SMA Com Gateway User manual

SMA COM GATEWAY
COMGW-10
COMGW-10-IS-xx-12 | 103669-00.01 | Version 1.2

ENGLISH Quick Reference Guide ............................................................3
DEUTSCH Schnelleinstieg...........................................................................6
ČEŠTINA Stručný průvodce......................................................................9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες....................................................................12
ESPAÑOL Instrucciones breves ...............................................................15
FRANÇAIS Notice résumée .......................................................................18
ITALIANO Guida rapida...........................................................................21
NEDERLANDS Beknopte handleiding ............................................................24
PORTUGUÊS Instruções sumárias ................................................................27
COMGW-10-IS-xx-122

1 Information on this Document
1.1 Validity
This document is valid for the device type "COMGW-10" (SMA Com Gateway) from firmware
version 1.00.01.R.
1.2 Structure
This document is divided into a language-specific and a language-neutral section.
The language-specific section contains general and safety-relevant information on the product,
which is listed in various languages consecutively. The language-specific section is identified by
registers in the page margin.
The language-neutral section describes the steps necessary for installing and commissioning the
product in graphic form. The language-neutral section follows the language-specific section and is
identified by the gray page margin. Perform the actions illustrated graphically in the language-
neutral section in the specified order and observe all information.
The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning,
configuration and decommissioning are to be found in PDF format at www.SMA-Solar.com.
1.3 Target group
The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified
persons must have the following skills:
• Training in the installation and configuration of IT systems
• Knowledge of how an inverter works and is operated
• Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing and using
electrical devices and installations
• Training in the installation and commissioning of electrical devices and installations
• Knowledge of the applicable standards and directives
• Knowledge of and compliance with this document and all safety information
2 Safety
2.1 Intended Use
The SMA Com Gateway is a media and protocol converter that integrates PV systems and
components connected with each other via RS485 into the SMA Speedwire network.
In connection with a SMA data logger, the SMA Com Gateway must be operated with Speedwire
(e.g. SMAClusterController). The system data of all detected RS485 devices is forwarded from
SMA Com Gateway via Speedwire to the SMA data logger. At the same time, the SMA Com
Gateway supports communication with up to 50 RS485 devices.
The USB interface of the SMA Com Gateway may only be used for firmware updates.
The product is designed for indoor use only.
1 Information on this Document
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide 3COMGW-10-IS-xx-12
ENGLISH

All components must remain within their permitted operating ranges at all times.
Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentation
and with the locally applicable standards and directives. Any other application may cause
personal injury or property damage.
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written
permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and
warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG
shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as
appropriate.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a
convenient place for future reference and observe all instructions contained therein.
The type label must remain permanently attached to the product.
2.2 Safety Information
This section contains safety information that must be observed at all times when working on or with
the product.
To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product,
read this section carefully and observe all safety information at all times.
Danger to life due to electric shock
Under fault conditions, when working on the power supply circuit there may be dangerous
voltages present on the product.
• With permanently connected power supply units, ensure that there is a disconnection unit
(e.g. circuit breaker) present outside of the power supply unit.
• With pluggable power supply units, ensure that the outlet for the power supply unit is close
to the power supply unit.
• The disconnect unit and the outlet for the power supply unit must be freely accessible at all
times.
Danger of fire due to incorrect installation
• Have the product mounted, installed and commissioned only by qualified persons with the
appropriate skills.
• Never open the product.
1 Information on this Document SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideCOMGW-10-IS-xx-124
ENGLISH

Damage to the product due to moisture
The product is not splash-proof (IP20). Moisture can penetrate the product and damage it.
• Only use the product in a dry, indoor environment.
Damage to the product due to condensation
If the product is moved from a cold environment to a warm environment, condensation may form
in the product.
• When there is a large temperature difference, wait for the product to reach room
temperature before connecting to the voltage supply.
• Make sure the product is dry.
3 EU Declaration of Conformity
within the scope of the EU directives
• Electromagnetic compatibility 2014/30/EU (L 96/79-106, March 29,
2014) (EMC)
• Restriction of the use of certain hazardous substances 2011/65/EU
(RoHS)
SMA Solar Technology AG confirms herewith that the product described in this document is in
compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above-
mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA-
Solar.com.
3 EU Declaration of Conformity
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide 5COMGW-10-IS-xx-12
ENGLISH

