SMARTOMAT ARMODD Earz Pro User manual

1
CZ
CZ HU EN
314 24
Earz Pro
(2023)
CZ HU EN
(2023)


3
CZ
Obsah
Popis produktu 5
Jak sluchátka nosit 6
Jak sluchátka zapnout a spárovat 7
Jak sluchátka vypnout 7
Funkce levého tlačítka 8
Funkce pravého tlačítka 9
Funkce volání 9
Nabíjení 10
Důležitá upozornění, doporučení a časté dotazy 10

4
CZ
Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek.
Před použitím si prosím prostudujte tento návod.
Výrobce nenese odpovědnost za škody
způsobené nesprávným používáním výrobku.
LED
indikátor
nabíjení

5
CZ
Popis produktu
Mikrofon
LED
indikátor
nabíjení
Nabíjecí port
Dotykové tlačítko

6
CZ
Jak sluchátka nosit
Nasaďte sluchátka opatrně do uší a nastavte je
do požadovaného úhlu.

7
CZ
Jak sluchátka zapnout a spárovat
1. Před prvním použitím sluchátka v nabíjecím pouzdře
plně nabijte (alespoň 2 hodiny) pomocí přiloženého na-
bíjecího kabelu kabelu (napětí 5 V). V průběhu nabíjení
nemanipulujte s nabíjecím pouzdrem ani se sluchátky.
2. Po plném nabití odpojte pouzdro od nabíjecího
kabelu a poté otevřete pouzdro a vyjměte
sluchátka. Sluchátka se automaticky zapnou.
3. V telefonu přejděte do Bluetooth nastavení, zapněte
Bluetooth a vyhledejte okolní zařízení. Klikněte na
název sluchátek a zařízení spárujte. Při dalším vyjmutí
sluchátek z pouzdra se již sluchátka k telefonu připojí
automaticky (telefon musí mít zapnutý a viditelný
Bluetooth).
Jak sluchátka vypnout
1. Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra.
Sluchátka se vypnou automaticky.
2. Podržte dotyková tlačítka na obou sluchátkách
po dobu zhruba 5 sekund, sluchátka se vypnou.
Opětovným podržením tlačítek po dobu zhruba
5 sekund sluchátka znovu zapnete.
3. Když se sluchátka vybijí tak se automaticky vypnou.

8
CZ
Funkce levého tlačítka
Jedním poklepáním na dotykové tlačítko
zapnete/pozastavíte přehrávání hudby
Dvojitým poklepáním dotykového tlačítka
přepínáte mezi režimy
ANC/Transparency mode/ANC off
ANC = režim aktivní izolace okolního hluku. Pokud je
v okolí zcela ticho a ve sluchátkách nehraje žádná hudba,
můžete slyšet jemné šumění. Režim ANC více spotřebo-
vává baterii a může dojít k rychlejšímu vybití.
Transparency mode = režim zesílí zvuky okolí, abyste
i při poslouchání hudby slyšeli okolí.
ANC off = běžný režim sluchátek
Trojitým poklepáním na dotykové tlačítko přepínáte
mezi Music mode a Game mode (režim pro poslech
hudby a režim pro hraní her).
Podržením po dobu zhruba 2 sekund
přepnete na předešlou skladbu.
Podržením po dobu zhruba 2 sekund
odmítnete příchozí hovor.

9
CZ
Funkce pravého tlačítka
Jedním poklepáním na dotykové tlačítko
zapnete/pozastavíte přehrávání hudby
Dvojitým poklepáním zapnete hlasového
asistenta. Funkci podporují pouze některé
mobilní telefony.
Trojitým poklepáním na dotykové tlačítko přepínáte
mezi Music mode a Game mode (režim pro poslech
hudby a režim pro hraní her).
Podržením po dobu zhruba 2 sekund
přepnete na následující skladbu.
Podržením po dobu zhruba 2 sekund
odmítnete příchozí hovor.
Funkce volání
Jedním kliknutím přijmete příchozí hovor.
Jedním kliknutím také probíhající hovor ukončíte.

10
CZ
Nabíjení
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra, pokud jsou
vybitá. Pokud je vybité nabíjecí pouzdro, tak ho také
nabijte pomocí přiloženého nabíjecího kabelu. LED
indikátor nabíjecího pouzdra bude v průběhu nabíjení
svítit. Po úplném nabití LED indikátor zhasne.
Důležitá upozornění, doporučení a časté dotazy
1. Dodržujte prosím pokyny v tomto návodu.
2. Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti nebo po
dlouhou dobu abyste předešli možnému poškození
sluchu.
3. Nepoužívejte sluchátka při bouřce, která může
způsobit špatnou funkci sluchátek a signál může být
přerušen.
4. Před vložením sluchátek do nabíjecího pouzdra se
ujistěte, že jsou sluchátka zcela suchá, případně
sluchátka osušte. Jinak by mohlo dojít k poškození
nabíjecích kontaktů.
5. Používejte pouze přiložený originální nabíjecí kabel.
5V-1A
L R

11
CZ
Nepoužívejte jiné kabely nebo rychlonabíječky.
6. Pokud se sluchátka nespárují s mobilním telefonem,
vyzkoušejte následující kroky:
1. Ujistěte se, že jsou sluchátka plně nabitá
2. Ujistěte se, že jsou sluchátka zapnutá
3. Ujistěte se, že nejsou sluchátka připojená k jinému
zařízení. Pokud ano, je nejprve nutné v nastavení
bluetooth telefonu/jiného zařízení sluchátka odpojit
4. Ujistěte se, že je zapnutá funkce Bluetooth
na mobilním telefonu a zapnutá viditelnost
5. Ujistěte se, že sluchátka a mobilní telefon jsou
v dosahu (blízko sebe) pro spojení Bluetooth
6. Pokud výše uvedené nepomáhá, podržte tlačítka
obou sluchátek po dobu nejméně 16 sekund
7. Pokud hraje pouze jedno sluchátko, vložte nejprve
obě sluchátka do nabíjecího pouzdra a plně je
nabijte. Poté nejprve vypněte bluetooth na mobilním
telefonu, vyndejte obě sluchátka z pouzdra současně.
Klikněte na dotyková tlačítka obou sluchátek
současně. Až poté spárujte s mobilním telefonem.
7. Chraňte sluchátka před pádem nebo nárazem,
nevystavujte je vysokým teplotám ani přímému
slunečnímu světlu. Tyto mohou způsobit nesprávné
fungování sluchátek nebo mohou vést
k jejich úplné nefunkčnosti. Sluchátka skladujte při
pokojové teplotě.
8. Sluchátka obsahují zabudovaný akumulátor.
Nevhazujte je do ohně ani je nevystavujte extrémním
teplotám – hrozí nebezpečí výbuchu.
9. Sluchátka ani příslušenství nedemontujte.
10. Nepoužívejte výrobek v blízkosti výbušnin
a chemikálií.

12
CZ
11. Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. Může obsaho-
vat malé součástky, které by mohly vdechnout.
12. Software sluchátek je průběžně inovován.
Z tohoto důvodu si výrobce vyhrazuje právo změny
návodu i jednotlivých funkcí bez předchozího
upozornění.
13. Po případném styku s vodou sluchátka osušte.
14. V případě dalších dotazů kontaktujte výrobce.
Poznámka
Veškeré obrázky a popisy funkcí se mohou lišit
v závislosti na konkrétní verzi produktu a mají jen
informativní charakter.
Bezpečná likvidace výrobku
Výrobek nikdy nevyhazujte do netříděného od-
padu, neboť může obsahovat látky nebezpečné
pro životní prostředí.
Návod na vyjmutí akumulátoru
Výrobek obsahuje zabudovaný akumulátor, který může
obsahovat látky škodlivé životnímu prostředí a nepatří
tedy do běžného komunálního odpadu. Akumulátor
můžete vyjmout a předat k ekologické likvidaci.

13
CZ
Použité elektrozařízení
Výrobek předejte na příslušné sběrné místo, kde bude
zajištěna jeho recyklace nebo ekologická likvidace.
O sběrných místech se můžete informovat na příslušných
městských a obecních úřadech, případně můžete výro-
bek odevzdat přímo prodejci.
Kmitočtové pásmo: 2402–2480 MHz
Max. výkon: 1,06 dBm
Prohlášení o shodě
Tímto SMARTOMAT s.r.o. prohlašuje, že typ zařízení
ARMODD Earz Pro je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na těchto internetových stránkách: www.armodd.cz
Technická podpora
Máte dotaz k zakoupenému zboží?
Neváhejte nás kontaktovat.
email: [email protected]
www.armodd.cz
Výrobce
SMARTOMAT s.r.o., 1.máje 97, 460 02 Liberec,
Česká republika

14
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket.
Használatba vétel előtt kérjük, tanulmányozza
át ezt az útmutatót. A gyártót semmiféle
felelősség nem terheli a termék helytelen
használata által okozott károkért.
HU
Töltés
LED
jelzőfény
Tartalomjegyzék
A termék leírása 15
A fülhallgató viselése 16
A fülhallgató bekapcsolása és párosítása 17
A fülhallgató kikapcsolása 17
A bal gomb funkciói 18
A jobb gomb funkciói 19
Hívásfunkciók 19
Töltés 20
Biztonsági utasítások 20

15
HU
A termék leírása
Mikrofon
Töltés
LED
jelzőfény
Többfunkciós
érintőgomb
Töltés bemenet

16
CZ
A fülhallgató viselése
Óvatosan helyezze a fülhallgatót a fülébe, és állítsa
a kívánt szögbe.
HU

17
CZ
A fülhallgató bekapcsolása és párosítása
1. Első használatba vétele előtt töltse fel teljesen
a fülhallgatót a mellékelt töltőkábel (5 V feszültség)
segítségével (legalább 2 órán át). A töltés során ne
mozgassa se a töltőtokot, se a fülhallgatót.
2. A teljes feltöltést követően válassza le a tokot a töltő
kábelről, majd nyissa ki a tokot, és vegye ki
a fülhallgatót. A fülhallgató automatikusan bekapcsol.
3. Léptessen a telefonján a Bluetooth-beállítások
menüpontba, kapcsolja be a Bluetooth-t, és keressen
meg a közelben található eszközöket. Kattintson
a fülhallgató nevére, és párosítsa az eszközöket. Amikor
legközelebb kiveszi a fülhallgatót a tokból, a fülhallgató
már automatikusan csatlakozik a telefonhoz (ehhez
a telefonon a Bluetooth-nak bekapcsolt állásúnak
és láthatónak kell lennie).
A fülhallgató kikapcsolása
1. Helyezze a fülhallgatót a töltőtokba. A fülhallgató
automatikusan kikapcsol.
2. Tartsa lenyomva az érintőgombokat mindkét fülhall-
gatón körülbelül 5 másodpercig, és a fülhallgató
kikapcsol. A fülhallgató visszakapcsolásához tartsa
lenyomva a gombokat körülbelül 5 másodpercig.
3. Amikor a fülhallgató lemerül, automatikusan kikapcsol.
HU

18
CZ
A bal gomb funkciói
A zenelejátszás indításához/leállításához
koppintson egyszer az érintőgombra
Kétszer az érintőgombra koppintva az
ANC/Transparency mode/ANC off módok
között léptethet.
ANC = Aktív környezeti zaj szűrő üzemmód. Ha
a környezet teljesen csendes, és a fülhallgatóban nem
szól zene, finom zúgó hang hallható. Az ANC üzemmód
több energiát fogyaszt, és gyorsabban lemerítheti
az akkut.
Transparency mode = ez az üzemmód felerősíti a környe-
zeti hangokat, hogy azokat még a zenehallgatás közben
is meghallja.
ANC off = normál fülhallgató üzemmód
A Music mode a Game mode közötti léptetéshez koppint-
son háromszor az érintőgombra (zenehallgatás és játék
üzemmódok).
Az előző zeneszámra léptetéshez tartsa
lenyomva körülbelül 2 másodpercig.
A bejövő hívás elutasításához tartsa
lenyomva körülbelül 2 másodpercig.
HU

19
CZ
A jobb gomb funkciói
A zenelejátszás indításához/leállításához
koppintson egyszer az érintőgombra
A hangalapú asszisztens bekapcsolásához
koppintson duplán a gombra. Ezt a funkci-
ót csak néhány mobiltelefon támogatja.
A következő zeneszámra léptetéshez tartsa
lenyomva körülbelül 2 másodpercig.
A bejövő hívás elutasításához tartsa
lenyomva körülbelül 2 másodpercig.
Hívásfunkciók
Egyetlen kattintással fogadhatja a bejövő hívást.
Egyetlen kattintással befejezheti a folyamatban lévő
hívást.
HU

20
CZ
Töltés
Helyezze a fülhallgatót a töltőtokba, ha lemerült. Ha
a töltőtok lemerült, töltse fel a mellékelt töltőkábellel is.
A fülhallgató töltése közben a töltőtok LED jelzőfénye
világít. Miután teljesen feltöltődött, a LED jelzőfénye
kialszik.
Biztonsági utasítások
1. Kérjük, kövesse az ebben az útmutatóban található
utasításokat.
2. Az esetleges halláskárosodás elkerülése érdekében
soha ne használja a fülhallgatót túl nagy hangerővel
vagy túl hosszú ideig.
3. Soha ne használja a fülhallgatót viharban, mert
meghibásodhat, és a jel megszakadhat.
4. Mielőtt a fülhallgatót a töltőtokba helyezné, győződ-
jön meg róla, hogy teljesen száraz, vagy szárítsa meg.
Ellenkező esetben a töltőérintkezők megsérülhetnek.
5. Kizárólag a mellékelt eredeti töltőkábelt használja.
Soha ne használjon más kábeleket vagy gyorstöltőket.
5V-1A
L R
HU
Table of contents
Languages:
Popular Headset manuals by other brands

Plantronics
Plantronics SuproPlus Wireless CS3 Series user guide

Turtle Beach
Turtle Beach Stealth 700 Gen 2 manual

Standard Horizon
Standard Horizon SSM-BT10 manual

Sennheiser
Sennheiser VMX100-B instruction manual

Plantronics
Plantronics Explorer 320 user guide

Plantronics
Plantronics RIG 400 Series user guide

Sony
Sony WH-1000XM2/B Help guide

LG
LG TONE-TF8Q.AUSACBI owner's manual

3M
3M PELTOR WS LiteCom Pro III manual

Logitech
Logitech H111 Complete Setup Guide

Sky Wing Communication Electronics Co.,Ltd
Sky Wing Communication Electronics Co.,Ltd BH-M91 user manual

PlayStation
PlayStation PULSE 3D quick start guide