sky-tec 150.343 User manual

COLOR WASH RGB
150.343
Gebruiksaanwijzing
Mode d’Emploi
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Brugsanvisning

UK
Thank you for purchasing this SkyTec light effect. Read this manual carefully and keep it for future reference.
Safety Instructions
- Keep the packaging so that you can transport the unit in its original packaging in order to avoid
damage.
- During use, these lamps get very hot. Therefore the light effect must be placed at least 80 cm away
from inflammable materials such as curtains, books, etc. Make sure that the housing cannot be
touched by accident.
- For indoor use only
- This light effect contains a high performance Halogen Lamp. NEVER look directly in to the beam
because this might cause permanent damage to your eyes.
- During installation, nobody should stand beneath the mounting area.
- Prior to the first use, have the unit checked by a qualified person.
- The unit contains voltage carrying parts. DO NOT open the light effect.
- Unplug the unit from the mains prior to repairs, maintenance and replacement of the lamp.
- Never plug or unplug the unit with wet hands.
- Disconnect the unit from the mains prior to replacing the fuse.
- If the plug and/or mains lead are damaged, they need to be repaired by a qualified technician.
- If the unit is damaged to an extent that you can see internal parts, do not plug the unit into a mains
outlet.
- Repairs and lamp replacement has to be carried out by a qualified technician.
- Only connect this unit to an earthed mains outlet of 230 VAC / 50 Hz.
- Always unplug the unit during a thunderstorm or when it is not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time, condensation can occur inside the housing.
Please let the unit reach room temperature prior to use.
- When you unplug the unit from the mains always pull the plug, never the lead.
- In order to prevent dropping of the unit, a safety fastening needs to be installed. This can be a solid
chain, a steel cable, etc. which has to be fastened separately from the mounting bracket.
- The supplied bracket is the main fixing and must be used to solidly mount the light effect.
- In order to avoid accidents in public premises, the local legal requirements and safety
regulations/warnings must be fulfilled.
- Keep out of the reach of children.
General Description
The Color Wash can be used as a 3-channel DMX or as a Midi controlled light effect. It can produce a
large variety of colours via its 3 coloured dichroic lenses and the various settings. The light beam can
be set to the required dispersion via the barn doors.
The unit is easy to set via the DIP switches and the slider controls.

Connections and Settings
After having installed the light effect, it can be connected to the mains, eventually via a switch pack. As
this light effect has its own dimmer circuit, it is not necessary to connect it to a dimmer pack.
- Check before use that the ventilation system is not obstructed. The fan is temperature
controlled and is activated at a temperature above 50°C and switches only off once the
temperature has dropped below 40°C.
- The barn doors are used to determine the dispersion of the light beam. Make sure that the
light effect is never switched on with closed barn doors. This might seriously damage the unit.
- Only for use with dichroic filters. Never use gel filters. To protect the filters it is recommended
to close the barn doors during transport.
white
100%100%127
112
96
80
64
48
32
16
0
Colour FadeBrightnessMidi Data
90%90%
80%80%
70%70%
60%60%
50%50%
40%40%
30%30%
20%20%
10%10%
0%0%
magenta
blue
cyan
green
yellow
red
3-CHANNEL DMX MODE
The light effect is fitted with a DMX input and output allowing several units to be connected together. If
the light effect is used alone or is the last one in a chain, the DMX output must be connected to a so-
called “terminator”. This is an XLR plug with a 120 Ohms resistor between pin 2 and 3.
For DMX operation put the MODE switch to OFF.
The DMX address is set by the position of the DIP switches 1 to 9 according to following table. If e.g.
the DMX address is set to 42, the brightness is controlled via channel 43, the colour through channel
44 and the fader through channel 45.
(The values of the DIP switches are as follows: 1=1, 2=2, 3=4, 4=8, 5=16, 6=32, etc.)
1=ON,2=OFF
Prior to setting the effect, you need to put the fader to the minimum. Only then you can set the
brightness to the required value and after that the colour. If you wish to change the tint, you can set
the fade control to the required colour intensity.
MIDI MODE
This light effect is fitted with a MIDI in- and output. Like DMX, this can be used to control several units
at the same time with the same signal. The red LED lights up when the unit is switched on. If flashes
green during 0.5 seconds when it receives a control signal.
OFF
ON
12345678910
DMX DIP Switch
Address 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0 0 0 0
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
511 1 1 1 1 1 1 1 1 1

If you wish to switch between MIDI and DMX, switch the unit off first and wait for 10 seconds. The
MODE switch must be set to ON prior to switching the unit on again.
To set the required channel and the controller number, the DIP switches
must be placed as indicated in the table below via the DIP switches 1 to 3. The MIDI channel (9 to 16)
is the added value of the switched on DIP switches plus 9.
(The values of the DIP switches are as follows: 1=1, 2=2, 3=4)
The numbering of the MIDI controller works in steps of 3 channels where the first of the three
controllers sets the brightness, the second the colour and the third the fader. The number is
determined according to following table. Please not that the values of the DIP switches differ.
(The values of the DIP switches are: 4=3, 5=6, 6=12, 7=24, 8=48, 9=96)
OFF
ON
12345678910
Midi DIP Switch
Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 9
9 0 0 0 - - - - - -
10 1 0 0 - - - - - -
11 0 1 0 - - - - - -
12 1 1 0 - - - - - -
13 0 0 1 - - - - - -
14 1 0 1 - - - - - -
15 0 1 1 - - - - - -
16 1 1 1 - - - - - -
Controller DIP Switch
Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 – 2 - - - 0 0 0 0 0 0
3 – 5 - - - 1 0 0 0 0 0
6 – 8 - - - 0 1 0 0 0 0
9 – 11 - - - 1 1 0 0 0 0
12 – 14 - - - 0 0 1 0 0 0
15 – 17 - - - 1 0 1 0 0 0
18 – 20 - - - 0 1 1 0 0 0
21 – 23 - - - 1 1 1 0 0 0
24 – 26 - - - 0 0 0 1 0 0
27 – 29 - - - 1 0 0 1 0 0
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
93 - 95 - - - 1 1 1 1 1 1

ANALOGUE MODE
The three channels can be controlled via an analogue controller of 0 – 10V that can be connected to
the 8-pin DIN connector. It is recommended to use fully screened cable.
In this mode, several units can be controlled via a controller if they are connected together via the
DMX in- and outputs. The unit that is directly connected to the controller is the MASTER unit. On this
unit, the MODE switch must be set to OFF and the other switches to ON. For all following units
(SLAVES) the MODE switch must also be put to OFF and the position of the other switches has no
importance.
The 0 – 10 V inputs control the functions of the unit in accordance with the DMX settings.
Replacement of the Lamp
Unplug the unit from the mains and wait 15 minutes for the unit to cool down.
Remove the screws on both sides of the front plate and take out the colour filter with the reflector by
pulling them gently towards you (this might be difficult if they are stuck). Now you can replace the old
lamp by a new one.
The life time of the lamp can be increased considerably by taking into account the following:
- Try to operate the unit as little as possible on full brightness
- When ‘flashing’ or ‘chasing’ use as much as possible a soft fade setting.
- When ‘flashing’ or ‘chasing’ leave the lamps on as much as possible so that the filament
remains red. This can be achieved by setting the brightness control to approx. 3% instead of
the absolute minimum position. For quick colour changes, set the fader to 3%. The colour is
hardly influenced by this but the lamps remain slightly on
- Let the light effect completely cool down after use. At that moment, the lamps are the most
vulnerable.
Replacement of the Fuse
There is a limited chance that the fuse blows at the same time as the lamps. The fuse is placed next to
the mains connector. Replace the fuse only by a new one of the same type: 10A quick blow, 5 x
20mm. If the new fuse blows immediately, please contact a specialist.
Cleaning
To prevent dirt on the fan so that it doesn’t operate properly any more, you need to clean the light
effect regularly. Clean the dichroic filter with a lint-free cloth and alcohol of HiFi cleaning solution.
Specifications
Power supply: ........................................................................ 230 VAC / 50 Hz
Lamp type:..................................................................3 x CP/82 500W / 230 V
Dimensions:......................................................................370 x 400 x 530 mm
Weight:.....................................................................................................5.3 kg
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty.Do not make any changes to the unit. This would
also invalid your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or
disrespect of the warnings contained in this manual. This item is intended to be used for guidance purposes only and must not
be relied upon as a source of precise data relating to blood alcohol levels. Any amount of alcohol will seriously affect your ability
to safely drive, use machinery or carry out any other operational activities and may endanger the lives of others as well as
yourself. SkyTronic UK Ltd. take all reasonable care to prevent injury, loss or damage being caused by its products or its
published information. SkyTronic UK disclaims a liability in respect of losses stemming from the use of its products thereof.

NL
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit SkyTec Lichteffect.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat in bedrijf te stellen.
Waarschuwing:
- De SkyTec disco lichteffecten zijn voorzien van moderne halogeenlampen met een hoge
lichtopbrengst. Kijk dan ook nooit direct in de lampen; dit kan het gezichtsvermogen ernstig
beïnvloeden.
- Tijdens het gebruik ontwikkelen de lampen een aanzienlijke warmte. Plaats de lichteffecten daarom
minimaal 80 cm verwijderd van brandbaar materiaal zoals gordijnen, boeken enz. Zorg er voor dat
de lichteffecten dusdanig bevestigd worden dat de behuizing niet per ongeluk aangeraakt kan
worden.
- Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
- Tijdens de montage mag zich niemand onder de montageplaats bevinden.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst een deskundige raadplegen.
- In de apparaten bevinden zich onder spanning staande onderdelen; open daarom NOOIT de
lichteffecten of de controller
- Voordat de apparaten gerepareerd of onderhouden worden, dienen deze eerst losgekoppeld te
worden van het net. Ook bij het vervangen van lampen moet eerst de stekker uit het stopcontact
worden gehaald .
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen respectievelijk uit en in het stopcontact.
- Trek voor het vervangen van de zekering de stekker uit het stopcontact.
- Indien zowel stekker en/of netsnoer als snoeringang van een apparaat beschadigd zijn, dient dit
door een vakman hersteld te worden.
- Indien een apparaat dermate beschadigd is dat inwendige (onder)delen zichtbaar zijn, mag de
stekker NOOIT in het stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT worden ingeschakeld .
Neem in dit geval contact op met Skytronic BV.
- Reparatie aan het apparaat en het vervangen van lampen dient te geschieden door resp. een
vakman en een deskundige.
- Sluit het apparaat alléén aan op een 230Vac/50Hz geaard stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekkers uit het stopcontact halen, zo ook wanneer de apparaten voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
- Bij hergebruik kan condensatiewater gevormd worden; laat de apparaten eerst op
kamertemperatuur komen.
- Bij het verwijderen van de stekkers uit het stopcontact nooit aan het netsnoer trekken.
- Om te voorkomen dat de lichteffecten naar beneden vallen (bij ophanging), dient een
veiligheidsophanging te worden aangebracht. Te denken valt aan een deugdelijke ketting,
staalkabel o.i.d., die onafhankelijk van de beugel moet worden bevestigd.
- De bijgeleverde beugels dienen als hoofdophanging en moeten worden gebruikt om de lichteffecten
deugdelijk op te hangen.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening worden gehouden met de daarvoor
geldende richtlijnen en moeten de veiligheidsaanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- De apparaten buiten bereik van kinderen houden.
Algemene beschrijving
Deze Color Wash kan worden gebruikt als 3-kanaals DMX lichteffect of als Midi gestuurd lichteffect.
Door de drie gekleurde dichroïtische lenzen en de variabele instelling kan dit effect een grootse
variëteit aan kleuren weergeven. Met behulp van de barndoors kan de lichtstraal worden aangepast
naar de gewenste spreiding.
Met behulp van de dipswitches en schuifregelaars is het apparaat eenvoudig in te stellen.

