SKIL MASTERS F0158005 Series User manual

HEAT GUN
8005
ME77

MD
G
N
C B
F
E
A
H J
K L
250 ltr/min
(50º... 550º)
500 ltr/min
(50º... 650º)
¹ÌÌ
ʿʽʽʽ
ʽƓ˅ÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʿ˂ʽƘ˂ʽʽ
ÄƯÅÁÆ
ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ
1
2
3 4
8005

B
C
B
F EE
5
7
6

M
N
H
J
J
0
8
!
9
@ #

K
L
K
K
$
^
&
%

Heat gun 8005
INTRODUCTION
3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
TOOL ELEMENTS 2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions.
Save
all warnings and instructions for future reference.
1) WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
2)ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
3)PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
4)POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.

Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use.
Keep cutting tools sharp and clean.
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed.
5)SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR HEAT GUNS
BEFORE USE:
DURING USE:
• Handle the tool with care; prevent fire and burns
risk of explosion
• Prevent electrical shock
• Handle the cord with care
AFTER USE:
• Allow the tool to cool down for at least 30 minutes
before storage
2

USE
! check if switch A is in position “0” before
plugging in
5
6
7
2
2
except removing paint next
to glass
2
! mount an accessory only when the air outlet is
cold, when the switch is in position “0” and when
the plug is disconnected
8
9
! allow the tool to cool down for at least 30 minutes
before storage
APPLICATION ADVICE
0
! be careful when removing layers of paint in old
buildings; in the past the building may have been
painted with paint containing lead, which is
highly poisonous
! exposure to even low levels of lead can cause
serious brain and nervous system damage;
young and unborn children are particularly
vulnerable
! have lead-based paint removed by a professional
without using a heatgun
✶
!
always
! do not use the tool for removing paint on
metal-framed windows; metal is heat-conducting
which might lead to breaking of the glass

@
! heat sticker on the upper side
! always take care not to overheat the
underlying surface
✶
✶
✶
✶
✶ #
✶
✶
✶ do not overheat the
underlying surface
✶
$
✶
%
do
not use lead-based soldering wire
^
! do no thaw out water pipes made of PVC
! water pipes are often difficult to distinguish from
gas pipes; heating gas pipes is extremely
dangerous – risk of explosion
✶
✶ do not damage the
plastic housing
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
! only dry with a low or medium temperature
setting and with an increased distance between
the tool and the workpiece
remove
your pet first
hold the
tool at an adequate distance from the wood
MAINTENANCE / SERVICE
2
undismantled
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
&

DECLARATION OF CONFORMITY
Technical file at
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
Pistolet chauffant 8005
INTRODUCTION
3
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité
et toutes les instructions.
Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
1)SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables.
Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif.
2)SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre.
Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs.
N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité.
N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation.
Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre.
3)SECURITE DES PERSONNES
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments.
Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection.

Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter.
Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement.
Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés.
4)UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer.
N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux.
Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil.
Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions.
Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil.
Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
5)SERVICE
Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PISTOLETS
AVANT L’USAGE:
PENDANT L’USAGE:
• Utilisez l’outil avec précaution; évitez le feu et les
brûlures

risque
d’explosion
• Evitez les chocs électriques
• Utilisez le câble avec précaution
APRES L’USAGE:
• Laissez l’outil se refroidir au moins pendant 30
minutes avant de le ranger
2
UTILISATION
! contrôlez si le bouton A est en position “0” avant
de brancher la fiche
5
6

7
2
2
(à l’exception de
l’enlèvement de la peinture sur fenêtres)
2
! montez un accessoire uniquement lorsque la
sortie d’air est froide, l’interrupteur en position “0”
et la fiche débranchée
8
9
! laissez l’outil se refroidir au moins pendant
30 minutes avant de le ranger
CONSEILS D’UTILISATION
0
! faites attention lors de l’enlèvement de couches de
peinture dans des anciens bâtiments; en effet, par
le passé, on a peut-être utilisé de la peinture
contenant du plomb, ce qui est extrêmement
toxique au traitement à la chaleur
! l’exposition au plomb, même à faible niveau peut
entraîner de sérieux dommages au cerveau et au
système nerveux; cette situation est
particulièrement dangereuse pour les jeunes
enfants et les enfants à naître
! faites enlever les peintures à base de plomb par
un professionnel sans faire usage d’un pistol
et chauffant
✶
!
toujours
! ne pas utilisez l’outil pour enlever la peinture de
fenêtres encadrées de métal; le métal est
conducteur de chaleur et peut donc occasionner
la rupture de la glace
@
! chauffez l’autocollant à sa section supérieure
! toujours faites attention à ne pas trop chauffer la
surface sous-jacente
✶
✶
✶
✶
✶
#
✶
✶
✶ ne pas surchauffez
la surface sous-jacente
✶
$

