes align. Secure with screws provided.
•UnscrewtheVacportcover(13)andopen
•PushtheassembledVacuumstraighttubeintotheVacuum
port (20) and rotate until it locks into place and the screw
xingalignswiththescrewhole(SeeFig3).Securewith
screw
IMPORTANT NOTE:
•Ifthetubesarenotcorrectlyttedtotheunititcouldresult
in a severe loss in performance.
•Thisunitcannotbeusedinblowandvacuummodeatthe
same time.
www.silverlinetools.com 5
268542
Internal Combustion Safety
Dangerous environment
•Donotusepetroltoolsindamporwetconditions,orexpose
them to rain. Provide adequate surrounding work space
and keep area well lit. Do not use petrol tools where there
isariskofexplosionorrefromcombustiblematerial,
flammable liquids, flammable gases, or dust of an explosive
nature.
Protect yourself from vibration
•Handheldtoolsmayproducevibration.Vibrationcancause
disease. Gloves to keep the operator warm may help to
maintaingoodbloodcirculationinthengers.Handheld
tools should not be used for long periods without a break.
Protect your hearing
•Alwayswearsuitablehearingprotectionwhentoolnoise
exceeds 80dB. It is the responsibility of the user to ensure
that other people near to where the tool is to be used are
also suitably protected.
Switch off before connecting
•Ensurethattheengineisstoppedbeforeconnectingany
accessories to the tool. If the tool stops unexpectedly, make
sure the engine is not running before attempting to check the
tool.
Never leave the tool running unattended
•Alwayswaituntilthemachinehascometoacompletestop
before leaving it.
•Neverleavethemachineunattendedwhenpartsarestillhot.
•Neverleavemachineunattendedwherechildren,mayhave
access to it.
Running in the engine
•Whenthetoolisnewonlyruntheengineatmoderatespeed.
•Donotmaintainhighenginespeeduntiltheengineisfully
run in.
•Theenginewillnotbecapableofdevelopingmaximum
power until the end of the running in period (approximately
30 minutes).
•Whenrstusingthetool,stopandmakesurethatallnuts
and screws are securely fastened and tighten them as
necessary.
•Donotusefuelscontainingmethanol,orethanol,asthese
may cause internal damage to the fuel tank and fuel lines.
Servicing
•Itisrecommendedthatthetoolisservicedshortlyafterits
rstuse.
•Innormaluse,havethetoolservicedregularly.
•Donotattempttoalteranyofthecomponentsofthistool.To
do so would not only invalidate your guarantee, but may also
result in injury to yourself, or others around you.
•Alwayshaveyourtoolservicedatanauthorisedservice
centre.
THISPRODUCTPRODUCESPOISONOUSEXHAUSTFUMES
ASSOONASTHEENGINEISRUNNING.THESEGASESMAY
BECOLOURLESSANDODOURLESS.TOREDUCETHERISK
OFSERIOUSORFATALINJURY,NEVERRUNTHEMACHINE
INDOORSORINPOORLYVENTILATEDAREAS.ENSUREPROPER
VENTILATIONWHENWORKINGINTRENCHESOROTHER
CONFINED SPACES.
Petrol Vacuum Blower
268542_Manual_new.indd 5 30/7/10 10:20:52

Priming the engine
•Placetheunitonatlevelground.
•Slowlypressandreleasethefuelprimer(10),asidentiedin
Fig 2.
•Continueuntilfuelbeginstoowdownthroughtheclearfuel
line and back into the fuel tank.
•Pressafewmoretimesuntiltheairbubbleshavepassed.
The fuel system is now primed and ready.
Starting the engine
WARNING: This leaf blower will produce toxic fumes as soon
as it is running. Never attempt to start the engine indoors,
or in any kind of enclosed space. Always wear proper safety
protection, use of this tool requires goggles, gloves, ear
defenders, face mask, and sturdy clothing Wearing a hard
hat, and safety boots, is also advisable.
•Setthecoldstartlever(3)totheonposition(iftheengineis
already warm, set the lever to the off position).
•Holdthehandlermlywithyourlefthand,ensuringthatyou
have control of the throttle trigger and lock (5 & 6).
•Beginpullingthestarterhandlermly,BUTONLYUNTILTHE
ENGINE SOUNDS LIKE IT WANTS TO RUN.
•Movethecoldstartlever(3)backtothewarmstartposition
(down).
•Pullthestarterhandleagainuntiltheengineruns.
•Allowittorunatthisspeed(halfthrottle)fortenseconds.
•Reducetheenginespeedbyslidingthethrottlelock(6)fully
back.
Running in
•Whenusingthedriveunitforthersttime,itisimportant
torunintheengine.Thiswillimproveengineefciencyand
performance, and maximise life span.
•Torunintheengine,leavetheengineidling,withminimum
useofthethrottle,foraperiodofapprox.15minutesonrst
use.DONOTINCREASEENGINESPEEDFORTHISPERIODIF
POSSIBLE.
NOTE: It is normal to experience distinctive smells during
runningin,ascomponentsheatupforthersttime.
Stopping the engine
•Movethethrottleintotheslowestpositionandallowtheengine
to cool by idling.
•Pressandholdthecutoffswitch(7)downinthe“O”position
until the engine has come to a complete stop.
6
GB
Operating the Engine
Fuelling
•Alwaysrefuelinasafeplace,wellawayfromtheworkarea
and any source of heat or ignition. Avoid any contact with the
fuel. DO NOT SMOKE.
•Onlyaddfuelwhentheengineisstoppedandhascooled
fully.
•Fuelshouldalwaysbepremixed,donotmixfuelinthe
petrol tank. Only mix as much fuel as you intend to use.
•Refertothespecicationsforthecorrectfuel/oilratio.A
mixing bottle has been provided with this product for this
purpose.
•Removethefuelllercap(1).Fillthetankwithfuelmixture
to the required level.
•Replacethellercap.(1)
•Makesurethatanyfuelspillageisproperlycleanedup.
•Movethepetrolblowerwellawayfromthefuellingarea
before starting engine.
•Keepextrafuelwellawayfromtheworkarea.
1Fuel filler cap
2Air filter housing
3Cold start lever
4Spark plug
5Throttle trigger
6Throttle lock
7Cut off switch
8Starter handle
9Engine idle screw
10 Fuel primer
11 D handle
12 Discharge port
13 Vac port cover
14 Blower straight tube
15 Blower nozzle tube
16 Tube locking screws
17 Exhaust outlet
18 Collection bag tube
19 Collection bag
20 Vac port
21 Vac straight tube
22 Vac nozzle tube
Product Familiarisation
268542_Manual_new.indd 6 30/7/10 10:20:52

www.silverlinetools.com 7
Petrol Vacuum Blower268542
Using your Petrol Vacuum Blower
•Neveroperatetheunitunlessitisingoodworkingcondition
andproperlyassembledforthespecictask–bloweraction
orvacuumaction.See‘AssemblingyourPetrolBlowerVac’
for appropriate assembly guidance.
•Youcannotusetheunitinblowandvacuummodeatthe
same time.
Using the Blower action
•Starttheblowerengineaspreviouslydescribed.Holdthe
blowerrmlyabout10-20cmfromthegroundandmoveitin
a sweeping motion from left to right, directing the debris to the
desired location.
Thisleafblowercanefcientlymoveawidevarietyofdebris
ranging from grass clippings to gravel.As a general rule try to
operate the blower at the lowest throttle setting necessary to get
the job done.
•Uselowthrottlesettingswhenclearinglightweightmaterials
from around lawns or shrubbery.
•Usemediumtohigherthrottlesettingstomovelightweightgrass
or leaves from driveways or paths.
•Usefullthrottlewhenmovingheavyloadssuchasdirtorsnow.
IMPORTANT. Blower noise increases at higher throttle settings.
Always use the lowest throttle setting required to get the job
done.
Using the Vacuum action
•NeveroperatethevacuumwithouttheCollectionbag(19)
attached. Always make sure the bag zipper is closed when
the unit is in use.
•Starttheengine,aspreviouslydescribed.
•Usebothhandstoholdtheunit,onehandontheDhandle
(11).
•Whenthevacuumisinoperation,airanddebrisaredrawn
up through the large vac tube and forced through the metal
mulching impeller. The debris is mulched and then blown
down into the collection bag.
Tips for efficient vacuum operation
•Vacuumdryleaves,cuttingsorgeneralgardendebris.
•Wetmaterialisdifculttomulchandalsocancausethevac
to clog.
•Iftheleavesetc.aredamp,usethebloweractiontopilethe
material into one area. Reassemble the unit, and vac the
leaves when dry.
•DONOTusethevaconareaswheretherearestonesor
other hard objects. These objects will damage the mulcher.
•Itisalsoadvisablenottoallowthevactopickupsoil.Soil
generally contains moisture and when combined with other
garden debris can clog the unit.
•Thevacisnotagarbagedisposalunit.Donotattemptto
mulch any material other than general garden debris.
•Forbetterperformanceandcomfort,emptythecollection
bag when it is half full. This reduces the weight and also
allows the vac to perform at its highest level.
To empty the collection bag
•Alwaysstoptheenginebeforeemptyingthecollectionbag.
•Itisnotnecessarytoremovethecollectionbagfromthe
blowervac.Therearofthebagisttedwithafulllengthzip.
•Simplyopenthezipandemptythecontents.
•Besuretoclosethezippriortorestartingtheblowervac.
268542_Manual_new.indd 7 30/7/10 10:20:52

