SIMES S.3661 User manual

BOX IP65
POOL
SIMES
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO, MANUTENZIONE E SMALTIMENTO
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE AND WASTE MANAGEMENT INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE, UTILISATION,ENTRETIEN ET ÉCOULEMENT
ISTRBOXPOOL REV.15 05/17

2
CODICI PRODOTTI
PRODUCTS CODES
CODES PRODUITS
IP 65
ARTICOLO
ARTICLE
BOX POOL
CLASSE
CLASS
VERSIONE 12V / 12V VERSIONS / VERSION 12V
Trasformatore di sicurezza conforme alla norma cei en 61558-1 e parti seconde.
Security transformer in compliance with the norms cei en 61558-1 and second parts.
Transformateur de sécurité selon la norme CEI EN 61558-1
VERSIONI LED / LED VERSIONS / VERSION 12V
Trasformatore di sicurezza conforme alla norma en 61347-2-13:2006
Security transformer in compliance with the norms en 61347-2-13:2006
Transformateur de sécurité selon la norme EN 61347-2-13:2006
DIMENSIONI PRODOTTI
PRODUCTS DIMENSIONS
DIMENSIONS DES PRODUITS
S.3662 - S.3664 - S.3668 S.3661 - S.3665 - S.3667
S.3661
S.3662
PER LAMPADA ALOGENA/FOR HALOGEN LAMP/POUR LAMPE HALOGÈNE
I
I
180VA 230-240V/12V c.a. - 180VA 230-240V a.c.
100VA 230-240V/12V c.a. - 100VA 230-240V a.c.
4,0 kg
2,9 kg
S.3664
S.3665
PER LED MONOCOLORE/FOR MONOCHROMATIC LED/POUR LED MONOCROMATIQUE
I
I
22W 230-240V/24V c.c. - 22W 230-240V d.c.
70W 230-240V/24V c.c. - 70W 230-240V d.c.
1,8 kg
3,0 kg
PER LED RGB/FOR RGBW LED/POUR LED RGBW
S.3667
S.3668
I
I
70W 230-240V/24V PWM
22W 230-240V/24V PWM
3,0 kg
2,0 kg
200x200
170
220
180
230
300x300
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
PESO
WEIGHT
POIDS
SIMES

3
OGNI MODIFICA DELL’APPARECCHIO E’PROIBITA SENZA PREVIA AUTORIZZAZIONE !!
La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando le normative europee del settore elettrico e le
istruzioni
contenute in questa scatola; pertanto è necessario conservarle. Il rispetto di queste istruzioni è fondamen-
tale per il corretto funzionamento dell’apparecchio e dell’impianto.
L’installazione deve essere fatta da personale qualicato.
Togliere tensione prima di eseguire le operazioni di manutenzione.
Gli apparecchi in CLASSE I devono essere collegati al circuito di terra dell’impianto elettrico.
ANY MODIFICATION TO THIS FITTING IS FORBIDDEN WITHOUT AUTHORIZATION !!
The safety of the tting is guaranteed only respecting the electrical European norms and the mounting
instructions in this box; therefore it is important to conserve them. The respect of these instructions is very
important for the tting and the main line life.
Installation should be carried out by a suitable qualied person in accordance with good electrical practi-
ce and the appropriate national wiring regulations.
Disconnect main voltage before maintenance operations.
The CLASS I ttings must be connected to the main earth circuit.
JEDE UNBEFUGTE ÄNDERUNG AN DIESER LEUCHTE IST VERBOTEN !!
Die Sicherheit der Leuchte ist nur bei Einhaltung der europäischen Normen und der in dieser Packung
enthaltenen
Montageanleitungen gewährleistet. Diese sind daher sorgfältig aufzubewahren.
Diese Anweisungen sind daher unbedingt einzuhalten, um die Funktionsfähigkeit dieser Leuchte und der
Beleuchtungsanlage sicherzustellen. Bitte sorgfältig aufbewahren.
Diese Leuchte muss fachmännisch installiert werden.
Vor Wartungsarbeiten die Leuchte vom Netz trennen.
Die Leuchten mit der Schutzklasse I müssen an die Erdung der Anlage angeschlossen sein.
TOUTE MODIFICATION DE CET APPAREIL, SANS AUTORISATION, EST INTERDITE !!
La sécurité des appareils est garantie uniquement en respectant les normes électriques européennes et
les instructions
contenues dans l’emballage; aussi est-il nécessaire de les conserver. Le respect de ces instructions est
fondamental pour un fonctionnement correct de l’appareil et de l’implantation électrique et doit être suivi
scrupuleusement.
L’installation doit être eectuée par des personnes qualiés.
Couper l’alimentation avant d’éxécuter toute manutention.
Les appareilles en CLASSE I doivent être relié à la terre.
CUALQUIER MODIFICACION DE LOS APARATOS ESTA PROHIBIDA SIN AUTORIZACION !!
La seguridad de los aparatos está garantizada solamente respetando las normas eléctricas Europeas y las
instrucciones de montaje incluídas en la caja, por lo tanto es importante conservarlas. El respeto de estas
instrucciones es fundamental para el correcto funcionamiento del aparato y de la instalación.
La instalación debe hacerla personal calicado.
Desconectar la alimantación principal antes de continuar las operaciones de mantenimiento.
Los aparatos en CLASE I deben conectarse al circuito de tierra principal.
I
GB
D
F
E
RACCOMANDATIONS FOR INSTALLATION
RACCOMANDAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
RECCOMENDATIONS POUR LE MONTAGE
SIMES