Aansluiten en instellen
Na het monteren van het lichteffect kan deze worden aangesloten op het lichtnet, dit kan eventueel
plaatsvinden via een switchpack. Aangezien dit lichteffect zijn eigen dimmer-circuit heeft is aansluiten
op een dimmerpack niet noodzakelijk.
- Controleer voor gebruik altijd of er geen obstructies zijn voor het ventilatiesysteem. De
ventilator is temperatuurgestuurd en zal inschakelen bij een temperatuur boven 50°C en pas
weer uitschakelen als de temperatuur onder 40°C komt.
- De barndoors kunnen worden gebruikt voor het regelen van de spreiding van de lichtbundel.
Let wel dat het lichteffect nooit mag worden ingeschakeld met gesloten kleppen; dit kan
ernstige schade veroorzaken aan het apparaat.
- Gebruik alleen dichroïtische filters en maak geen gebruik van gel filters. Om de filters te
beschermen is het raadzaam tijdens transport de barndoors altijd volledig te sluiten.
white
100%100%127
112
96
80
64
48
32
16
0
Colour FadeBrightnessMidi Data
90%90%
80%80%
70%70%
60%60%
50%50%
40%40%
30%30%
20%20%
10%10%
0%0%
magenta
blue
cyan
green
yellow
red
3-KANAALS DMX MODUS
Dit lichteffect is voorzien van een DMX in- en een DMX uitgang. Hierdoor is het mogelijk om meerdere
apparaten met elkaar te vebinden. Gebruikt u dit lichteffect als enige of als laatste dan is het
noodzakelijk om de DMX uitgang te verbinden met een zogeheten ‘terminator’, dit is een XLR-plug
met een 120 Ωweerstand tussen pin 2 en 3.
De LED op het apparaat zal bij het inschakelen rood oplichten en geel worden zodra er een DMX-
signaal wordt ontvangen.
Om het lichteffect in DMX modus te gebruiken dient de MODE switch in de ‘OFF’ –positie te worden
geschakeld.
Het DMX adres kan worden ingesteld door de dipswitches 1 t/m 9 overeenkomstig te volgende tabel in
te stellen. Indien het DMX adres bijvoorbeeld is bepaald op 42, dan wordt de helderheid aangestuurd
door kanaal 43, de kleur door kanaal 44 en de fader door kanaal 45.
(De waardes van de DIP switches zijn als volgt: 1=1, 2=2, 3=4, 4=8, 5=16, 6=32, enzovoorts)
1=ON,2=OFF
Om het effect in te stellen, dient de fader tot een minimum te worden geregeld, vervolgens kan de
helderheid op de gewenste waarde worden ingesteld en daarna de kleur worden bepaald. Om
vervolgens een blekere tint te verkrijgen kan de fade op de gewenste kleurinsiteit worden afgestemd.
OFF
ON
12345678910
DMX DIP Switch
Adres 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0 0 0 0
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
511 1 1 1 1 1 1 1 1 1

MIDI MODUS
Dit lichtefefct is voorzien van een MIDI in- en een MIDI uitgang. Evenals bij DMX kan dit worden
gebruikt om meerdere apparaten tegelijkertijd aan te sturen met één signaal. Na het inschakelen zal
de controle LED rood oplichten, bij het ontvangen van een commando zal deze ca. 0,5 seconde groen
knipperen.
Bij het omschakelen van DMX en MIDI het apparaat eerst uitschakelen en tien seconden wachten. De
MODE switch zal voor MIDI in de ON positie dienen te worden geschakeld alvorens opnieuw in te
schakelen.
Om vervolgens het gewenste kanaal en het controller nummer in te
stellen dienen de dipswitches overeenkomstig de onderstaande tabel te worden ingesteld met de
dipswitches 1 t/m 3. Het MIDI kanaal (9 t/m 16) is de opgetelde waarde van de ingeschakelde
dipswitches vermeerderd met negen.
(De waardes van de DIP switches zijn als volgt: 1=1, 2=2, 3=4)
Het nummer kan de midi controller verloopt in stappen van drie kanalen waarbij de eerste van de drie
controllers de helderheid regelt, de tweede de kleur en de derde de fader. Het nummer wordt bepaald
overeenkomstig de volgende tabel. Let wel de waardes van de DIP Switches wijken hierbij af.
(De waardes van de DIP switches zijn als volgt: 4=3, 5=6, 6=12, 7=24, 8=48, 9=96)
OFF
ON
12345678910
Midi DIP Switch
Kanaal 1 2 3 4 5 6 7 8 9
9 0 0 0 - - - - - -
10 1 0 0 - - - - - -
11 0 1 0 - - - - - -
12 1 1 0 - - - - - -
13 0 0 1 - - - - - -
14 1 0 1 - - - - - -
15 0 1 1 - - - - - -
16 1 1 1 - - - - - -
Controller DIP Switch
Nummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 – 2 - - - 0 0 0 0 0 0
3 – 5 - - - 1 0 0 0 0 0
6 – 8 - - - 0 1 0 0 0 0
9 – 11 - - - 1 1 0 0 0 0
12 – 14 - - - 0 0 1 0 0 0
15 – 17 - - - 1 0 1 0 0 0
18 – 20 - - - 0 1 1 0 0 0
21 – 23 - - - 1 1 1 0 0 0
24 – 26 - - - 0 0 0 1 0 0
27 – 29 - - - 1 0 0 1 0 0
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
93 - 95 - - - 1 1 1 1 1 1