8
GB
Maintenance
WARNING. Before performing any maintenance on this blower,
stop the engine and disconnect the spark plug wire.
Checking the spark plug
Check the spark plug (4) every 10 - 15 hours of use.
1. Remove the spark plug cover.
2. Use a spark plug wrench to remove the spark plug, by
turning it counter-clockwise.
3. Clean and adjust the spark plug gap to 0.6 - 0.7mm. Replace
anydamagedorvisiblywornplugwithaCHAMPIONCJ8,
NGK BM6A or equivalent spark plug.
4.Installthesparkplugngertightinthecylinderhead,then
tightenitrmlywiththesparkplugwrench.
Air filter
Theairltershouldbecheckedapproximatelyevery10hours
of use, or more frequently in dusty areas.
1.Uncliptheltercover(2)ontheside,hingearoundand
removethecoverandlterelement.
2. Inspect the element. If the element is distorted or damaged,
replace it with a new one.
3.Washthelterindetergentandwater.Rinsethelter
thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry
completely before reinstalling.
4. Install the element and cover and then replace the cover and
clip into place.
Adjusting the engine idle speed
•Ifyourblowerisdeliveringpoorperformanceorrunningroughly
then you may need to adjust the engine idle speed.
•Starttheblowerengine.
•Runtheengineatidlespeeduntiloperatingtemperatureis
reached,approximately2–3minutes.
•Useascrewdrivertoadjusttheengineidlespeed:
- Turn the idle screw (9) clockwise to increase engine idle speed.
- Turn the idle screw counter clockwise to decrease engine idle
speed.
IMPORTANT. Blower tubes and intake cover must be installed while
adjusting engine idle speed. Engine idle speed will also be affected
if either the intake cover or blower tubes are blocked, damaged or
incorrectly installed.
Storage
•Becarefulnottohitorcutthefueltank,orfuellines,when
the unit is placed on the ground.
•Donotletthetoolfall,oritmaybedamagedandbecome
unsafe.
•Whenyounishworking,cleantheunitcompletely.
•Inspecttheentireunitandtubesfordamage,includingloose
or missing components, and repair anything necessary.
•Storetheunitawayfromdirectsunlight.
•Donotstoreinanylonbagasthiscanencouragethe
formation of mould.
•Useasmallbrushtocleanofftheoutsideoftheunitand
keep the air vents free from obstructions. Do not use water
or a hose to clean the unit.
•Ensurethatfuelandoilisstoredinasafeplace,awayfrom
heat, direct sunlight, any source of ignition, and out of reach
of children.
Storage for an extended period
Whenever the machine is not used for a long period of time,
proceed as follows:
•Givetheleafbloweranoverallcleaningandathoroughcheck.
•Emptythefueltankcompletely,thencleanthecarburettorand
lines by running the blower until it stops from lack of fuel.
•Protectallmetalenginepartsfromcorrosionbycoatingthem
with oil.
•Removethesparkplug,putseveraldropsofoilintothecylinder
through the spark plug hole and then pull the recoil starter 2 to 3
times in order to distribute the oil evenly. Replace the spark plug
and spark plug cover.
•Cleantheairlterasdescribedintheairltersection.
Troubleshooting
Power loss or sudden stopping of the engine
•Checkwhetherthefueltankisempty.
•Thereiswaterinthemixture.Drainandrinsethefuelsystem
with petrol.
•Theairlterisdirty.Cleantheairlter.
Starting a flooded engine
•Disconnectthesparkplugleadandusetheplugwrenchto
remove the spark plug in a counter clockwise direction.
•Ifthesparkplugisfouledorissoakedwithfuel,cleanor
replace the plug as required.
•Cleanexcessfuelfromthecombustionchamberbycranking
the engine several times while the spark plug is removed.
•Installthesparkplugandrmlytightenitwiththesparkplug
wrench.
•Repeatthestartingprocedureasiftheblowerwasalready
warm.
268542_Manual_new.indd 8 30/7/10 10:20:53

www.silverlinetools.com 9
Petrol Vacuum Blower268542
Terms & Conditions
This Guarantee and guarantee period becomes effective at the date of retail
purchase as detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the
fault.Youwillreceiveareplacementorrefund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
Youmustprovidetheoriginalsalesreceiptindicatingthepurchasedate,your
name, address and place of purchase before any work can be carried out.
Youmustprovideprecisedetailsofthefaultrequiringcorrection.
AllclaimswillbeveriedbySilverlineToolsthatthedecienciesareofa
material or manufacturing fault within the guarantee period.
We do not refund carriage.All products should be in a suitably clean and
safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or
injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorised repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period of
guarantee.
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
Therepairorreplacementofyourproductunderguaranteeprovidesbenets
which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
Therepairoftheproduct,ifitcanbeveriedtothesatisfactionofthe
SilverlineToolsthatthedeciencieswereduetofaultymaterialsor
workmanship within the guarantee period of purchase.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of the product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Changeormodicationoftheproductinanyway.
Use of parts and accessories which are not Silverline Tools genuine
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorised repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these
guarantee conditions are not covered by the guarantee.
This Silverline product comes with a 3 year guarantee.
To qualify you must register this product at silverlinetools.com within 30
days of purchase. The guarantee period begins on the date of purchase as
detailed on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registrationbutton.Youwillneedtoenter:-
Yourpersonaldetails•
Details of the product and purchase information•
Oncethisinformationisenteredyourguaranteecerticatewillbecreatedin
PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Silverline Tools Guarantee
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Notified body: TUVRheinland
Place of declaration: China
Date: 01/04/2010
Signed by:
Position in Company: Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZUnitedKingdom
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Philip Ellis
as authorized by: Silverline Tools
Declares that the
Name/ model: PetrolVacuumBlower
Type/ serial no: 268542
Net installed power: 26cc
Conforms to the following Directives:
ENISO 14982:2009•
Machinery directive 2006/42/EC•
268542_Manual_new.indd 9 30/7/10 10:20:53

10
F
Conditions générales de sécurité
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette
apposée sur l’outil, et assurez-vous d’en comprendre le sens,
avant l’utilisation. Rangez ces consignes avec l’outil, pour
référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes
qui utilisent cet outil ont attentivement pris connaissance de
ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions,
n’élimine pas tout facteur de risque résiduel. Utilisez avec
prudence. N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes
quant à la manière de le faire de façon sûre et correcte.
Conservez les éléments de protection à leur place
•Conservezlesélémentsdeprotectionàleurplace,enbon
état de fonctionnement, correctement réglés et alignés.
N’utilisez jamais un outil si l’un des éléments de protection
fournis est manquant. Si l’un des éléments de protection est
endommagé, remplacez-le avant toute utilisation.
Nettoyez la zone de travail
•Desaccidentspeuventseproduirequandlesétablisetzones
de travail sont encombrés ou sales ; pareillement, le sol
doit être dégagé et vous devez éviter de travailler sur un sol
glissant. En cas de travail à l’extérieur, appréciez les risques
de glissement ou de chute avant d’utiliser l’outil.
Enfants et animaux
•Maintenezunedistancedesécuritéentrelesenfantsoules
animaux et votre zone de travail. Rangez les outils dans un
lieu sûr fermé à clé, hors de portée des enfants. Ne laissez
pas les enfants ou des personnes non formées utiliser cet
outil.
Utilisation de l’outil correct
•Netentezpasd’utiliserunoutilàdesnspourlesquellesil
n’est pas conçu.
•Cetoutiln’estpasconçupourunusageindustriel.
Port de vêtements et de chaussures adaptés
•Neportezpasdesvêtementsamples,cravate,bijouxou
autre élément qui pourraient être happés. Au besoin, portez
des chaussures antidérapantes ou équipées d’une coque
de protection des orteils. Les cheveux longs doivent être
couverts ou noués vers l’arrière.
Conservez l’équilibre
•Netentezpasdetravaillerdansdesendroitshorsdeportée,
conservez une stabilité correcte en permanence, n’utilisez
pas d’outils quand vous êtes sur une surface instable.
Accessoires
•L’utilisationdetoutéquipementouaccessoiredifférents
de ceux mentionnés dans ce manuel peut provoquer des
dommages ou des blessures. L’utilisation d’accessoires
inadéquats peut être dangereuse et, en outre, annule la
garantie.
Ne vous tenez droit sur l’outil
•Envoustenantsurl’outilousonsupport,vouspouvezêtre
gravement blessé si l’outil venait à être mis en service par
inadvertance, ou encore s’il s’écrasait. Ne rangez pas du
matériel au-dessus ou à proximité de l’outil et de telle sorte
qu’il faille se tenir sur l’outil ou son support pour atteindre ce
matériel.
Description des Symboles
Laplaquedevaleurnominalesurvotreoutilpeutafcher
des symboles. Ces symboles constituent des informations
importantes concernant le produit ou des instructions sur son
utilisation.
Port de protection anti-bruit.
Port de lunettes de sécurité.
Port de masques respiratoires.
Protection principale d'usage.
Protection de main d'usage.
Lisez le manuel d’instruction.
Ce produit émet des vapeurs toxiques.
Conforme à la réglementation et aux normes de
sécurité pertinentes.
Protection De L’environnement
Les déchets de produits électriques ne doivent pas
êtremisaurebutaveclesorduresménagères.Veuillez
les recycler dans les centres existants. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur sur la façon de
recycler.
Charactéristiques Techniques
Cylindrée:.............................................26cc, 2 temps
Carburant:............................................ Essence sans plomb/
mélange 2 temps
Rapport mélange essence/huile:........ 40:1
Capacité du réservoir de carburant: ..... 700ml
Type de bougie:....................................BM6A
Ecartement de la bougie:......................de 0,6 à 0,1mm
Puissance du moteur:...........................0.75kW/6500
Vitessemaximaleàvide:.................... 8000min-1
Couple maximal:................................ 1.2Nm/5000min-1
Volumed’air:...................................... 0.18m3/s
Pression acoustique:.......................... 85dB(A)
Vibrationpondérée:............................ 4.7m/s2
Puissance acoustique: ....................... 115dB(A)
Nombre de tours-minute
maximal du moteur:........................... 8000min-1
Vitessemaximaledudébitd’air: ........ 234km/h/145mp/h
Nombre de tours-minute au
ralenti:................................................ 2900min-1
L’intensité saine pour l’opérateur peut dépasser 85dB(A) et
mesures de protection de bruit sont nécessaires.
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les
caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent
êtremodiéessanspréavis.
268542_Manual_new.indd 10 30/7/10 10:20:53

