manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SLV Elektronik
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. SLV Elektronik WETSY User manual

SLV Elektronik WETSY User manual

42
1. Bestimmungsgemäße Verwendung:
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung ausgesetzt werden.
nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung erst nach einer
Zustandsprüfung betrieben werden.
nicht verändert oder modifiziert werden.
Sollten diese zuvor genannten Punkte nicht eingehalten werden,
so kann es zum Kurzschluss oder elektrischen Schlag kommen!
2. Technische Daten:
Betriebsspannung: 230V ~50Hz
Schutzklasse: I
Schutzart: IP 67
Leuchtmittel: GX53, max. 7W
Maße: Ø: 13,2 / LxB:13,2, H: 10 cm
Einbaumaße: Ø: 12,6 cm, T: 9 cm
max. mech. Belastung: 1000 kg
Oberflächentemperatur: ~46C°
Gewicht: 1,1 kg
Importeur: SLV Elektronik GmbH
IP 67: Schutz gegen Eindringen von Staub - Schutz gegen Eindringen von
Wasser, wenn zeitweilig untergetaucht.
3. Montage
Die komplette Installation darf nur durch einen Elektro-Fachmann
durchgeführt werden, der mit den geltenden Richtlinien vertraut ist.
Achtung: Schalten Sie die Anschlussleitung spannungsfrei, bevor
Sie jegliche Arbeiten vornehmen!
Verwenden Sie nur Teile, die mit dem Produkt mitgeliefert oder definitiv als
Zubehör beschrieben werden! Andernfalls kann das Produkt nicht
ausreichend sicher sein!
Montageort
Das Produkt ist für den Bodeneinbau geeignet.
Achten Sie darauf, dass das Produkt auf einem stabilen, ebenen,
kippfesten Untergrund montiert wird.
Hinweise vor der Installation
ACHTUNG: DAS SCHMIERFETT AN DEN SCHRAUBEN UND
SCHRAUBLÖCHERN NICHT ENTFERNEN!
Das Fett verhindert anodische Korrosion(Elektrolyse). Nach jedem
Öffnen der Leuchte müssen die Schraubverbindungen, erneut mit
Schmierfett versehen werden.
Installieren Sie die Leuchte bei trockener Witterung.
Falls noch nicht geschehen, bereiten Sie am Montageort die
Einbauöffnung vor. Im Außenbereich versehen Sie die Einbauöffnung,
unterhalb des Einbautopfes, mit einer Kiesschüttung von 20 cm Tiefe,
um Stauwasserbildung zu vermeiden. Diese Maßnahme dient dem
Korrosionsschutz.
Bei Außeninstallationen sind die gültigen Installationsvorschriften für
diesen Bereich zu beachten.
Einzelne Montageschritte
Lösen Sie die Schrauben auf der Blende und nehmen diese ab.
Nehmen Sie die Leuchte aus dem Kunststoffeinbautopf.
Verankern Sie den Kunststofftopf fest im Untergrund.
Elektrischer Anschluss
Erstellen Sie den Anschluss gemäß dem Schema in Abb. 1.
Das Produkt muss durch eine allpolige Trennung von der
Stromversorgung getrennt werden können.
Zum elektrischen Anschluss verbinden Sie die schwarze oder braune
Ader (Außenleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme L und die
blaue Ader (Neutralleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme N. Die
grün-gelbe Ader (Schutzleiter) der Anschlussleitung wird mit der
Erdungsklemme des Produktes fest verschraubt.
Alle Anschlüsse müssen gegen das Eindringen von Feuchtigkeit und
Schmutz ordnungsgemäß geschützt werden!
Setzen Sie dann die Leuchte in den eingebauten Kunststofftopf ein.
Einsetzen des Leuchtmittels: Mit einer Drehung nach rechts wird das
Leuchtmittel in die Fassung gedreht.
Montieren Sie die Leuchte in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammen. Auf den richtigen Sitz der Dichtung an der oberen
Abdeckung achten. Ziehen Sie die Schrauben der Blende oder des
Halterings kreuzweise an, um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung
zu erzielen.
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
20cm
a
b
h
cd
de
f
g
1
a: Leuchte b: Einbautopf
c: Anschlussleitung der Leuchte d: Schrumpfschlauch
e: Leerrohr f: Gießharzmuffe o. wasserdichte
Klemmeneinheit
g: Stromversorgungsleitung h: Dränage
4. Betrieb:
Informationen für den Betreiber:
Betreiben Sie das Produkt nur, wenn es einwandfrei funktioniert. Im
Fehlerfall schalten Sie das Produkt sofort aus und betreiben es erst wieder
nach Überprüfung durch einen Elektro-Fachmann. Dies ist der Fall, wenn:
sichtbare Beschädigungen auftreten.
das Produkt nicht einwandfrei arbeitet.
es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
eine Überhitzung zu erkennen ist.
Reparaturen des Produktes oder Arbeiten an netzspannungsführenden
Teilen dürfen nur Fachkräfte des Elektrohandwerks vornehmen.
Achtung: Hier besteht sonst Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
So vermeiden Sie Störungen und Brandgefahren:
Decken Sie das Produkt nicht ab (Laub und Schmutz, etc. von Zeit zu
Zeit entfernen).
Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt.
Beschädigte Schutzgläser sofort austauschen!
Es wird empfohlen, nach jedem Öffnen der Leuchte, die Dichtung zu
prüfen und ggf. zu säubern. Die Auflagefläche der Dichtung muß frei von
Schmutz sein. Diese Maßnahmen dienen dem Erhalt der IP Klasse.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit elektrischen Produkten
spielen! Kinder können Gefahren im Umgang mit elektrischer Energie nicht
immer richtig einschätzen.
Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen
auf die Oberfläche des Produktes haben:
saurer Regen und Boden ▪hoher Salzgehalt in der Luft
Streusalz ▪Reinigungsmittel
andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um
Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.
Reinigungshinweis: Produkt spannungsfrei schalten! Lackierte Flächen:
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Edelstahl: Verwenden
Sie ein Edelstahlpflegemittel.
Was ist zu tun, wenn ein Leuchtmittel defekt ist oder nicht
funktioniert?
Schalten Sie erst das Produkt spannungsfrei, bevor Sie das
Leuchtmittel (Lampe) austauschen.
Vorsicht: Lassen Sie nach vorangegangenem Betrieb erst das
Leuchtmittel abkühlen – andernfalls besteht wegen der heißen
Oberfläche Verletzungsgefahr.
Ersetzen Sie nur Leuchtmittel mit den gleichen Daten wie Sockel,
Spannung und Wattage - jede andere Art von Leuchtmittel kann zu
Beschädigungen der Leuchte führen.
Leuchtmittelwechsel: s. Montage.
5. Was ist sonst noch zu beachten?
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei, bevor Sie...
Reinigungs- oder Pflegearbeiten ausführen.
Arbeiten an dem Produkt oder seinen Komponenten vornehmen (nur
Elektro-Fachmann).
1. Use as directed:
This product serves exclusively lighting purposes and may:
only be used with a voltage of 230V ~50Hz.
not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination.
only be installed and operated after a condition inspection if the product
is dirty or has been moistened through storage.
not be modified or converted.
If these points named above are not adhered to, a short circuit or
electrical shock may occur!
D
Gebrauchsanweisung WETSY
ENG
Instruction Manual WETSY
D
Gebrauchsanweisung
ENG Instruction Manual
F Mode d'emploi
E Instrucciones de monta e
NL Gebruiksaanwi zing
für Bodeneinbaustrahler
for recessed floor light
pour encastré dans le sol
para lámpara empotrada de piso
voor straler voor inbouw in de bodem
WETSY
227485/90/95 11/2007