✶
%
(ne pas utilisez du fil à souder à base de
plomb)
^
! ne pas dégelez les tuyauteries d’eau en PVC
! il est souvent difficile de distinguer les
tuyauteries d’eau des tuyauteries de gaz; le
chauffage de tuyauteries de gaz est extrêmement
dangereux et implique le risque d’explosion
✶
✶ attention à ne pas
endommager l’enveloppe en plastique
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
! séchez uniquement à faible ou moyenne
température et à une distance suffisante entre
l’outil et la pièce
(enlevez d’abord votre animal)
(tenez
l’outil à une distance adéquate du bois)
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
2
non démonté
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères
&
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Dossier technique auprès de
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

Heißluftpistole 8005
EINLEITUNG
3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
2)ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
3)SICHERHEIT VON PERSONEN
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten.

Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden.
4)SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Geräts reparieren.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit.
5)SERVICE
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR HEISSLUFTPISTOLEN
VOR DER ANWENDUNG:
WÄHREND DER ANWENDUNG:
• Sorgfältig mit dem Werkzeug umgehen; Feuer und
Verbrennungen verhüten
Explosionsgefahr

• Stromschlag verhüten
• Mit dem Kabel vorsichtig umgehen
NACH DER ANWENDUNG:
• Das Werkzeug vor der Aufbewahrung mindestens
30 Minuten abkühlen lassen
2
BEDIENUNG
! prüfen, ob Schalter A sich in Stellung „0”
befindet, bevor der Netzanschluß erfolgt
5
6
7
2
2

außer Entfernen von Farbe
an Fenstern
2
! ein Zubehörteil nur dann montieren, wenn die
Luftöffnung kalt ist, sich der Schalter in Stellung
„0” befindet und der Netzstecker gezogen ist
8
9
! das Werkzeug vor der Aufbewahrung mindestens
30 Minuten abkühlen lassen
ANWENDUNGSHINWEISE
0
! beim Entfernen von Farbschichten in Altbauten
vorsichtig sein; in der Vergangenheit wurde das
Gebäude evtl. mit bleihaltiger Farbe, die
hochgiftig ist, angestrichen
! Exposition selbst an geringe Niveaus von Blei
kann das Gehirn und das Nervensystem ernsthaft
schädigen; Kleinkinder und Babys im Mutterleib
sind besonders gefährdet
! Farbe auf Bleibasis von einem Fachmann ohne
Zuhilfenahme einer Heißluftpistole entfernen
lassen
✶
!
stets
! das Werkzeug nicht zum Entfernen von Farbe an
Metallrahmenfenstern benutzen; Metall ist ein
Wärmeleiter, weshalb es zu Glasbruch kommen
kann
@
! Aufkleber auf der Oberseite erhitzen
! stets sicherstellen, daß die darunter befindliche
Oberfläche nicht überhitzt wird
✶
✶
✶
✶
✶ #
✶
✶
✶ die darunter
befindliche Oberfläche nicht überhitzen
✶
$
✶
%
kein Lötdraht auf Bleibasis benutzen
^
! nicht aus PVC bestehende Wasserleitungen
auftauen
! Wasserleitungen lassen sich oft nur schwer von
Gasleitungen unterscheiden; das Erhitzen von
Gasleitungen ist äußerst gefährlich -
Explosionsgefahr
✶
✶ nicht das
Kunststoffgehäuse beschädigen
✶

✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
✶
! nur mit einer niedrigen oder mittleren
Temperatureinstellung und bei einer größeren
Entfernung zwischen Werkzeug und Werkstück
trocknen
Ihr Haustier zuerst herausnehmen
das
Werkzeug vom Holz entsprechend weit entfernt
halten
WARTUNG / SERVICE
2
unzerlegt
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen
&
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Technische Unterlagen bei
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
Heteluchtpistool 8005
INTRODUCTIE
3
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N

VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften.
Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik.
1)VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden.
Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt.
2)ELEKTRISCHE VEILIGHEID
De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te gebruiken.
3)VEILIGHEID VAN PERSONEN
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
of draagt.
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt.
Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt.
4)GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt.
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SKIL MASTERS Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Festool
Festool PF 1200 E Original operating manual

DNIPRO M
DNIPRO M SI-12 Safety and operation instructions

Adedad
Adedad PL10W instruction manual

Scheppach
Scheppach HP3000S Translation from the original instruction manual

Tyco
Tyco 3002 quick start guide

Texas Instruments
Texas Instruments SN74LVC2G241 manual