1 Hinweise zu diesem Dokument
1.1 Gültigkeitsbereich
Dieses Dokument gilt für den Gerätetyp "COMGW-10" (SMA Com Gateway) ab der Firmware-
Version 1.00.01.R.
1.2 Aufbau
Dieses Dokument ist unterteilt in einen sprachbehafteten und einen sprachneutralen Teil.
Der sprachbehaftete Teil enthält allgemeine und sicherheitsrelevante Informationen zum Produkt,
die nacheinander in verschiedenen Sprachen aufgeführt sind. Der sprachbehaftete Teil ist durch
Register am Seitenrand erkennbar.
Der sprachneutrale Teil beschreibt grafisch die Schritte zur Installation und Inbetriebnahme des
Produkts. Der sprachneutrale Teil ist hinter dem sprachbehafteten Teil angeordnet und erkennbar
durch den grauen Seitenrand. Führen Sie die grafisch dargestellten Handlungen im sprachneutralen
Teil in der vorgegebenen Reihenfolge aus und beachten Sie alle Hinweise.
Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation,
Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format unter www.SMA-
Solar.com.
1.3 Zielgruppe
Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte
müssen über folgende Qualifikation verfügen:
• Ausbildung für die Installation und Konfiguration von IT-Systemen
• Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb eines Wechselrichters
• Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation und Bedienung
elektrischer Geräte und Anlagen
• Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen
• Kenntnis der gültigen Normen und Richtlinien
• Kenntnis und Beachtung dieses Dokuments mit allen Sicherheitshinweisen
2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das SMA Com Gateway ist ein Medien- und Protokollkonverter, der über RS485 miteinander
verbundene PV-Anlagenteile und -Systeme in das SMA Speedwire Netzwerk integriert.
Das SMA Com Gateway muss in Verbindung mit einem SMA Datenlogger mit Speedwire (z.B.
SMA Cluster Controller) betrieben werden. Die Systemdaten aller erfassten RS485-Geräte werden
vom SMA Com Gateway über Speedwire an den SMA Datenlogger weitergeleitet. Dabei
unterstützt das SMA Com Gateway die Kommunikation mit bis zu 50 RS485-Geräten.
1 Hinweise zu diesem Dokument SMA Solar Technology AG
SchnelleinstiegCOMGW-10-IS-xx-126
DEUTSCH

Die USB-Schnittstelle des SMA Com Gateway darf ausschließlich für Firmware-Updates genutzt
werden.
Das Produkt ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich geeignet.
Der erlaubte Betriebsbereich aller Komponenten muss jederzeit eingehalten werden.
Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und
gemäß der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen-
oder Sachschäden führen.
Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher
schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe
führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund
solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen
gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein.
2.2 Sicherheitshinweise
Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten an und mit dem Produkt immer
beachtet werden müssen.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften Betrieb des Produkts zu
gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem Zeitpunkt alle
Sicherheitshinweise.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Bei Arbeiten am Versorgungsstromkreis können im Fehlerfall gefährliche Spannungen am Produkt
anliegen.
• Bei Netzteilen mit Festanschluss sicherstellen, dass eine Trenneinrichtung (z. B.
Leitungsschutzschalter) außerhalb des Netzteils vorhanden ist.
• Bei Netzteilen mit Steckanschluss sicherstellen, dass sich die Steckdose für das Netzteil in
der Nähe des Netzteils befindet.
• Die Trenneinrichtung und die Steckdose für das Netzteil müssen jederzeit leicht zugänglich
sein.
Brandgefahr durch fehlerhafte Installation
• Das Produkt ausschließlich von Fachkräften mit entsprechender Qualifikation montieren,
installieren und in Betrieb nehmen lassen.
• Das Produkt nie öffnen.
1 Hinweise zu diesem Dokument
SMA Solar Technology AG
Schnelleinstieg 7COMGW-10-IS-xx-12
DEUTSCH