4
Predisporre sempre 20-30 cm di ghiaia sotto il pozzetto.
Prepare always 20-30 cm of drainage gravel.
Immer 20-30 cm Dränagekies unterhalb des Erdeinbaugehäuses platzieren.
Prédisposer toujours 20-30 cm de gravier sous le puits.
Preparar siempre 20-30cms de grava de drenaje debajo la hornacina.
Dränera alltid 20-30 cm.
Zorg steeds voor een grindlaag van 30 cm
Valaisimen upotuskotelon alle tulee asentaa 20-30 cm kerros salaojasoraa.
Prever sempre 20 a 30 cms de gravilha para drenagem por baixo do negativo.
I
GB
D
F
E
SE
NL
RU
FI
P
La distanza minima dei pozzetti di alimentazione dall’acqua deve essere sempre vericata in accordo
con le norme vigenti nel paese di installazione del prodotto in modo che vengano rispettate tutte le
limitazioni ed gli obblighi relativi. Se il cavo fornito con l’apparecchio non è suciente a raggiungere
la zona di sicurezza è necessario predisporre pozzetti di derivazione a distanze e con tensioni sempre
in conformità alle norme vigenti nel paese di installazione.
The minimal distance of the remote junction box from the water must be always veried in complian-
ce with the norms used in the country of installation of the tting, all the limitations limitations and
obligations must be respected. If the supplied cable with the tting is not enough in order to catch up
the established zones of security, it is necessary install additional remote junction box with distances
and tensions in compliance with the norms used in the country of installation of the tting.
Please verify always the enforced norms in the country of installation!
La distance minimale entre les puits de dérivation et l’eau doit être vériée en respectant les normes
en vigueur du pays où l’installation s’eectuera . Si le câble fourni avec l’appareil n’avait pas la
longueur susante pour atteindre la zone de sûreté , des puisards de dérivation devront être installés
avec des tensions toujours conformes aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
POOL
Alimentatore
Ballast
Alimentateur
distanza minima
min distance
distance minimum >230V
acqua
water
eau
DISTANZA MASSIMA DALL’APPARECCHIO ALL’ALIMENTATORE
MAXIMUM DISTANCE FROM THE FITTING TO THE REMOTE POWER SUPPLY
DISTANCE MAXIMALE DE L’APPAREIL JUSQU’A L’ALIMENTATEUR
VERSIONE PER LAMPADA ALOGENA (CONSIGLIATA) / HALOGEN LAMP VERSION (RECOMMEN-
DED) / VERSION POUR LAMPE HALOGÈNE (RECOMMANDÉ):
MICROPOOL : MAX 15m / MINIPOOL : MAX 15m
VERSIONE PER LED MONOCOLORE / VERSION FOR MONOCHROMATIC LED / VERSION POUR
LED MONOCROMATIQUE:
- POOL : MAX 40m / MINIPOOL : MAX 40m / MICROPOOL : MAX 40m
VERSIONE PER LED RGBW / VERSION FOR LED RGBW / VERSION POUR LED RVBW:
- POOL: MAX 15m / MINIPOOL : MAX 40m / MICROPOOL : MAX 40m
CONSIDERARE ANCHE LA LUNGHEZZA DEL CAVO LASCIATO NELLA
CASSAFORMA DELLA POOL INSTALLATA PER VERIFICARE LE DISTANZE!
CONSIDERARE ANCHE LA LUNGHEZZA DEL CAVO LASCIATO NELLA
CASSAFORMA DELLA POOL INSTALLATA PER VERIFICARE LE DISTANZE!
DANS LA VERIFICATION DES DISTANCES SOUVENEZ VOUS AUSSI LE CABLE DANS LA
BOITE D’ENCASTREMENT!
distanza massima
max distance
distance maximale
Alimentatore
Ballast
Alimentateur
POOL
acqua
water
eau
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
SIMES