www.silverlinetools.com 11
Aspirateur à Essence268542
Travail en sécurité
•Danslamesuredupossible,immobilisezlapiècesurlaquelle
vous travaillez. Si cela est possible, serrez la pièce dans un
étau ou maintenez-la par une attache de manière à disposer
des deux mains pour manier l’outil.
Assurez-vous de l’absence de pièces endommagées
ou manquantes
•Avantchaqueutilisation,assurez-vousqu’aucunepiècene
manque ou n’est endommagée ; assurez-vous également du
fonctionnement correct et de la bonne marche des fonctions
voulues.Vériezl’alignementetassurez-vousdel’absence
de gommage des pièces mobiles. Toute protection et autre
pièce endommagées doivent être immédiatement réparées
ou remplacées par un centre de service agréé. N’utilisez
aucun outil défectueux.
Sécurité des outils avec moteur à
combustion interne
Environnement dangereux
•N'utilisezpaslesoutilsàmoteuràcombustioninternedans
des conditions humides ou mouillées, et ne les exposez
pasàlapluie.Prévoyezunespacedetravailsufsantet
maintenez cet espace bien éclairé. N'utilisez pas d’outil avec
moteur à combustion interne s'il y a un risque d'explosion ou
d'incendie provenant de matières combustibles, de liquides
inflammables, de gaz inflammable ou de poussière de nature
explosive.
Protégez-vous contre les vibrations
•Lesoutilsmanuelspeuventproduiredesvibrations.Les
vibrations peuvent provoquer des malaises. Des gants
maintenant au chaud l'opérateur peuvent faciliter la
circulation du sang dans les doigts. Les outils manuels ne
doivent pas être utilisés pendant de longues périodes sans
faire une pose.
Protégez votre audition
•Porteztoujoursuneprotectionauditiveappropriéelorsque
le bruit émis par l'outil dépasse 80dB. L'utilisateur doit
s'assurer que les autres personnes à proximité de l'endroit
où l'outil doit être utilisé portent également une protection
auditive.
Arrêt du moteur avant raccordement
•Vériezquelemoteurestarrêtéavantderaccorderun
accessoire à l'outil. Si l'outil s'arrête de manière inattendue,
vériezquelemoteurnefonctionnepasavantdevérier
l'outil.
Ne laissez jamais cet outil en marche sans surveillance!
•Avantdevouséloignerdecetappareil,attendeztoujoursqu’il
se soit complètement arrêté.
•Nelaissezjamaiscetappareilsanssurveillancelorsque
certaines de ses pièces sont encore chaudes.
•Nelaissezjamaiscetappareilsanssurveillancelorsqu’ilest
à la portée des enfants.
Rodage du moteur
•Uniquementlorsquel'outilestneuf,rodezlemoteurenle
faisant fonctionner à vitesse modérée.
•Nefaitespastournerlemoteuràvitesseélevéetantqu'il
n'est pas complètement rodé.
•Lemoteurnepourrapasdévelopperlapuissancemaximum
avantlandelapériodederodage(Environ30minutes).
•Lorsquevousutilisezpourlapremièrefoisl'outil,arrêtez-le
etvériezquetouslesécrousetvissontbienserrés,et
serrez-les à nouveau si nécessaire.
•N'utilisezpasdecarburantcontenantduméthanol,oude
l'éthanol, car ces produits peuvent endommager le réservoir
de carburant et les tuyaux de carburant.
Entretien
•Nousvousrecommandonsdeprocéderàl'entretiendevotre
outil peu après sa première utilisation.
•Enutilisationnormale,entretenezrégulièrementl'outil.
•Netentezpasdemodierdescomposantsdecetoutil.Ceci
non seulement invaliderait la garantie, mais pourrait vous
blesser ainsi que d'autres personnes autour de vous.
•Faitestoujoursentretenirl'outilparuncentred'entretien
agrée.
CEPRODUITDEGAGEDESFUMEED'ECHAPPEMENTTOXIQUE
DESLEDEMARRAGEDUMOTEUR.CESGAZD'ECHAPPEMENT
PEUVENTETREINCOLORESETINODORES.POURDIMINUERLE
RISQUEDEBLESSURESGRAVESOUMORTELLES,NEFAITES
JAMAIS FONCTIONNER L'OUTIL A L'INTERIEUR OU DANS UN
LOCALMALVENTILE.VERIFIEZQUELAVENTILATIONEST
CORRECTELORSQUEVOUSTRAVAILLEZDANSDESTRANCHEES
OU DANS D'AUTRES ESPACES CONFINES.
Déballage de votre aspirateur à
essence
•Vériezquetouteslespiècesdevotreaspirateuràessence
sont présents et en bon état. Si une pièce manque ou est
endommagée, contactez votre distributeur et faites-la
remplacer avant d'utiliser cet outil.
Montage de votre aspirateur à
essence
Assemblage des accessoires
•Reliezletubedroitdesouferie(14)etl’emboutcylindrique
de soufflerie (15) : enfoncez l’extrémité normale du tube
droit de soufflerie dans le logement à bride de l’embout
cylindrique de soufflerie ; faites tourner jusqu’à ce que les
oricesdexationsoientalignésetassemblezlesdeux
tubes à l’aide des vis fournies.
•Reliezletubedroitd’aspiration(21)etlesuceurd’aspiration
(22).
Suivez la même méthode d’assemblage que celle indiquée
ci-dessus pour les tubes de soufflerie.
•Ouvrezlafermetureàglissièredusacd’aspiration(19).
Introduisez le tube du sac d’aspiration (18), en insérant en
premier l’extrémité à bride dans le sac d’aspiration. Faites
complètement sortir l’extrémité à bride du tube à travers
l’ouverture élastiquée de sorte que seule la plus grande
extrémité se trouve à l’intérieur du sac d’aspiration (voir Fig.
3). Refermez la fermeture à glissière du sac d’aspiration.
Montage de l’appareil pour le mode soufflerie
•Enfoncezl’extrémitéàbridedel’assemblagedestubes
desouferiepardessusl’oricedesortie(12)etfaites-la
268542_Manual_new.indd 11 30/7/10 10:20:54

