Sinbo SHC 4367 User manual

SHC 4367 fiARJ ED‹LEB‹L‹R SAÇ KESME MAK‹NES‹
KULLANMA KILAVUZU
www.sinbo.com
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR
PT

G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearing-
impaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing
sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under
supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried
by children should be under supervision.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin
anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya
aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar
cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak
yapılmamalıdır.
- 1 -
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.

- 2 -
SINBO SHD 4367 fiARJ ED‹LEB‹L‹R SAÇ KESME MAK‹NES‹
KULLANIM KILAVUZU
Kilidi koruyun 3 saniye boyunca bas›ld›¤›nda otomatik olarak aç›l›r
afla¤› bas›ld›¤›nda an›nda çal›flma devri de¤iflir
AKSESUARLAR
Adaptör Yard›mc› tarak Ya¤ fliflesi Temizleme f›rças›
ÖZELL‹KLER
* Ayr›labilir paslanmaz çelik b›çaklar;
* 4 x tarak eklentisi (3,6,9,12mm) ;
* LCD ekran
* Aksesuarlar, 4 tarak eklentisi, adaptör, ya¤, temizleme f›rças›;
* Tümleflik Ni-Cd 2*600mA pil
* 2 saatte h›zl› flarj
* 60 dakika çal›flma süresi
* AC230V, 50Hz, 3W
UYARILAR
1. Suya bat›rmay›n veya ›slak bir ortamda kullanmay›n
2. Sudan uzak tutun. Banyo küveti, dufl teknesi veya su içeren di¤er kaplar›n yak›nlar›nda
kullanmay›n.
3. E¤er bu ürün kazayla suya düflerse, kontrol ve bak›mlar›n›n yap›lmas› için lütfen
profesyonel sat›fl sonras› hizmetler merkezine gönderin
4. Herhangi bir hasar veya ar›za oluflursa, lütfen derhal enerjisini kesin. Nadir aral›klarla
söküp takmay›n
5. E¤er ürünün pili ar›zalan›rsa, normal kullan›ma yeniden olanak sa¤lamak için lütfen
pili ç›kar›n ve ayn› özelliklerde baflka bir pil tak›n, aksi takdirde elektrik kablosunun
uygun olmamas› nedeniyle kullan›m s›ras›nda tehlike oluflabilir, lütfen üretici taraf›ndan
sa¤lanan ile ayn› model ve özelliklerde pil kullan›n.

- 3 -
D‹KKAT
1. E¤er elektrik kablosu veya pil ar›zal›ysa, lütfen ürünü kullanmay›n
2. E¤er yard›mc› tarak veya tara¤›n b›ça¤a yak›n diflleri hasar görüflse, ürünü her ne
gerekçe olursa olsun, asla kullanmay›n
3. Yaralanmaman›z için bu ürünü kullan›rken elleriniz ve ayaklar›n›z›n kuru olmas›
gereklidir.
4. fiarj için elektrik kablosunu fifle tak›ld›¤›nda, fifli ç›karmak için asla kablosundan veya
cihazdan as›lmay›n ve saç kesme makinesi kapatt›ktan sonra fifli çekin
5. Kullan›m s›ras›nda çocuklar ve engellilerin gözetim alt›nda tutulmas› gereklidir
6. Ürüne temizlik veya bak›m yapmadan önce, lütfen enerjisinin kesilmifl oldu¤undan
emin olun.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
1. Temizlik öncesinde, lütfen saç kesme makinesinin kapat›lm›fl ve fiflinin çekilmifl
oldu¤undan emin olun.
2. Kullan›mdan sonra lütfen yard›mc› tara¤› ç›kar›n ve b›ça¤›n üzerinde kalan saçlar›
temizlemek için birlikte verilen f›rçay› kullan›n, lütfen solvent kullanmay›n
3. Daha iyi bir temizlik için b›çak da yerinden ç›kar›labilir, böylece iç parçalar daha etkili
bir flekilde temizlenebilir.
4. Ana gövdenin temizlenmesi için, hafif ›slat›lm›fl yumuflak bir bez kullan›n. Solvent veya
afl›nd›r›c› malzemeler kullanmay›n.
5. Uzun dönem performans için, kullan›mdan sonra ya¤lama yap›lmas› tavsiye edilir:
ya¤› al›n ve ok yönünde b›ça¤a damlat›n. Ya¤›n kesme yüzeylerine tam ulaflmas› için
cihaz› birkaç saniye çal›flt›r›n.
BIÇA⁄IN DE⁄‹fiT‹R‹LMES‹
Not: Belirli bir süre kullan›mdan sonra, saç kesme makinesinin b›ça¤› afl›n›r.
Yeni bir b›çak kullan›lmas› veya yard›mc› tara¤›n de¤ifltirilmesi tavsiye edilir!
B›ça¤› de¤ifltirmeden önce, lütfen saç kesme makinesinin enerjisini kesin.
1. B›ça¤› ç›karmak için b›ça¤›n orta k›sm›na bast›r›n.
2. B'yi plastik yuvaya geçirin.
3. B›ça¤›n orta k›sm›na bast›r›n ve A'y› plastik yuvaya tamamen geçirin
4. Kullan›mdan önce, lütfen ya¤ kullan›n.
5. Üçüncü ad›m› tamamlamak biraz zordur, saç kesme makinesini çal›flt›rmak için, lütfen
açma-kapatma anahtar›na bas›n, ard›ndan yukar›da belirtilen ifllemleri tekrarlay›n.