Beschädigung des Produkts durch Feuchtigkeit
Das Produkt ist nicht spritzwassergeschützt (IP20). Dadurch kann Feuchtigkeit eindringen und das
Produkt beschädigen.
• Das Produkt nur im Innenbereich in trockener Umgebung verwenden.
Beschädigung des Produkts durch Kondenswasser
Wenn das Produkt von einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung gebracht wird, kann
sich im Produkt Kondenswasser bilden.
• Bei großen Temperaturunterschieden mit dem Anschluss der Spannungsversorgung warten,
bis das Produkt Raumtemperatur erreicht hat.
• Sicherstellen, dass das Produkt trocken ist.
3 EU-Konformitätserklärung
im Sinne der EU-Richtlinien
• Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU
(29.3.2014L96/79-106) (EMV)
• Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2011/65/
EU (RoHS)
Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich das in diesem Dokument beschriebene
Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befindet. Die vollständige EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
3 EU-Konformitätserklärung SMA Solar Technology AG
SchnelleinstiegCOMGW-10-IS-xx-128
DEUTSCH

1 Informace k tomuto dokumentu
1.1 Rozsah platnosti
Tento dokument platí pro přístroje typu „COMGW-10“ (SMAComGateway) s firmwarem od
verze 1.00.01.R.
1.2 Struktura
Tento dokument je rozdělený na jazykově specifickou ajazykově neutrální část.
Jazykově specifická část obsahuje všeobecné informace oproduktu ainformace týkající se
bezpečnosti. Tyto informace jsou postupně uvedeny vrůzných jazycích. Jazykově specifická část se
vyznačuje značkami na okraji stránek.
Jazykově neutrální část graficky popisuje kroky, které je třeba provést při instalaci produktu ajeho
uvádění do provozu. Jazykově neutrální část je umístěna za jazykově specifickou částí avyznačuje
se šedým okrajem stránek. Úkony graficky vyobrazené vjazykově neutrální části proveďte ve
stanoveném pořadí adbejte všech upozornění.
Aktuální verzi tohoto dokumentu ipodrobný návod kinstalaci, uvedení do provozu, konfiguraci
aodstavení zprovozu najdete ve formátu PDF na adrese www.SMA-Solar.com.
1.3 Cílová skupina
Činnosti popsané vtomto dokumentu smějí vykonávat pouze odborní pracovníci. Odborní
pracovníci musejí mít následující kvalifikaci:
• vzdělání pro instalaci akonfiguraci IT systémů
• znalost principu fungování aprovozu střídače
• proškolení ozacházení snebezpečími ariziky při instalaci aobsluze elektrických přístrojů
azařízení
• vzdělání pro instalaci elektrických přístrojů azařízení ajejich uvádění do provozu
• znalost platných norem asměrnic
• znalost adodržování tohoto dokumentu včetně všech bezpečnostních upozornění
2 Bezpečnost
2.1 Použití vsouladu surčením
SMAComGateway je media konvertor a převodník protokolů, který je prostřednictvím
fotovoltaických dílů a systémů navzájem propojených pomocí RS485 integrován do sítě SMA
Speedwire.
Brána SMAComGateway musí být provozována ve spojení s dataloggerem SMA se Speedwire
(např. SMAClusterController). Systémová data všech detekovaných zařízení RS485 jsou bránou
SMAComGateway předávána SMA dataloggeru prostřednictvím Speedwire.
SMAComGateway přitom podporuje komunikaci s až 50 RS485 přístroji.
1 Informace k tomuto dokumentu
SMA Solar Technology AG
Stručný průvodce 9COMGW-10-IS-xx-12
ČEŠTINA