by SLV Elektronik GmbH
Technische Änderungen vorbehalten. Vervielfältigung verboten !
2. Technical Data:
Operating voltage: 230V ~50Hz
Safety class: I
Safety type: IP 67
Bulb: GX53, max. 7W
Dimensions: Ø: 13,2 / LxW:13,2, H: 10 cm
Recess dimensions: Ø: 12,6 cm, D: 9 cm
max. mech. load 1000 kg
Surface temperature: ~46C°
Weight: 1,1 kg
Importeur: SLV Elektronik GmbH
IP 67: Protection against dust(dust-tight) - Protection against the
penetration of water when temporarily submerged.
3. Installation
The complete installation must be done by an electrical expert,
who is familiar with the valid directives.
Attention: Switch off power of the mains supply or respectively of
the connection lead before doing any works.
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
accessories! Otherwise the product or the installation might not be
sufficiently safe!
Installation place:
The product is suited for recessed floor installation.
Make sure that the product is mounted on a stable, even and tilt-fixed
background.
Before the installation
ATTENTION: DO NOT REMOVE THE GREASE ON THE SCREWS
AND THE SCREW HOLES!
The grease inhibits anodic corrosion(electrolysis). Renew the grease on
the screw connections after each time the fixture has been opened.
Carry out the installation when the weather is dry.
Prepare the recess if not done yet. When installing the lighting unit
outdoors provide a gravel bed, 20 cm thick, beneath the installation pot.
This serves as protection from corrosion.
Prepare the power supply lead according to valid rules for outdoor
installations. Lay out a blank tube from the installation place to the power
supply.
Separate Installation Steps
Remove the shield by loosening the screws.
Take the fixture out of the plastic casing.
Fix the plastic casing firmly in the ground.
Direct the fixtures connection lead(fig.1a) through the blank tube(fig. 1b).
Seal the connection of the blank tube to the fixture using a suitable
shrinking tube (fig.1c).
Electrical Connection
The product must be able to be separated by an all pole separation from
the current supply.
For electric connection attach the black or brown wire (live conductor) of
the mains supply with the clamp L and the blue wire (neutral conductor)
of the mains supply with the clamp N. The green-yellow wire (protective
conductor) of the mains supply has to be tightly screwed into the earth
clamp of the product.
This connection must be sealed with a shrinking tube (fig. 1d).
Fix the fixture in the installed plastic casing. Ensure a secure fit.
Inserting the bulb: Insert the bulb into the socket with a slight turn.
Assemble the fixture in reverse order. Pay attention that the gasket fits
properly.
The product is now ready for operation.
4. Operation:
Information for the user:
Operate the product only if it is working correctly. Switch off the product
with a malfunction immediately and operate it again only after examination
by an electrical specialist. This is the case, when:
visible damages appear.
the product does not work.
smoke, steam or crackling sounds appear.
an overheating is recognisable.
Repairs of the product or work on mains voltage-prominent sections may
only be carried out by qualified electricians.
Attention: Here exists mortal danger from an electric shock!
How to avoid failure and fire risk:
Do not cover the product (Remove leaves and dirt once in a while).
Do not fasten anything on the product.
Replace damaged protection glasses immediately!
After each opening of the product the gasket should be checked and
cleaned. The bearing surface of the gasket must be free of dirt. These
measures ensure that the IP class is maintained.
Never let children play unsupervised with electric products! Children
can not always estimate dangers in dealing with electric energy correctly.
ATTENTION! The following enviromental influences may have
unwanted effects on the surface of the product:
acid rain and sour soil high salt content in the air
thawing salt cleaning agents
other chemical substances (e.g. herbicides)
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the
surface. Cleaning tip: Switch off power! Clean the product with a damp
cloth.
What is to do if a bulb is defect or does not work?
Disconnect the product from power, before you exchange the bulbs.
Caution: Let the bulb cool down first before replacement – otherwise
considerable risk of injury exists because of the hot surface.
Replace the bulbs only with bulbs of the same data like socket, power
and capacity. Every other sort of bulb can lead to damages of the light.
Replacing the bulb: see Installation.
5. What else has to be considered?
Disconnect the product from power, before you…
clean or maintain the product.
do any works on the product or its components (electric expert).
20cm
a
b
h
cd
de
f
g
1
a: Fitting b: Installation pot
c: Connection lead of the fitting d: Shrinking tube
e: Blank tube f: Cast-resin sleeve or watertight
connection unit
g: Power supply lead h: Drainage
1. A utiliser comme indiqué :
Ce produit ne sert qu’à éclairer:
il est prévu pour une tension de 230V ~50Hz.
il ne doit être soumis ni aux efforts mécaniques importants ni à un
encrassement important.
il ne doit être utilisé qu’après examen si le produit a été stocké dans un
entrepôt humide ou sale.
il ne doit pas être modifié.
Un non-respect de ces points peut causer un court-circuit ou une
décharge électrique!
2. Informations techniques:
Tension d'alimentation: 230V ~50Hz
Classe de protection: I
Degré de protection: IP 67
Ampoule: GX53, max. 7W
Dimensions: Ø: 13,2 / LxL:13,2, H: 10 cm
Mesures d’installation: Ø: 12,6 cm, P: 9 cm
Résistance au poids: 1000 kg
La température de la surface: ~46C°
Poids: 1,1 kg
Importateur: SLV Elektronik GmbH
IP 67: Protection contre la pénétration de poussière - Protection contre la
pénétration de l’eau en cas d´immersion temporaire.
3. Assemblage
L’installation complète ne doit être faite que par du personnel
qualifié en électrotechnique qui connaît les directives.
Attention: Mettez l’alimentation électrique ou le raccordement au
secteur hors tension avant de travailler!
Utilisez seulement des pièces qui ont été livrées avec le produit ou qui sont
uniquement décrites comme accessoires ! Sinon, l’installation ainsi que le
produit ne peuvent pas être garantis.
Lieu d'installation
Ce produit est fait pour une installation au sol.
Veillez à ce que le produit soit monté de manière stable et résistante au
basculement.
Remarques avant le montage
ATTENTION: N’ENLEVEZ PAS LA GRAISSE AUTOUR DES VIS ET
DES TROUS!
La graisse évite une corrosion anodique (Electrolyse). Après chaque
ouverture de la lampe, il faut remettre de la graisse autour les vis.
Installez la lampe seulement quand il fait beau.
Si vous ne l’avez pas encore fait, préparez le trou d’installation au lieu
du montage. A l’extérieur, mettez une couche de gravier de 20cm au-
dessous du pot d’encastrement pour éviter que l’eau ne puisse pas
s’évacuer. C’est une mesure contre la corrosion.
Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions
d’installation pour cet endroit.
Etapes successives pour installer le luminaire
Dévissez les vis fixées sur le contre-hublot et retirez-les.
Sortez la lampe du pot en plastique.
Fixez bien le pot en plastique dans le sol.
Raccordement électrique:
Faites le raccordement selon le schéma de l’illustration 1.
Ce système doit pouvoir être coupé du réseau individuellement.
Pour réaliser le raccordement électrique, connectez le fil électrique noir
ou brun (la phase) du réseau électrique à la borne L et le fil électrique
bleu (fil neutre) du réseau électrique à la borne N. Le fil électrique vert
F
Mode d'emploi WETSY
227485/90/95 11/2007