- 4 -
YARDIMCI TARAK
Yard›mc› tarak kullan›larak, saçlar›n farkl› uzunluklarda eflit bir flekilde kesilmesi çok
daha kolay olur,
Uygun yard›mc› tara¤› seçin, kayd›rarak yerine tak›n ve b›ça¤a tam oturuncaya kadar
bast›r›n, yard›mc› tara¤› bu ifllemlerin tersini uygulayarak ç›kar›n
P‹L‹N fiARJ ED‹LMES‹
fiarj öncesinde enerji kablosunu gövdeye tak›n ve saç kesme makinesinin kapal› oldu¤undan
emin olun
fiarja bafllamadan önce, gerilimin uygun oldu¤undan lütfen emin olun
Ba¤lant› baflar›yla yap›ld›ktan sonra, gösterge lambas› k›rm›z› renkte yanacakt›r
Saç kesme makinesinin daha iyi kullan›labilmesi için, ilk kullan›mdan önce lütfen ya¤lay›n.
Bu ürünün flarj› 1,5 saat sürecektir
KULLANIM AÇIKLAMALARI
1. Kullan›m ömrünü uzatmak için, düzenli aral›klarla f›rçay› kullanarak saç kesme
makinesinin temizli¤ini yap›n
2. Yavafl ve düzgün hareketler yaparak saçlar daha iyi kesilebilir, ciltte ac› hissini önlemek
için yard›mc› tarak kullan›lmal›d›r
3. Kullan›mdan önce, saç kesme makinesinin temiz oldu¤unu ve üzerinde saç olmad›¤›n›
kontrol edin, b›ça¤›n ya¤lanm›fl olmas› gereklidir, saçlar› tarad›ktan sonra, do¤al hareketler
ile kesim yap›n
4. Normal bir saç kesimi için 5-12 mm yard›mc› tarak kullan›labilir
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.

- 5 -
ENGLISH
SINBO SHC 4367 RECHARGEABLE HAIR CLIPPER
INSTRUCTION MANUAL
Protect the lock open automatically according to 3 seconds long
Holding down the instantaneous speed work
ACCESSORIES
The adapter Auxiliary comb Oil bottle Cleaning brush
FEATURES
* Detachable stainless steel blades;
* With 4 x attachment comb (3,6,9,12mm) ;
* With LCD display
* Accessories, 4 attachment combs, adaptor, lubricating oil , cleaning brush;
* Built in Ni-Cd 2*600mA battery
* 2 hours quick charge
* 60 minutes working time
* AC230V, 50Hz, 3W
CAUTIONS
1. Do not immerse it into water or use it in the damp environment
2. Keep away from water. Do not use near bathing pool, bathtub or other liquid container
with water.
3. If this product falls into water accidentally, please deliver it to professional after-sales
service center for check and maintenance
4. Please turn off power immediately if damage or fault in any form occurs. Do not
randomly detach and assemble
5. If the battery of the product found to be damaged, please detach and mount battery
of the same specification to ensure normal use, in order to avoid damage on hair clipper
due to unmatched power cord or danger incurred during use, please use power of the
same model and specification as provided by manufacturer.

- 6 -
WARNING
1. If power cord or storage battery found to be damaged ,do not use it
2. If auxiliary comb or comb teeth near blade is damaged due to whatever reason, do not
use it
3. Please ensure hands and feet dry when using the product to avoid being hurt.
4. When connecting to power cord for charging, do not pull our power supply cord or the
appliance itself and ensure hair clipper’s switch turned off
5. Children or disabled person must be supervised when using
6. Please ensure to disconnect power before cleaning or having maintenance on the
product.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Please ensure the hair clipper is turned off and power cord is disconnected before
cleaning.
2. Please remove auxiliary comb after using and use matched hair brush to lean off hair
left on the blade, please do not use other solvent
3. Also can remove blade in order to clean tool better, thus more effectively cleaning the
inner part.
4. For the main part of cleaning tool, use slightly wet and soft cloth. Do not use solvent
or product with abrasive material.
5. In order to ensure lasting performance, recommend to drip lubricants after using:
take lubricant, drip evenly onto blade in the arrow direction. start switch to ensure
lubricant penetrated into all cutting faces in seconds.
REPLACE BLADE
Note: The blade of hair clipper will be worn to some degree after used for a time.
Recommend to use new blade or replace auxiliary comb!
Before replacing the blade, please cut off power of hair clipper.
1. Press the mid part of blade to remove blade.
2. Inset B into plastic slot.
3. Press mid part of blade and snap A into slot till completely into plastic slot
4. Before use, please first use lubricant.
5. It is difficult to finish third step, please press on-off key to activate hair clipper, then
repeat the process above mentioned.

AUXILIARY COMB
By using auxiliary comb, it will be much easier to comb hair of different length to make
it clipped uniformly,
Choose proper auxiliary comb, slip in and fit in with blade till completely hooked up,
remove auxiliary comb I a reverse direction
BATTERY CHARGE
Insert power cord to the body and make sure hair clipper closed before charging
Before charging, please made sure voltage matched
Once successfully connected, the power indicator lamp will display red
In order to better use hair clipper, use lubricant to lubricate before use for the first time.
The charging time of this product will last 1.5hours
INSTRUCTION FOR USE
1. Use hair brush to clean hair clipper on a regularly basis during use to extend its service
life
2. The slow and regular method is better for clipping hair, the beginner shall use auxiliary
comb to avoid hurting skin
3. Before use, check hair clipper clean or not and ensure there is no residual hair, which
will affect operation of hair clipper make sure the blade has been lubricated, after
combing the hair, make it naturally placed
4. The length for normal hair clipping includes about 5-12 mm of auxiliary comb
- 7 -

- 8 -
FRANÇAIS
SINBO SHC 4367 TONDEUSE À CHEVEUX RECHARGEABLE
MANUEL D'UTILISATION
Appuyez sur la touche pendant environ 3 secondes pour mettre en marche
automatiquement l'appareil.
Maintenez la vitesse instantanée de fonctionnement.
ACCESSOIRES
Adaptateur Peigne supplémentaire Flacon d'huile Brosse de nettoyage
CARACTÉRISTIQUES
* Lames amovibles en acier inoxydable ;
* avec 4 accessoires peignes (3, 6, 9 et 12 mm) ;
* et un affichage LCD
* Accessoires, 4 peignes, adaptateur, huile lubrifiante, brosse de nettoyage ;
* Batterie intégrée Ni-Cd 2*600 mA
* 2 heures de charge rapide
* 60 minutes de temps de fonctionnement
* AC230V, 50Hz, 3W
MISES EN GARDE
1. Évitez de plonger l'appareil dans de l'eau ou de l'utiliser dans un environnement
humide
2. Gardez-le à l'abri de l'eau. Ne l'utilisez pas à proximité d'un bassin de bain, d'une
baignoire ou de tout autre récipient contenant de l'eau.
3. Si ce produit tombe accidentellement dans de l'eau, veuillez le déposer dans un centre
de service après-vente agréé pour contrôle et entretien
4. Veuillez éteindre immédiatement l'appareil en cas de dommage ou de panne de toute
nature. Évitez de procéder au montage ou démontage de manière aléatoire
5. Si la batterie est endommagée, retirez-la et montez une batterie ayant les mêmes
caractéristiques afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil. Pour éviter des
dommages sur la tondeuse dus à l'incompatibilité du cordon d'alimentation ou tout risque
lié à l'utilisation, veuillez utiliser une alimentation respectant le modèle et les
caractéristiques fournis par le fabricant.

- 9 -
AVERTISSEMENT
1. Si le cordon d'alimentation ou la batterie est endommagé(e), ne l'utilisez pas
2. Si les dents du peigne supplémentaire ou du peigne situé à proximité de la lame sont
endommagées pour une raison quelconque, ne l'utilisez pas
3. Veuillez vous assurer que vos mains et vos pieds sont secs lorsque vous utilisez le
produit afin d'éviter des blessures.
4. Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation pour la charge, évitez de le déconnecter
de la tondeuse et assurez-vous qu'elle est éteinte.
5. Les enfants et les personnes handicapées doivent être supervisés lors de l'utilisation
de l'appareil.
6. Veuillez vous assurer que l'appareil est débranché avant d'entreprendre toute opération
de nettoyage et d'entretien.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Veuillez vous assurer que la tondeuse à cheveux est éteinte et le cordon d'alimentation
débranché avant le nettoyage.
2. Veuillez retirer le peigne supplémentaire après utilisation et utilisez une brosse à
cheveux appropriée pour éliminer les restes de cheveux de la lame ; n'utilisez pas de
solvants
3. Vous pouvez également retirer la lame pour mieux nettoyer l'appareil et nettoyer
efficacement la partie intérieure.
4. Lors du nettoyage de la partie principale de l'appareil, utilisez un chiffon doux légèrement
humide. N'utilisez pas de solvants, ni des produits contenant des matériaux abrasifs.
5. Pour assurer une performance durable de l'appareil, il est recommandé de le lubrifier
après utilisation : prenez le lubrifiant, versez uniformément quelques gouttes sur la lame
dans le sens de la flèche, mettez en marche la tondeuse pendant quelques secondes
pour vous assurer que le lubrifiant pénètre dans toutes les faces de coupe.
REMPLACEMENT DE LA LAME
Remarque : La lame de la tondeuse à cheveux s'use après une certaine durée d'utilisation.
Il est recommandé d'utiliser une nouvelle lame ou de remplacer le peigne supplémentaire !
Avant de remplacer la lame, veuillez débrancher la tondeuse.
1. Appuyez sur la partie intermédiaire de la lame pour la retirer.
2. Insérez la lame (B) dans la fente en plastique.

3. Appuyez sur la partie intermédiaire de la lame et insérez complètement la lame (A)
dans la fente en plastique.
4. Avant d'utiliser l'appareil, utilisez d'abord un lubrifiant.
5. S'il est difficile de terminer la troisième étape, appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre en marche la tondeuse à cheveux, répétez ensuite la procédure mentionnée
ci-dessus.
PEIGNE SUPPLEMENTAIRE
Lorsque vous utilisez le peigne supplémentaire, il est plus aisé de peigner des cheveux
de longueur différente pour réaliser une coupe uniforme.
Choisissez le peigne supplémentaire approprié, faites-le glisser et fixez-le à la lame
jusqu'à ce que les deux éléments soient complètement accrochés, retirez le peigne
supplémentaire I dans le sens inverse
CHARGE DE LA BATTERIE
Connectez le cordon d'alimentation au corps et assurez-vous que le couvercle de batterie
est fermé avant la charge
Avant la charge, assurez-vous également que la tension est appropriée.
Une fois le branchement terminé, le voyant d'alimentation est rouge.
Pour le bon fonctionnement de la tondeuse à cheveux, lubrifiez-la avant la première
utilisation.
La charge de cet appareil dure 1,5 heure.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Utilisez une brosse à cheveux pour nettoyer régulièrement la tondeuse à cheveux lors
de son utilisation afin de prolonger sa durée de vie
2. La méthode lente et normale est la meilleure lors de la réalisation de coupes de
cheveux, les débutants doivent utiliser le peigne supplémentaire pour éviter de se blesser
3. Avant l'utilisation, vérifiez que la tondeuse à cheveux est propre et assurez-vous de
l'absence de restes de cheveux susceptibles d'affecter le fonctionnement de la tondeuse,
assurez-vous que les lames ont été lubrifiées. Après avoir peigné les cheveux, donnez-
leur une apparence naturelle.
4. Pour une coupe normale, utilisez un peigne supplémentaire d'environ 5 à 12 mm.
- 10 -

- 11 -
NEDERLANDS
SINBO SHD 4367 HERLAADBARE HAARTRIMMER
GEBRUIKSHANDLEIDING
Druk de sluiten open automatisch knop in gedurende 3 seconden.
Houd de ingedrukt voor een doorlopende werking.
ACCESSOIRES
De adapter Secundaire kam Oliefles Reinigingsborstel
KENMERKEN
* Verwijderbare roestvrij stalen messen;
* Met 4 x accessoire kam (3,6,9,12 mm);
* Met Lcd-scherm
* Accessoires, 4 accessoire kam, adapter, smeerolie, reinigingsborstel;
* Ingebouwde Ni-Cd 2*600mA batterij
* 2 uur snelle lading
* 60 minuten werkduur
* AC230V, 50Hz, 3W
OPGELET
1. Niet onderdompelen in water of gebruik de trimmer niet in een vochtige omgeving.
2. Uit de buurt houden van water. Niet in de buurt van een zwembad, badkuip of andere
vloeistof container met water gebruiken.
3. Als dit product per ongeluk in water valt, moet u het retourneren naar professionele
dienst na verkoop voor inspectie en onderhoud.
4. Schakel het apparaat onmiddellijk uit als u schade of defecten vaststelt. U mag het
apparaat niet willekeurig loskoppelen en monteren
5. Als de batterij van het product beschadigd is, moet u een batterij van dezelfde specificatie
loskoppelen en aanbrengen om het normale gebruik te gebruiken om schade aan de
haarclipper te vermijden omwille van een netsnoer dat niet overeenstemt of als er gevaar
optreedt tijdens gebruik. Gebruik stroom van hetzelfde model en specificatie als geleverd
door de fabrikant.

- 12 -
WAARSCHUWING
1. Als het netsnoer of de batterij beschadigd is, mag u ze niet gebruiken.
2. Als er secundaire kam of kamtanden van het mes beschadigd zijn om welke reden
dan ook mag u de trimmer niet gebruiken.
3. U mag het product niet met natte handen of voeten gebruiken om letsels te vermijden.
4. Als u het netsnoer aansluit om het apparaat te laden, mag u niet aan het netsnoer of
het apparaat zelf trekken. Let er op dat de clipper uitgeschakeld is.
5. Kinderen of gehandicapten moeten onder toezicht staan als ze de clipper gebruiken.
6. Ontkoppel het netsnoer voor u het product reinigt of onderhoudt.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Zorg ervoor dat de clipper uitgeschakeld is en dat het netsnoer losgekoppeld is voor
u het apparaat reinigt.
2. Verwijder de accessoire kam na gebruik en gebruik een gepaste haarborstel om het
haar links van het mes te kammen. Gebruik geen ander oplosmiddel.
3. U kunt het mes ook verwijderen om de clipper en dus de interne onderdelen beter te
reinigen.
4. Gebruik een licht vochtige en zachte doek voor de reiniging. Gebruik geen oplosmiddel
of product met schurend materiaal.
5. Voor een langdurige prestatie is het aanbevolen smeermiddel op het apparaat te
druppelen na gebruik: neem het smeermiddel, druppel het op de messen de richting van
de pijl, schakel het apparaat in om zeker te zijn dat het smeermiddel doordringt in alle
snijvlakken.
MESSEN VERVANGEN
Opmerking: Het mes van de clipper zal na verloop van tijd verslijten.
Het wordt aanbevolen nieuwe messen te gebruiken of de accessoire kam te vervangen!
Voor u het mes vervangt, moet u de clipper loskoppelen van de voeding.
1. Druk op het middelste deel van het mes om het mes te verwijderen.
2. Voer deel B in de plastic sleuf.
3. Druk op het middelste deel van het mes en klem deel A in de sleuf tot het volledig in
de plastic sleuf zit.
4. Voor gebruik moet u eerste smeermiddel aanbrengen.
5. Het is niet eenvoudig de derde stap af te ronden. Druk op de aan-uit schakelaar om
de haarclipper in te schakelen. Herhaal het bovenvermelde proces.

- 13 -
ACCESSOIRE KAM
Met de accessoire kam is het eenvoudiger haar van uiteenlopende lengten te kammen
waardoor het gelijkmatig kan worden geknipt.
Kies de correcte secundaire kam, voer het mes volledig in en verwijder de accessoire
kam in de omgekeerde richting.
BATTERIJ LADEN
Voer het netsnoer in het apparaat en zorg ervoor dat de haarclipper gesloten is tijdens
het laden.
U moet controleren of de spanning overeenstemt voor u het apparaat begint te laden.
Als het apparaat correct aangesloten is, licht de stroomindicator rood op.
Voor een optimaal gebruik kunt u smeermiddel gebruiken voor het apparaat de eerste
maal in gebruik neemt.
De laadduur van dit product is 1.5 uur.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
1. Gebruik een haarborstel om haartjes regelmatig te verwijderen van de clipper tijdens
gebruik om de levensduur te verlengen.
2. De langzame en regelmatige methode is beter om haar te trimmen. Als beginner
gebruikt u best een accessoire kam om letsels aan de huid te voorkomen.
3. Voor gebruik moet u controleren of de clipper schoon is en zorg ervoor dat er geen
haar op de clipper aanwezig is. Dit zal de werking van de clipper beïnvloeden. Zorg ervoor
dat de messen gesmeerd zijn.
4. De lengte van normaal haar trimmen is ca. 5-12 mm voor de accessoire kam.

- 14 -
DEUTSCH
SINBO SHC 4367 WIEDERAUFLADBARE HAARSCHNEIDEMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Der Schutzmechanismusöffnet sich automatisch für 3 Sekunden lang
Indem Sie die Taste nach unten drücken schaltet sich das Gerät ein
ZUBEHÖR
Das Netzteil Aufsetzbarer Kamm Ölflasche Reinigungspinsel
FUNKTIONEN
* Abnehmbare Klingen aus Edelstahl
* Mit 4 Kammaufsätzen (3, 6, 9, 12 mm);
* Mit LCD-Anzeige
* Zubehör: 4 Kammaufsätze, Netzteil, Schmieröl, Reinigungspinsel.
* Eingebauter Ni-Cd 2*600mA Akku
* Schnellladung in 2 Stunden
* 60 Minuten Betriebszeit
* Wechselstrom AC230V, 50Hz, 3W
VORSICHTSHINWEISE:
1. Nicht in Wasser tauchen oder in sehr feuchter Umgebung nutzen
2. Von Wasser fernhalten. Nicht in der Nähe von Schwimmbecken, Badewannen oder
anderen Wasserbehältern verwenden.
3. Sollte das Gerät versehentlich ins Wasser fallen, lassen Sie bitte durch einen Fachmann
des Kundendienstcenters überprüfen und reparieren.
4. Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Sie einen Schaden oder eine Fehlfunktion
bemerken. Bauen Sie das Gerät nicht eigenmächtig auseinander und wieder zusammen.
5. Sollte der Geräteakku beschädigt, nehmen Sie diesen bitte heraus und ersetzen ihn
durch einen mit den gleichen technischen Daten, um eine normale Benutzung des
Haarschneiders sicherzustellen und um Schäden am Gerät aufgrund einer fehlerhaften
Stromversorgung zu vermeiden.

- 15 -
WARNUNG
1. Laden Sie das Gerät niemals mit einem schadhaften Netzkabel auf
2. Sollten die Kammaufsätze oder die Kammzähne in der Nähe der Klingen beschädigt
sein, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden.
3. Achten Sie darauf, dass bei der Verwendung des Geräts Ihre Hände und Füße trocken
sind, um Verletzungen zu vermeiden.
4. Ziehen beim Anschluss an eine Steckdose zum Aufladen nicht am Netzkabel oder dem
Gerät, und stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
5. Kinder und Personen mit Behinderung dürfen das Gerät nur Aufsicht verwenden
6. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen und das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie es reinigen oder warten.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Bitte stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet und der Netzstecker
gezogen ist, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
2. Bitte nehmen Sie die Kammaufsätze ab und nutzen den Reinigungspinsel, um Haarreste
von der Klinge zu entfernen. Verwenden Sie keinerlei Reinigungsmittel dafür.
3. Sie können weiterhin die Klingen abnehmen, um auch die darunterliegenden Teile
besser zu reinigen.
4. Wischen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch ab. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel oder ätzenden bzw. scheuernden Reinigungsmittel.
5. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir den Auftrag von Schmiermittel nach der
Reinigung: tragen Sie einige Tropfen Schmiermittel gleichmäßig auf der Klinge in
Pfeilrichtung auf. Schalten Sie das Gerät dann kurz ein, damit sich das Schmiermittel
gleichmäßig auf der gesamten Klingenoberfläche verteilen kann.
AUSTAUSCH DER KLINGE
Hinweis: Die Klinge des Haarschneider verschleißt, nachdem sie über eine länge Zeit
hin benutzt wurde.
Wir empfehlen diese dann auszuwechseln. Das gilt auch für verschlissene Kammaufsätze.
Bevor Sie die Klinge wechseln, schalten Sie bitte das Gerät aus.
1. Drücken Sie auf den mittleren Klingenteil, um diese zu lösen.
2. Schieben Sie B in den Kunststoffschlitz.
3. Drücken auf den mittleren Klingenteil, und lassen Sie A vollständig in den Schlitz
einrasten.

4. Tragen Sie anschließend vor der ersten Benutzung Schmiermittel auf.
5. Sollten Sie mit dem dritten Schritt Probleme haben, schalten Sie das Gerät mehrmals
hintereinander ein und aus, und wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang.
AUFSETZBARER KAMM
Die Kammaufsätze erleichtern das Kämmen des Haars in verschiedener Länge, um einen
gleichmäßigen Schnitt zu erzielen.
Wählen Sie den passenden Kammaufsatz und stecken Sie diese auf die Klinge, sodass
er fest aufsitzt. Zum Abnehmen ziehen Sie diesen einfach in die entgegengesetzte Richtung
AUFLADEN DES AKKUS
Bringen Sie das Netzkabel am Gerät an, und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem
Aufladen ausgeschaltet und gesichert.
Achten Sie vor dem Aufladen darauf, dass die Stromzufuhr die richtige Betriebsspannung
hat.
Sobald das Gerät erfolgreich angeschlossen wurde, leuchtet die Ladestandanzeige rot.
Für eine effektivere Benutzung sollten Sie vor der ersten Verwendung an den
vorgeschriebenen Stellen Schmiermittel auf das Gerät aufbringen.
Die Ladezeit für das Gerät beträgt ca. 1,5 Stunden.
BENUTZUNGSANLEITUNG
1. Reinigen Sie den Haarschneider während der Benutzung regelmäßig mit dem
Reinigungspinsel, um dessen Lebensdauer zu verlängern.
2. Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig beim Schneiden. Anfänger sollten
stets einen Kammaufsatz nutzen, um Hautverletzungen zu vermeiden.
3. Kontrollieren Sie vor der Verwendung den Haarschneider auf Sauberkeit sowie auf
eventuelle Haarreste, die das Schneiden behindern könnten. Achten Sie darauf, dass der
Haarschneider ausreichend geölt wurde. Folgen Sie der Wuchsrichtung der Haare beim
Schneiden.
4. Für einen Schnitt auf Normallänge werden die Aufsätze von 5–12 mm Länge verwendet.
- 16 -

- 17 -
ESPANOL
SINBO SHC 4367 CORTADORA DE PELO RECARGABLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Protección, la cerradura abre automáticamente en función de 3 segundos de duración
Si mantiene pulsado funciona a velocidad instantánea
ACCESORIOS:
El adaptado Cepillo auxiliar Botella de aceite Cepillo de limpieza
CARACTERÍSTICAS
* Cuchillas de acero inoxidable desmontables
* Con 4 x peines acoplables (3,6,9,12mm) ;
* Con pantalla LCD
* Accesorios, 4 peines acoplables, adaptador, aceite lubricante, cepillo de limpieza;
* 2 pilas de Ni-Cd de 600mA incorporada
* 2 horas de carga rápida
* Temporizador de funcionamiento de 60 minutos
* AC230V, 50Hz, 3W
PRECAUCIONES
1. No lo sumerja en agua ni lo utilice en ambientes húmedos
2. Mantenga lejos del agua. No utilice el aparato cerca de la piscina ni del baño, bañera
u otro contenedor con agua.
3. Si este producto se cae al agua accidentalmente, llévelo a un centro de servicio post-
venta profesional para su revisión y mantenimiento
4. Por favor, apáguelo inmediatamente si está dañado o falla en cualquier forma. No
separe al azar y vuelva a ensamblar
5. Si la pila del producto se encuentra dañada, por favor sepárela y vuelva a montar la
pila de la misma especificación para garantizar el uso normal, con el fin de evitar daños
en la cortadora de cabello debido a un cable de alimentación que no corresponde o
peligros producidos durante el uso, por favor utilice la energía apropiada para el modelo
y especificación prevista por el fabricante.

- 18 -
ADVERTENCIA
1. Si encuentra que el cable de alimentación o la pila se encuentran dañados, no los use
2. Si el peine auxiliar o peine de dientes cerca de la navaja está dañado debido a la razón
que sea, no lo use
3. Por favor asegúrese de que sus manos y pies estén secos cuando utiliza el producto
para evitar ser objeto de lesiones.
4. Cuando conecte el cable de alimentación para la carga, no tire de nuestro cable de
alimentación ni el propio aparato y asegúrese de que el interruptor de la cortadora de
cabello esté apagado
5. Los niños o personas con discapacidad deben ser supervisados cuando la utilizan
6. Asegúrese de desconectar la alimentación antes de limpiar o darle mantenimiento al
producto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que la cortadora de cabello esté apagada y el cable de alimentación
desconectado antes de la limpieza.
2. Retire el peine auxiliar después de usar y utilice el cepillo coincidente para quitar el
cabello residual en la navaja, no utilice otro disolvente
3. También puede quitar la navaja con el fin de limpiar la herramienta mejor, y así limpiar
con mayor eficacia la parte interior.
4. Para la limpieza de la parte principal de la herramienta, utilice un paño ligeramente
húmedo y suave. No utilice disolvente o productos abrasivos.
5. Con el fin de garantizar un rendimiento duradero, se recomienda gotear lubricante
encima después de usar: tome el lubricante, derrame gotas uniformemente sobre la
navaja en la dirección de la flecha. Encienda con el interruptor para asegurar que el
lubricante penetre en todas las caras de corte en segundos.
REEMPLAZO DE LA NAVAJA
Nota: La navaja de la cortadora de cabello se desgastará en cierta medida después de
utilizarse por un tiempo.
¡Se recomienda usar una navaja nueva o cambiar el peine auxiliar!
Antes de sustituir la navaja, por favor desconecte el aparato de la cortadora de cabello.
1. Presione la parte media de la hoja de la navaja para quitarla.
2. Inserte en la ranura de plástico B.
3. Presione la parte media de la navaja y coloque en la ranura A hasta que entre

completamente en la ranura de plástico
4. Antes de su uso, utilice primero lubricante.
5. Es difícil terminar el tercer paso, presione la tecla de encendido-apagado para encender
la cortadora de cabello, y luego repita el proceso antes mencionado.
PEINE AUXILIAR
Mediante el uso del peine auxiliar, será mucho más fácil de peinar el cabello de diferente
longitud para que sea recortado de manera uniforme,
Elija el peine auxiliar adecuado, deslícelo y encaje con la cuchilla hasta que quede
completamente enganchado, retire el peine auxiliar que dirección inversa
CAMBIO DE PILA
Inserte el cable de alimentación al cuerpo y asegúrese de que la cortadora de cabello
quede cerrada antes de cargarla
Antes de cargar, asegúrese de que el voltaje sea correspondiente
Una vez conectado correctamente, la luz indicadora de encendido se verá roja
Con el fin de utilizar mejor la cortadora de cabello, use lubricante antes de usarla por
primera vez.
El tiempo de carga de este producto tendrá una duración de 1,5 horas
INSTRUCCIONES DE USO
1. Utilice un cepillo de cabello para limpiar la cortadora de cabello de forma regular
durante su uso para extender su vida útil
2. El método lento y regular es mejor para cortar el cabello, el principiante debe utilizar
el peine auxiliar para evitar herir la piel
3. Antes del empleo, revise si la cortadora de cabello está limpia o no, y asegúrese de
que no haya cabello residual, lo que afectará el funcionamiento de la cortadora de cabello,
asegúrese de que la navaja esté lubricada, después de peinar el cabello, colóquelo de
forma natural
4. La longitud para cortar el pelo normal es de aproximadamente 5-12 mm del peine
auxiliar
- 19 -
Other manuals for SHC 4367
1
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Hair Clipper manuals

Sinbo
Sinbo SHC 4342 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4355 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4369 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4377 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4361 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4343 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4362 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4357 User manual

Sinbo
Sinbo STR 4918 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4347 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4353 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4371 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4374 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4353 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4367 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4358 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4350 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4348 User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4354S User manual

Sinbo
Sinbo SHC 4354 User manual