ANALOOG MODUS
De drie kanalen kunnen worden aangestuurd met een analoge controller van 0 – 10 V, deze kan
worden aangesloten op de 8-pins DIN aansluiting. Het is hierbij raadzaam om gebruik te maken van
volledig afgeschermde kabels.
In deze modus kunnen ook meerdere apparaten worden aangestuurd vanaf één controller, Hiertoe
dienen de apparaten onderling met elkaar verbonden te worden door gebruik van de DMX uit- en
ingangen. Het apparaat dat direct is aangesloten op de controller is de MASTER, op dit apparaat dient
de MODE switch op OFF en de andere switches op ON te worden ingesteld. Bij alle volgende (de
SLAVES) dient de MODE switch eveneens op OFF te staan, de positie van de andere switches is niet
van belang.
De 0 – 10 V inputs controleren de functie van het apparaat overeenkomstig de DMX instellingen.
Het vervangen van de lamp
Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat minimaal 15 minuten afkoelen.
Draai nu de schroeven aan weerszijden van de frontplaat los en verwijder daarna het kleurenfilter met
de reflector door het geheel voorzichtig naar u toe te trekken (dit kan stroef gaan omdat het geheel
ingeklemd zit). Nu kan de kapotte lamp worden verwijderd en worden vervangen.
De levensduur van de lamp kan aanzienlijk worden verlengd door rekening te houden met het
volgende:
- Probeer zo min mogelijk op volle lichtsterkte te werken
- Bij ‘flashen’ of ‘chasen’ zoveel mogelijk gebruik maken van een soft-fade instelling.
- Bij ‘flashen’ of ‘chasen’ de lampen zoveel mogelijk net aan laten zodat de gloeispiraal rood op
blijft lichten. Dit kan worden bereikt door de “Brightness”-regelaar op ongeveer 3% te zetten in
plaats van helemaal naar de absolute nulposistie. Bij het snel wisselen van kleuren kan ook
de fader op ca. 3 % worden ingesteld. De kleur zal hierdoor slechts verwaarloosbaar worden
beïnvloed, maar de lampen blijven wel lichtelijk ontstoken).
- Laat het lichteffect eerst voldoende afkoelen na gebruik, op dit moment zijn de lampen het
kwetsbaarst.
Het vervangen van de zekering
Er is een beperkte kans dat de zekering het begeeft op het moment dat één van de lampen kapot
gaat. De zekering bevindt zich vlak naast de aansluiting voor de voedingsspanning. Vervang de
zekering alléén voor één van hetzelfde type: 10A Snel, 5 x 20mm. Indien de nieuwe zekering in
navolging van zijn voorganger eveneens niet werkt, dient u contact op te nemen met een vakman.
Schoonmaken
Om te voorkomen dat de ventilator ernstig vervuild raakt en daardoor zijn werking verliest, dient u met
enige regelmaat het lichteffect schoon te maken. Het dichroïtische filter dient te worden
schoongemaakt met een vezelvrije doek en alcohol of hifi-schoonmaak vloeistof.
Technische Specificaties
Aansluitspanning: .................................................................. 230 VAC / 50 Hz
Lamptype:...................................................................3 x CP/82 500W / 230 V
Afmetingen:.......................................................................370 x 400 x 530 mm
Gewicht:...................................................................................................5,3 kg
Voer zelf geen reparaties uit aan de apparaten; in elk geval vervalt de totale garantie.
Ook mogen de apparaten niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie.
Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in elke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in acht nemen
van de waarschuwingen in het algemeen en gestelde in deze gebruiksaanwijzing.
Tevens aanvaardt Skytronic BV geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet
naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Dit geldt ook voor gevolgschade in welke vorm dan ook.

F
Nous vous remercions pour l’achat de cet effet de lumière SkyTec. Lisez attentivement ce manuel avant la
première mise en service.
Consignes de sécurité:
- Lire le mode d’emploi avant la première mise en service.
- Conservez le mode d’emploi pour référence ultérieure.
- Conservez l’emballage d’origine afin de pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité.
- Cet effet de lumière contient une lampe halogène moderne d’une forte intensité lumineuse. Ne
jamais regarder directement dans la lampe. Cela risque d’endommager sérieusement votre vue.
- Pendant l’utilisation, cette lampe produit une très forte chaleur. Placez l’effet de lumière à une
distance de 80cm minium de tout matériau inflammable tels que rideaux, livres, etc. Veillez à ce que
le boîtier ne puisse pas être touché par accident.
- Uniquement pour utilisation à l’intérieur.
- Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous du lieu de montage.
- Avant la première mise en service, faites vérifier l’effet par une personne qualifiée.
- L’appareil contient des pièces sous tension. NE JAMAIS ouvrir le boîtier.
- Débranchez l’appareil avant d’effectuer des travaux de réparation ou de maintenance et avant de
remplacer l’ampoule ou le fusible.
- Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
- Si la fiche et/ou le cordon secteur sont endommagés, faites-les remplacer par un spécialiste.
- Si l’effet de lumière est endommagé, ne le branchez pas sur une prise secteur et ne le mettez pas
sous tension.
- Branchez l’effet de lumière uniquement sur une prise de terre de 230Vac/50Hz d’une intensité de
10-16A.
- Pendant un orage ou en cas de non-utilisation, débranchez toujours l’effet de lumière du secteur.
- Après une période de non-utilisation prolongée, de l’eau de condensation a pu se former. Attendez
que l’appareil ait atteint la température ambiante.
- Pour débrancher, tirer toujours sur la fiche, jamais sur le cordon.
- Afin d’éviter une chute de l’appareil, il faut fixer un dispositif supplémentaire de sécurité qui peut
consister en une chaîne, un câble d’acier ou autre qui doit être monté séparément de l’étrier de
montage fourni.
- L’étrier fourni est le dispositif de fixation principal et doit être utilisé pour suspendre solidement l’effet.
- Afin d’éviter des accidents dans des lieux publics, il faut tenir compte de la réglementation locale en
vigueur et respecter les consignes de sécurité et avertissements.
- Tenir hors de la portée des enfants.
Description générale
Ce Color Wash peut fonctionner comme effet de lumière DMX à 3 canaux ou être contrôlé par Midi.
Grâce aux 3 lentilles dichroïques et aux différents réglages, cet effet peut produire un grand nombre
de couleurs. La dispersion du rayon est réglable au moyen des volets.
Cet appareil est facile à régler au moyen des commutateurs DIP et des potentiomètres.

