manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SLV
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. SLV SLV CONTROL 470806 User manual

SLV SLV CONTROL 470806 User manual

Popular Relay manuals by other brands

Shelly Pro Series user manual

Shelly

Shelly Pro Series user manual

GE MVAX 11 Technical manual

GE

GE MVAX 11 Technical manual

ABB RELION REF615R manual

ABB

ABB RELION REF615R manual

Pilz PNOZ X10 Technical instructions

Pilz

Pilz PNOZ X10 Technical instructions

Kemo Electronic B197 quick guide

Kemo Electronic

Kemo Electronic B197 quick guide

Seg MRM3 manual

Seg

Seg MRM3 manual

Basler BE1-700C manual

Basler

Basler BE1-700C manual

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

CD Automation

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

ABB

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

Ruelco 1S04 Operation manual

Ruelco

Ruelco 1S04 Operation manual

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

Basler

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

Doepke Dupline DSM 2 operating instructions

Doepke

Doepke Dupline DSM 2 operating instructions

Siemens SIRIUS 3RT1966-4D Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT1966-4D Original operating instructions

GE DGP instruction manual

GE

GE DGP instruction manual

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Kyongbo Electronics

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Siemens SIPROTEC 4 user manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 4 user manual

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

Siemens

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

Leuze

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SLV CONTROL
470806
v1.0 Quick installation guide
TR
EL
FI
AR
PT
RU
ES
EN
HU
DE Schnellinstallationshandbuch
Rövid üzembe helyezési útmutató
Quick installation guide
Guía de instalación rápida
   
Manual de instalação rápida
Οδηγό γρήγορη εγκατάσταση
Pika-asennusopas
Hızlı kurulum kılavuzu
3
Read the“important information”
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
EN HU
EL
DE
A termék üzembe helyezése előtt olvassa
el a fontos tudnivalókat tartalmazó
füzetet.
A biztonsági utasítások be nem tartása
veszélyhelyzetek kialakulásához és
hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντο, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σηαντικέ πληροφορίε»
Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε ασφαλεία
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’αυτό το προϊόν.
Lesen Sie die“Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung ndet,
ungültig.
4
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce“öneml blgler”
ktapçığını okuyun
Güvenlk talmatlarına uyulmaması tehlkel
olablr ve hatalı kurulum bu ürün çn
geçerl garant koşullarını geçersz kılar.
Lue ”Tärkeitä tietoja”-kirjanen ennen
tämän laitteen asennusta.
Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa olla vaarallista ja
virheellinen asennuksen seurauksena
tuotteen takuu raukeaa.
   
  « »
   
   
.  
   
 ,   
   .
Lea el cuadernillo“información
importante”antes de instalar este
producto
El incumplimiento de las instrucciones
de seguridad puede ser peligroso y la
instalación defectuosa invalidará cualquier
garantía aplicable a este producto.
Leia o folheto“Informações importantes”
antes de instalar este produto
Não seguir as instruções de segurança pode
ser perigoso e uma instalação incorrecta
irá invalidar totalmente a garantia que se
possa aplicar a este produto.
5
EN HU
EL
DE
1
Switch o the mains power (electric
meter box)
- Continue with [2A] - [2B] - [2C] for ceiling
or wall box installation.
- Continue with [3A] - [3B] - [3C] for existing
wall switch replacement installation.
A hálózati tápellátás lekapcsolása (a
villanyóraszekrénynél)
- Mennyezetre vagy falra történő felszerelés
esetén folytassa a [2A], [2B] és [2C] lépéssel.
- Falikapcsoló helyett történő felszerelés esetén
folytassa a [3A], [3B] és [3C] lépéssel.
ιακόψτε την τροφοδοσία ρεύατο
(κουτί ετρητή ηλεκτρικού ρεύατο)
- Για να εγκαταστήσετε το κουτί στην οροφή ή
στον τοίχο, συνεχίστε ε τα βήατα [2Α] - [2Β]
- [2C].
- Για να αντικαταστήσετε του υπάρχοντε
επιτοίχιου διακόπτε, συνεχίστε ε τα βήατα
[3Α] - [3Β] - [3C].
Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten)
- Fahren Sie bei [2A] - [2B] - [2C] fort zum Einbau
an Decke oder Wand.
- Fahren Sie bei [3A] - [3B] - [3C] fort, um den
vorhandenen Wandschalter auszuwechseln.
6
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Ana şalter (elektrk sayacı kutusu) kapatın
- Tavan veya duvar kutusu kurulumu çn
[2A] - [2B] - [2C] le devam edn.
- Mevcut duvar anahtarı değştrme
kurulumu çn [3A] - [3B] - [3C] le devam
edn.
Kytke pääkatkaisimen virta pois päältä
(sähkökaappi).
- Jatka suorittamalla kohdat [2A] - [2B] - [2C]
asentaaksesi laitteen kattoon tai seinärasiaan.
- Jatka suorittamalla kohdat [3A] - [3B] - [3C]
korvataksesi laitteella olemassa olevan
seinäkatkaisimen.
    
( )
-     [2A] -
[2B] - [2C],    
     .
-     [3A]
- [3B] - [3C],   
   
.
Encienda la alimentación de la red (caja
de fusibles)
- Continúe con [2A] - [2B] - [2C] para la
instalación de la caja del techo o de la
pared.
- Continúe con [3A] - [3B] - [3C] para
reemplazar un interruptor de pared
existente.
Desligar a alimentação eléctrica (contador
eléctrico)
- Leia a secção [2A] - [2B] - [2C] para
conhecer o procedimento de instalação
numa caixa no tecto/na parede.
- Leia a secção [3A] - [3B] - [3C] para
conhecer o procedimento de instalação
do substituto do interruptor de parede
existente.
7
Remove the existing lighting
Detach the existing lighting and
disconnect the wires. Do not exceed the
maximum load: 1000W.
EN HU
EL
DE
Távolítsa el a meglévő világítást
Válassza le a meglévő világítást, és húzza
ki a vezetékeket. Ne lépje túl a maximális
terhelést: 1000W.
Αφαίρεση του υπάρχοντο φωτιστικού
Αποσυνδέστε το υπάρχον φωτιστικό και τα
καλώδιά του. Μην υπερβαίνετε το έγιστο
φορτίο: 1.000 W.
Vorhandene Beleuchtung entfernen
Schrauben Sie die vorhandene Beleuchtung
ab und trennen Sie die Kabelverbindungen.
Die maximale Wattleistung sollte nicht
überschritten werden: 1000 W.
2A Ceiling/wall box installation [1/3]
8
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Mevcut aydınlatmayı çıkarın
Mevcut aydınlatmayı sökün ve telleri
çıkarın. Maksimum yükü aşmayın: 1000W.
Poista olemassa oleva valaisin
Irrota valaisin ja sen johdot. Älä ylitä
maksimikuormaa: 1000 W.
  

  
   .
   :
1000 .
Retire el alumbrado existente
Desprenda el sistema de alumbrado
existente y desconecte los cables. No
sobrepase la carga máxima: 1.000W
Remover as lâmpadas existentes
Retire as lâmpadas existentes e desligue os
os. Não exceda a carga máxima: 1000W.
9
ININ OUT
LN N
l
i
v
e
w
i
r
e
n
e
u
t
r
a
l
w
i
r
e
EN HU
EL
DE
2B Ceiling/wall box installation [2/3]
Connect the live and neutral wire
to [IN]
Connect the (black) live wire to the outer
left [L] terminal. Connect the (blue) neutral
wire to the outer right [N] terminal. Contact
an electrician when in doubt about wire
colors. Tighten the clamping screws.
A fázis és a nullavezeték bekötése az [IN]
(BE) érintkezőhöz
Kösse a (fekete) fázisvezetéket a bal szélső [L]
érintkezőhöz. Kösse a (kék) nullavezetéket a
jobb szélső [N] érintkezőhöz. Ha a vezetékezés
színeivel kapcsolatban kétségei merülnek fel,
kérje szakképzett villanyszerelő segítségét. Húzza
meg a szorítócsavarokat.
Συνδέστε το αγώγιο καλώδιο και το
ουδέτερο καλώδιο στην επαφή [IN]
Συνδέστε το (αύρο) αγώγιο καλώδιο στον
εξωτερικό αριστερό ακροδέκτη [L]. Συνδέστε
το (πλε) ουδέτερο καλώδιο στον εξωτερικό
δεξιό ακροδέκτη [N]. Αν δεν είστε βέβαιοι για
τα χρώατα των καλωδίων, ζητήστε τη βοήθεια
ενό ηλεκτρολόγου. Συσφίξτε τι βίδε σύσφιξη.
Stromführendes Kabel und Neutralleiter
anschließen [IN]
Schließen Sie das (schwarze) stromführende
Kabel an der Buchse [L] ganz links an.
Schließen Sie den (blauen) Neutralleiter an
der Buchse [N] ganz rechts an. Erkundigen
Sie sich bei einem Elektriker, wenn Sie Zweifel
wegen der Kabelfarben haben. Ziehen Sie die
Klemmschrauben fest.
10
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Elektrk yüklü ve nötr tel [IN]’ye bağlayın
Elektrk yüklü syah tel dıştak sol [L]
termnale bağlayın. Nötr mav tel dıştak
sağ [N] termnale bağlayın. Tel renkler
konusunda emn değlsenz br elektrkçye
danışın. Sıkıştırma vdalarını sıkın.
Liitä jännitteinen ja neutraali johto [IN]-
liitäntöihin.
Liitä (musta) jännitteinen johto ulompaan
vasemmanpuoleiseen [L]-liitäntään.
Liitä (sininen) neutraali johto ulompaan
oikeanpuoleiseen [N]-liitäntään. Ota yhteys
sähköasentajaan, jos et ole varma johtojen
väreistä. Kiristä kiinnitysruuvit.
    
   [IN]
 ()  
    
[L].  () 
     [N]. 
  
    
.   .
Conecte el cable de fase y el neutro a [IN]
Conecte el cable de fase (negro) al terminal
exterior izquierdo [L]. Conecte el cable
neutro (azul) al terminal exterior derecho
[N]. Pida consejo a un electricista si tiene
alguna duda sobre los colores de los cables.
Apriete los tornillos de sujeción.
Ligar o o condutor e o o neutro a [IN]
Ligue o o condutor (preto) ao terminal [L]
mais à esquerda. Ligue o o neutro (azul)
ao terminal [N] mais à direita. Contacte um
electricista se tiver dúvidas acerca das cores
dos os. Aperte os parafusos de xação.