12
F
tourner jusqu’à ce qu’elle se bloque en place et que les
oricesdexationsoientalignés.Fixezenplaceàl’aidedes
vis fournies.
•Vériezquel’extrémitédel’emboutcylindriqueestbien
tournéeverslehaut,commeindiquédanslagure1.
Montage de l’appareil pour le mode aspiration
•Enlevezletubedesouferies’ilestreliéàl’appareil.
•Enfoncezl’extrémitéàbridedutubedusacd’aspiration(le
sac d’aspiration étant installé ; voir la section ‘Assemblage
desaccessoires’gurantci-dessus)par-dessusl’oricede
sortie (12) et faites-la tourner jusqu’à ce qu’elle se bloque en
placeetquelesoricesdexationsoientalignés.Fixezen
place à l’aide des vis fournies.
•Dévissezlecachedel’oricedesortied’aspiration(13)et
ouvrez-le.
•Enfoncezl‘assemblagedestubesdroitsd’aspirationdans
l’oricedesortied’aspiration(20)etfaites-letournerjusqu’à
cequ’ilsebloqueenplaceetquel’oricedexationsoit
alignéaveclaxationàvis(voirFig.3).Fixezaveclavis.
NOTE IMPORTANTE :
•L’assemblageincorrectdestubespourraitsérieusement
réduire la performance de l’appareil.
•Cetappareilnepeutpasêtreutiliséàlafoisenmode
aspiration et en mode soufflerie.
Fonctionnement du moteur
Carburation
•Faites toujours le plein de carburant à un endroit ne
présentant pas de danger, loin de la surface de travail et des
sources de chaleur ou d'allumage. Evitez le contact avec le
carburant.
NE FUMEZ PAS.
•Verseztoujourslecarburantlorsquelemoteurestarrêtéet
s'est complètement refroidi.
•Lecarburantdoittoujoursêtreprémélangé,nemélangez
pas le carburant dans le réservoir d'essence. Mélangez
seulement
•laquantitéducarburantquavousavezl'intentiond'utiliser.
Voirlesspécicationspourlerapportcarburant/huilecorrect.
Une bouteille de mélange a été fournie avec ce produit dans
ce but.
•Enlevezlebouchonderemplissagedecarburant(1).
Remplissez le réservoir avec le mélange de carburant
jusqu'au niveau requis.
•Remettezenplacelebouchonderemplissage(1).
•Nettoyezlesaquesetlesdéversementsdecarburant.
•Eloignezl'aspirateurdelazonederemplissagedecarburant
avant de démarrer le moteur.
•Conservezlecarburantenréserveloindelasurfacede
travail.
Mise en marche du moteur
•Placezl’appareilsurunesurfaceplateetdeniveau.
•Appuyezetrelâchezdoucementlapomped’amorçage(10),
comme indiqué dans la Fig. 2.
•Continuezd’appuyeretderelâcherlapomped’amorçage
jusqu’à ce que le carburant commence à s’écouler dans les
durites transparentes de carburant et qu’il revienne dans le
réservoir de carburant.
•Appuyezencorequelquesfoisjusqu’àcequ’iln’yait
plus aucunes bulles d’air. Le système du carburant est
maintenant amorcé et prêt à fonctionner.
Démarrage du moteur
ATTENTION DANGER : L'aspirateur produira des fumées
toxiques dés
qu'il démarre. Ne démarrez jamais le moteur en intérieur ou
dansunespaceconné.
•Appuyezlentementsurl'amorçagedecarburant(9)et
relâchez-lecommeindiquésurlagure3.Continuezjusqu'à
ce que le carburant s'écoulant dans la ligne de carburant soit
propre, et revienne dans le réservoir de carburant. Appuyez
plusieurs fois jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air.
•Lecircuitdecarburantestmaintenantamorcéetprêtà
fonctionner.
•Mettezlelevierdedémarrageàfroid(3)surlaposition"on"
(marche)
(sile moteur est déjà chaud, mettez ce levier sur la position
"off"(arrêt).
•Tenezfermementlapoignéeaveclamaingauchede
manièreàpouvoirbienmanœuvrerlagâchettedesgazetle
verrouillage (5 & 6).
•Commencezàtirerfermementlapoignéedudémarreur,
MAISUNIQUEMENTJUSQU'AUMOMENTOULESONEMIS
Prise en Main du Produit
1Bouchon du réservoir du carburant
2Boîtier du filtre à air
3Levier du starter
4Bougie
5Gâchette de l’accélérateur
6Blocage de l’accélérateur
7Bouton d’arrêt
8Poignée de démarrage
9Vis du ralenti du moteur
10 Amorçage d’arrivée de carburant
11 Poignée en forme de D
12 Orifice de sortie
13 Cache de l’orifice de sortie d’aspiration
14 Tube droit de soufflerie
15 Embout cylindrique de soufflerie
16 Vis de fixation du tube
17 Pot d’échappement
18 Tube du sac d’aspiration
19 Sac d’aspiration
20 Orifice de sortie d’aspiration
21 Tube droit d’aspiration
22 Suceur d’aspiration
268542_Manual_new.indd 12 30/7/10 10:20:54

www.silverlinetools.com 13
Aspirateur à Essence268542
PARLEMOTEURINDIQUEQU'ILVADEMARRER.
•Remettezlelevierdedémarrageàfroid(3)surlapositionde
démarrage à chaud. (en bas).
•Tirezànouveaulapoignéededémarragejusqu'àcequele
moteur démarre.
•Laissez-lefonctionneràcettevitesse(puissancemoyenne)
pendant dix secondes.
•Diminuezlavitessedumoteurenfaisantcoulisser
complètement en arrière le verrouillage des gaz (6).
Rodage
•Lorsquevousutilisezcetappareilpourlapremièrefois,ilest
importantderoderlemoteur.Celaamélioreral’efcacitéetla
performance du moteur, et maximisera sa durée de vie.
•Pourroderlemoteur,laissez-letournerauralenti,en
minimisant l’utilisation de l’accélérateur, pendant environ
15 minutes, lors de la première utilisation. SI POSSIBLE,
N’AUGMENTEZPASLAVITESSEDUMOTEURPENDANT
CETTE PÉRIODE.
NOTE : pendant le rodage de cet appareil il sera normal de
sentir des odeurs particulières car des pièces seront chauffées
pour la première fois.
Arrêt du moteur
•Déplacez le levier des gaz sur la position de vitesse
minimum, et laissez le moteur se refroidir en fonctionnant
au ralenti.
•Appuyezetmaintenezenfoncélecommutateurdecoupure
decarburant(7)surlaposition"O"jusqu'àcequelemoteur
s'arrête complètement.
Utilisation de votre aspirateur à
essence
•N’utilisezjamaiscetappareils’iln’estpasenbonétatde
fonctionnement et s’il n’est pas monté correctement pour
latâchespéciqueàeffectuer:modesouferieoumode
aspiration. Consultez la section ‘Montage de votre aspirateur
souffleur à essence’ pour les instructions de montage
appropriées.
•Vousnepouvezpasutilisercetappareilenmodesouferieet
en mode aspiration en même temps.
Utilisation du mode soufflerie
•Démarrezlemoteurdel'aspirateurcommeindiqué
précédemment. Tenez fermement l'aspirateur environ 10-20
cm du sol, et déplacez-le en effectuant un mouvement de
balayage de la gauche vers la droite, en dirigeant les débris
vers l'emplacement voulu.
•Cetaspirateuràmoteuràessencepeutaspirerefcacement
divers débris, comme de l'herbe ou du gravier. En règle
générale, faites fonctionner l'aspirateur en le réglant sur
la puissance minimum nécessaire pour faire le travail
correctement.
•Utilisezunefaiblepuissancepouraspirerlesmatériaux
légers autour des gazons ou des arbustes.
•Utilisezunepuissanceintermédiaireouélevéepouraspirer
les herbes légères ou les feuilles sur les chemins ou les
passages.
•Utilisezlapuissancemaximumpouraspirerdesmatériaux
lourds comme la poussière ou la neige.
IMPORTANT. Le bruit émis par l'aspirateur augmente avec
la puissance. Utilisez toujours la puissance minimum
nécessaire pour effectuer le travail correctement.
Utilisation du mode aspiration
•N’utilisezjamaisl’aspirateursanslesacd’aspiration(19).
Assurez-vous toujours que la fermeture à glissière du sac est
bien fermée pendant l’utilisation de l’appareil.
•Mettezlemoteurenmarche,commeindiquéauparavant.
•Tenezl’appareilàdeuxmains,avecunemainsurlapoignée
en forme de D (11).
•Pendantlefonctionnementdel’aspirateur,del’airetdes
débris sont aspirés dans le plus grand tube d’aspiration et
sont poussés de force à travers le broyeur métallique. Les
débris sont broyés et soufflés dans le sac d’aspiration.
Astuces pour une aspiration efficace
•Aspirezdesfeuillesetdesherbescoupéessèchesoudes
déchets de jardin secs.
•Desmatièresmouilléessontdifcilesàbroyeretpourront
également bloquer l’aspirateur.
•Silesfeuilles,etc.,sonthumides,faites-enuntasdansun
seul endroit à l’aide du mode soufflerie. Lorsque les feuilles
sont sèches, montez l’appareil en mode aspiration et aspirez
les feuilles.
•N’utilisezPASl’aspirateurdansdesendroitsoùilyades
pierres ou d’autres objets durs. Ces objets endommageront
le broyeur.
•Ilestégalementconseillédenepasaspirerdelaterre.La
terre contient normalement de l’humidité et lorsqu’elle est
associée à d’autres déchets de jardin, elle peut bloquer
l’appareil.
•Cetaspirateurn’estpasunappareildetraitementdes
ordures ménagères. N’essayez pas de broyer des matières
autres que des déchets normaux de jardin.
•Pourunemeilleureperformanceetplusdefacilité,videzle
sac d’aspiration lorsqu’il est à moitié plein. Cela permet de
réduire le poids de l’appareil et cela permet à l’aspirateur de
fonctionner à son niveau le plus élevé.
Pour vider le sac d’aspiration
•Arrêteztoujourslemoteuravantdeviderlesacd’aspiration.
•Iln’estpasnécessaired’enleverlesacd’aspirationde
l’aspirateur souffleur. L’arrière du sac est équipé d’une
fermeture à glissière sur toute la longueur.
•Ilsuftd’ouvrircettefermetureàglissièreetdeviderle
contenu du sac.
•Assurez-vousdebienrefermerlafermetureàglissièreavant
de remettre l’appareil en marche.
268542_Manual_new.indd 13 30/7/10 10:20:54

14
F
Maintenance
AVERTISSEMENT.Avantdeprocéderàlamaintenancesur
ceventilateur,arrêtezlemoteuretdébranchezlecâblede
bougie.
Vérification de la bougie
Vériezlabougietoutesles10-15heuresd'utilisation(4).
1. Enlevez le capuchon de bougie
2. Utilisez une clé spéciale pour enlever la bougie en tournant
dans le sens antihoraire.
3. Nettoyez et réglez l'entrefer de bougie sur 0.6 - 0.7mm.
Remplacez une bougie endommagée ou trop usée par
unebougieCHAMPIONCJ8,NGKBM6Aouunebougie
équivalente.
4. Installez la bougie en la vissant avec les mains dans la
culasse, puis serrez-la fermement à l'aide de la clé spéciale
pour bougie.
Filtre à air
Leltreàairdoitêtrevériétoutesles10heuresd'utilisation,
ou plus fréquemment en atmosphère poussiéreuse.
1.Déclipsezlecouvercledultre(2)surlecôté,faites-le
basculer,puisenlevezlecouvercleetl'élémentdultre.
2.Inspectezl'élémentltrant.Sicetélémentestdéforméou
endommagé, remplacez-le.
3.Nettoyezleltreavecdudétergentetdel'eau.Rincez
complètementleltre.Serrez-lepouréjecterl'eauenexcès.
Laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
4.Installezl'élémentltrantetlecouvercle,ensuiteremettez
en place le couvercle et enclipsez-le en place.
Réglage du ralenti du moteur
•Sivotreaspirateurademauvaiseperformanceoufonctionne
de manière irrégulière, il peut être nécessaire de régler le
ralenti du moteur.
•Démarrezlemoteurduventilateur.
•Faitesfonctionnerlemoteurauralentijusqu'àcequ'il
atteigne sa température opératoire, environ 2-3 minutes.
•Utilisezuntournevispourréglerleralentidumoteur.
•Tournezlavisderalentidanslesenshorairepouraugmenter
le ralenti.
•Tournezlavisderalentidanslesensantihorairepour
diminuer le ralenti.
IMPORTANT. Les tubes et le couvercle d'admission du
ventilateur doivent être installés pendant
le réglage du ralenti du moteur. Le ralenti du moteur sera aussi
affecté si le couvercle d'admission ou les tubes du ventilateur
sont bouchés, endommagés ou mal installés.
Rangement
•Faitesattentiondenepasheurteroupercerleréservoirde
carburant, ou les durites de carburant, lorsque l’appareil est
posé sur le sol.
•Nelaissezpastombercetoutilcarilpourraêtreendommagé
et son utilisation sera dangereuse.
•Aprèssonutilisation,nettoyezcomplètementcetappareil.
•Inspectezcomplètementl’appareilpourvoirsil’appareiletles
tubes sont endommagés et si des pièces sont desserrées ou
manquantes, et faites-les réparer lorsque c’est nécessaire.
•Conservercetappareilàl’abridelalumièredirectedusoleil.
•Neleconservezpasdansunsacennyloncarcelapeut
favoriser la formation de moisissures.
•Nettoyezl’extérieurdel’appareilavecunepetitebrosseet
faitesensortequelesoricesdeventilationnesoientjamais
bouchés. Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau ou au jet.
•Assurez-vousquelecarburantetl’huilesontconservés
dans un lieu sûr, à l’abri de la chaleur, de la lumière directe
du soleil et de toute source d’ignition, et hors de portée des
enfants.
Rangement pour une période
prolongée
Si vous ne devez pas utiliser l'aspirateur pendant une longue
période, procédez ainsi :
•Nettoyezetvériezcomplètementl'aspirateuràmoteurà
essence.
•Videzcomplètementleréservoirdecarburant,puisnettoyez
le carburateur et les lignes en faisant fonctionner l'aspirateur
jusqu'à ce qu'il s'arrête par manque de carburant.
•Protégeztouteslespiècesmétalliquesdumoteurcontrela
corrosion en les enduisant d'huile.
•Enlevezlabougie,versezquelquesgouttesd'huiledansle
cylindre à travers le trou de bougie, et ensuite tirez 2 à 3 fois
le cordon de démarrage pour répartir uniformément l'huile.
Remettez en place la bougie et le capuchon de bougie.
•NettoyezleltreàaircommeIndiquédanslasectionltre
à air.
Dépannage
Perte de puissance ou arrêt soudain du moteur
•Vériezsileréservoirdecarburantestvide.
•Ilyadel'eaudanslemélange.Nettoyezetrincezlecircuit
de carburant avec de l'essence.
•Leltreàairestsale.Nettoyezleltreàair.
Démarrage d'un moteur noyé
•Débranchezlecâbledebougie,et,àl'aidedelacléspéciale
pour bougie, dévissez la bougie en la faisant tourner dans le
sens antihoraire.
•Silabougieestsaleouestimprégnéedecarburant,
nettoyez-la ou remplacez-la comme nécessaire.
•Eliminezl'excèsdecarburantdanslachambrede
combustion en faisant tourner le moteur plusieurs fois alors
que la bougie est enlevée.
•Installezlabougieetvissez-laàfondàl'aidedelaclé
spéciale pour bougie.
•Répétezlaprocédurededémarragecommesil'aspirateur
était déjà chaud.
268542_Manual_new.indd 14 30/7/10 10:20:54

www.silverlinetools.com 15
Aspirateur à Essence268542
La garantie et la période de garantie débutent le jour de l’achat mentionné
sur la preuve d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER SOIGNEUSEMENT LA PREUVE D’ACHAT.
Si le produit présente une anomalie dans les 30 jours suivant l’achat,
retournez-le au revendeur, accompagné de la preuve d’achat et en précisant
en quoi consiste l’anomalie. Il vous sera remplacé ou remboursé.
Si le produit développe un défault aprés la période de 30 jours, renvoyez-l’à:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988, Yeovil
BA21 1WU, UK
Une demande d’intervention au titre de la garantie doit être formulée
pendant la période de garantie.
Avant qu’une intervention puisse avoir lieu, vous devez fournir la preuve
originaled’achatsurlaquelledoitgurerladated’achat,vosnometadresse
ainsi que le nom du revendeur.
Vousdevezdécriredemanièreclaireetdétailléel’anomalieconstatée.
VotredemandeseraexaminéeparSilverlineToolsquidéterminerasi
l’anomalie provient d’un défaut de matière ou de fabrication et s’assurera
qu’elle s’est produite pendant la période de garantie.
Nous ne remboursons pas le transport. Tous les produits retournés doivent se
trouver dans un état de propreté et de sécurité convenant à une réparation ;
ilsdoiventêtreemballéssoigneusementand’empêchertoutdommageou
blessure pendant le transport. Nous nous réservons le droit de refuser les
produits retournés dans des conditions qui ne satisferaient pas ces règles.
Tous les travaux de réparation sont réalisés par Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement du produit ne prolongent pas la période
de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons comme couvertes par la garantie
seront corrigées par la réparation gratuite du produit (à l’exclusion des frais
de transport), ou par son remplacement. Les produits ou les pièces ayant fait
l’objet d’un remplacement deviennent la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement d’un produit sous garantie offre des
avantages qui s’ajoutent à vos droits de consommateur prévus par la loi
sans leur porter préjudice.
Ce qui est couvert :
La réparation du produit s’il s’avère que l’anomalie constatée tient à un
défaut de matière ou de main d’œuvre survenu pendant la période de
garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ni fabriquée, Silverline Tools la remplace
par une pièce similaire remplissant la même fonction.
L’utilisation du produit en Europe.
Ce qui n’est pas couvert :
La garantie Silverline Tools ne prend pas en charge les réparations
consécutives à:
L’usure et la détérioration normales causées par l’utilisation conforme aux
consignes d’emploi ; exemples de pièces d’usure : les lames, les balais, les
courroies, les ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement des accessoires fournis tels que les forets, les lames, les
feuilles de papier abrasif, les disques de coupe et autres articles similaires.
Les dommages accidentels, les défauts dus à une négligence, un manque
d’attention, un emploi abusif, un mauvais entretien, une utilisation ou un
traitement abusifs du produit.
L’utilisationduproduitàdesnsautresquel’usagedomestiquenormal.
Lamodicationduproduit,dequelquemanièrequecesoit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
d’origine Silverline Tools.
L’installation incorrecte du produit (sauf en cas d’installation par Silverline Tools).
Lesréparationsoulesmodicationseffectuéesparuneentrepriseautreque
Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes d’intervention sous garantie pour autre chose que la correction
de l’anomalie constatée sur le produit, ne sont pas prises en considération.
Un produit Silverline bénéficie d’une garantie de 3 ans
Pourproterdecettegarantie,vousdevezenregistrerleproduitsur
Silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat. La période de garantie
débute le jour de l’achat mentionné sur la preuve d’achat.
Enregistrement de l’achat
L’enregistrement s’obtient sur le site silverlinetools.com en cliquant sur le
boutonGuaranteeRegistration.Vousdeveztaper:
Les informations vous concernant
La désignation du produit et les éléments d’achat
Celafait,lecerticatdegarantieestcrééauformatPDF;vouspouvezalors
l’imprimer et le conserver avec votre achat.
Conditions de Garantie des Outils Silverline
Garantie Silverline Tools
Déclaration de Conformité CE
Le soussigné: Mr Philip Ellis
Autorisé par: Silverline Tools
Déclare que
Nom/modèle: Aspirateur à Essence
Type/série no: 268542
Puissance nette installée: 26cc
Se conforme aux directives suivantes:
ENISO 14982:2009•
Machinery directive 2006/42/EC•
La documentation technique est enregistrée par: Silverline Tools
Organismes notifiés: TUVRheinland
Endroit de la déclaration: China
Date : 01/05/10
Signé par :
Position dans la société : Director
Nom et adresse du fabricant ou représentant autorisé
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA22
8HZUnitedKingdom
268542_Manual_new.indd 15 30/7/10 10:20:54

16
D
Allgemeine sicherheitshinweise
Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor Sie nicht diese
Bedienungsanleitung und alle am Werkzeug angebrachten
Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Bewahren
Sie diese Anleitungen mit dem Produkt für späteres
Nachschlagenauf.VergewissernSiesich,dassalleBenutzer
dieses Produkts, diese Bedienungsanleitung vollständig
verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird,
ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen.
MitVorsichtverwenden.SolltenSieUnsicherheitenbezüglich
dersachgemäßenundsicherenVerwendungdieses
Werkzeugs haben, verwenden Sie es nicht.
Halten Sie die Schutzhauben in Position
•HaltenSiestetsdieSchutzhaubeninPosition,ingutem
Arbeitszustand, sachgemäß befestigt und ausgerichtet.
VerwendenSienieeinWerkzeug,wenneineder
mitgelieferten Schutzhauben fehlt. Ersetzen Sie etwaige
beschädigteSchutzhaubenvorderVerwendung.
Reinigen Sie den Arbeitsbereich
•UnordnungoderSchmutzaufWerkbänkenundim
Arbeitsbereich können zu Unfällen führen. Fußböden müssen
freigehaltenwerden.VermeidenSie,dassderArbeitsbereich
glitschig ist. Bei Arbeiten im Freien achten Sie vor der
VerwendungdesWerkzeugsaufallemöglichenAusrutsch-
und Stolpergefahren.
Kinder und Haustiere
•KinderundHaustieremüsseneinensicherenAbstandzum
Arbeitsbereich einhalten. Schließen Sie das Werkzeug an
einem Ort ein, zu dem Kinder keinen Zugriff haben. Erlauben
SiekeinenKindernoderkeinennichtmitderHandhabung
vertrautenPersonendieVerwendungdiesesWerkzeugs.
Verwenden Sie das korrekte Werkzeug
•VerwendenSiekeinWerkzeugfüreinennichtdafür
vorgesehenen Zweck.
Dieses Werkzeug ist nicht für den industriellen Gebrauch
bestimmt.
Tragen Sie geeignete Bekleidung und Schuhe
•TragenSiekeineweiteBekleidung,Krawatten,Schmuck
oder Gegenstände, die vom Werkzeug erfasst werden
könnten. Tragen Sie rutschfeste Schuhe oder Schuhe mit
Zehenschutzkappen,wodieserforderlichist.LangeHaare
sollten bedeckt oder im Nacken zusammengebunden
werden.
Halten Sie Ihr Gleichgewicht
•NehmenSiekeineabnormalenKörperstellungenein,
behalten Sie einen sicheren Stand und verwenden Sie keine
Werkzeuge auf unstabilen Standflächen.
Zubehör
•DieVerwendungvonEinsatzwerkzeugoderZubehör,das
nicht in dieser Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu
SchädenoderVerletzungenführen.DieVerwendungvon
unsachgemäßem Zubehör kann gefährlich sein und führt zur
Aufhebung Ihrer Garantie.
Stellen Sie sich niemals auf Ihr Werkzeug
•StehenaufIhremWerkzeugoderseinemStänderkannzu
schwerenVerletzungenführen,wenndasWerkzeugumkippt
oder zusammen bricht. Lagern Sie keine Materialien über
oder in der Nähe des Werkzeugs, damit es nicht notwendig
Beschreibung der Symbole
Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise
Symbole abgebildet. Sie vermitteln wichtige Information über
das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.
Ohrenschutz tragen.
Augenschutz tragen.
Atemschutz tragen.
Abnutzungshauptschutz.
Abnutzungshandschutz.
LesenSieAnweisungs-Handbuch.
Dieses Produkt gibt giftige Dämpfe ab
Erfüllt die relevanten Gesetze und Sicherheitsnormen.
Umweltschutz
ElektroproduktesolltennichtmitdemHaushaltsmüll
entsorgt werden. Bitte, recyceln, wo die Möglichkeit
besteht. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Behörde
oderdemHändlerhinsichtlichdesRecycelnsberaten.
Technische Daten
Motorgröße:.......................................... 26cc 2-Takt
Kraftstoff:............................................. bleifreies Benzin/2-
Takt-Mischung
Benzin-/Öl-Mischverhältnis:................. 40:1
Kraftstofftankfassungsvermögen:......... 700ml
Zündkerze:........................................... BM6A
Zündkerzenfunkenstrecke:...................0,6 ± 0,1 mm
Motorleistung:....................................... 0.75kW/6500
Max. Leerlaufgeschwindigkeit:.............8000min-1
Max. Drehmoment:...............................1.2Nm/5000min-1
Luftvolumen:........................................ 0.18m3/s
Schalldruck:......................................... 85dB(A)
Schwingung unter Gewicht: ................. 4.7m/s2
Schallstärke: ........................................ 115dB(A)
Max. Motorgeschwindigkeit:.................8000min-1
Max. Luftstromgeschwindigkeit:...........234 km/h/145 mp/h
Leerlaufgeschwindigkeit: .....................2900min-1
Das Klangintensitätsniveau für den Operator kann 85dB
übersteigen (A) und Tonschutzmasse sind notwendig.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte
kannSilverlinedietechnischenDatenohneVorankündigung
ändern.
268542_Manual_new.indd 16 30/7/10 10:20:55

www.silverlinetools.com 17
Benzinlaubsaugers268542
ist, sich auf das Werkzeug oder den Ständer zu stellen, um
an die Materialien zu gelangen.
Sichern Sie das Werkstück
•SichernSiedasWerkstückimmer,soweitdiesmöglich
ist.VerwendenSiegegebenenfallseineKlemmeoder
einenSchraubstock.DieserlaubtIhnen,beideHändezur
Bedienung Ihres Werkzeugs zu benutzen.
Prüfen auf Schäden oder fehlende Teile
•PrüfenSievorderVerwendung,obTeileamWerkzeug
beschädigtsindoderfehlen.VergewissernSiesichsorgfältig,
dass es für die beabsichtigte Anwendung sachgemäß
funktioniert. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei ausgerichtet sind und nicht klemmen. Sämtliche
beschädigten Schutzhauben oder andere beschädigte Teile
müssensofortrepariertoderersetztwerden.VerwendenSie
keine defekten Teile.
Sicherheit Mit
Verbrennungsmotorgeräten
Gefährliche Umgebung
•VerwendenSieBenzinmotorwerkzeugenieinnassen
oder dampfhaltigen Umgebungen und setzen Sie sie nie
dem Regen aus. Sorgen Sie für einen geeigneten und
gutbeleuchtetenArbeitsbereich.VerwendenSiekeine
Benzinmotorengeräte in Umgebungen mit explosivem
oder brennbarem Material, entflammbaren Flüssigkeiten,
entflammbaren Gasen oder explosiven Stäuben.
Schützen Sie sich vor Vibrationen
•TragbareWerkzeugekönnenVibrationenhervorrufen.
Vibrationenkönnengesundheitsschädigendsein.Wärmende
Handschuhekönnendabeihelfen,eineguteBlutzirkulation
in den Fingern des Benutzers aufrechtzuerhalten. Tragbare
Werkzeuge sollten nie über längere Zeiträume ohne Pausen
verwendet werden.
Schützen Sie Ihr Gehör
•TragenSieimmereinengeeignetenGehörschutz,wenn
der Lautstärkepegel des Werkzeugs 80dB überschreitet. Es
obliegtderVerantwortungdesBenutzers,sicherzustellen,
dassinderNähedesArbeitsbereichsbendlicheDritte
ebenfalls geeignet geschützt sind.
Vor dem Einstecken ausschalten
•VergewissernSiesich,dassderMotorausgeschaltetist,
bevor Sie Zubehör am Werkzeug anschließen. Wenn das
Werkzeug unerwartet anhält, müssen Sie darauf achten, dass
der Motor nicht läuft, bevor Sie versuchen, das Werkzeug zu
untersuchen.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen lassen.
•Immerwarten,bisdasGerätvölligzumStillstandgekommen
ist, bevor es liegen gelassen wird.
•DasGerätnieunbeaufsichtigtlassen,wennTeilenochheiß
sind.
•DasGerätnieunbeaufsichtigtlassen,wennKinderZugang
haben.
Motor laufen lassen
•LassenSiedenMotorbeineuenWerkzeugennurmit
mäßiger Drehzahl laufen.
•BenutzenSieerstdannhöhereMotordrehzahlen,wennder
Motor vollständig eingelaufen ist.
•DerMotorkannseinemaximaleLeistungerstnachAbschluss
der Einlaufzeit erreichen
•PrüfenSievordemerstenGebrauchdesWerkzeugs,dass
alle Muttern und Schrauben sicher befestigt sind und ziehen
Sie sie gegebenenfalls an.
•VerwendenSiekeineKraftstoffe,dieMethanoloder
Ethanol enthalten, da sie zu internen Beschädigungen von
Kraftstofftank und Kraftstoffleitungen führen können.
Wartung
•Eswirdempfohlen,dassSieIhrWerkzeugkurznachdem
ersten Gebrauch warten lassen.
•BeinormalemGebrauchmussdasWerkzeugregelmäßig
gewartet werden.
•VersuchenSienicht,KomponentendesWerkzeugszu
modizieren.EinVersuchdasWerkzeugzuverändernführt
zumVerlustdesGarantieanspruchsundkannaußerdemzu
ernsthaftenVerletzungenderBeteiligtenoderinderNähe
bendlicherDrittpersonenführen.
•LassenSieIhrWerkzeugimmervoneinemautorisierten
Servicezentrum warten.
DIESES PRODUKT ERZEUGT GIFTIGE ABGASE SOBALD
DER MOTOR LÄUFT. DIESE GASE KÖNNEN FARB- UND
GERUCHLOSSEIN.LASSENSIEDIEMASCHINENIEMALSIN
GESCHLOSSENENRÄUMENODERINSCHLECHTBELÜFTETEN
BEREICHENLAUFEN,UMDASRISIKOSCHWERERODER
LEBENSGEFÄHRLICHERVERLETZUNGENZUREDUZIEREN.
SORGENSIEFÜRAUSREICHENDEBELÜFTUNG,WENNIN
GRÄBEN ODER IN ANDEREN BEENGTEN RÄUMEN GEARBEITET
WIRD.
268542_Manual_new.indd 17 30/7/10 10:20:55