Connexion et Réglages
Après avoir installé l’effet, vous pouvez le raccorder au secteur. Vous pouvez passer par un variateur
mais comme l’effet possède son propre circuit variateur, ceci n’est pas nécessaire.
- Avant la mise en service, vérifiez systématiquement que le système de ventilation est dégagé.
Le ventilateur est commandé par la température et se déclenche lorsque la température
dépasse 50°C. Il s’éteint lorsque la température descend en dessous de 40°C.
- Les volets permettent de régler la dispersion du faisceau lumineux. Veillez à ne jamais faire
fonctionner l’effet avec les volets fermés.
- Utilisez uniquement des filtres dichroïques et n’utilisez en aucun cas des filtres acryliques.
Pour protéger les filtres, il est conseillé de fermer les volets pendant le transport.
white
100%100%127
112
96
80
64
48
32
16
0
Colour FadeBrightnessMidi Data
90%90%
80%80%
70%70%
60%60%
50%50%
40%40%
30%30%
20%20%
10%10%
0%0%
magenta
blue
cyan
green
yellow
red
MODE DMX A 3 CANAUX
Cet effet de lumière est équipé d’une entrée et d’une sortie DMX. Ceci permet de relier ensemble
plusieurs appareils. Si l’appareil est utilisé seul ou comme dernier d’une chaîne, il faut brancher sur la
sortie DMX un bouchon de fin; c’est une fiche XLR équipée d’une résistance de 120 Ohms entre la
broche 2 et la broche 3.
La LED sur l’appareil s’allume en rouge lors de la mise sous tension et en jaune lors de la réception
d’un signal DMX.
Pour utiliser cet effet en mode DMX, vous devez mettre le commutateur MODE en position ‘OFF’
Vous pouvez régler l’adresse DMX en plaçant les commutateurs DIP 1 à 9 selon le tableau ci-
dessous. Si vous réglez p.ex. l’adresse DMX à 42, la luminosité est contrôlée par le canal 43, la
couleur par le canal 44 et le fader par le canal 45.
(Les valeurs des commutateurs DIP sont les suivantes : 1=1, 2=2, 3=4, 4=8, 5=16, 6=32, etc.).
1 = ON (Marche), 2 = OFF (Arrêt)
Pour pouvoir régler l’effet, vous devez réduire le fader au minimum. Ensuite vous pouvez régler la
luminosité et la couleur. Si vous souhaitez une teinte plus pâle, vous pouvez régler en dernier le fader
sur l’intensité de couleur souhaitée.
OFF
ON
12345678910
Adresse Commutateurs DIP
DMX 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0 0 0 0
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
511 1 1 1 1 1 1 1 1 1

MODE MIDI
Cet effet est équipé d’un entrée et d’une sortie MIDI. Tout comme pour le DMX, ceci permet de
chaîner plusieurs appareils pour les piloter simultanément avec un seul signal. Après la mise sous
tension, la LED de contrôle s’allume en rouge, lors de la réception d’une commande, elle clignote en
vert pendant env. 0,5 secondes.
Pour commuter entre les modes DMX et MIDI, éteignez d’abord l’effet et attendez 10 secondes. Pour
fonctionner en mode MIDI, mettez le commutateur MODE sur ON avant de remettre l’effet sous
tension.
Pour régler le canal souhaité et le numéro de la commande, vous
devez placer les commutateurs DIP 1 à 3 selon le tableau ci-dessous. Le canal MIDI (9 à 16) est la
somme des commutateurs activés + 9.
(Les valeurs des commutateurs DIP sont les suivantes : 1=1, 2=2, 3=4)
Le numéro de la commande MIDI se déroule en étapes de 3 canaux, le premier des trois numéros de
commande réglant la luminosité, le deuxième la couleur et le troisième le fader. Le numéro est
déterminé selon le tableau ci-dessous. Notez que les valeurs des commutateurs DIP sont différentes.
(Les valeurs des commutateurs DIP sont les suivantes: 4=3, 5=6, 6=12, 7=24, 8=48, 9=96)
OFF
ON
12345678910
Canal Commutateur DIP
Midi 1 2 3 4 5 6 7 8 9
9 0 0 0 - - - - - -
10 1 0 0 - - - - - -
11 0 1 0 - - - - - -
12 1 1 0 - - - - - -
13 0 0 1 - - - - - -
14 1 0 1 - - - - - -
15 0 1 1 - - - - - -
16 1 1 1 - - - - - -
Numéro de Commutateur DIP
Commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 – 2 - - - 0 0 0 0 0 0
3 – 5 - - - 1 0 0 0 0 0
6 – 8 - - - 0 1 0 0 0 0
9 – 11 - - - 1 1 0 0 0 0
12 – 14 - - - 0 0 1 0 0 0
15 – 17 - - - 1 0 1 0 0 0
18 – 20 - - - 0 1 1 0 0 0
21 – 23 - - - 1 1 1 0 0 0
24 – 26 - - - 0 0 0 1 0 0
27 – 29 - - - 1 0 0 1 0 0
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
93 - 95 - - - 1 1 1 1 1 1