by SLV Elektronik GmbH
Technical Details are subject to change. Duplication prohibited !
et jaune (la masse) doit être vissé fermement sur la borne reliée à la
terre .
Tous les raccordements doivent être protégés en bonne et due forme
contre la pénétration d’humidité et de saleté !
Introduisez ensuite la lampe dans le pot en plastique jusqu’à ce qu’elle
soit fermement maintenue.
Installation d'ampoule: Mettez l’ampoule dans la douille en la tournant.
Réinstallez la lampe en effectuant ces étapes dans le sens inverse.
Vérifiez que le joint est bien fixé au couvercle supérieur. Vissez en croix
les vis du hublot ou de l’anneau de maintien pour garantir une charge
régulière du joint.
Maintenant, on peut utiliser le produit.
a: Luminaire b: Pot d’encastrement
c: Ligne de jonction du luminaire d: Emmanchable á chaud
e: Tuyau vide f: Manchon en résine à couler ou un
collier de serrage étanche
g: Ligne de l’alimentation électrique h: Drainage
4. Opération
Informations pour l’exploitant
Utilisez le luminaire uniquement dans le cas où il fonctionne correctement.
Dans le cas contraire, éteignez tout de suite le luminaire et ne l’utilisez
qu’après avoir fait appel à un professionnel. C’est à dire, dans les cas où :
des dommages sont visibles
le produit ne fonctionne pas
le produit dégage des fumées épaisses,
le produit surchauffe (la surchauffe est reconnaissable à son bruit de
grésillement)
Toute autre réparation sur l'installation ou sur son alimentation ne doit être
effectuée que par un professionnel.
Attention: Rappelons qu'un choc électrique peut être mortel!
Comment éviter les problèmes et les risques d’incendies:
Ne couvrez pas le produit (Enlevez de temps en temps les feuilles et la
saleté, etc.).
N’accrochez ni ne fixez rien au produit.
Changez tout de suite les verres de protection endommagés!
Il est recommandé de vérifier le joint et de le nettoyer si nécessaire
après qu’on a ouvert le luminaire. La surface du joint doit être propre.
C’est une mesure pour garantir la protection IP.
Ne laissez pas jouer les enfants avec des produits électriques sans
surveillance! Ils ne sont pas toujours capables d’estimer les dangers
causés par l’électricité.
ATTENTION! Les influences suivantes peuvent avoir des
conséquences indésirables sur la surface du produit :
les pluies acides ou le sol acide une haute teneur en sel dans l’air
du sel de déneigement des nettoyants basiques et acides
d’autres substances chimiques (par ex. des produits phytosanitaires)
Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des
modifications de la surface. Remarques de nettoyage: Mettez le produit
hors tension! Pour des surfaces laquées : Nettoyez le produit avec un
torchon humide. Pour l’acier noble : Utilisez un nettoyant pour l’acier noble.
Quoi faire quand une ampoule est défectueuse ou ne fonctionne plus
?
D’abord éteignez le luminaire, puis changez l’ampoule.
Attention : Faites d’abord refroidir l’ampoule - sinon - il y a des
risques de brûlures au contact de la surface brûlante.
Ne remplacez que par des ampoules ayant les mêmes caractéristiques
techniques (culot, tension électrique, puissance) car toute autre sorte
d’ampoule pourrait endommager le luminaire.
Changement d’ampoule: voir Installation.
5. D’autres points à respecter:
Eteignez le produit avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou
d’entretien, ou bien, d’autres travaux sur le luminaire ou sur les
composants (à faire réaliser par un professionnel).
20cm
a
b
h
cd
de
f
g
1
1. Empleo según normativas
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y sólo puede:
utilizarse con una tensión de 230V~50Hz,
No debe exponerse a exigencias mecánicas excesivas o fuertes
suciedades.
Después de un almacenamiento húmedo o contaminante, no utilizar
sin previa verificación.
No debe ser cambiado o modificado.
En caso de no respetarse los puntos previamente señalados, podrá
producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.
2. Datos técnicos:
Tensión de servicio: 230V ~50Hz
Clase de protección: I
Modo de protección: IP 67
Luminaria: GX53, max. 7W
Dimensiones: Ø: 13,2 / LxA:13,2, Al: 10 cm
Medidas de instalación: Ø: 12,6 cm, Al: 9 cm
Capacidad portante: 1000 kg
Temperatura superficial: ~46C°
Peso: 1,1 kg
Importador: SLV Elektronik GmbH
IP 67: Protección contra la penetración de polvo - Protección contra la
penetración del agua siendo sumergido temporalmente.
3. Montaje
La instalación completa puede llevarse a cabo sólo por un
electricista especializado que está bien enterado de las directivas
vigentes.
Atención: Desconecte la línea de alimentación antes de realizar
cualquier trabajo.
Utilice exclusivamente piezas que fueran suministradas con el producto o
que son descritas definitivamente como accesorios. De lo contrario, el
producto no puede ser suficientemente seguro.
Lugar de montaje
El producto es apropiado para ser empotrado en el piso.
Preste atención a que el producto sea montado sobre una base firme,
plana y estable.
Recomendaciones antes del montaje
ATENCIÓN: ¡NO ELIMINAR LA GRASA LUBRICANTE EN LOS
TORNILLOS Y LOS ORIFICIOS PARA LOS TORNILLOS!
La grasa evita la corrosión anódica (electrólisis). Después de cada
abertura de la lámpara las atornilladuras deban proveerse de nuevo de
la grasa lubricante.
Instale la luminaria en un período de tiempo seco.
Si no está todavía a disposición, prepare en el lugar de montaje el
orificio de montaje. En la zona exterior, el orificio de empotrar deba
proveer debajo del cajetín de empotrar de una capa de grava de 20 cm
de profundidad a fin de evitar estanque de agua. Esta medida sirve de
protección anticorrosiva.
En caso de instalaciones en el exterior deban tenerse en cuenta las
prescripciones de instalación vigentes para esta zona.
Pasos de montaje
Suelte los tornillos en la placa para quitarla.
Saque la lámpara del cajetín plástico de empotrar.
Sujete el cajetín plástico de empotrar fijamente en la tierra.
Conexión eléctrica
Prepare la conexión según el esquema en la figura 1.
a: luminaria b: cajetín de empotrar
c: cable de conexión de la luminaria d: manguera de contracción
e: tubo vacío f: manguito de impregnación de
resina de moldeo o unidad de
bornes a prueba de agua
g: cable de alimentación eléctrica h: drenaje
El producto debe poder desconectarse de la alimentación de corriente a
través de un interruptor multipolar.
Para la conexión eléctrica conecte el conductor negro o marrón
(conductor exterior) del cable de alimentación con el borne L y el
conductor azul (conductor neutro) del cable de alimentación con el
borne N. El conductor verde-amarillo (conductor protector) del cable de
alimentación se atornilla fijamente con el terminal de puesta a tierra
del producto.
¡Todas las conexiones deben ser protegidas debidamente contra la
penetración de humedad y suciedad!
Colocación de la lámpara: La bombilla se enrosca en el portalámparas
mediante un cuarto de vuelta hacia la derecha.
Coloque la lámpara en el cajetín plástico empotrado. uelva a ensamblar
la lámpara en la sucesión opuesta. Preste atención a la posición
correcta de la empaquetadura dispuesta en la cubierta superior. Apriete
en cruz los tornillos de la cubierta del anillo de retención a fin de obtener
una carga uniforme de la empaquetadura.
Ahora el producto está listo para su funcionamiento.
4. Funcionamiento:
Información para el usuario:
Utilice el producto únicamente si funciona de forma perfecta. En caso de
fallo, desconecte inmediatamente el aparato y vuelva a utilizarlo sólo tras
una revisión de parte de un electricista. Esto es el caso por ejemplo
cuando:
aparecen daños visibles;
el producto no funciona perfectamente;
se desprende humo, vapor o en caso de chisporroteo;
es reconocible un sobrecalentamiento.
Todas las reparaciones respectivamente trabajos en partes conectadas
deben ser realizadas únicamente por electricistas especializados.
Atención: De lo contrario, aquí puede haber peligro de muerte por
descarga eléctrica.
Consejos para evitar averías e incendios:
No tape el producto (quitar de vez en cuando hojas, suciedad etc.).
No cuelgue ni fije nada en el producto.
¡Los cristales de protección deteriorados se deban intercambiar
inmediatamente!
Una vez abrir la luminaria, se recomienda comprobar cada vez la
empaquetadura y limpiarla en caso dado. La superficie de apoyo de la
E
Instrucciones de monta e
WETSY
227485/90/95 11/2007



by SLV Elektronik GmbH
Les détails techniques sont sujet à des changements. Reproduction interdite!
empaquetadura debe ser libre de suciedad. Estas medidas sirven para
conservar la clase de protección IP.
No permita que los niños jueguen sin vigilancia con los productos
eléctricos. Los niños no son siempre conscientes del peligro de la energía
eléctrica.
Las siguientes influencias del medio ambiente pueden afectar la
superficie del producto:
lluvia y suelo ácidos alta concentración salina del aire
sal para derretir la nieve detergentes
otras sustancias químicas (p.ej. productos pesticidas)
Proteja el producto mediante medidas apropiadas para evitar alteraciones
de la superficie.
Recomendación de limpieza: ¡Desconectar el producto de la red de
alimentación! Superficies barnizadas: Limpie el producto con un paño
húmedo. Acero fino: Utilice un producto de limpieza para acero fino.
¿Qué debo hacer si una luminaria está defectuosa o no funciona?
En primer lugar, desconecte el producto antes de cambiar la luminaria
(lámpara).
Atención: Si la lámpara estaba en funcionamiento, déjela enfriar.
De lo contrario, existe peligro de quemadura debido a la superficie
caliente.
Reemplace únicamente las lámparas que posean las mismas
características técnicas como el zócalo, la tensión y potencia en vatios.
Otro tipo de lámpara puede provocar daños en la luminaria.
Cambio de la lámpara: Ver Montaje.
5. ¿Qué otra cosa debe tenerse en cuenta?
Desconecte en primer lugar el producto antes de ...
llevar a cabo trabajos de limpieza y cuidado;
realizar trabajos en el producto o en sus componentes (sólo
electricistas).
1. Gebruik aangepast aan de doeleinden:
Dit product dient alleen voor verlichting en mag slechts in de volgende
situaties worden gebruikt:
Met een netspanning van 230V~50Hz.
Mag niet aan zware mechanische belasting of sterke vervuiling worden
blootgesteld.
Mag, na weigering in een vochtige of vervuilende opslagplaats, pas
worden gebruikt nadat het grondig werd nagekeken
Het product mag niet worden veranderd of gewijzigd.
Indien de hiervoor genoemde punten niet in acht worden genomen, kan
er een kortsluiting of een elektrische schok optreden!
2. Technische Gegevens:
Netspanning : 230V ~50Hz
Beschermingsklasse: I
Soort bescherming: IP 67
Lichtbron: GX53, max. 7W
Afmetingen: Ø: 13,2 / LxB:13,2, H: 10 cm
Afmetingen inbouw: Ø: 12,6 cm, D: 9 cm
max. mech. belasting: 1000 kg
Temperatuur oppervlakte: ~46C°
Gewicht: 1,1 kg
Importeur: SLV Elektronik GmbH
IP 67: Bescherming tegen het indringen van stof - Bescherming tegen het
indringen van water bij tijdelijke onderdompeling.
3. Montage
De volledige installatie mag alleen door een erkend electricien
gebeuren, die op de hoogte is van de geldende richtlijnen.
Opgelet: Schakelt u de spanning op de aansluitleiding uit alvorens
gelijk welk werk uit te voeren!
Gebruikt u slechts onderdelen die met het product worden geleverd of die
definitief als accessoire voor dit product worden beschreven. Zoniet is het
product niet voldoende veilig voor gebruik!
Montageplaats
Het product is geschikt om in de vloer ingebouwd te worden.
Let u erop dat het product op een stabiele, effen ondergrond (die niet
kan omvallen) wordt gemonteerd.
Verwijzingen vóór de montage
OPGELET: HET SMEERVET AAN SCHROEVEN EN
SCHROEFGATEN NIET VERWIJDEREN!
Door het vet wordt een anodische corrosie (elektrolyse) onmogelijk
gemaakt. Na iedere keer dat u de lamp opent moeten de
schroefverbindingen opnieuw van smeervet worden voorzien.
Installeert u de lamp met droog weer.
Maakt u nu de inbouwopening aan de montageplaats in orde, indien dat
nog niet gebeurd zou zijn. In het buitenbereik voorziet u de
inbouwopening die zich onder de lasdoos bevindt van een grindvulling
van 20 cm diepte om de vorming van opgestuwd water te vermijden.
Deze maatregel dient voor bescherming tegen corrosie.
Bij buiteninstallaties moeten de installatievoorschriften voor dit bereik
worden nagekomen
Afzonderlijke stappen in de montage
Draait u de schroeven van de klep en neemt u deze weg.
Neemt u de verlichtingsapparatuur uit de inbouwpot in kunststof.
Verankert u de inbouwpot in kunststof stevig in de aarde.
Elektrische aansluiting
Richt u de aansluting op volgens het schema in afbeelding 1.
20cm
a
b
h
cd
de
f
g
1
a: lamp b: lasdoos
c: aansluitingsleiding van de lamp d: krimpmof
e: ledige buis f: gietharsmof of waterdichte
klemeenheid
g: stroomtoevoerleiding h: drainage
Het product moet door een veelpolige scheiding van het
elektriciteitsnet gescheiden kunnen worden.
Voor de elektrische aansluiting verbindt u de zwarte of bruine draad
(buitenleiding) van de aansluitleiding met klemmetje L en de blauwe
draad (neutrale leiding) van de aansluitleiding met klemmetje N. De
groengele draad (beschermleiding) van de aansluitleiding wordt met de
aardingsklem van het product vastgeschroefd.
Alle aansluitingen moeten volgens de regels tegen het binnendringen
van vochtig- en vuiligheid worden beschermd!
Inzetten van de verlichting: Met een draai naar rechts wordt de
verlichting in de fitting gedraaid.
Plaatst u de verlichting in de kunstoffen inbouwbak. Zet u de lamp nu in
omgekeerde volgorde weer inelkaar. Let u erop dat de afdichting precies
goed zit. Trekt u de schroeven van de afscherming of van de houderring
kruiselings aan, om een gelijkmatige belasting van de dichting te
bereiken.
Het product is nu klaar voor gebruik.
4. Gebruik:
Informatie over het product:
Het product slechts gebruiken wanneer het probleemloos functioneert.
Wanneer er een probleem optreedt, het product onmiddellijk uitschakelen
en het pas weer gebruiken nadat het grondig gecontroleerd werd door een
erkend elektricien Dat moet gebeuren wanneer:
er zichtbare beschadigingen zijn.
het product niet naar behoren functioneert.
het rookt, walmt of wanneer er duidelijk knisperende geluiden worden
waargenomen.
wanneer het product oververhit is.
Reparatie van het product of werken aan de onderdelen die met de
netspanning in verbinding staan, zijn voorbehouden voor de vakman.
Opgelet: Er kan levensgevaar ten gevolge van een elektrische schok
optreden.
Zo vermijdt u storingen en brandgevaar:
Het product niet afdekken (loof en vuil, en dergelijke af en toe
verwijderen).
Bevestigt u niets aan het product.
Beschadigde beschermende glaasjes onmiddellijk vervangen!
Er wordt aanbevolen de dichting na elke keer dat de lamp wordt
geopend te controleren en, zo nodig, schoon te maken. De oplegvlakte
mag niet vuil ziijn. Deze maatregelen dienen ervoor de IP
beschermingsaard in staat te houden.
Laat u kinderen niet zonder supervisie met elektrische producten
spelen! Kinderen kunnen het gevaar van de omgang met elektrische
producten niet altijd correct inschatten.
De volgende door het milieu veroorzaakte invloeden kunnen
ongewenste uitwerkingen op het oppervlak van het product hebben:
zure regen en zure grond hoog zoutgehalte in de lucht
strooizout reinigingsmiddelen
andere scheikundige substanties (bijvoorbeeld pesticide)
Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om
veranderingen van het oppervlak te vermijden.
Schoonmaaktip: Product uit het stopcontact halen! Gelakte vlaktes: reinigt
u het product met een vochtig doekje. Roestvrij staal: gebruikt u een
schoonmaakmiddel voor roestvrij staal.
Wat moet er gebeuren wanneer de lamp stuk is of wanneer ze niet
functioneert?
Eerst het product uit het stopcontact halen, alvorens u de verlichting
(de lamp) verwisselt.
Opgelet: Laat u het product eerst afkoelen na gebruik, anders
bestaat er gevaar voor verwondingen door het hete oppervlak.
De lamp slechts door een andere met dezelfde technische kenmerken,
zoals sokkel, netspanning, en wattage vervangen. Elke andere
vervanging kan tot beschadiging leiden.
Verwisselen van lampen: zie montage.
5. Waar moet u nog op letten?
Het product uit het stopcontact halen, alvorens u...
reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
arbeid verricht aan het product of onderdelen vervangt (alleen erkend
elektricien).
NL
Gebruiksaanwi zing WETSY
227485/90/95 11/2007



by SLV Elektronik GmbH
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. ¡Reproducción prohibida!
227485/90/95 11/2007



by SLV Elektronik GmbH
Behoudens technische wijzigingen. Dupliceren verboden !

Other SLV Elektronik Outdoor Light manuals

SLV Elektronik KALU FLOOR 1 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik KALU FLOOR 1 User manual

SLV Elektronik 228980 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 228980 User manual

SLV Elektronik BULLSEYE 229964 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik BULLSEYE 229964 User manual

SLV Elektronik VAP II 40 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik VAP II 40 User manual

SLV Elektronik QPAR51 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik QPAR51 User manual

SLV Elektronik 229463 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 229463 User manual

SLV Elektronik THEOS 101 E27 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik THEOS 101 E27 User manual

SLV Elektronik LOGS 40 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik LOGS 40 User manual

SLV Elektronik NAUTILUS GX53 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik NAUTILUS GX53 User manual

SLV Elektronik DASAR 115 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik DASAR 115 User manual

SLV Elektronik HQI User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik HQI User manual

SLV Elektronik QUADRASYL D User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik QUADRASYL D User manual

SLV Elektronik BIG THEO OUTDOOR SINGLE User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik BIG THEO OUTDOOR SINGLE User manual

SLV Elektronik ADJUST QRB111 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik ADJUST QRB111 User manual

SLV Elektronik BRICK LED 16 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik BRICK LED 16 User manual

SLV Elektronik WL 149482 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik WL 149482 User manual

SLV Elektronik OVA 75 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik OVA 75 User manual

SLV Elektronik BEAM G9 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik BEAM G9 User manual

SLV Elektronik 230054 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 230054 User manual

SLV Elektronik CONE User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik CONE User manual

SLV Elektronik SXL COMPACT QT14 / R7s User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik SXL COMPACT QT14 / R7s User manual

SLV Elektronik DRAGAN G24d-3 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik DRAGAN G24d-3 User manual

SLV Elektronik ARROCK ROUND GRANITE 40 User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik ARROCK ROUND GRANITE 40 User manual

SLV Elektronik ROX ACRYL POLE Series User manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik ROX ACRYL POLE Series User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

luxform Chicago manual

luxform

luxform Chicago manual

Lumena ProSolar Halomarka user manual

Lumena

Lumena ProSolar Halomarka user manual

NOAS MiRA YL83-1032 user manual

NOAS

NOAS MiRA YL83-1032 user manual

LIGMAN OD-21053 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-21053 installation manual

Portfolio SL8P-N2-BK-D2 instructions

Portfolio

Portfolio SL8P-N2-BK-D2 instructions

Eglo TABO instructions

Eglo

Eglo TABO instructions

Argos BELIZE TABLE LAMP instructions

Argos

Argos BELIZE TABLE LAMP instructions

Heliospectra MITRA MI65SF Quick setup guide

Heliospectra

Heliospectra MITRA MI65SF Quick setup guide

LUCIDE 21721/01/30 manual

LUCIDE

LUCIDE 21721/01/30 manual

Unilamp CASA quick start guide

Unilamp

Unilamp CASA quick start guide

LIGMAN NYB-30341 installation manual

LIGMAN

LIGMAN NYB-30341 installation manual

Pro-Elec PEL01352 manual

Pro-Elec

Pro-Elec PEL01352 manual

Garden Gear Solar Cherub D7345 quick start guide

Garden Gear

Garden Gear Solar Cherub D7345 quick start guide

LIGMAN KWH-50043 installation manual

LIGMAN

LIGMAN KWH-50043 installation manual

PUK TECH EVO MINI 01 Assembly and operating instructions

PUK

PUK TECH EVO MINI 01 Assembly and operating instructions

HOME DECÓ 51190 manual

HOME DECÓ

HOME DECÓ 51190 manual

SIGNIFY Stonco Keene DualSelect WP60-SCT-G2-10-BZ quick start guide

SIGNIFY

SIGNIFY Stonco Keene DualSelect WP60-SCT-G2-10-BZ quick start guide

bover New Atticus B/40 manual

bover

bover New Atticus B/40 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.