Betrieb des Motors
Tanken
•ImmeraneinemsicherenOrt,weitwegvomArbeitsbereich
und von Wärme- oder Zündquellen, auftanken. Kontakt mit
dem Kraftstoff vermeiden.
NICHTRAUCHEN.
•NurBenzinnachfüllen,wennderMotorstillstehtund
vollständig abgekühlt ist.
•Kraftstoffsollteimmervorgemischtsein;Kraftstoffnichtim
Kraftstofftank mischen.
Nur so viel Kraftstoff mischen, wie zum jeweiligen Zeitpunkt
benötigt wird.
ZumrichtigenKraftstoff/Öl-Verhältnissiehetechnische
Daten. Zum Lieferumfang dieses Produkts gehört zu diesem
Zweck eine Mischflasche.
•Tankdeckel(1)abnehmen.TankmitKraftstoffgemischbiszur
benötigten Menge füllen.
•Tankdeckel(1)wiederaufsetzen.
•FallsKraftstoffverschüttetwurde,diesenvollständig
aufwischen.
•BenzinlaubsaugerausdemTankbereichwegbringen,bevor
der Motor angelassen wird.
•ZusätzlichenKraftstoffweitvomArbeitsbereichentfernt
aufbewahren.
18
D
Bestandteile
1Kraftstoffeinfülldeckel
2Luftfiltergehäuse
3Kaltstarthebel
4Zündkerze
5Drosselauslöser
6Drosselverriegelung
7Abschalter
8Startergriff
9Motorleerlaufschraube
10 Kraftstoffansaugung
11 D-Griff
12 Entleerungsöffnung
13 Sauganschlussdeckel
14 Blasgerät – gerades Rohr
15 Blasgerät - Düsenrohr
16 Rohrsicherungsschrauben
17 Abluftauslass
18 Sammelbeutelrohr
19 Sammelbeutel
20 Sauganschluss
21 Sauger – gerades Rohr
22 Sauger – Düsenrohr
Auspacken Ihres
benzinlaubsaugers
•Sicherstellen,dassalleTeileIhresBenzinlaubsaugers
vorhanden und in gutem Zustand sind. Sollte ein Teil fehlen
oderbeschädigtsein,anIhrenHändlerwendenunddie
entsprechenden Teile nachbestellen bzw. ersetzen lassen,
bevor Sie versuchen, dieses Werkzeug zu verwenden.
Zusammenbau des
benzinlaubsaugers
Zusammenbau des Zubehörs
•DasgeradeRohrdesBlasgeräts(14)unddieBlasdüse(15)
anschließen: Das einfache Ende des geraden Blasrohrs
in die Buchse des Blasdüsenrohrs stecken; drehen,
bis die Schraublöcher auf einer Linie sind, und mit den
mitgelieferten Schrauben absichern.
•DasgeradeSaugrohr(21)unddasSaugdüsenrohr(22)
verbinden. Wie für die Blasrohre verfahren.
•DenSammelbeutel(19)öffnen.DasSammelbeutelrohr
(18), mit dem Buchsenende zuerst, in den Sammelbeutel
einsetzen. Das Buchsenende des Rohrs durch die
elastische Öffnung schieben, so dass nur das weite Ende im
Sammelbeutel verbleibt (siehe Abb. 3). Den Reißverschluss
des Sammelbeutels schließen.
Zusammenbau der Einheit zum Blasen
•DieBuchsedeszusammengesetztenBlasrohrsüberdie
Entleerungsöffnung (12) schieben und drehen, bis es
einrastet und die die Schraublöcher auf einer Linie sind. Mit
den mitgelieferten Schrauben absichern.
•Prüfen,dassdieDüseanderSpitzenachobenzeigt,wiedies
auf Abbildung 1 gezeigt wird.
Zusammenbau der Einheit zum Saugen
•DasBlasrohr,wennangebracht,abnehmen.
•DieBuchsedesSammelbeutels(mitangebrachtem
Sammelbeutel, siehe ‚Zusammenbau des Zubehörs‘) über
die Entleerungsöffnung (11) schieben und drehen, bis es
einrastet und die Schraublöcher auf einer Linie sind. Mit den
mitgelieferten Schrauben absichern.
•DenDeckelderSaugöffnung(13)losschraubenundöffnen.
•DaszusammengesetztegeradeSaugrohrindieSaugöffnung
(20) schieben und drehen, bis es einrastet und die
Schraubbefestigung mit dem Schraubloch auf einer Linie ist.
Mit der Schraube absichern.
WICHTIGERHINWEIS:
•WenndieRohrenichtrichtiganderEinheitbefestigtwerden,
dann kann dies zu ernsthaftem Leistungsverlust führen.
•DieseGerätkannnichtgleichzeitigzumBlasenundSaugen
verwendet werden.
268542_Manual_new.indd 18 30/7/10 10:20:55

www.silverlinetools.com 19
Benzinlaubsaugers268542
Motoransaugung
•DasGerätaufeinenebenenBodenlegen.
•DieKraftstoffansaugung(10)langsamdrückenund
freigeben; siehe Abb. 2.
•Fortfahren,bisBenzindurchdendurchsichtigen
Kraftstoffschlauch und zurück in den Kraftstofftank fließt.
•Nochmehrmalsdrücken,bisdieLuftblasenwegsind.Das
Kraftstoffsystem ist jetzt angesaugt und einsatzbereit.
Starten des Motors
ACHTUNG:DieserLaubsaugererzeugtgiftigeDämpfe,sobald
er läuft. Niemals versuchen, den Motor in Innenräumen oder
in geschlossenen Räumen zu starten. Immer angemessene
Schutzkleidung tragen; für dieses Werkzeug sind eine
Schutzbrille,Handschuhe,Gehörschutz,eineGesichtsmaske
und Arbeitskleidung erforderlich. Das Tragen eines Schutzhelms
sowie Sicherheitsschuhe werden ebenfalls empfohlen.
•Kaltstarthebel(3)aufdiePositionONstellen(wennderMotor
bereitswarmist,denHebelaufdiePositionOFFstellen).
•GrifffestmitderlinkenHandhaltenundsicherstellen,dass
Sie Kontrolle über den Gashebel und die Gassperre (5 & 6)
haben.
•FestamStartergriffziehen,ABERNUR,BISSICHDERMOTOR
SOANHÖRT,ALSOBERGLEICHLAUFENWIRD.
•Kaltstarthebel(3)zurückindieWarmstartpositionschieben.
(nach unten)
•Startergrifferneutziehen,bisderMotorläuft.
•MotorbeidieserGeschwindigkeit(Halbgas)zehnSekunden
lang laufen lassen.
•Motordrehzahlreduzieren,indemdieGassperre(6)
vollständigzurückgeschobenwird.HINWEIS:(FALLS
ERFORDERLICH,EINLAUFDATENEINFÜGEN)
Einfahren
•BeimerstenVerwendendesAntriebsmussderMotor
eingefahren werden. Dies verbessert die Motorleistung und
verlängert die Lebensdauer.
•ZumEinfahrendesMotorsdiesenbeimaximalerDrossel
beimerstenVerwendenca.15MinutenimLeerlauflassen.
NACHMÖGLICHKEITWÄHRENDDIESESZEITRAUMSDIE
MOTORGESCHWINDIGKEITNICHTERHÖHEN.
HINWEIS:Esistnormal,dasswährenddesEinfahrensein
distinktiver Geruch wahrgenommen wird, wenn sich die
Bauteile zum ersten Mal erwärmen.
Abstellen des Motors
•GashebelindielangsamstePositionschiebenunddenMotor
im Leerlauf abkühlen lassen.
•Abschalter(7)indiePosition"O"drückenundhalten,bisder
Motor vollständig still steht.
Arbeiten mit
Benzinlaubsaugers
•DasGerätnurdanninBetriebnehmen,wennesingutem
FunktionszustandistundfürdiespezischeAufgabe,d.h.
Saugen oder Blasen, ordnungsgemäß zusammengesetzt
wurde. Für die entsprechende Anweisung siehe
„ZusammenbaudesBenzin-Saug-Blasgeräts“.
•DasGerätkannnichtgleichzeitigzumBlasenundSaugen
verwendet werden.
Verwenden des Geräts zum Blasen
Laubsaugermotor wie zuvor beschrieben starten. Laubsauger
fest ca. 10 bis 20 cm über den Boden halten und nach links und
rechts bewegen, um den Unrat in die gewünschte Richtung zu
blasen.
DieserBenzinlaubsaugerkannefzienteinebreiteVielfaltvon
Unrat von Rasenschnitt bis zu Kies bewegen. Als allgemeine
Regel versuchen, den Laubsauger mit der niedrigsten
Gaseinstellung zu verwenden,die zur Erledigung der Arbeit
erforderlich ist.
•NiedrigeGaseinstellungenverwenden,wennleichteMaterialien
von Rasen oder aus oder in Sträuchern entfernt werden.
•MittlerebishöhereGaseinstellungenverwenden,umleichtes
Gras oder Laub von Einfahrten oder Gehwegen zu entfernen.
•Vollgasverwenden,wennschwereLastenwieSchmutzoder
Schnee bewegt werden.
WICHTIG.DerLaubsaugerwirdlauter,jehöherdie
Gaseinstellungen sind. Immer die niedrigste Gaseinstellung
verwenden, die zur Erledigung der Arbeit erforderlich ist.
Verwenden des Geräts zum Saugen
•DasGerätnieohneSammelbeutel(19)zumSaugen
verwenden. Während des Gebrauchs des Geräts immer
sicherstellen, dass der Reißverschluss am Beutel
geschlossen ist.
•DenMotor,wiebereitsbeschrieben,anlassen.
•DasGerätmitbeidenHändenhalten,miteinerHandam
D-Griff (11).
•BeiSaugbetriebwerdenLuftundAbfälledurchdasgroße
Saugrohr aufgesogen und durch das Mulchmesser gedrückt.
Die Abfälle werden dann gemulcht und in den Sammelbeutel
geblasen.
Hinweise zum effizienten Saugen
•SaugenSietrockeneBlätter,geschnittenesGrasoder
allgemeine Gartenabfälle auf.
•NassesMateriallässtsichschlechtmulchenundkannden
Sauger verstopfen.
•WenndieBlätterusw.feuchtsind,dasMaterialmitdem
Blasgerät an einer Stelle aufhäufen und dann aufsaugen,
wenn die Blätter trocken sind.
•DenSaugerNICHTinBereichenverwenden,indenensich
SteineoderharteGegenständebenden.DerMulcherwird
durch diese beschädigt.
•Esistzudemratsam,mitdemSaugerkeineErde
aufzusaugen. Erde ist allgemein feucht und kann in
VerbindungmitanderenGartenabfällendenSauger
verstopfen.
•DerSaugeristkeineAbfallbeseitigungsanlage.Siesolltennur
Gartenabfälle mulchen.
•FürbessereLeistungundbequemeresArbeitenden
Sammelbeutelentleeren,wennerhalbvollist.Hierdurchwird
das Gewicht reduziert und der Sauger kann seine optimale
Leistung liefern.
Entleeren des Sammelbeutels
•VorEntleerendesSammelbeutelsimmerzuerstdenMotor
abschalten.
268542_Manual_new.indd 19 30/7/10 10:20:55

20
D
•DerSammelbeutelmussnichtvomSaug-Blasgerät
abgenommen werden. Der Beutel hat hinten entlang seiner
Länge einen Reißverschluss.
•EinfachdenReißverschlussöffnenunddenInhaltentleeren.
•VorWiederinbetriebnahmedaraufachten,dassder
Reißverschluss wieder geschlossen wird.
Wartung
ACHTUNG.VorderDurchführungvonWartungsarbeiten
an diesem Laubsauger den Motor abstellen und das
Zündkerzenkabel abziehen.
Überprüfen der Zündkerze
Die Zündkerze (4) nach jeweils 10 bis 15 Betriebsstunden
überprüfen.
1. Zündkerzenabdeckung entfernen.
2. Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn entfernen.
3. Zündkerze reinigen und Zündkerzenabstand auf 0,6 - 0,7
mm einstellen. Eine beschädigte oder sichtlich verschlissene
ZündkerzedurcheineCHAMPIONCJ8,NGKBM6Aoder
gleichwertige Zündkerze ersetzen.
4. Zündkerze handfest im Zylinderkopf installieren, dann fest
mit dem Zündkerzenschlüssel anziehen.
Luftfilter
DerLuftltersollteca.alle10Betriebsstundenbzw.
instaubigenBereichenhäugerüberprüftwerden.
1. Filterabdeckung an der Seite lösen (2), aushängen und die
Abdeckung und das Filterelement herausnehmen.
2. Element inspizieren. Wenn das Element verzogen oder
beschädigt ist, es durch ein neues ersetzen.
3. Filter in Reinigungsmittel und Wasser auswaschen. Filter
gründlichabspülen.ÜberschüssigesWasserherausdrücken.
Filter vollständig trocknen lassen, bevor er wieder eingesetzt
wird.
4. Das Element und die Abdeckung einsetzen bzw. anbringen
und die Abdeckung anschließend wieder befestigen.
Einstellen der Leerlaufdrehzahl des Motors
•WennIhrLaubsaugernichtwieerwartetoderunrundläuft,
muss u. U. die Leerlaufdrehzahl des Motors neu eingestellt
werden.
•Laubsaugermotorstarten.
•MotorimLeerlauflaufenlassen,bisdieBetriebstemperatur
erreicht ist (etwa 2-3 Minuten).
•LeerlaufdrehzahldesMotorsmiteinemSchraubendreher
einstellen.
•LeerlaufschraubeimUhrzeigersinndrehen,umdie
Leerlaufdrehzahl des Motors zu erhöhen.
•LeerlaufschraubegegendenUhrzeigersinndrehen,umdie
Leerlaufdrehzahl des Motors zu verringern.
WICHTIG.LaubsaugerrohreunddieAnsaugabdeckung
müssen installiert sein, während die Leerlaufdrehzahl
des Motors eingestellt wird. Die Leerlaufdrehzahl des
Motors wird auch negativ beeinflusst, wenn entweder die
Ansaugabdeckung oder die Laubsaugerrohre verstopft,
beschädigt oder falsch installiert sind.
Lagerung
•BeiAblegendesGerätsaufdenBodendaraufachten,
dass der Kraftstofftank oder die Kraftstoffleitungen nicht
angeschlagen oder beschädigt werden.
•DasGerätnichtfallenlassen,daeshierdurchbeschädigtund
nicht sicher in Gebrauch genommen werden kann.
•NachBeendigungderArbeitdasGerätvölligsäubern.
•DasganzeGerätunddieRohreaufSchädensowieloseoder
fehlende Teile prüfen und gegebenenfalls reparieren.
•DasGerätfernvondirekterSonneneinstrahlunglagern.
•NichtineinemNylonbeutellagern,dassichhierdurch
Schimmle bilden kann.
•DieAußenseitedesGerätsmiteinerkleinenBürstesäubern
und dafür sorgen, dass die Luftschlitze frei sind. Das Gerät
nicht mit Wasser oder einem Schlauch reinigen.
•Dafürsorgen,dassBenzinundÖlsichersowiefern
von Wärmeeinwirkung, direkter Sonneneinstrahlung,
Entzündungsquellen und außer Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
Lagerung über längere Zeiträume
Wenn die Maschine nicht über einen längeren Zeitraum
verwendet wird, wie folgt vorgehen:
•DenBenzinlaubsaugerkomplettreinigenundgründlich
inspizieren.
•DenKraftstofftankvollständigleeren,danndenVergaserund
Leitungen reinigen, indem der Laubsauger laufen gelassen
wird, bis er von selbst stehen bleibt, weil kein Kraftstoff mehr
zurVerfügungsteht.
•MetallteiledesMotorsmitÖlbestreichen,damitsienicht
rosten.
•Zündkerzeentfernen,durchdasZündkerzenlocheinige
Tropfen Öl in den Zylinder geben und dann das Anlasserkabel
2-3 Mal ziehen, um das Öl gleichmäßig zu verteilen. Die
Zündkerze und die Zündkerzenabdeckung wieder einsetzen
bzw. anbringen.
•DenLuftlterwieimAbschnitt"Luftlter"beschriebenreinigen.
Fehlerbehebung
Motor wird langsamer oder hält plötzlich an
•Überprüfen,obderKraftstofftankleerist.
•ImGemischbendetsichWasser.Kraftstoffsystementleeren
und mit Benzin ausspülen.
•DerLuftlteristverschmutzt.Luftlterreinigen.
Starten eines "abgesoffenen" Motors
•ZündkerzenkabelabziehenundZündkerzemiteinem
Zündkerzenschlüssel durch Drehung gegen den
Uhrzeigersinn entfernen.
•WenndieZündkerzeverschmutztodermitKraftstoffgetränkt
ist, die Zündkerze reinigen oder ersetzen.
•ÜberschüssigenKraftstoffdurchmehrmaligesAnkurbeln
des Motors, während die Zündkerze entfernt ist, aus der
Verbrennungskammerentfernen.
•ZündkerzeeinbauenundfestmitdemZündkerzenschlüssel
anziehen.
268542_Manual_new.indd 20 30/7/10 10:20:56
Table of contents
Languages:
Other Silverline Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

Weed Eater
Weed Eater 545186749 instruction manual

RCm
RCm SLALOM Instruction and maintenance handbook

RedMax
RedMax HB280 Owner's/operator's manual

Bissell
Bissell Refresh 2483 Series manual

Avid Power
Avid Power ACVB432 Operator's manual

KAESER KOMPRESSOREN
KAESER KOMPRESSOREN HBPI pr Installation and operating manual