MODE ANALOGIQUE
Les trois canaux sont pilotés par une commande analogique de 0 – 10V qui se branche sur la fiche
DIN à 8 broches. Il est recommandé d’utiliser des câbles complètement blindés.
Dans ce mode, plusieurs appareils peuvent être pilotés par une commande. A cet effet, ils doivent être
reliés entre eux par les entrées et sorties DMX. L’appareil qui doit être directement branché sur la
commande est le MASTER. Réglez le commutateur MODE de l’appareil MASTER sur OFF et les
autres commutateurs sur ON. Sur tous les autres appareils (les ‘esclaves’) vous devez régler le
commutateur MODE également sur OFF. La position des autres commutateurs n’a pas d’importance.
Les entrées 0 – 10V commandent le fonctionnement de l’appareil selon les réglages DMX.
Remplacement de la lampe
Tout d’abord débranchez l’effet du secteur et attendez le refroidissement de l’appareil pendant au
moins 15 minutes. Retirez les vis de chaque côté de la façade et enlevez le filtre de couleur avec le
réflecteur en les tirant doucement vers vous (cela peut se révéler difficile si l’ensemble est coincé).
Maintenant vous pouvez remplacer l’ampoule défaillante.
La durée de vie de la lampe peut être considérablement prolongée en prenant les précautions
suivantes :
- Travaillez le moins possible à 100% de l’intensité
- Pour les effets impliquant un clignotement (‘flash’ et ‘chase’) utilisez le plus possible une
variation d’intensité progressive.
- Lors des effets de clignotement (‘flash’ et ‘chase’), laisser allumé les lampes de façon à ce
que la spirale à incandescence reste rouge. Pour cela, réglez la luminosité (Brightness) à env.
3% au lieu de la régler sur zéro. Cela ne se remarque pas du tout sur l’effet mais ménage
considérablement les lampes.
- Après utilisation, attendez le refroidissement complet de l’effet. Pendant ce temps, les lampes
sont les plus vulnérables.
Remplacement du fusible
Il est probable que le fusible saute en même temps que la lampe. Le fusible se trouve juste à côté de
la prise d’alimentation. Remplacez le fusible uniquement par un fusible neuf identique : 10A rapide, 5
x 20mm. Si le nouveau fusible ne fonctionne pas non plus, contactez un spécialiste.
Nettoyage
Pour éviter que le ventilateur se bloque en raison des salissures, vous devez nettoyer régulièrement
l’effet. Nettoyez le filtre dichroïque au moyen d’un chiffon non pelucheux et d’alcool ou d’une solution
de nettoyage HiFi.
Caractéristiques techniques
Alimentation:.......................................................................... 230 VAC / 50 Hz
Type de lampe:...........................................................3 x CP/82 500W / 230 V
Dimensions:......................................................................370 x 400 x 530 mm
Poids:.......................................................................................................5,3 kg
N’effectuez jamais de réparations vous-même et n’apportez jamais de modifications sous peine d’invalider la garantie.
La garantie ne s’applique pas dans le cas de dommages sous quelque forme que ce soit, qui ont été provoqués suite à une
mauvaise utilisation et le non-respect des avertissements et consignes de sécurité contenus dans ce manuel.
SkyTronic décline toute responsabilité en cas de dommages corporels suite au non-respect des consignes de sécurité et des
avertissements. Ceci s’applique aussi aux préjudices ultérieurs éventuels.

D
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SkyTec Lichteffekts.
Vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig die Anleitung durchlesen.
WARNUNG:
- Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, so dass jeder Benutzer vor Inbetriebnahme des
Geräts erst die Anleitung durchlesen kann.
- Dieses SkyTec Lichteffektgerät ist mit einer modernen Halogenlampe von hoher Lichtintensität bestückt.
Nicht direkt in die Lampe blicken. Sie können Ihre Augen ernsthaft beschädigen.
- Während des Gebrauchs entwickeln diese Lampen große Hitze. Deshalb muss das Gerät in einem
Mindestabstand von 80 cm von brennbaren Materialien wie Gardinen, Büchern, usw. entfernt befestigt
werden. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht versehentlich berührt werden kann.
- Nur für Innengebrauch.
- Während der Montage darf sich niemand unter dem Montagebereich aufhalten.
- Vor der ersten Inbetriebnahme die Anlage von einem Fachmann prüfen lassen.
- Im Gerät befinden sich spannungsführende Teile. NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Vor Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten, sowie vor dem Auswechseln der Lampe erst den
Netzstecker abziehen. Das Gerät erst 15 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie das Gehäuse öffnen und
die Lampe auswechseln.
- Stecker niemals mit nassen Händen anfassen.
- Vor Wechseln der Sicherung den Netzstecker abziehen.
- Sollten Stecker und/oder Netzschnur, sowie der Kabeleingang zum Gerät beschädigt sein, müssen
diese durch einen Fachmann ersetzt werden.
- Wenn das Gerät sichtbar beschädigt ist, darf es NICHT an eine Steckdose angeschlossen und NICHT
eingeschaltet werden. Benachrichtigen sie in diesem Fall SkyTronic BV.
- Reparaturen am Gerät und Auswechseln der Lampe dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen
werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 230V AC/50Hz Netzsteckdose mit 10-16A Leistung anschließen.
- Bei Unwetter, sowie Nichtgebrauch das Netzgerät aus der Steckdose ziehen.
- Nach längerem Nichtgebrauch kann sich Kondenswasser im Gehäuse gebildet haben. Lassen Sie das
Gerät erst auf Raumtemperatur kommen.
- Beim Abziehen des Steckers immer am Stecker ziehen, niemals an der Netzschnur.
- Damit das Gerät nicht herunterfallen kann, muss eine Sicherheitsaufhängung angebracht werden, z.B.
eine solide Kette oder ein Drahtseil, das unabhängig vom mitgelieferten Montagebügel befestigt werden
muss.
- Der mitgelieferte Montagebügel dient als Hauptbefestigung und muss zum soliden Aufhängen des
Geräts benutzt werden.
- Um Unfälle in Betrieben zu vermeiden, müssen die geltenden Sicherheitsbestimmungen und
Richtlinien/Warnungen eingehalten werden.
- Das Gerät von Kindern fernhalten.
Allgemeine Beschreibung
Der Color Wash kann als 3-Kanal DMX Lichteffekt oder als Midi gesteuerter Lichteffekt eingesetzt
werden. Durch die 3 dichroïtischen Linsen und die zahlreichen Einstellmöglichkeiten kann das Gerät
eine Vielzahl an Farben projizieren. Mit den Lichtklappen kann das Lichtbündel auf den gewünschten
Abstrahlwinkel eingestellt werden.
Die Einstellungen erfolgen einfach über die DIP-Schalter und Schieberegler.

Anschlüsse und Einstellungen
Das Gerät anbringen und an eine Netzsteckdose anschließen. Sie können zwar ein Dimmerpack
benutzen, da jedoch das Gerät seine eigene Dimmerschaltung besitzt, ist dies überflüssig.
- Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die Belüftungsschlitze nicht verstopft sind. Der Ventilator ist
temperaturgesteuert und schaltet sich bei Temperaturen über 50°C automatisch ein. Wenn die
Temperatur unter 40°C sinkt, schaltet er sich selbsttätig wieder ab.
- Die Lichtklappen dienen zur Einstellung des Abstrahlwinkels des Lichtbündels. Achten Sie
darauf, dass das Gerät auf keinen Fall bei geschlossenen Klappen eingeschaltet wird. Dies
kann das Gerät schwer beschädigen.
- Nur dichroïtische Filter benutzen. Auf keinen Fall Acrylfilter einsetzen. Zum Schutz der Filter
ist es empfehlenswert, während des Transports die Lichtklappen vollständig zu schließen.
white
100%100%127
112
96
80
64
48
32
16
0
Colour FadeBrightnessMidi Data
90%90%
80%80%
70%70%
60%60%
50%50%
40%40%
30%30%
20%20%
10%10%
0%0%
magenta
blue
cyan
green
yellow
red
3-KANAL DMX BETRIEB
Das Gerät besitzt einen DMX Ein- und einen DMX Ausgang. Dadurch können mehrere Geräte
hintereinander geschlossen werden. Wenn das Gerät alleine oder als letztes einer Kette gebraucht
wird, muss in den DMX Ausgang ein sogenanntes Abschlussstück gesteckt werden. Es handelt sich
hierbei um einen XLR Stecker mit einem 120 Ohm Widerstand zwischen Stift 2 und 3.
Beim Einschalten leuchtet die LED rot auf. Sobald ein DMX Signal empfangen wird, leuchtet sie gelb.
Um das Gerät im DMX Betrieb zu fahren, muss der MODE Schalter auf OFF gestellt werden
Die DMX Adresse wird von den DIP Schaltern 1 bis 9 folgend der nachstehenden Tabelle eingestellt.
Wenn die DMX Adresse z.B. auf 42 eingestellt ist, wird die Helligkeit von Kanal 43, die Farbe von
Kanal 44 und der Fader von Kanal 45 gesteuert.
(Die Werte der DIP Schalter sind wie folgt: 1=1, 2=2, 3=4, 4=8, 5=16, 6=32, usw.)
1=ON,2=OFF
Zum Einstellen des Effekts muss der Fader ganz heruntergefahren werden. Dann erst können die
Helligkeit und zum Schluss die Farbe auf den gewünschten Wert eingestellt werden. Wenn Sie nun
eine blassere Farbe haben möchten, kann der Fader auf die gewünschte Farbintensität eingestellt
werden
OFF
ON
12345678910
DMX DIP Schalter
Adresse 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0 0 0 0
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
511 1 1 1 1 1 1 1 1 1

MIDI BETRIEB
Das Gerät ist mit einem MIDI Ein- und einem MIDI Ausgang bestückt. Wie auch im DMX Betrieb
ermöglicht dies ein Hintereinanderschließen mehrerer Geräte, die gleichzeitig von einem einzigen
Signal gesteuert werden. Nach Einschalten leuchtet die rote Kontroll-LED auf. Bei Empfangen eines
Signals blinkt sie ca. 0,5 Sekunden lang grün.
Beim Umschalten zwischen DMX und MIDI Betrieb muss das Gerät erst 10 Sekunden lang
ausgeschaltet werden. Dann im ausgeschalteten Zustand den MODE Schalter für MIDI auf ON stellen
und nun erst das Gerät wieder einschalten.
Um nun den gewünschten Kanal und die Controller Nr. einzustellen,
müssen die DIP Schalter 1 bis 3 wie in der nachstehenden Tabelle angegeben, eingestellt werden.
Der MIDI Kanal (9 bis 16) ist die Summe der Werte der eingeschalteten DIP-Schalter plus 9.
(Die Werte der DIP-Schalter sind wie folgt: 1=1, 2=2, 3=4)
Die Nummer des MIDI Controllers verläuft in Schritten von jeweils 3 Kanälen, wobei der erste der drei
Controller die Helligkeit, der zweite die Farbe und der dritte den Fader regelt. Die Nummer wird laut
folgender Tabelle bestimmt. Bitte beachten Sie, dass die Werte der DIP Schalter hier anders sind.
(Die Werte der DIP Schalter sind wie folgt: 4=3, 5=6, 6=12, 7=24, 8=48, 9=96)
OFF
ON
12345678910
Midi DIP Schalter
Kanal 1 2 3 4 5 6 7 8 9
9 0 0 0 - - - - - -
10 1 0 0 - - - - - -
11 0 1 0 - - - - - -
12 1 1 0 - - - - - -
13 0 0 1 - - - - - -
14 1 0 1 - - - - - -
15 0 1 1 - - - - - -
16 1 1 1 - - - - - -
Controller DIP Schalter
Nummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 – 2 - - - 0 0 0 0 0 0
3 – 5 - - - 1 0 0 0 0 0
6 – 8 - - - 0 1 0 0 0 0
9 – 11 - - - 1 1 0 0 0 0
12 – 14 - - - 0 0 1 0 0 0
15 – 17 - - - 1 0 1 0 0 0
18 – 20 - - - 0 1 1 0 0 0
21 – 23 - - - 1 1 1 0 0 0
24 – 26 - - - 0 0 0 1 0 0
27 – 29 - - - 1 0 0 1 0 0
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
׃׃׃׃׃׃׃׃׃׃
93 - 95 - - - 1 1 1 1 1 1

ANALOG BETRIEB
Die drei Kanäle können von einem Analog-Steuerpult von 0 -10V angesteuert werden. Das Pult wird
an den 8-pol. DIN Verbinder angeschlossen. Für diesen Anschluss müssen vorzugsweise vollständig
abgeschirmte Kabel benutzt werden.
In dieser Betriebsart können auch mehrere Geräte von einem Controller aus gesteuert werden. Hierzu
müssen die Geräte über die DMX Ein- und Ausgänge miteinander verbunden werden. Das Gerät, das
direkt an den Controller angeschlossen ist, ist das MASTER Gerät, auf dem der MODE Schalter auf
OFF und die anderen Schalter auf ON gestellt werden müssen. Bei allen angeschlossenen Geräten
(den SLAVES) muss der MODE Schalter ebenfalls auf OFF gestellt werden. Die Stellung der anderen
Schalter ist unwichtig.
Die 0 – 10 V Eingänge steuern den Betrieb des Geräts in Übereinstimmung mit den DMX
Einstellungen.
Auswechseln des Leuchtmittels
Netzstecker abziehen und das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen lassen. Nun die Schrauben an
beiden Seiten der Frontplatte entfernen und den Farbfilter mit dem Reflektor vorsichtig herausziehen
(dies kann manchmal schwierig sein, wenn das ganze eingeklemmt ist). Nun die defekte Lampe
herausnehmen und ersetzen.
Die Betriebsdauer des Leuchtmittels kann durch folgende Maßnahmen beträchtlich verlängert werden:
- So wenig wie möglich mit voller Lichtstärke arbeiten
- Beim ‚Flashen’ und ‚Chasen’ so viel wie möglich eine weiche Fadereinstellung wählen.
- Beim ‚Flashen’ und ‚Chasen’ die Lampe möglichst etwas eingeschaltet lassen, so dass die
Glühspirale immer rot bleibt. Dazu den Brightness Regler auf ca. 3% einstellen anstatt ihn
ganz auf Null herunterzufahren. Bei schnellen Farbwechseln kann auch der Fader auf ca. 3%
eingestellt werden. Die Farbe wird dadurch kaum beeinflusst, aber die Lampen bleiben etwas
an.
- Das Gerät nach Gebrauch erst vollständig abkühlen lassen. In dieser Zeit sind die Lampen am
empfindlichsten.
Auswechseln der Sicherung
Es ist häufig der Fall, dass die Sicherung durchbrennt, wenn eine der Lampen kaputt geht. Die
Sicherung befindet sich gleich neben der Netzanschlussbuchse. Die Sicherung nur durch eine Neue
von genau demselben Typ ersetzen: 10A flink, 5 x 20 mm. Wenn die neue Sicherung auch gleich
durchbrennt, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Reinigung
Um eine zu starke Verschmutzung des Ventilators zu vermeiden, der die Betriebstauglichkeit
einschränkt, muss das Gerät in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Die dichroïtischen Filter
können mit einem fusselfreien Tuch und Alkohol oder HiFi-Reinigungsmittel gereinigt werden.
Technische Daten
Versorgung: ........................................................................... 230 VAC / 50 Hz
Leuchtmittel: ...............................................................3 x CP/82 500W / 230 V
Abmessungen:..................................................................370 x 400 x 530 mm
Gewicht:...................................................................................................5,3 kg
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren
dadurch den Garantieanspruch.
Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen Gebrauch und
Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind.
SkyTronic BV ist in keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften
und Warnungen. Dies gilt auch für Folgeschäden jeglicher Form.
Table of contents
Languages:
Other sky-tec Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Harman
Harman Martin Exterior Wash 300 Series user manual

Claypaky
Claypaky V.I.P. 1200 instruction manual

Chauvet
Chauvet Firebird LED user manual

Barco
Barco DML-1200 user guide

Osram
Osram NOXLITE LED HP FLOODLIGHT II manual

Beamz professional
Beamz professional PAR 64 36x3W RGBW LED's IR DMX instruction manual