5
PER VERSIONE LED RGB
FOR LED RGB VERSION
POUR VERSION RVB
H07RN-F
2x2,5 mm2
PER VERSIONE LED MINIPOOL-POOL
PER VERSIONE ALOGENA MINIPOOL
FOR MINIPOOL-POOL LED VERSION
FOR MINIPOOL HALOGEN VERSION
POUR VERSION MINIPOOL-POOL LED
POUR VERSION HALOGÈNE MINIPOOL
H07RN-F
2x1,5 mm2
PER VERSIONE LED / ALOGENA MICROPOOL
FOR MICROPOOL LED / HALOGEN VERSION
POUR VERSION MICROPOOL LED / HALOGÈNE
Max Ø 25mm
1x
1 2
H07RN-F
5x1 mm2
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
SIMES

6
1 LAMPADA
1 FITTING
1 LAMPE
1A
230V / 240V
Max Ø 25mm
2A 1 LAMPADA
1 FITTING
1 LAMPE
Ø 24mm
Ø 7÷13 mm
IP 65
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
SIMES

7
2B 2 LAMPADE
2 FITTINGS
230V / 240V
21
3
4
2 LAMPADE
2 FITTINGS
2 LAMPES
1 RGB + DMX
incluso
supplied
inclus
1B
Max Ø 25mm
Seguire lo schema / following the scheme /
suivre le dessin
2B 2 LAMPADE
2 FITTINGS
2 LAMPES
1 RGB + DMX
1 2 3 4
S.3662 X X
S.3664 X X
S.3668 X X
S.3661 X X X X
S.3665 X X X X
S.3667 X X X X
X = UTILIZZABILE / USABLE / UTILISABLE
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
SIMES

8
2B
2B
Ø 24mm
1
2
3
1 Rondella in gomma bianca
White rubber washer
Rondelle en plastic blanc
3 Dado in metallo
Metal nut
Écrou en metal
2 Rondella in metallo
Metal washer
Rondelle en metal
3B 2 LAMPADE
2 FITTINGS
2 LAMPES
1 RGB + DMX
4B 2 LAMPADE
2 FITTINGS
2 LAMPES
1 RGB + DMX
Ø 24mm
IP 65
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
SIMES

9
21
3
4
230V / 240V
incluso
supplied
inclus
Max Ø 25mm
1C 3 LAMPADE
3 FITTINGS
3 LAMPES
2 RGB + DMX
Ø 7÷13 mm
S.3670
2C 3 LAMPADE
3 FITTINGS
3 LAMPES
2 RGB + DMX
Seguire lo schema / following the scheme /
suivre le dessin
UN’ENTRATA AGGIUNTIVA PUO’ ESSERE UTILIZZATA
PER IL SEGNALE DMX. AGGIUNGERE N°1 S.3670 SE
NECESSARIO.
AN ADDITIONAL CABLE ENTRY CAN BE UTILIZED FOR
THE DMX SIGNAL ADD N°1 S.3670 IF NECESSARY.
UNE ENTRÉE (TROU) ADDITIONNELLE PEUT ÊTRE
UTILISÉ POUR LE SIGNAL DMX. AJOUTER N°1 S.3670
(PRESSE -ETOUPE) SI NÉCESSAIRE.
1 2 3 4
S.3662 X X
S.3664 X X
S.3668 X X
S.3661 X X X X
S.3665 X X X X
S.3667 X X X X
X = UTILIZZABILE / USABLE / UTILISABLE
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
SIMES

10
Ø 24mm
1
2
3
3C 3 LAMPADE
3 FITTINGS
3 LAMPES
2 RGB + DMX
4C 3 LAMPADE
3 FITTINGS
3 LAMPES
2 RGB + DMX
1 Rondella in gomma bianca
White rubber washer
Rondelle en plastic blanc
3 Dado in metallo
Metal nut
Écrou en metal
2 Rondella in metallo
Metal washer
Rondelle en metal
Ø 24mm
IP 65
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
SIMES

11
21
3
4
1D 4 LAMPADE
4 FITTINGS
4 LAMPES
3 RGB + DMX
2D 4 LAMPADE
4 FITTINGS
4 LAMPES
3 RGB + DMX
Seguire lo schema / following the scheme /
suivre le dessin
X = UTILIZZABILE / USABLE / UTILISABLE
UN’ENTRATA AGGIUNTIVA PUO’ ESSERE UTILIZZATA
PER IL SEGNALE DMX. AGGIUNGERE N°1 S.3670 SE
NECESSARIO.
AN ADDITIONAL CABLE ENTRY CAN BE UTILIZED FOR
THE DMX SIGNAL ADD N°1 S.3670 IF NECESSARY.
UNE ENTRÉE (TROU) ADDITIONNELLE PEUT ÊTRE
UTILISÉ POUR LE SIGNAL DMX. AJOUTER N°1 S.3670
(PRESSE -ETOUPE) SI NÉCESSAIRE.
230V / 240V
incluso
supplied
inclus
Max Ø 25mm
Ø 7÷13 mm
1 2 3 4
S.3661 X X X X
S.3665 X X X X
S.3667 X X X X
SOLO PER / ONLY FOR
SEULEMENT POUR
S.3661
S.3665
S.3667
2X
S.3670
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
SIMES

12
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
3D 4 LAMPADE
4 FITTINGS
4 LAMPES
3 RGB + DMX
4D 4 LAMPADE
4 FITTINGS
4 LAMPES
3 RGB + DMX
IP 65
Ø 7÷13 mm
Max Ø 25mm
1 Rondella in gomma bianca
White rubber washer
Rondelle en plastic blanc
3 Dado in metallo
Metal nut
Écrou en metal
2 Rondella in metallo
Metal washer
Rondelle en metal
1
2
3
Ø 24mm
SIMES

13
Linea / Life / Leitung
Ligne / Linea / Fas
Fase / Фаза / Vaihe / Linha
L
Neutro / Neutral / Null
Neutre / Neutro / Nolla
Nul / Ноль / Nolla / Neutro
Terra / Earth / Erde
Terre / Tierra / Jord
Aarde / Земля / Suojamaa
Terra
N
500 Kg
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
1POOL
ALOGENA /
HALOGEN /
HALOGÈNE
12V
230/240V
LINEA PRINCIPALE
MAIN LINE
LIGNE PRINCIPALE
S.3661
S.3662
-
+-
+
L N
IP 65
SIMES

14
500 Kg
L N
220/240V
50÷60 Hz
LINEA PRINCIPALE
MAIN LINE
LIGNE PRINCIPALE
2POOL LED
24V
S.3664
S.3665
-
+-
+
Linea / Life / Leitung
Ligne / Linea / Fas
Fase / Фаза / Vaihe / Linha
L
Neutro / Neutral / Null
Neutre / Neutro / Nolla
Nul / Ноль / Nolla / Neutro
Terra / Earth / Erde
Terre / Tierra / Jord
Aarde / Земля / Suojamaa
Terra
N
IP 65
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
INSTALLATION AND WIRING
INSTALLATION ET CABLAGE
SIMES

15
L N
POOL LED
RGB / RVB
24V PWM
230V
LINEA PRINCIPALE
MAIN LINE
LIGNE PRINCIPALE
CAVO SCHERMATO BIPOLARE CON IMPEDENZA COSTANTE
110-120 Ω - COLLEGARE LA SCHERMATURA AL GND.
BIPOLAR SCREENED CABLE WITH CONSTANT IMPEDANCE
110-120 Ω. SHIELD MUST BE CONNECTED TO GND.
CÂBLE PROTÉGÉ IMPEDANCE ELECTRIQUE CONSTANT
110-120.
PER / FOR DMX SIGNAL / POUR DMX
+R- G- B-
3S.3667
S.3668
Linea / Life / Leitung
Ligne / Linea / Fas
Fase / Фаза / Vaihe / Linha
L
Neutro / Neutral / Null
Neutre / Neutro / Nolla
Nul / Ноль / Nolla / Neutro
Terra / Earth / Erde
Terre / Tierra / Jord
Aarde / Земля / Suojamaa
Terra
N
S
DMX OUT DMX IN
+ - -+
SEGNALE DMX IN E OUT
S-CALZA METTALICA DEL CAVO DMX
IN-OUT DMX SIGNAL
S-METALIC SHIELD OF THE DMX CABLE
SIGNAL DMX IN-OUT
GAINE MÉTALLIQUE DU CÂBLE DMX
Cavo nero
Black cable
Câble noir
Cavo Verde
Green cable
Câble Vert
Cavo bianco
White cable
Câble Blanc
Cavo Blu
Blue cable
Câble Bleu
Cavo Rosso
Red cable
Câble Rouge
. +-
. G -
. R -
. B -
-
-
-
. W -
-
W-
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO VERSIONE RGBW
INSTALLATION AND WIRING RGBW VERSION
INSTALLATION ET CABLAGE RGBW VERSION
SIMES

16
MODULO DMX (ITA)
Caratteristiche modulo DMX:
Standard DMX 512.A (ANSI 31.11-2008);
512 indirizzi DMX disponibili;
4 canali impegnati, RGBW;
Resistenza 120 Ohm attivabile;
Possibilità di accensione TEST al 20%;
24 dierenti show prememorizzati;
Velocità di trasmissione dati 12 MHz;
Risoluzione 16 bit;
Frequenza PWM 600 Hz;
Caratteristiche Elettriche:
Tensione di esercizio 24V;
Potenza massima di ingresso 350W-24VDC;
Potenza massima per canale 80W-24V PWM;
Protezione di cortocircuito;
Protezione galvanica tra primario e DMX;
Sistema di verica cortocircuito su secondario;
LED VERDE:
LED verde lampeggiante - Presenza 24V
LED verde spento - assenza linea 24V
LED BLU:
LED blu lampeggiante - Funzione master Attiva, invio segnale DMX di sincronizzazione
LED blu acceso, ricezione segnale DMX
LED blu spento, assenza segnale DMX
LED ROSSO:
Se dopo 3 tentativi il problema persiste il sistema va in blocco e bisogna rimuovere tensione, identicare
e risolvere il problema elettrico per resettare il processore e ripristinare il funzionamento corretto del sistema DMX.
LED rosso spento - cabblaggio lampada 24V corretto
LED rosso spento - cablaggio lampada 24V non corretto, sistema in protezione per 5 secondi
dopo 5 secondi il processore ritesta il cabblaggio, se ancora non ok il LED rosso resta acceso
dopo 5 secondi il processore ritesta il cabblaggio, se ancora non ok il LED rosso resta acceso
dopo 5 secondi il processore ritesta il cabblaggio, se ancora non ok il LED rosso resta acceso
SIMES

17
LED VERDE:
LED verde lampeggiante - Presenza 24V
LED verde spento - assenza linea 24V
LED BLU:
LED blu lampeggiante - Funzione master Attiva, invio segnale DMX di sincronizzazione
LED blu acceso, ricezione segnale DMX
LED blu spento, assenza segnale DMX
LED ROSSO:
Se dopo 3 tentativi il problema persiste il sistema va in blocco e bisogna rimuovere tensione, identicare
e risolvere il problema elettrico per resettare il processore e ripristinare il funzionamento corretto del sistema DMX.
LED rosso spento - cabblaggio lampada 24V corretto
LED rosso spento - cablaggio lampada 24V non corretto, sistema in protezione per 5 secondi
dopo 5 secondi il processore ritesta il cabblaggio, se ancora non ok il LED rosso resta acceso
dopo 5 secondi il processore ritesta il cabblaggio, se ancora non ok il LED rosso resta acceso
dopo 5 secondi il processore ritesta il cabblaggio, se ancora non ok il LED rosso resta acceso
DMX MODULE (GB)
DMX module features:
Standard DMX 512.A (ANSI 31.11-2008);
512 DMX addresses available;
3 addressing wheels for easy setting;
4 channels, RGBW;
120 Ohm resistor available;
TEST switching at 20%;
24 dierent shows pre-set;
data transmission speed 12 MHz;
16 bit resolution;
PWM frequency 600 Hz;
Electrical specication:
Working voltage 24V;
Maximum input power 350W-24VDC;
Maximum input power per channel 80W-24V PWM;
Short-circuit protection;
Galvanic protection between primary and DMX;
Short-circuit test system on secondary;
GREEN LED
Flashing green LED - 24V line working
Green LED o - 24V line not working
BLUE LED
Flashing blue LED, master mode active, transfer of DMX synchronization sygnal
Blue LED on, reception of DMX signal
Blue LED o, absence of DMX signal
RED LED
If after 3 attempts the problem persists the system blocks itself and the voltage must be cut o.
Identify the electric problem to re-set the processor and restore the correct functionality of DMX system.
Red LED o - wiring of 24V ttings OK
Red LED o - wiring of 24V ttings not OK, 5 second protection mode
After 5 sec. the system checks the wiring, if still not OK the red LED remains on.
After 5 sec. the system checks the wiring, if still not OK the red LED remains on.
After 5 sec. the system checks the wiring, if still not OK the red LED remains on.
SIMES

18
SHIELD
SHIELD
DMX ADDRESS
UNITA ’
UNITS
DECINE
TENS
CENTINAIA
HUNDREDS
DIP SWITCH
settare l’indirizzo DMX per controllare
l’apparecchio.
setting the DMX address for control the
tting.
dénir l’adresse DMX pour contrôler la
luminaire.
3S.3667
S.3668
Settare dip switch chiusura linea su ON sull’ultimo box della linea DMX.
Set the dip switch to ON on the last box of the DMX line.
Programme le dip switch fermeture ligne sur ON sur le dernier box la ligne
DMX.
CONFIGURAZIONE DIP SWITCH
DIP SWITCH CONFIGURATION
CONFIGURATION DES INTERRUPTEOURS DE PROGRAMATION
Konguration der DIP-SCHALTER
SIMES

19
500 Kg
DMX ADDRESS
UNITA ’
UNITS
DECINE
TENS
CENTINAIA
HUNDREDS
Esempio congurazione DIP SWITCH su indirizzo 139.
Example of DIP SWITCH conguration on address 139.
Exemple de conguration DIP SWITCH sur l’adresse
Ogni alimentatore DMX occupa 4 canali (R, G, B. W). Se il
primo è settato sull’indirizzo 1, il successivo andrà indirizzato
sul canale 5.
Each DMX ballast require 3 channels (R, G, B,W). If the 1st
ballast is adressed 1, then the next one must be adressed on
the channel number 5.
Il prossimo indirizzo disponibile sarà il 143.
Next available address will be 143.
Le prochaine adresse disponible sera le 143.
3S.3667
S.3668
139
IP 65
CONFIGURAZIONE DIP SWITCH
DIP SWITCH CONFIGURATION
CONFIGURATION DES INTERRUPTEOURS DE PROGRAMATION
Konguration der DIP-SCHALTER
SIMES

20
Funzioni eseguite / Functions :
TEST CICLICO / CYCLIC TEST :
indirizzo / address indirizzo per funzionalità master / address for
master functionality
600 700
loop con sequenza / loop sequence:
Rosso / Red
Verde / Green
Blu / Blue
Giallo / Yellow
Viola / Violet
Azzurro / Light blue
Bianco / White
indirizzo
620 verde 20% / green 20%
621 verde 30% / green 30%
622 verde 40% / green 40%
623 verde 50% / green 50%
624 verde 60% / green 60%
625 verde 80% / green 80%
626 verde 100% / green 100%
indirizzo
630 blu 20% / blue 20%
631 blu 30% / blue 30%
632 blu 40% / blue 40%
633 blu 50% / blue 50%
634 blu 60% / blue 60%
635 blu 80% / blue 80%
636 blu 100% / blue 100%
indirizzo
640 bianco 20% / white 20%
641 bianco 30% / white 30%
642 bianco 40% / white 40%
643 bianco 50% / white 50%
644 bianco 60% / white 60%
645 bianco 80% / white 80%
646 bianco 100% / white 100%
indirizzo
610 rosso 20% / red 20%
611 rosso 30% / red 30%
612 rosso 40% / red 40%
613 rosso 50% / red 50%
614 rosso 60% / red 60%
615 rosso 80% / red 80%
616 rosso 100% / red 100%
LED ON:
indirizzo / address indirizzo per funzionalità master / ad
dress for master functionality
650 programma 1 / program 1 750
tempo attesa 3sec. / waiting time 3sec. + dissolvenza 3sec. / fade 3sec.
651 programma 1 / program 1 751
tempo attesa 10sec. / waiting time 10sec. + dissolvenza 10sec. / fade 10sec.
652 programma 1 / program 1 752
tempo attesa 30sec. / waiting time 30sec. + dissolvenza 30sec. / fade 30sec.
653 programma 1 / program 1 753
tempo attesa 1 min. / waiting time 1min. + dissolvenza 1min. / fade 1min.
655 programma 2 / program 2 755
tempo attesa 3sec. / waiting time 3sec. + dissolvenza 3sec. / fade 3sec.
656 programma 2 / program 2 756
tempo attesa 10sec. / waiting time 10sec. + dissolvenza 10sec. / fade 10sec.
657 programma 2 / program 2 757
tempo attesa 30sec. / waiting time 30sec. + dissolvenza 30sec. / fade 30sec.
658 programma 2 / program 2 758
tempo attesa 1 min. / waiting time 1min. + dissolvenza 1min. / fade 1min.
CONFIGURAZIONE DIP SWITCH
DIP SWITCH CONFIGURATION
CONFIGURATION DES INTERRUPTEOURS DE PROGRAMATION
Konguration der DIP-SCHALTER
SIMES
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other SIMES Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Miboxer
Miboxer LD1020260 quick guide

US Energy Sciences
US Energy Sciences reflect-a-light KSH Series Installation procedures

LED World
LED World FA60M28-5M-12V Series instructions

XanLite
XanLite SO300B instructions

Vision & Control
Vision & Control LDLF60x480-G525/24V Instructions for use

Spectra
Spectra A-100 user manual

Selecon
Selecon Rama Fresnel Series Operation manual

Verbatim
Verbatim 52278 instruction manual

Knightsbridge
Knightsbridge TRLED EM Series Installation & maintenance manual

American DJ
American DJ Hyper Beam User instruction

Arden
Arden EH500K Assembly Instructions & User Guide

Smith-Victor
Smith-Victor LDS17 Assembly instructions