USB rozhraní brány SMAComGateway smí být používáno výhradně pro aktualizace firmware.
Produkt je vhodný pouze pro použití ve vnitřních prostorech.
Vždy musí být dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent.
Používejte produkt pouze podle údajů uvedených vpřiložené dokumentaci apodle norem
asměrnic platných vmístě instalace. Jiné použití může vést kporanění osob nebo ke vzniku
materiálních škod.
Zásahy do produktu (např. změny apřestavby) jsou povolené pouze svýslovným písemným
souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě
nároků vyplývajících ze záruky aodpovědnosti za vady azpravidla také kzániku povolení
kprovozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené vdůsledku
takových zásahů je vyloučena.
Jakékoliv jiné použití produktu, než je popsáno vpoužití vsouladu surčením, se považuje za
použití vrozporu surčením.
Přiložená dokumentace je součástí produktu. Všechny součásti dokumentace je nutné přečíst, dbát
jich auchovávat je tak, aby byly kdykoliv přístupné.
Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu.
2.2 Bezpečnostní upozornění
Vtéto kapitole jsou obsažena bezpečnostní upozornění, kterých je třeba dbát při provádění
veškerých prací na produktu aza použití produktu.
Aby se předešlo poranění osob avzniku materiálních škod aaby byl zajištěn trvalý provoz
produktu, pozorně si tuto kapitolu přečtěte avždy dbejte všech bezpečnostních upozornění.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí usmrcení vdůsledku zásahu elektrickým proudem
Při práci na obvodu napájecího proudu může produkt v případě poruchy vykazovat nebezpečné
napětí.
• U síťových zdrojů s pevným připojením zajistěte, aby byl odpojovač (např. jistič vedení)
umístěn mimo síťový spoj.
• U síťových zdrojů se zástrčkou zajistěte, aby se zásuvka pro síťový zdroj nacházela v
blízkosti síťového zdroje.
• Odpojovač a zásuvka pro síťový zdroj musejí být v jakémkoliv okamžiku snadno přístupné.
VAROVÁNÍ
Při nesprávné instalaci hrozí nebezpečí vzniku požáru.
• Produkt smějí montovat, instalovat a uvádět do provozu pouze odborní pracovníci s
odpovídající kvalifikací.
• Produkt nikdy neotvírejte.
1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG
Stručný průvodceCOMGW-10-IS-xx-1210
ČEŠTINA

OZNÁMENÍ
Poškození produktu vnikáním vlhkosti
Produkt není chráněn proti stříkající vodě (IP20). Může tak dovnitř vnikat vlhkost amůže dojít
kpoškození produktu.
• Používejte produkt pouze ve vnitřních prostorech avsuchém prostředí.
OZNÁMENÍ
Poškození produktu kondenzující vodou
Když produkt přenesete ze studeného prostředí do teplého prostředí, může vproduktu
kondenzovat voda.
• Vpřípadě velkých teplotních rozdílů spřipojováním zdroje napětí počkejte, než produkt
dosáhne pokojové teploty.
• Ověřte, zda je produkt suchý.
3 EU prohlášení o shodě
ve smyslu směrnic EU
• elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EU (29.3.2014 L
96/79-106) (EMC)
• omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU (RoHS)
Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že výrobek popsaný vtomto dokumentu
splňuje základní požadavky iostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU
prohlášení oshodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
3 EU prohlášení o shodě
SMA Solar Technology AG
Stručný průvodce 11COMGW-10-IS-xx-12
ČEŠTINA

1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο
1.1 Τομέας ισχύος
Αυτό το έγγραφο ισχύει για τον τύπο συσκευής «COMGW-10» (SMAComGateway) από την
έκδοση firmware 1.00.01.R.
1.2 Δομή
Αυτό το έγγραφο υποδιαιρείται σε ένα τμήμα με κείμενα και σε ένα τμήμα χωρίς κείμενα.
Το τμήμα με κείμενα περιέχει γενικές πληροφορίες και πληροφορίες σχετικές με την ασφάλεια για το
προϊόν, που αναφέρονται διαδοχικά σε διάφορες γλώσσες. Το τμήμα με κείμενα διακρίνεται από
καρτέλες στην άκρη της σελίδας.
Στο τμήμα χωρίς κείμενα παρουσιάζονται με γραφικά τα βήματα για την εγκατάσταση και τη θέση
του προϊόντος σε λειτουργία. Το τμήμα χωρίς κείμενα βρίσκεται πίσω από το τμήμα με κείμενα και
διακρίνεται από το γκρι πλαίσιο της σελίδας. Εκτελέστε τις εργασίες που απεικονίζονται με
γραφικά στο τμήμα χωρίς κείμενα με την προκαθορισμένη σειρά και προσέξτε όλες τις υποδείξεις.
Μπορείτε να βρείτε την τρέχουσα έκδοση αυτού του εγγράφου καθώς και τις αναλυτικές οδηγίες
για την εγκατάσταση, τη θέση σε λειτουργία και τη θέση εκτός λειτουργίας σε μορφή PDF στη
διεύθυνση www.SMA-Solar.com.
1.3 Σε ποιους απευθύνεται
Οι εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από
ειδικευμένο προσωπικό. Το ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα προσόντα:
• Εκπαίδευση για την εγκατάσταση και τη διαμόρφωση συστημάτων πληροφορικής
• Γνώση του τρόπου λειτουργίας και της λειτουργίας ενός μετατροπέα
• Κατάρτιση στην αντιμετώπιση κινδύνων κατά την εγκατάσταση και τον χειρισμό ηλεκτρικών
συσκευών και εγκαταστάσεων
• Εκπαίδευση για την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών και
εγκαταστάσεων
• Γνώση των προτύπων και των οδηγιών που ισχύουν
• Γνώση και τήρηση του παρόντος εγγράφου με όλες τις υποδείξεις ασφαλείας
2 Ασφάλεια
2.1 Προβλεπόμενη χρήση
To SMAComGateway είναι ένας μετατροπέας μέσων και πρωτοκόλλου, ο οποίος μέσω του
RS485 ενσωματώνει στο δίκτυο SMA Speedwire μέρη και συστήματα της Φ/Β εγκατάστασης που
συνδέονται μεταξύ τους.
1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο SMA Solar Technology AG
Σύντομες οδηγίεςCOMGW-10-IS-xx-1212
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Το SMAComGateway πρέπει να λειτουργεί σε συνδυασμό με έναν καταγραφέα δεδομένων της
SMA με Speedwire (π.χ. SMAClusterController). Τα δεδομένα συστήματος όλων των
καταγεγραμμένων συσκευών RS485 προωθούνται από το SMAComGateway μέσω του
Speedwire στον καταγραφέα δεδομένων της SMA. Το SMAComGateway υποστηρίζει την
επικοινωνία με έως 50 συσκευές RS485.
Η διεπαφή USB του SMAComGateway πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για ενημερώσεις
firmware.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Πρέπει να τηρείται ανά πάσα στιγμή το επιτρεπτό εύρος λειτουργίας όλων των στοιχείων.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών εγγράφων
τεκμηρίωσης και σύμφωνα με τα πρότυπα και τις οδηγίες που ισχύουν στον τόπο της
εγκατάστασης. Κάθε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές.
Επεμβάσεις στο προϊόν, π.χ. τροποποιήσεις και μετατροπές, επιτρέπονται μόνο με ρητή έγγραφη
άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των
αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η
ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις.
Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση
θεωρείται ως μη προβλεπόμενη.
Τα συνοδευτικά έγγραφα τεκμηρίωσης αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος. Τα
έγγραφα τεκμηρίωσης πρέπει να διαβάζονται, να λαμβάνονται υπόψη και να φυλάσσονται σε ανά
πάσα στιγμή προσβάσιμο μέρος.
Η πινακίδα τύπου πρέπει να είναι μόνιμα εγκαταστημένη στο προϊόν.
2.2 Υποδείξεις ασφαλείας
Το κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει υποδείξεις ασφαλείας, οι οποίες πρέπει να λαμβάνονται πάντοτε
υπόψη κατά τη διάρκεια εργασιών στο ή με το προϊόν.
Για την αποφυγή σωματικών βλαβών και υλικών ζημιών και για τη διασφάλιση της μακρόχρονης
λειτουργίας του προϊόντος, μελετήστε προσεκτικά το παρόν κεφάλαιο και τηρείτε ανά πάσα στιγμή
όλες τις υποδείξεις ασφαλείας.
Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία
Σε περίπτωση σφάλματος κατά τη διάρκεια εργασιών στο κύκλωμα τροφοδοσίας ενδέχεται να
υπάρχουν στο προϊόν επικίνδυνες τάσεις.
• Στην περίπτωση χρήσης τροφοδοτικών με σταθερή σύνδεση βεβαιωθείτε ότι υπάρχει
διάταξη αποσύνδεσης (π.χ. διακόπτης προστασίας αγωγών) εκτός του τροφοδοτικού.
• Στην περίπτωση χρήσης τροφοδοτικών με σύνδεση βύσματος βεβαιωθείτε ότι η πρίζα για
το τροφοδοτικό βρίσκεται κοντά στο τροφοδοτικό.
• Η διάταξη αποσύνδεσης και η πρίζα για το τροφοδοτικό πρέπει πάντα να είναι εύκολα
προσβάσιμες.
1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο
SMA Solar Technology AG
Σύντομες οδηγίες 13COMGW-10-IS-xx-12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Κίνδυνος πυρκαγιάς εξαιτίας λανθασμένης εγκατάστασης
• Αναθέτετε την τοποθέτηση, την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία του προϊόντος
αποκλειστικά και μόνο σε ειδικευμένο προσωπικό με αντίστοιχα προσόντα.
• Μην ανοίγετε ποτέ το προϊόν.
Ζημιά του προϊόντος από υγρασία
Το προϊόν δεν διαθέτει προστασία από ψεκασμό νερού (IP20). Έτσι ενδέχεται να εισχωρήσει
υγρασία και να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε εσωτερικούς χώρους και στεγνό περιβάλλον.
Ζημιά του προϊόντος από συμπύκνωμα νερού
Όταν το προϊόν μεταφέρεται από ψυχρό σε θερμό περιβάλλον, μπορεί να σχηματιστεί
συμπύκνωμα νερού στο προϊόν.
• Σε μεγάλες διαφορές θερμοκρασίας, περιμένετε με τη σύνδεση της τροφοδοσίας τάσης,
μέχρι να φτάσει το προϊόν σε θερμοκρασία δωματίου.
• Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι στεγνό.
3 Δήλωση συμμόρφωσης EE
με την έννοια των οδηγιών της ΕE
• Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014/30/EΕ (29.3.2014 L
96/79-106) (ΗΜΣ)
• Περιορισμός της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών 2011/65/ΕΕ
(RoHS)
Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι το προϊόν που περιγράφεται στο
παρόν έγγραφο ικανοποιεί τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σημαντικές διατάξεις των
προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση
www.SMA-Solar.com.
3 Δήλωση συμμόρφωσης EE SMA Solar Technology AG
Σύντομες οδηγίεςCOMGW-10-IS-xx-1214
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1 Indicaciones sobre este documento
1.1 Área de validez
Este documento es válido para el modelo "COMGW-10" (SMACom Gateway) a partir de la
versión de firmware 1.00.01.R.
1.2 Estructura
Este documento está compuesto por una parte dividida por idiomas y otra parte común a todos los
idiomas.
La parte dividida por idiomas contiene información genérica y relevante para la seguridad del
producto. Se incluyen sucesivamente los distintos idiomas. Esta parte está marcada mediante
indicadores en el borde de la página.
La parte común a todos los idiomas incluye la descripción gráfica de los pasos necesarios para la
instalación y puesta en marcha del producto. Esta parte sigue al apartado dividido por idiomas y
es reconocible por el color gris del borde de la página. Siga los pasos representados con
imágenes en esta parte común a todos los idiomas en el orden indicado y tenga en cuenta todas
las indicaciones.
Encontrará la versión actual de este documento así como las instrucciones detalladas para la
instalación, puesta en marcha, configuración y puesta fuera de servicio en formato PDF en
www.SMA-Solar.com.
1.3 Grupo de destinatarios
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que
han de contar con esta cualificación:
• Formación profesional sobre la instalación y la configuración de sistemas informáticos
• Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor
• Formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación y el
manejo de equipos eléctricos y plantas
• Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y
plantas
• Conocimiento de las normativas y directivas aplicables
• Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad
2 Seguridad
2.1 Uso previsto
La SMAComGateway es un convertidor de medios y protocolos, que integra mediante RS485
partes y sistemas de la instalación fotovoltaica conectados entre sí en la red SMA Speedwire.
1 Indicaciones sobre este documento
SMA Solar Technology AG
Instrucciones breves 15COMGW-10-IS-xx-12
ESPAÑOL

La SMAComGateway debe accionarse en combinación con un registrador de datos SMA con
Speedwire (p. ej. SMAClusterController). Los datos de sistema de todos los aparatos RS485
registrados son transferidos por la SMAComGateway al registrador de datos SMA mediante
Speedwire. Para ello, la SMAComGateway soporta la comunicación con hasta 50 aparatos
RS485.
La interfaz USB de la SMAComGateway únicamente debe utilizarse para actualizaciones de
firmware.
El producto es apto únicamente para su uso en interiores.
Debe respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible de todos los
componentes.
Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y
observe las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al
usuario o daños materiales.
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones,
deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMASolarTechnologyAG. Los cambios no
autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la
autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMASolarTechnologyAG por
los daños derivados de dichos cambios.
Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.
La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse,
observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento.
La placa de características debe estar en el producto en todo momento.
2.2 Indicaciones de seguridad
Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los
trabajos que se realizan en el producto y con el producto.
Para evitar daños personales y materiales y garantizar el funcionamiento permanente del
producto, lea detenidamente este capítulo y cumpla siempre las indicaciones de seguridad.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Durante los trabajos en el circuito eléctrico de alimentación, en caso de error pueden acoplarse
tensiones peligrosas al producto.
• En fuentes de alimentación con conexión fija, asegúrese de disponer de un seccionador (p.
ej. un disyuntor) fuera de la fuente de alimentación.
• En fuentes de alimentación con conexión fija, asegúrese de que la toma de pared para la
fuente de alimentación se encuentre cerca de esta.
• Para la fuente de alimentación, el seccionador y la toma de pared deben ser de fácil
acceso en todo momento.
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG
Instrucciones brevesCOMGW-10-IS-xx-1216
ESPAÑOL

Peligro de incendio a causa de una instalación defectuosa
• Encargue el montaje, la instalación y la puesta en marcha del producto únicamente a
especialistas con la cualificación adecuada.
• Nunca abra el producto.
Daños en el producto debido a la penetración de humedad
El producto no está protegido contra las salpicaduras de agua (IP20). Podría penetrar humedad
y dañar el producto.
• Utilice el producto solamente en interiores y en entornos secos.
Daños en el producto por agua de condensación
Cuando se traslada el producto de un entorno frío a otro más cálido, puede formarse agua de
condensación en el producto.
• En caso de grandes diferencias de temperatura, espere a que el producto se aclimate a la
temperatura ambiente antes de conectar el suministro de tensión.
• Asegúrese de que el producto está seco.
3 Declaración de conformidad UE
En virtud de las directivas europeas
• Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE (29/3/2014 L
96/79-106) (CEM)
• Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
(RUSP) 2011/65/UE
Por la presente, SMASolarTechnologyAG declara que los productos descritos en este documento
cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas
anteriormente. Encontrará la declaración de conformidadUE completa en www.SMA-Solar.com.
3 Declaración de conformidad UE
SMA Solar Technology AG
Instrucciones breves 17COMGW-10-IS-xx-12
ESPAÑOL

1 Remarques relatives à ce document
1.1 Champ d’application
Ce document s’applique au type d’appareil «COMGW-10» (SMA Com Gateway) à partir de la
version du micrologiciel 01.00.01.R.
1.2 Structure
Ce document se compose d’une partie disponible en plusieurs langues et d’une partie commune à
toutes les langues.
La partie disponible en plusieurs langues contient des informations d’ordre général et des
informations relatives à la sécurité sur le produit. Les sections en différentes langues sont présentées
successivement. La partie disponible en plusieurs langues est identifiée par un onglet en marge de
la page.
La partie commune à toutes les langues est une description sous forme graphique des étapes
d’installation et de mise en service du produit. Elle se trouve après la partie disponible en plusieurs
langues. Elle est identifiée par une bordure de page grise. Exécutez les actions représentées
graphiquement dans la partie commune à toutes les langues dans l’ordre donné et respectez toutes
les consignes.
Vous trouverez la version la plus récente de ce document ainsi que les instructions complètes pour
l’installation, la mise en service, la configuration et la mise hors service du produit au formatPDF sur
www.SMA-Solar.com.
1.3 Groupe cible
Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un
personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes:
• Formation à l’installation et à la configuration des systèmes informatiques
• Connaissances relatives au mode de fonctionnement et à l’exploitation d’un onduleur
• Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de
l’installation et de la manipulation d’appareils et installations électriques
• Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques
• Connaissance des normes et directives applicables
• Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité
2 Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Le SMA Com Gateway est un convertisseur de média et de protocoles qui intègre les parties de
l’installation photovoltaïque et les systèmes photovoltaïques reliés entre eux via RS485 dans le
réseau SMA Speedwire.
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG
Notice résuméeCOMGW-10-IS-xx-1218
FRANÇAIS

Le SMA Com Gateway doit être utilisé en combinaison avec un enregistreur de données SMA
communiquant via Speedwire (SMAClusterController par exemple). Les données du système de
tous les appareils RS485 sont transmises par le SMA Com Gateway à l’enregistreur de données
SMA via Speedwire. Le SMA Com Gateway prend en charge à cet effet la communication jusqu’à
50 appareils RS485.
L’interface USB du SMA Com Gateway doit être uniquement utilisée pour des mises à jour du
micrologiciel.
Le produit doit être utilisé uniquement en intérieur.
La plage de fonctionnement autorisée de tous les composants doit être respectée en toutes
circonstances.
Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les
normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des
personnes ou entraîner des dommages matériels.
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées
qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne
l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation
d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages
résultant d’une telle intervention.
Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée
comme non conforme.
Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés et
rester accessibles à tout moment.
La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.
2.2 Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de
toute opération effectuée sur et avec le produit.
Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour
éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit.
Danger de mort par choc électrique
Lors d’une intervention sur le circuit d’alimentation électrique, des tensions dangereuses peuvent
être présentes au niveau du produit en cas de dysfonctionnement.
• Pour les blocs d’alimentation reliés en permanence, assurez-vous qu’un dispositif de
déconnexion (disjoncteur miniature, par exemple) est présent à l’extérieur du bloc
d’alimentation.
• Pour les blocs enfichables d’alimentation, assurez-vous que la prise de courant du bloc
d’alimentation se trouve à proximité du bloc.
• Le dispositif de déconnexion et la prise de courant du bloc d’alimentation doivent toujours
être facilement accessible.
1 Remarques relatives à ce document
SMA Solar Technology AG
Notice résumée 19COMGW-10-IS-xx-12
FRANÇAIS

Risque d’incendie en raison d’une installation défectueuse
• Le montage, l’installation et la mise en service ne doivent être effectués que par du
personnel qualifié.
• N’ouvrez jamais le produit.
Endommagement du produit par pénétration d’humidité
Le produit n’est pas protégé contre les éclaboussures d’eau (IP20). De l’humidité peut pénétrer
dans le produit et l’endommager.
• N’utilisez le produit qu’à l’intérieur et dans un environnement sec.
Endommagement du produit par pénétration d’eau de condensation
Si le produit est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, il peut se
former de l’eau de condensation dans le produit.
• En cas de différences de température importantes, attendez jusqu’à ce que le produit
atteigne une température ambiante avant de raccorder l’alimentation en tension.
• Assurez-vous que le produit est sec.
3 Déclaration de conformité UE
selon les directives UE
• Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE (29/03/2014 L
96/79-106) (CEM)
• Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses 2011/65/
UE (RoHS)
Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que le produit décrit dans ce document est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-
dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE sur www.SMA-Solar.com.
3 Déclaration de conformité UE SMA Solar Technology AG
Notice résuméeCOMGW-10-IS-xx-1220
FRANÇAIS
Table of contents
Languages: