SLAT AXS2 Series User manual

Code : 180150004Ca - NDU : NOT150002Ca - Edition : 05/18
Notice d’installation / Installation manual / Installationsanleitung / Installatiehandleiding
AXS2: 12V 2A, 12V 5A, 12V 10A, 24V 1A, 24V 2.5A, 24V 5A
Français - Notice d’installation
Vous venez d’acquérir une alimentation sans interruption AXS2 de marque SLAT et nous vous en remercions.
Vous trouverez dans cette notice toutes les indications à suivre pour son installation.
Pour le bon fonctionnement du produit, nous vous conseillons de les suivre très attentivement.
Consignes de sécurité
AXS2 est une alimentation électrique de sécurité destinée à être raccordée au réseau 230V de distribution publique. Elle
assure la continuité de service des équipements en cas de coupure de courant. Vous trouverez de plus amples informations
dans la datasheet à télécharger sur le site www.slat.com
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, toute INTERVENTION doit être réalisée HORS TENSION (disjoncteur
bipolaire amont ouvert)
Les travaux sous tension ne sont autorisés que pour les exploitations où la mise hors tension est impossible.
L’intervention doit être réalisée uniquement par du personnel habilité.
Lors du montage, connecter le fil de terre en premier et lors du démontage le déconnecter en dernier
Monter le produit en position verticale.
Garantir une convection suffisante (dégagement haut/bas minimum 30mm)
Dimensionner et protéger les câbles en fonction du courant d’entrée/ sortie maximum (≥0.3mm²/A).
Respecter les limites thermiques et mécaniques.
Les batteries à raccorder sont de type plomb acide étanche.
La batterie ne nécessite aucun entretien, il est interdit de l’ouvrir.
Attention, il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect !
Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions
Usage interne seulement
Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des lieux pouvant accueillir des enfants.
Nettoyage de l’enveloppe avec un chiffon doux
Normes, directives et protection de l’environnement et de la santé publique
Conformités aux normes EN 60950 -1 (2006) +A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) + A2 (2013) classe TBTS ;
EN 62368-1 (2014) ; EN 61000-6-1 (2007) ; EN 61000-6-2 (2005) ; EN 61000-6-3 (2007) ; EN 61000-6-4 (2007) +
A1 (2011) ; 55022 (2006) +A1 (2007) classe B.
En fin de vie, le produit doit être recyclé. SLAT assure le recyclage de ses produits en fin de vie.
L (mm)
H (mm)
P (mm)
IP
CG2
125
231
73
-
DIN
105
90
62
10
Restriction
of Hazardous
Substances
CG
DIN

2
Symboles
Conformité du produit aux exigences des directives européennes.
Elimination du produit dans une structure de récupération et de recyclage appropriée.
Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Conformité à la directive européenne de restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
Borne de terre de protection
Attention, risque de choc électrique
Informations générales
Batteries associées : plomb à recombinaison, capacité suivant calibre chargeur : 1.2Ah ; 2.1Ah ; 7Ah ; 12Ah ; 17Ah ;
24Ah ; 40Ah / recharge en floating à C/10.
Spécifications environnementales : température de fonctionnement : - 5°C à + 50°C / température de stockage : -
25 à + 85°C / humidité relative en fonctionnement : 20 à 95%.
Spécifications électriques d’entrée : tension monophasée : 230V (195.5V-264.5V) / fréquence : 50-60Hz (de 45 à
65Hz) / régimes de neutre : TT, TN, IT / à prévoir en amont, disjoncteur courbe D facilement accessible /courant
primaire @230V : 0.25A (12V 2A - 24V 1A) ; 0.75A (12V 5A - 24V 2.5A) ; 1A (12V 10A - 24V 5A).
Spécifications électriques de sortie : sortie utilisateur « flottante » par rapport à la terre / tension de floating : 13.6V
(12V 2A - 12V 5A - 12V 10A) ; 27.2V (24V 1A - 24V 2.5A - 24V 5A) / limitation d’intensité : 1A (24V 1A) ; 2A (12V 2A) ;
2.5A (24V 2.5A) ; 5A (12V 5A –24V 5A) ; 10A (12V 10A).
Reports d’alarmes : 2 contacts secs (ouvert en défaut) 1A@24Vdc, 0.5A@120Vac : défaut secteur ou défaut
redresseur / défaut tension de batterie basse - signalisation par led en façade.
Protection : fusibles sur carte électronique - voir tableau « fusibles carte mère ».
Installation
Secteur :
Attention ! Matériel relié à demeure au réseau, un dispositif de sectionnement facilement accessible
doit être incorporé à l'extérieur du matériel.
Utiliser un disjoncteur bipolaire courbe D calibre 2A pour raccorder l’alimentation au réseau.
Raccordements : section des câbles, secteur, utilisation, batterie, reports d’alarmes : 0.3 à 2.5 mm² (12V 2A - 12V
5A - 24V 1A - 24V 2.5A) ; 0.3 à 6 mm² (12V 10A –24V 5A) / longueur à dénuder : 7mm / les parties nues des câbles
secteurs doivent être sertis avant d’être câblé aux bornes du produit.
Mise en service et assistance technique
Notice de mise en service et d’exploitation à télécharger sur www.slat.com
Aucun retour de matériel ne sera accepté sans délivrance préalable d’un numéro de RMA.
Assistance technique complémentaire, ou demande de RMA,
contactez la hotline SLAT + 33 (0) 4 78 66 63 70
Garantie des produits 3 ans cf CGV

3
English - Installation manual
You have just acquired an AXS2 uninterruptible power unit by SLAT, and we thank you for your choice.
In this manual, you will find all the instructions you need to install it.
For proper functioning of the unit, we recommend that these instructions be followed very carefully.
Safety precautions
AXS2 is an emergency power supply designed to be connected to the public distribution 230V network. It ensures continuity
of service for equipment in case of power failure. You can find more information in the datasheet for download on our
website www.slat.com
To avoid any risk of electric shock, all INTERVENTIONS must be carried out with the equipment SWITCHED OFF
(upstream two-pole circuit-breaker open).
Interventions with the equipment switched on are authorized only when it is impossible to switch the equipment off.
The operation must only be performed by qualified personnel.
During installation, connect the ground wire first and disconnect it last when dismantling.
Mount the appliance in a vertical position.
Provide sufficient convection (top / bottom clearance minimum 30mm)
Size and protect cables defined according to the maximum current input / output (≥0.3mm²/A).
Observe the thermal and mechanical limits.
The batteries to be connected are sealed lead acid type.
The battery is maintenance-free. Do not open it.
Attention, there is a blast hazard if the battery is replaced with a wrong battery type!
Scrap the used batteries according to the directives
Indoor use only.
This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be.
Clean the cabinet with a soft rag.
Environment and public health protection standards and directives
Complies with EN 60950 -1 (2006) +A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) + A2 (2013) SELV class ; EN 62368-1
(2014) ; EN 61000-6-1 (2007) ; EN 61000-6-2 (2005) ; EN 61000-6-3 (2007); EN 61000-6-4 (2007) + A1 (2011) ;
55022 (2006)+A1 (2007) class B.
.
At the end of life, the product must be recycled. SLAT recycles its products at end of life.
Definition of the symbols
Conformity of the product with the requirements of the European directives.
Disposal of the product in an appropriate collection and recycling structure.
This product should not be disposed of with household waste.
Compliance with the European Directive restricting the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment.
Protective earth terminal
Caution, risk of electric shock

4
General information
Associated batteries: recombination-type lead, capacity depending on charger ratings: 1.2Ah; 2.1Ah; 7Ah; 12Ah;
17Ah; 24Ah; 40Ah / floating recharge at C/10.
Environmental specifications: operating temperature: - 5°C to 50°C / storage temperature: - 25 to + 85°C / operating
relative humidity: 20 to 95%.
Electrical input specifications: single-phase voltage: 230V (195.5V-264.5V) / frequency: 50-60Hz (from 45 to 65Hz) /
neutral systems: TT, TN, IT / a D curve circuit breaker with easy access to be provided upstream / primary current
@230V: 0.25A (12V 2A - 24V 1A); 0.75A (12V 5A - 24V 2.5A); 1A (12V 10A - 24V 5A).
Electrical output specifications: "floating" load output in relation to the ground / float voltage: 13.6V (12V 2A -
12V 5A - 12V 10A); 27.2V (24V 1A - 24V 2.5A - 24V 5A) / current limitation: 1A (24V 1A); 2A (12V 2A);
2.5A (24V 2.5A); 5A (12V 5A –24V 5A); 10A (12V 10A).
Alarm reports: 2 dry contacts (open when faulty) 1A@24Vdc, 0.5A@120Vac: mains fault or rectifier fault / battery low
voltage fault - Indicated by a LED on the front panel.
Protection: fuses on electronic board - see table « mother board fuses ».
Installation
Mains:
Caution! This equipment is designed to be connected to the 230 Vac public distribution network, an
easily accessible isolating switch must therefore be installed outside of the cabinet.
Use a 2A bipolar D curve circuit breaker to connect the power supply to the mains circuit.
Connections: cable section, mains, load, battery alarm reports: 0.3 to 2.5 mm² (12V 2A - 12V 5A - 24V 1A - 24V
2.5A); 0.3 to 6 mm² (12V 10A –24V 5A) / length to be stripped: 7mm / The bare parts of the cables must be
crimped before being wired to the terminals of the product.
Commissioning and Technical Support
Commissioning and operation instructions can be downloaded from www.slat.com
No equipment may be returned without prior issuance of an RMA number.
For additional technical assistance, or to request and RMA number,
contact the SLAT hotline on +33 (0) 4 78 66 63 70
Product warranty: 3 years, cf. our general sales terms

5
Deutsch - Installationsanleitung
Sie haben eine ausfallsichere Stromversorgung AXS2 der Marke SLAT erworben. Dafür danken wir Ihnen.
Sie finden in dieser Anleitung alle zu befolgenden Anweisungen für deren Installation.
Wir empfehlen Ihnen, diese sehr aufmerksam zu lesen und zu befolgen, damit das Produkt ordnungsgemäß funktioniert.
Sicherheitshinweise
AXS2 ist eine Sicherheitsstromversorgung, die für den Anschluss an das öffentliche 230V-Stromversorgungsnetz
vorgesehen ist. Sie stellt die ununterbrochene Betriebsbereitschaft der Anlagen im Falle eines Stromausfalls sicher. Weitere
Informationen und Einzelheiten finden Sie im Datasheet, das auf der Website www.slat.com heruntergeladen werden kann.
Um jegliche Gefahr durch Stromschläge auszuschließen, muss jeder EINGRIFF im STROMLOSEN ZUSTAND
vorgenommen werden (vorgeschalteter zweipoliger Trennschalter geöffnet).
Arbeiten unter Spannung sind nur bei Betrieben zulässig, wo das Spannungsfrei-Schalten nicht möglich ist. Der
Eingriff darf nur von autorisiertem Personal vorgenommen werden.
Bei der Montage zuerst den Erdungsleiter anschließen und bei der Demontage diesen abklemmen.
Das Produkt in senkrechter Position montieren.
Für eine ausreichende Wärmeableitung sorgen (mindestens 30mm Freiraum oben/unten).
Die Kabel entsprechend dem maximalen Eingangs-/Ausgangsstrom dimensionieren und schützen (≥0.3mm²/A).
Die thermischen und mechanischen Grenzen beachten.
Bei den anzuschließenden Batterien handelt es sich um verschlossene Bleisäurebatterien.
Die Batterie erfordert keine Instandhaltung, diese zu öffnen ist untersagt.
Achtung: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch eine Batterie falschen Typs ausgetauscht wird.
Die verbrauchten Batterien vorschriftsmäßig entsorgen.
Nur für eine Verwendung im Inneren ausgelegt.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen geeignet, in denen Kinder anwesend sein können.
Reinigung der Hülle mit einem weichen Tuch.
Normen, Richtlinien sowie Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit
Erfüllung der Normen EN 60950 -1 (2006) +A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) + A2 (2013) Klasse TBTS ; EN
62368-1 (2014) ; EN 61000-6-1 (2007) ; EN 61000-6-2 (2005) ; EN 61000-6-3 (2007) ; EN 61000-6-4 (2007) + A1
(2011) ; 55022 (2006)+A1 (2007) Klasse B.
Am Ende der Lebensdauer muss das Produkt recycelt werden. SLAT stellt die Wiederverwertung seiner Produkte
am Ende der Lebensdauer sicher.
Definition der Symbole
Konformität des Produkts mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien.
Entsorgung des Produkts in einer geeigneten Aufbereitungs- und Recycling-Struktur.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Einhaltung der europäischen Richtlinie über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Schutzleiteranschluss
Vorsicht, Stromschlaggefahr

6
Allgemeine Informationen
Zugehörige Batterien: Rekombinations-Bleibatterien mit Kapazitäten entsprechend Ladestromstärken: 1,2 Ah; 2,1
Ah; 7 Ah; 12 Ah; 17 Ah; 24 Ah; 40 Ah / Aufladung im Floating-Modus mit C/10.
Umweltbezogene Spezifikationen: Betriebstemperatur: - 5°C bis + 50°C / Lagertemperatur: -25°C bis + 85°C /
relative Betriebsluftfeuchtigkeit: 20% bis 95%.
Elektrische Eingangsspezifikationen: einphasige Spannung: 230 V (195,5 V –264,5 V) / Frequenz: 50-60Hz (45 bis
65 Hz) / Netzformen: TT, TN, IT / leicht zugänglichen, vorgeschalteten Trennschalter vorsehen: Kurve D / Primärstrom
@ 230 V: 0,25 A (12V 2A - 24V 1A); 0,75A (12V 5A - 24V 2,5A); 1A (12V 10A - 24V 5A).
Elektrische Ausgangsspezifikationen: Verbraucherausgang „schwebend“ gegenüber der Erde / Floating-Spannung:
13,6 V (12V 2A - 12V 5A - 12V 10A); 27,2 V (24V 1A - 24V 2,5A - 24V 5A) / Stromstärkenbegrenzung: 1 A (24V 1A);
2 A (12V 2A); 2,5 A (24V 2,5A); 5 A (12V 5A –24V 5A); 10 A (12V 10A).
Alarmreports: 2 potentialfreie Kontakte (geöffnet bei Fehler) 1A@24VDC, 0,5A@120VAC: Fehler Netz oder Fehler
Gleichrichter / Fehler Batteriespannung niedrig - Meldung durch LED an der Vorderseite.
Schutzeinrichtungen: Sicherungen auf elektronische Platine - siehe Tabelle « Sicherungen Motherboard »
Installation
Netz: Achtung! Dieses Gerät ist für den Anschluss an das öffentliche 230-V AC-Verteilernetz vorgesehen.
Ein leicht zugänglicher Trennschalter muss außerhalb des Geräts eingebaut werden.
Einen zweipoligen Schutzschalter (Kurve D Kaliber 2 A) verwenden, um die Stromversorgung an das
Netz anzuschließen.
Anschlüsse: Kabelquerschnitt, Netz, Verbraucher, Batterie, Alarmreports: 0,3 bis 2,5 mm² (12V 2A - 12V 5A - 24V 1A - 24V
2.5A); 0,3 bis 6 mm² (12V 10A –24V 5A) / abzuisolierende Länge 7 mm / die freigelegten Kabelenden der Netzkabel
müssen mit Aderendhülsen ausgestattet sein, bevor sie mit der Anschlussklemme verdrahtet werden.
Inbetriebnahme und technischer Kundendienst
Inbetriebnahme- und Betriebsanleitung zum Herunterladen auf www.slat.com
Ohne vorherige Zuteilung einer RMA-Nummer wird keine Geräterücksendung angenommen.
Für zusätzliche technische Unterstützung oder eine RMA-Anforderung wenden
Sie sich an die SLAT-Hotline:+ 49 (0) 711 899 890 92
Garantie für Produkte 3 Jahre gemäß AGB.

7
Nederlands - Installatiehandleiding
U hebt een ononderbroken AXS2 voedingseenheid van het merk SLAT gekocht en wij danken u hiervoor.
In deze handleiding vindt u alle op te volgen installatievoorschriften.
Wij raden u aan om deze voorschriften aandachtig te volgen voor een goede werking van het product.
Veiligheidsvoorschriften
De AXS2 is een elektrische noodvoeding die moet worden aangesloten op een netspanning van 230V. Het verzorgt de
continue werking van uitrustingen bij stroomonderbrekingen. Raadpleeg voor nadere inlichtingen de datasheet die u kunt
downloaden op de site www.slat.com
Om elektrische schokken te voorkomen, moeten alle WERKZAAMHEDEN SPANNINGSVRIJ worden verricht
(tweepolige differentiaaluitschakelaar stroomopwaarts is open)
Werkzaamheden onder spanning zijn uitsluitend geautoriseerd voor exploitaties waar uitschakelen onmogelijk is. De
werkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel.
Sluit, bij de montage, als eerste de aardedraad aan en ontkoppel deze als laatste tijdens de demontage.
Monteer het product in een verticale stand.
Zorg voor voldoende circulatie (minimaal 30 mm vrije ruimte boven/onder)
Pas de lengte en de bescherming van de kabels aan op de maximale ingangs-/ uitgangsstroom (≥0.3mm²/A).
Leef de thermische en mechanische grenswaarden na.
De batterijen die moeten worden aangesloten zijn van het type looadaccu batterijen.
De batterij is onderhoudsvrij en mag niet geopend worden.
Let op, er is een risico van explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type!
Verwijder gebruikte batterijen volgens de instructies
Alleen voor intern gebruik
Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik op locaties waar kinderen aanwezig kunnen zijn.
Reinig met een zachte doek
Normen, richtlijnen voor milieubescherming en volksgezondheid
Voldoet aan de normen EN 60950 -1 (2006) +A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) + A2 (2013) klasse SELV ; EN
62368-1 (2014) ; EN 61000-6-1 (2007) ; EN 61000-6-2 (2005) ; EN 61000-6-3 (2007); EN 61000-6-4 (2007) + A1
(2011) ; 55022 (2006)+A1 (2007) Klasse B.
Einde van het leven, moet het product worden gerecycled. SLAT verzorgt de recycling van de producten aan het
einde van de levensduur.
Definitie van de symbolen
Conformiteit van het product met de vereisten van de Europese richtlijnen.
Weggooien van het product bij een geschikte verzamel- of recyclinginstelling.
Dit product mag niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval.
Naleving van de Europese richtlijn betreffende het beperken van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Beschermende aardaansluiting
Let op, risico op elektrische schok

8
Algemene informatie
Geschikte batterijen: lood met recombinatie vermogen naargelang de kalibers van de opladers: 1.2Ah; 2.1Ah; 7Ah;
12Ah; 17Ah; 24Ah; 40Ah/ herladen via floatspanning op C/10
Omgevingspecificaties: bedrijfstemperatuur: - 5°C tot + 50°C/ opslagtemperatuur: - 25°C tot + 85°C/ relatieve
luchtvochtigheid in Bedrijf: 20 tot 95%.
Elektrische ingangspecificaties: eenfasespanning: 230V (195.5V-264.5V)/ frequentie: 50-60Hz (45 tot 65Hz)/
sterpuntsschakelingen: TT, TN, IT/ stroomopwaarts stroomonderbreker D curve eenvoudig toegankelijke Primaire
stroom @ 230V: 0.25A (12V 2A - 24V 1A); 0.75A (12V 5A - 24V 2.5A); 1A (12V 10A - 24V 5A).
Elektrische uitgangspecificaties: "zwevende" gebruikersuitgang ten opzichte van de aarding/ floatspanning: 13.6V
(12V 2A - 12V 5A - 12V 10A); 27.2V (24V 1A - 24V 2.5A - 24V 5A)/ stroombegrenzing: 1A (24V 1A); 2A (12V 2A);
2.5A (24V 2.5A); 5A (12V 5A –24V 5A); 10A (12V 10A).
Alarmoverdragers: 2 potentiaalvrije contacten (open bij storing) 1A@24Vdc, 0.5A@120Vac: storing van de
netspanning of de gelijkrichter/ storing lage accuspanning - indicatie via led op de voorzijde
Beveiliging: zekeringen op elektronische kaart –Zie tabel « Zekeringen moederbord ».
Installatie
Netaansluiting: Let op! Deze apparatuur is ontworpen voor aansluiting op het 230 VAC openbare distributienetwerk,
er moet daarom een eenvoudig bereikbare isolatieschakelaar worden geïnstalleerd buiten de kast.
Gebruik van een bipolaire D-curve circuitonderbreker (2A) om de stroomaansluiting te verbinden met
het stroomnetwerk.
Aansluitingen: kabeldoorsnede, netspanning, gebruik, batterij, alarmoverdragers: 0.3 tot 2.5 mm² (12V 2A - 12V 5A -
24V 1A - 24V 2.5A); 0.3 tot 6 mm² (12V 10A - 24V 5A)/ te strippen lengte 7 mm / bare delen kabel sectoren moet worden
geplooid voordat ze aangesloten op de klemmen van het product.
Inbedrijfstelling en Technische bijstand
Handleiding voor inbedrijfstelling en gebruik te downloaden op www.slat.com
Geen enkele terugzending van materiaal wordt geaccepteerd zonder een vooraf toegekend RMA-
nummer.
Neem, voor aanvullende technische bijstand en het aanvragen van een RMA-nummer, contact op met de
SLAT hotline + 33 (0) 4 78 66 63 70
Productgarantie: 3 jaar. Zie AVV
Fusibles carte mère / Mother board fuses / Sicherungen Hauptplatine / Zekeringen moederbord
Version
Mains
Battery
Output
12V 2A
F1: 5x20 1A aM 250V HPC
F2: 5x20 2A aM 250V HPC
-
12V 5A
F1: 5x20 2A aM 250V HPC
F2: 5x20 5A aM 250V HPC
-
12V 10A
F1: 5x20 2A aM 250V HPC
Resettable Fuse
F7, F8: 5x20 12.5A aM 250V HPC
24V 1A
F1: 5x20 1A aM 250V HPC
F2: 5x20 1A aM 250V HPC
-
24V 2.5A
F1: 5x20 2A aM 250V HPC
F2: 5x20 2.5A aM 250V HPC
-
24V 5A
F1: 5x20 2A aM 250V HPC
Resettable Fuse
F7, F8: 5x20 6.3A aM 250V HPC
SLAT –11 rue Jean Elysée Dupuy –BP66 –69543 Champagne au Mont d’or – France
Tel : +33(0) 78 66 63 60 –Fax : +33(0)4 78 47 54 33 –Mail : comm@slat.fr –www.slat.com
SLAT GmbH - Leitzstraße 45 - 70469 Stuttgart - Deutschland
Tel.: +49 (0) 711 899 890 08 - Fax: +49 (0) 711 899 890 90 - E-mail: info@slat-gmbh.de –www.slat.com
Table of contents
Languages: