Sinus Jevi SHK 10 User manual

Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
fax. +31 (0)227-549 150
website: www.sinusjevi.com
Heteluchtkanon
Handleiding
Hot airgun
Instruction Manual
Générateur d’air chaud électrique
Mode d´emploi
Elektrokanone
Gebrauchsanleitung

Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
INSTALLATION,OPERATIONAND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TYPE SHK 10
Heteluchtkanon - SHK 10 Page 2 of 12
Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
INSTALLATION,OPERATIONAND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TYPE SHK 10
Heteluchtkanon - SHK 10
Page 3 of 12
NL NL
412
3
VOORZORGSMAATREGELEN
- Het apparaat nooit afdekken tijdens gebruik
- Houd het apparaat altijd op minstens 0,5 meter afstand van brandbare materialen
- Geen water in het apparaat binnen laten dringen
- Gebruik altijd de juiste aansluitsnoeren en zekeringen
- Verwijder altijd de steker uit de wandcontactdoos voordat onderhoudswerkzaamheden
aan het apparaat worden verricht.
- Reparaties en/of veranderingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant
of hiervoor aangewezen personen.
- Steek nooit vreemde voorwerpen in het apparaat. Dit voorkomt beschadigingen.
- Houd aansluitsnoeren buiten bereik van dieren.
- Apparaat mag niet worden schoongespoten.
- Houd het apparaat uit de buurt van baden, douches en zwembaden.
- Beschadigde apparaten niet gebruiken.
BEDIENING
Typeplaat
Controleer of de netspanning overeenkomt met de aansluitspanning vermeld op de typeplaat.
Aansluitgegevens:
10kW, zekering minstens 20A, Aansluitkabel 4 x 2,5mm².
Hoofd/keuzeschakelaar
1. Het apparaat is uitgeschakeld. Na het uitschakelen vanuit een verwarmingsstand blijft de ventilator nog enige tijd
doordraaien. Schakel het apparaat daarom nooit uit door de steker uit de stopcontact te verwijderen. Dit voorkomt het
onnodig in werking treden van de maximaalbeveiliging.
2. Ventilatiestand
3. Verwarmingsstand - 6,6 kW
4. Verwarmingsstand - 10 kW
WAARSCHUWING!
Grijp nooit in de uitblaasopening van het apparaat, ook voor en na het schakelen van de ventilator kunnen de
verwarmingselementen heet zijn.
Beveiliging
Het apparaat is beveiligd tegen oververhitting d.m.v. een automatische maximaalbeveiliging. Wanneer deze heeft
geschakeld, doordat b.v. de stroom is weggevallen, kan het apparaat versneld worden afgekoeld door deze gewoon
weer aan te zetten. De ventilator blaast zodoende koele lucht over de maximaalbeveiliging waardoor het apparaat
na enige tijd zijn normale werking hervat.
Ruimtethermostaat - RTC
Aan de voorzijde van het apparaat is een thermostaataansluiting met steker geplaatst. Wanneer er gebruik gemaakt
wordt van een ruimtethermostaat dient deze steker verwijderd te worden en de steker van de ruimtethermostaat te
worden geplaatst. Zorg dat er altijd een steker aanwezig is, zonder steker funtioneert de verwarming niet.
LET OP!
De aansluitkabel van de RTC buiten bereik van dieren houden.
GARANTIEBEPALINGEN
- De garantieperiode bedraagt 1 jaar na afname door de gebruiker
- De garantie omvat het gratis vervangen van defecte delen dan wel het vervangen van het gehele apparaat.
Dit uitsluitend ter beoordeling door de fabrikant.
- In geval van aanspraak op garantie dient het apparaat franko aan de leverancier te worden verzonden.
- Garantiereparaties worden uitsluitend door de fabrikant of hiervoor aangewezen personen uitgevoerd.
- Onderdelen welke onder werking van deze garantiebepaling zijn vervangen, gaan automatisch in
eigendom van de fabrikant over.
- Transportschades dienen uiterlijk op de achtste dag na levering bij de leverancier te worden gemeld.
UITSLUITING VAN GARANTIE
- Bij aansluiting op een spanning anders dan op de typeplaat vermeld of bij onjuist of ondeskundig gebruik.
- Reparaties dan wel veranderingen aan het apparaat door derden, doen aanspraak op de garantie vervallen.
Reparatiekosten hieruit voortvloeiend worden door de leverancier in rekening gebracht.
- Schade veroorzaakt door ondeskundig en/of onzorgvuldig gebruik. Geleden vervolgschade is niet bij de
leverancier of fabrikant te verhalen.
MILIEU
Dit product mag niet als huisvuil worden behandeld maar moet bij een inzamelpunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool in de gebruiksaanwijzing en
op het product attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled.
Met het recyclen van gebruikte elektrische en elektronische apparaten levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van het milieu. Voor meer informatie over het inzamelen en recyclen kunt u contact
opnemen met uw lokale overheid.

Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
INSTALLATION,OPERATIONAND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TYPE SHK 10
Hot airgun - SHK 10
Page 4 of 12
GB GB
Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
INSTALLATION,OPERATIONAND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TYPE SHK 10
Hot airgun - SHK 10
Page 5 of 12
PRECAUTIONS
- Never cover up the appliance when it is in use.
- Always keep the appliance at least 0.5 metres removed from inammable materials.
- Make sure no water can enter the appliance.
- Always use the correct cords and fuses.
- Always remove the plug from the wall socket before carrying out maintenance work on the appliance.
- Repairs and/or alterations are only allowed to be carried out by qualied persons.
- Never introduce foreign objects into the appliance. This avoids damage.
- Keep supply cords out of reach of pets.
- Never hose the appliance down.
- Don not use damaged appliances.
- Do not use the appliance in bathrooms or near swimming pools.
OPERATION
Type plate
Check whether the available supply voltage corresponds with the connecting voltage mentioned on the type plate.
Connection data:
10 kW, fuse minimum 20A, connecting cable 4 x 2.5mm².
Main/selector switch
1. The unit is out of action. After deactivation from a heating position, the fan will keep running for some time.
Therefore, never deactivate the unit by removing the plug from its socket, this to prevent the maximum thermostat
from cutting out unnecessarily.
2. Fan position
3. Heating position - 6.6 kW
4. Heating position - 10 kW
412
3
WARNING!
Do not touch the exhaust, also when the fan is not running, as heating elements can be hot when appliance
preheats or cools down.
Safe guards
The heater is guarded against overheating by an automatic maximum temperature limiter. Should switching of this
limiter occur as a result of a power cut etc. the heater can be cooled o rapidly by turning the power back on. The
fan will blow cold air over the limiter and the heater will resume it’s normal function after a short time.
Room thermostat - RTC
At the front of a unit, a thermostat connection with a plug has been provided. When a room thermostat is being
used, this plug must be removed and replaced by the plug on the room thermostat. Always make sure that a plug is
present as without a plug the heating system will not function.
CAUTION!
Make sure that cables cannot be damaged by mechanical forces, such as forklift trucks, sharp objects or animals.
WARRANTY CONDITIONS
- The warranty period is 1 year after acceptance by the user.
- the warranty covers the gratuitous replacement of either defective components of the complete
appliance, at the manufacturer’s discretion.
- If a claim is made under warranty, the appliance shall be sent to the dealer carriage paid.
- Repairs under warranty shall only be carried out by the manufacturer or by qualied persons
appointed by him for this purpose.
- Components replaced under warranty shall automatically become the property of the manufacturer.
- Any damage sustained in transit shall be reported to the supplier not later than on the eighth day after arrival of
the appliance on site.
THE WARRANTY BECOMES NULL AND VOID
- If the appliance has been connected to a voltage other than the voltage stated on the type plate,
or if the appliance is used incorrectly or inexpertly.
- If the appliance is repaired or modied by unauthorized third parties. Any expenses incurred by the manufacturer
in rectifying the appliance as a result of such repairs or modications are payable by the user.
- If the appliance is damaged through inexpertly and/or careless use. Consequential damage resulting from
such use shall not be claimable from the manufacturer or the supplier
ENVIRONMENT
This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic
equipment (WEEE) should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery
and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of
charge. Alternatively, in some countries, you may be able to return your products to your local retailer
upon purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help save valuable
resources and prevent any potential negative eects on human health and the environment, which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be
applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.

Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
INSTALLATION,OPERATIONAND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TYPE SHK 10
Générateur d’air chaud électrique - SHK 10
Page 6 of 12
FR FR
Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
INSTALLATION,OPERATIONAND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TYPE SHK 10
Générateur d’air chaud électrique - SHK 10
Page 7 of 12
412
3
PRÉCAUTIONS PRÉALABLES
- Ne jamais couvrir l’appareil pendant son utilisation
- Garder toujours l’appareil à une distance minimale de 0,5 métre de tous matériaux inammables
- Ne pas laisser s’introduire de l’eau à l’intérieur de l’appareil.
- Utiliser toujours le juste cable d’alimentation et justes fusibles.
- Enlever toujours la che d’alimentation électrique de la prise murale, avant d’eectuer tous travaux d’entretien de
l’appareil.
- Ne jamais introduire des objets étrangers ou non-prévus d’origine dans l’appareil. Ceci an d’eviter des
démommagements.
- C’est nécessaire de prévenir le dommage des cables par des animaux.
- Les réparations et/ou les modications ne peuvent seulement être eectuées que par le constructeur
ou les personnes désignées par celui-ci.
- L’appareil de doit pas être nettoyé par jet.
- Garder l’appareil à distance des bains, douches ou piscines.
- Ne pas utiliser des appareils endommagés.
COMMANDE
Plaque d’indentication
Contrôler si la tension du secteur correspond avec la tension d’alimentation indiquée sur la plaque d’indentication.
Spécications d’alimentation:
10 kW, fusible minimal 20A, cable d’alimentation 4 x 2,5 mm²
Interrupteur principal et de sélection
1. L’appareil est à l’arrêt. Aprés interruption à partir d’une position de chauage, le ventilateur tourne encore un certain
moment. Pour cette raison, ne jamais interrompre la marche de l’appareil en enlevant la che d’alimentation électrique
de la prise de contact. Ceci an d’eviter un déclenchement inutile de la sécurité à maximum.
2. Position ventilateur
3.Position de chauage - 6,6 kW
4. Position de chauage - 10 kW
Sécurité
L’appareil est protégé contre la surchaue à l’aide d’une sécurité à maximum avec un réarmement automatique.
Lorsque cette sécurité se déclanche en raison d’une défection de courant électrique ou de blocage du courant de
ventilation, l’appareil peut être refroidi rapidement en le remettant simplement en marche. Le ventilateur soue de
l’air sur la sécurité à maximum de telle façon qu’après un certain temps l’appareil se remet en marche.
Thermostat d’ambiance - RTC
Sur le devant de l’appareil une connexion avec che est monteé. Lors de l’application d’un thermostat d’ambiance,
enlever cette che et la remplacer par la che du thermostat d’ambiance.
ATTENTION!
S’assurer toujours qu’une che soit montée sur l’appareil. Sans che le chauage de l’appareil ne fonctionne pas.
CONDITIONS DE GARANTIE
- La période de garantie a une validité de 1 an à partir de la réception du matérial par l’utilisateur.
- Cette garantie comprend soit le remplacement gratuit de composants défectueux, soit le remplacement de
l’appareil dans sa totalité. Ceci exclusivement au jugement du fabricant.
- En cas d’appel de garantie, l’appareil doit etre expédié franco à l’adresse du fournisseur.
- Les réparations de matériel sous garantie devront ètre exclusivement exécutées par le fabricant ou par des
personnes qualiées nommées par le fabricant.
- Les pièces changées tombant sous le coup de la garantie diviendront automatiquement la propriéte du fabricant.
- Les endommagements dus au transport devront être signalés au fournisseur dans un délai maximum de 8 jours à
partir de la date de livraison.
EXCLUSION DE GARANTIE
- Par connexion de l’appareil sur une tension de secteur autre que celle mentionnée sur la plaque d’intentication
ou par utilisation incorrecte, non-compétente de l’appareil.
- Les réparations et/ou modications eectuées par tiers peuvent entrainer l’annulation de la garantie. Les frais des
réparations en sonséquences et exécutées par le fournisseur de l’appareil feront état d’une facturation.
- Dommages provoqués par une utilisation noncompétente et/ou sans précaution. Les conséquences de dommages
annexes ne pourront par être répercutées sur le fabricant ou le fournisseur de l’appareil.

Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
INSTALLATION,OPERATIONAND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TYPE SHK 10
Elektrokanone - SHK 10
Page 8 of 12
DE DE
Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
INSTALLATION,OPERATIONAND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TYPE SHK 10
Elektrokanone - SHK 10
Page 9 of 12
412
3
GEBRAUCHSANLEITUNG
- Geräte während des Gebrauchs nie abdecken da sonst Überhitzungsgefahr entsteht.
- Geräte immer mindestens 0,5m von brennbarem Material entfernt halten.
- Kein Wasser ins Innere der Geräte eindringen lassen
- Benutzen Sie immer die zum Gerätpassnden Kabel und Sicherungen.
- Ziehen Sie vor Wartungs- und Reparaturarbeiten immer den Stecker aus der Steckdose.
- Stecken Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät.
Dadurch beugen Sie beschädigungen vor.
- Beschädigte Geräte nicht weiter benutzen.
- Reparaturen und Änderungen dürfen nur von Elektrofachleuten durchgeführt werden.
- Geräte dürfen nicht abgespritzt werden.
- Diese Geräte sollen nicht in der unmittelbaren Nähe eines Bades, Dusche oder Schwimmbeckens
angewendet werden.
- Die Netzanschluβleitung muβ so verlegt werden, daβ sie nicht von Tieren erreicht werden kann.
BEDIENUNG
Typenschild
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem typenschild übereinstimmt.
Anschluβvorschriften:
10 kW, Sicherung mindestens 20A, Anschluβkabel 4 x 2,5 mm²
Haupt/Wahlschalter
1. Das Gerät ist ausgeschaltet. Nach Ausschalten des Gerätes läuft der Ventilator noch enige Zeit nach. Schalten Sie
deswegen nie das Gerät aus durch Herausziehen des Steckers um unnötiges
Schalten des Temperaturwächters zu verhindern.
2. Ventilatorstellung
3. Heizstellung - 6,6 kW
4. Heizstellung - 10 kW
VORSICHT!
Nie in die Ausblasönung hineingreifen, da auch vor und nach Betrieb des Ventilators die Heizelelemente heiβ sein
können.
Sicherheit
Das Gerät ist gegen überhitzung mittels eines Temperaturwächters mit automatischer Rückstellung abgesichert.
Wenn dieser infolge Stromausfalls oder mittels Ausleiben des Luftstroms anspricht, kann das Gerät einfach schnell
wieder abgekühlt werden mittels wiedereinschalten des Gerätes.
Raumthermostat - RTC
An der Vorderseite des Gerätes ist ein Thermostatanschluβ mit stecker angebracht. Wenn ein Raumthermostat
benutz wird, muβ dieser Stecker herausgezogen und der Stecker des Raumthermostates dort eingesteckt werden.
Es muβ dafür gesorgt werden, daβ hier immer einen Stecker angeschlossen ist. Ohne Stecker funktioniert die
Heizung nicht.
ACHTUNG!
Die anschluβleitung des Raumthermostates muβ so verlegt werden, daβ sie nicht Von Tieren erreicht werden kann.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
- Die Garantiefrist beträgt 1 jahr ab Verkaufdatum
- Die Garantie umfaβt den kostenlose Ersatz defekter Teile oder die Ersatzleistung eines neues Gerätes.
Eine Ersatzlieferung bestimmt ausschlieβlich der Hersteller.
- Im Falle eines Garantieanspruchs ist das Gerät frankiert an den Lieferanten zu senden.
- Garantiereparaturen werden ausschlieβlich durch den Hersteller oder von ihm angewiesene qualizierte
Personen durchgeführt.
- Ersatzteile, die bei Garantiereparaturen ausgewechselt werden, sind automatisch Eigentum des Herstellers.
- Transportschäden sind spätestens bis zum 8. Tag nach Lieferung dem Lieferanten zu melden.
AUSSCHLUβ DER GARANTIE
- Durch Anschluβ des Gerätes an eine andere Spannung als auf dem Typenschild angegeben oder durch
falsches Anschlieβ erlischt die Garantie.
- Reparaturen oder Veränderungen am Gerät durch nicht vom Hersteller qualizierte Personen lassen den
Garantieanspruch erlöschen. die daraus entstehenden Reparaturkosten werden vom Lieferanten des Gerätes in
Rechnung gestellt.
- Der Garantieanspruch erlischt bei Schäden, die durch unsachgemäβen und/oder unsorgfältigen Gebrauch
entstehen. Die daraus entstanden Folgeschäden sind weder beim Lieferanten noch beim Hersteller geltend
zu machen.
Dieses Symbol (Figur1) auf den Produkten und begleitenden Dokumenten bedeutet, dass benutzte
elektrische Und elektronische Ausrüstung (WEEE) nicht mit allgemeinem Haushaltsabfall vermischt
werden darf. Zur korrekten Behandlung, Rückgewinnung und Recycling bringen Sie bitte dieses Produkt
zur vorgesehenen Sammelstelle wo es gebührenfrei angenommen wird. Alternativ können Sie das
Produkt in bestimmten Ländern zu einem lokalen Händler geben wenn Sie ein äquivalentes neues Gerät
kaufen. Eine korrekte Entsorgung dieses Produkts hilft wertvolle Ressourcen zu schonen und schützt vor negativen
Einwirkungen auf die Gesundheit von Menschen und Umwelt, welche anderenfalls bei unangebrachter Behandlung
des Abfalls auftreten kann.
Bitte kontaktieren Sie Ihre Behörden vor Ort zu Informationen zur nächsten Sammelstelle. Bei falscher
Abfallbeseitigung kann es zu Strafen kommen, die abhängig von der nationalen Gesetzgebung sind.

Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
INSTALLATION,OPERATIONAND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TYPE SHK 10
HOT AIRGUN - SHK 10
Page 10 of 12
Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
INSTALLATION,OPERATIONAND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TYPE SHK 10
HOT AIRGUN - SHK 10
Page 11 of 12
NOTESNOTES

Sinus Jevi Electric Heating B.V.
Aambeeld 19
1671 NT Medemblik
The Netherlands
tel. +31 (0)227-549 100
No rights can be derived from the text, illustrations and samples.
We reserve the right to change materials, parts, assemblies, designs, colours, nishes etc. without prior notication.
G745.1102 • 09-20
©2020 Sinus Jevi. All rights reserved.
©2014
All rights reserved
No part of this edition may be duplicated and/or published by means
of printing, photo copying, microlm or whatever other method
without prior written permission of Sinus-Jevi Electric Heating B.V.
This also applies for the associated schemes and drawings.
Given the fast technical development Sinus Jevi Electric heating
B.V. beholds the right to change parts and/or specications without
prior announcement.
This manual has been compiled with the utmost care. Sinus Jevi
Electric Heating B.V. however cannot take any responsibility for any
errors in this manual nor for consequences arising from erroneous
interpretation of texts and/or drawings.
© 2014
Alle rechten voorbehouden.
Niets van deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar
gemaakt door middel van druk, fotokopie, microlm of welke andere
wijze dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van
Sinus-Jevi Electric Heating B.V. Dit geldt ook voor bijbehorende
schema’s en tekeningen.
Gezien de snelle ontwikkeling op technisch vlak behoudt Sinus-Jevi
zich het recht voor om onderdelen en/of specicaties te wijzigen
zonder voorafgaande kennisgeving.
Deze handeling is met alle mogelijke zorg samengesteld. Sinus-
Jevi Electric Heating B.V. kan echter geen verantwoording op zich
nemen voor eventuele fouten in deze handleiding noch voor de
gevolgen van foutieve interpretatie van tekst en/of tekeningen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sinus Jevi Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Panasonic
Panasonic EYFPA1C operating instructions

AEG
AEG BKP18C600 Original instructions

Weston
Weston 07-0301 instructions

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7782 Series Operator's manual

Cornwell Tools
Cornwell Tools CAT-3000HD Operating instructions, warning information, parts breakdown

Wurth Elektronik
Wurth Elektronik 600 003 Operation manual