Deltaco Gaming GAM-109-W User manual

DAN Manual
DEU Benutzerhandbuch
ENG Manual
EST Kasutusjuhend
FIN Käyttöopas
FRA Manuel d’utilisation
HUN Felhasználói kézikönyv
WIRELESS GAMING HEADSET
LAV Lietošanas pamācība
LIT Naudojimo instrukcija
NDL Gebruiksaanwijzing
NOR Brukermanual
POL Instrukcja obsługi
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
GAM-109-W

Pakkeindhold / Verpackungsinhalt / Package contents / Pakendi sisu / Pakkauksen sisältö /
Contenu de la boîte / A csomag tartalma / Iepakojuma saturs / Pakuotės turinys / Inhoud van verpakking /
Pakkeinnhold / Zawartość opakowania / Contenido del paquete / Förpackningsinnehåll
7.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
8.

3
1. Headset
2. USB-modtager
3. Manuel
4. Aftagelig mikrofon
5. 3,5 mm lydkabel
6. Micro USB-opladningskabel
Headset
1. Justering af lydstyrke
2. Tænd/sluk
3. LED (strømstatus)
4. USB-opladningsindgang
5. 3,5 mm indgang
6. Slå mikrofonen fra/til
7. LED (mikrofonstatus)
8. LED
Til/fra
1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at
tænde headsettet (2).
2. LED’en tændes for at bekræfte,
at headsettet tændes (3).
3. Tryk og hold tænd/sluk-knappen i
3 sekunder for at slukke headsettet.
4. LED’en slukker for at bekræfte,
at headsettet slukkes (2.).
Headsettet slukkes automatisk efter
5 minutters inaktiv brug (3.).
Mikrofon
Tryk på mute-mikrofonknappen (6.) for at slå mikrofonen
(7.) til eller fra. LED’en over knappen tændes eller slukkes.
Mikrofonen kan tages af.
Opret trådløs forbindelse
1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at
tænde headsettet.
2. LED’en tændes for at bekræfte statussen.
3. Hvis LED’en lyser på USB-modtageren,
lykkedes det at oprette en forbindelse.
4. Hvis LED’en blinker på USB-modtageren,
mislykkedes oprettelse af forbindelsen.
Tilslut kabelforbundet kabel
Brug det medfølgende 3,5 mm lydkabel til at tilslutte headset-
tet til lydenheden. Når du tilslutter et 3,5 mm lydkabel, slår
head- settet trådløs tilstand fra og skifter automatisk til
kabelbaseret tilstand.
Opladning
1. LED’en lyser under opladning.
2. LED’en slukker, når den er fuldt opladet.
Tilslut USB-kablet til headsettet og en USB-strømforsyning
(5V/1A) for at oplade det. Når batteriet har mindre end 10%
tilbage, afspiller headsettet en tone og slukkes automatisk
efter 15 minutter
Kompatibilitet
2,4 GHz trådløs tilstand er kompatibel med PC, PlayStation
4 og MacOS.
Kabelbaseret tilstand er kompatibel med 3,5 mm forbindelser,
f.eks.
Til enheder, der bruger MacOS, skal du muligvis bruge en
USB-A til USB-C-adapter (medfølger ikke)
Når du tilslutter til PlayStation 4 i trådløs tilstand, skal du
sørge for, at hovedtelefonernes output er indstillet til ”al” lyd i
systemindstillingerne.
Rengøring
Rengør produktet ved hjælp af en tør klud.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hold produktet tørt. Hold den væk fra
alle væsker. Dette produkt er ikke
vandtæt.
2. Du må ikke åbne op eller forsøge at
reparere produktet selv.
3. Hold produktet og emballagen
utilgængeligt for børn for at forebygge
ulykker og risiko for kvælning.
4. Må ikke tabes eller udsættes for
stødskader.
Garanti
Se www.deltaco.eu for at få oplysninger om garanti.
Support
Mere produktinformation kan ndes på
www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
DAN

4
DEU
Verpackungsinhalt
1. Headset
2. USB-Empfänger
3. Handbuch
4. Abnehmbares Mikrofon
5. 3,5 mm Audiokabel
6. Micro-USB-Ladekabel
Headset
1. Lautstärkeregelung
2. Ein- / Ausschalten
3. LED (Power-Status)
4. USB-Ladeeingang
5. 3,5 mm Eingang
6. Mikrofon stummschalten oder die
Stummschaltung aufheben
7. LED (Mikrofonstatus)
8. LED
Ein / Aus
1. Drücken Sie den Power-Taste (2.),
um das Headset einzuschalten.
2. Die LED leuchtet auf (3.), um den
Power-Sta
tus zu bestätigen.
3. Halten Sie die Power-Taste 3 Sekunden
lang gedrückt (2.), um das Headset
auszuschalten.
4. Die LED erlischt (3.), um zu bestätigen,
dass sie ausgeschaltet ist.
Das Headset schaltet sich nach 5 Minuten
inaktiver Nutzung automatisch aus.
Mikrofon
Drücken Sie die Mikrofontaste, um das Mikrofon stum-
mzuschalten (6.) oder die Stummschaltung aufzuheben (7.).
Die LED über der Taste leuchtet ein oder aus. Das Mikrofon
ist abnehmbar.
Drahtlose Verbindung
1. Drücken Sie den Power-Taste (2.), um das
Headset einzuschalten.
6. Die LED leuchtet auf (3.),
um den Power-Status zu bestätigen.
7. Wenn die LED am USB-Empfänger leuchtet
(8.), war die Verbindung erfolgreich.
8. Wenn die LED am USB-Empfänger blinkt
(9.), ist die Verbindung fehlgeschlagen.
Kabel anschließen
Verwenden Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Audiokabel, um das
Headset an Ihr Gerät anzuschließen. Beim Anschließen eines
3,5-mm-Audiokabels schaltet das Headset den Funkmodus
aus und wechselt automatisch in den Kabelmodus.
Ladevorgang
1. Die LED leuchtet während des
Ladevorgangs.
2. Die LED erlischt, wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist.
Schließen Sie das USB-Kabel an das
Headset und ein USB Power Adapter
(5 V / 1A) an, um es aufzuladen. Wenn
der Akku weniger als 10 % ihrer Ka
pazität aufweist, gibt das Headset einen
Ton aus und schaltet sich nach 15
Minuten automatisch aus.
Kompatibilität
Der 2,4-GHz-Wireless-Modus ist mit PC, PlayStation 4 und
MacOS kompatibel.
Der Kabelmodus ist mit 3,5-mm-Verbindungen kompatibel, z.
B. Xbox One.
Für Geräte mit MacOS benötigen Sie möglicherweise einen
USB-A-zu-USB-C-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
Wenn Sie PS4 im Wireless-Modus anschließen, stellen Sie
sicher, dass der Ausgang der Kopfhörer in den Systemeinstel-
lungen auf „All“ Audio eingestellt ist.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch.
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie das Produkt trocken. Halten
Sie es von allen Flüssigkeiten fern.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht.
2. Önen oder versuchen Sie nicht, das
Produkt selbst zu reparieren.
3. Bewahren Sie das Produkt und die
Verpackung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um Unfälle und
Erstickungsgefahren zu vermeiden.
4. Nicht fallen lassen oder Stoßschäden
aussetzen.
Garantie
Informationen zur Garantie nden Sie unter
www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen nden Sie unter
www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail:

5
ENG
Package contents
1. Headset
2. USB receiver
3. Manual
4. Detachable microphone
5. 3.5 mm audio cable
6. Micro USB charging cable
Headset
1. Volume adjustment
2. Power on / o
3. LED (power status)
4. USB charging input
5. 3.5 mm input
6. Mute/unmute mic
7. LED (mic status)
8. LED
On/o
1. Press the power button (2) to power
the headset on.
2. The LED powers (3) on to conrm power
on status.
3. Press and hold the power button (2) for
3 seconds to power the headset o.
4. The LED powers (3) o to conrm it
is powered o.
The headset powers o automatically
after 5 minutes of inactive use.
Microphone
Press the mute mic button to mute (6.) or unmute the
microphone. The LED (7.) above the button turns on or o.
The microphone is detachable.
Connect wirelessly
1. Press the power button (2.) to power
the headset on.
2. The LED powers on (3.) to conrm power
on status.
3. If the LED is lit on the USB receiver
(8.), then the connection was successful.
4. If the LED is ashing on the USB
receiver (9.), then the connection
failed.
Connect wired cable
Use the including 3.5mm audio cable to connect the headset
to your device. When connecting a 3.5mm audio cable the
headset turns o wireless mode and enters wired mode
automatically.
Charging
1. The LED is lit while charging.
2. The LED powers o when it is
fully charged.
Connect the USB cable to the headset and a USB power
adapter (5V/1A) to charge it. When the battery has less then
10% left, the headset will play a tone and automatically turn
o after 15 minutes.
Compatibility
2.4 GHz wireless mode is compatible with PC, PlayStation 4
and MacOS.
Wired mode is compatible with 3.5 mm connections, for
example Xbox one.
For devices using MacOS you might need a USB-A to USB-C
adapter (not included)
When connecting PS4 in wireless mode make sure the
output of the headphones is set to “all” audio in the system
settings.
Cleaning
Clean the product by using a dry cloth.
Safety instructions
1. Keep the product dry. Keep it away from
all liquids. This product is not waterproof.
2. Do not open up or try to repair the product by
yourself.
3. Keep the product and packaging out of reach of
children to prevent accidents and chocking hazards.
4. Do not drop or expose to shock damage.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty information.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.

6
Pakendi sisu
1. Peakomplekt
2. USB vastuvõtja
3. Kasutusjuhend
4. Eemaldatav mikrofon
5. 3,5 mm helikaabel
6. Micro USB laadimiskaabel
Peakomplekt
1. Helitugevuse reguleerimine
2. Sisse/välja lülitamine
3. Valgusdiood (toite olek)
4. USB laadimissisend
5. 3,5 mm sisend
6. Mikrofoni vaigistamine/taastamine
7. Valgusdiood (mikrofoni olek)
8. LED
Sisse/välja
1. Vajutage peakomplekti sisse
lülitamiseks toitenuppu (2.).
2. Valgusdiood süttib sisse lülitatud
oleku kinnitamiseks (3.).
3. Peakomplekti välja lülitamiseks vajutage
ja hoidke toitenuppu 3 sekundit (2.).
4. Valgusdiood kustub välja lülitatud
oleku kinnitamiseks (3.).
Peakomplekt lülitub 5 minuti mitteaktiivse kasutamise järel
automaatselt välja.
Mikrofon
Mikrofoni vaigistamiseks (6.) või heli taastamiseks (7.) vajutage
mikrofoni vaigistamise nuppu. Valgusdiood nupu kohal lülitub
sisse või välja. Mikrofon on eemaldatav.
Juhtmevaba ühendamine
1. Vajutage peakomplekti sisse lülitamiseks
toitenuppu (2.).
2. Valgusdiood süttib sisse lülitatud
oleku kinnitamiseks (3.).
3. Kui USB vastuvõtja valgusdiood põleb,
oli ühendamine edukas (8.).
4. Kui USB vastuvõtja valgusdiood vilgub,
ühendamine ebaõnnestus (9.).
Kaabliga ühendamine
Kasutage peakomplekti oma seadmega ühendamiseks lisatud
3,5 mm helikaablit. 3,5 mm helikaabli ühendamisel lülitab
peakomplekt automaatselt juhtmevaba režiimi välja ja läheb
juhtmega režiimi.
Laadimine
1. Laadimise ajal põleb valgusdiood.
2. Kui see on täielikult laetud,
valgusdiood kustub.
Ühendage peakomplekti ja USB toiteadapteri (5 V / 1 A)
vahele USB-kaabel. Kui aku on järel alla 10%, esitab
peakomplekt tooni ning lülitub 15 minuti järel automaatselt
välja.
Ühilduvus
2,4 GHz juhtmevaba režiim ühildub PC, PlayStation 4 ja
MacOSiga.
Juhtmega režiim on ühilduv 3,5 mm ühendustega, näiteks
Xbox One.
MacOSi kasutavate seadmete puhul võib teil olla tarvis USB-A
- USB-C adapterit (pole kaasas)
Juhtmevabas režiimis PS4-ga ühendamisel veenduge, et
väljund kõrvaklappidele on süsteemiseadistustes määratud
„kõigile“ helidele.
Puhastamine
Puhastage toodet kuiva lapiga.
Ohutusjuhised
1. Hoidke toode kuivana. Hoidke see eemal
kõigist vedelikest. See toode ei ole
veekindel.
2. Ärge avage toodet ega püüdke seda
ise remontida.
3. Õnnetuste ja lämbumisohu ennetamiseks
hoidke toodet ja pakendit väljaspool
laste käeulatust.
4. Ärge laske sellel maha kukkuda ega saada
löögikahjustusi.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun
www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
EST

7
FIN
Pakkauksen sisältö
1. Kuulokemikrofoni
2. USB-vastaanotin
3. Käyttöopas
4. Irrotettava mikrofoni
5. 3,5 mm äänikaapeli
6. Micro USB -latauskaapeli
Kuulokemikrofoni
1. Äänenvoimakkuuden säädin
2. Virtapainike
3. Virran merkkivalo
4. USB-latausportti
5. 3,5 mm äänitulo
6. Mikrofonin vaimennuspainike
7. Mikrofonin merkkivalo
8. LED
Virtapainike
1. Kytke kuulokkeet päälle
virtapainikkeesta (2.).
2. Merkkivalo syttyy merkkinä siitä,
että tuote on päällä (3.).
3. Saat kytkettyä kuulokkeet pois päältä,
kun pidät virtapainiketta pohjassa
3 sekunnin ajan (2.).
4. Merkkivalo sammuu merkkinä siitä,
että tuote ei ole enää päällä (3.).
Kuulokkeet sammuvat automaattisesti,
jos niitä ei ole käytetty 5 minuuttiin.
Mikrofoni
Paina mikrofonin painikkeesta, jos haluat vaimentaa (6.) sen
äänen tai poistaa vaimennuksen (7.). Painikkeen yläpuolella
oleva merkkivalo vahvistaa valinnan syttymällä tai sammumal-
la. Mikrofoni on mahdollista irrottaa kuulokkeista.
Langattoman yhteyden muodostaminen
1. Kytke kuulokkeet päälle virtapainikkeesta.
2. Merkkivalo syttyy merkkinä siitä, että
tuote on päällä.
3. Jos USB-vastaanottimen merkkivalo palaa,
yhteyden muodostaminen onnistui.
4. Jos USB-vastaanottimen merkkivalo ei
pala, yhteyden muodostaminen
epäonnistui.
Langallisen yhteyden muodostaminen
Liitä kuulokkeet laitteeseen mukana tulevalla 3,5 mm:n kaape-
lilla. Kun kaapelin ottaa käyttöön, tuote kytkee langattoman
yhteyden automaattisesti pois päältä.
Lataus
1. Merkkivalo palaa lataamisen aikana.
2. Merkkivalo sammuu, kun akku on täynnä.
Kytke USB-kaapeli kuulokkeiden ja USB-virtasovittimen (5
V / 1 A) välille. Kun akun lataustaso on alle 10 %, kuulokkeet
toistavat merkkiäänen ja sammuvat automaattisesti 15 minuu-
tin kuluttua.
Yhteensopivuus
2,4 GHz:n langaton yhteys on yhteensopiva PC:n, PlayStation
4:n ja macOS:n kanssa.
Langallista yhteyttä voi käyttää laitteissa, joissa on 3,5 mm:n
liitäntä. Näihin kuuluu esim. Xbox One.
Kun tuotetta käyttää macOS-laitteen kanssa, sitä varten
saattaa joutua hankkimaan USB-A–USB-C-sovittimen (ei tule
mukana).
Kun muodostat langattoman yhteyden PS4:n kanssa, varmista
että järjestelmän ääniasetuksissa on valittuna kuulokkeille
”all”-vaihtoehto.
Puhdistus
Tuotteen voi puhdistaa kuivalla liinalla.
Turvallisuusohjeet
1. Tuote ei ole vedenkestävä, joten se tulee pitää kuivana
ja poissa nesteiden ääreltä.
2. Älä pura tuotetta osiin tai yritä korjata sitä itse.
3. Säilytä tuotetta ja sen pakkausta lasten ulottumatto
missa. Nämä saattavat aiheuttaa tukehtumisen tai muun
tapaturman vaaran.
4. Älä pudota tuotetta lattialle tai altista sitä kolhuille.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco..

8
Contenu de la boîte
1. Casque
2. Récepteur USB
3. Manuel
4. Microphone détachable
5. Câble audio 3,5 mm
6. Câble de chargement micro USB
Casque
1. Réglage du volume
2. Mise sous / hors tension
3. LED (état de l’alimentation)
4. Entrée de chargement USB
5. Entrée 3,5 mm
6. Activer / désactiver le micro
7. LED (état du micro)
8. LED
Marche / arrêt
1. Appuyez sur le bouton d’alimentationpour allumer le
casque (2.).
2. La LED s’allume pour conrmer l’état de mise sous
tension (3.).
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre le casque (2.).
4. La LED s’éteint pour conrmer que le casque est éteint (3.)
Le casque s’éteint automatiquement après 5 minutes
d’inactivité.
Microphone
Appuyez sur le bouton « muet » du micro pour désactiver
(6.) ou réactiver (7.) le microphone. La LED, au-dessus du
bouton, s’allume ou s’éteint. Le microphone est amovible.
Se connecter sans l
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour allumer le casque (2.).
2. La LED s’allume pour conrmer l’état de
mise sous tension (3.).
3. Si la LED est allumée sur le récepteur
USB, la connexion a réussi (8.).
4. Si la LED clignote sur le récepteur USB,
la connexion a échoué (9.).
Se connecter par câble
Utilisez le câble audio 3,5 mm inclus pour connecter le
casque à votre appareil. Lorsque vous connectez un câble
audio
3,5 mm, le casque désactive le mode sans l et passe automa-
tiquement en mode laire.
FRA
Chargement
1. La LED est allumée pendant la charge.
2. La LED s’éteint lorsque le casque est complètement
chargé.
Connectez le câble USB au casque et à un adaptateur
secteur USB (5 V / 1 A) pour le charger. Lorsque la batterie
dispose de moins de 10 % de capacité, l’oreillette émet une
tonalité et s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes.
Compatibilité
Le mode sans l 2,4 GHz est compatible avec PC, PlayStation
4 et MacOS.
Le mode laire est compatible avec les connexions 3,5 mm,
par exemple Xbox One.
Pour les appareils utilisant MacOS, vous pourriez avoir besoin
d’un adaptateur USB-A vers USB-C (non inclus).
Lorsque vous connectez la PS4 en mode sans l, assurez-vous
que la sortie du casque est réglée sur « tout » audio dans les
paramètres système.
Nettoyage
Nettoyez ce produit avec un chion sec.
Instructions de sécurité
1. Gardez le produit au sec. Gardez-le loin de tous les
liquides. Ce produit n’est pas étanche.
2. N’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer le produit
vous-même.
3. Gardez le produit et l’emballage hors de portée des
enfants pour éviter les acci dents et les risques
d’étranglement.
4. Ne laissez pas le produit tomber et ne l’exposez pas
aux chocs.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les informations
sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit est disponible sur le site
www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.

9
A csomag tartalma
1. Headset
2. USB-vevő
3. Kézikönyv
4. Lecsatlakoztatható mikrofon
5. 3,5 mm-es audiokábel
6. Micro USB töltőkábel
Headset
1. Hangerőállítás
2. Be/ki kapcsolás
3. LED (töltöttségi állapot)
4. USB töltési bemenet
5. 3,5 mm-es bemenet
6. Mikrofon némítása/némítás feloldása
7. LED (mikrofon állapota)
8. LED
Be-/kikapcsolás
1. Nyomja meg a bekapcsológombot a headset
bekapcsolásához (2.).
2. A LED világítani kezd, hogy jelezze a bekapcsolt
állapotot (3.).
3. Nyomja le 3 másodpercig a be-/kikapcs ológombot a
headset kikapcsolásához (2.).
4. A LED kialszik, hogy jelezze a kikapcs olt állapotot (3.).
A headset 5 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol.
Mikrofon
Nyomja meg a mikrofonnémítás gombot a mikrofon
némításához (6.) vagy a némítás feloldásához (7.). A gomb fe-
letti LED bekapcsol vagy kikapcsol. A mikrofon lecsatlakoztatható.
Vezeték nélküli csatlakoztatás
1. Nyomja meg a bekapcsológombot a headset
bekapcsolásához.
2. A LED világítani kezd, hogy jelezze a bekapcsolt állapotot.
3. Ha a LED világít az USB-vevőn, akkor a kapcsolat
sikeresen létrejött.
4. Ha a LED villog az USB-vevőn, akkor a kapcsolat
létrehozása sikertelen volt.
Vezetékes csatlakoztatás
Csatlakoztassa a 3,5 mm-es audiokábellel a headsetet az
eszközéhez. Amikor egy 3,5 mm-es audiokábelt csatlakoztat,
a headset kikapcsolja a vezeték nélküli üzemmódot, és automa-
tikusan belép a vezetékes üzemmódba.
Töltés
1. Töltés közben a LED világít.
2. A LED a teljes feltöltés után kialszik.
Csatlakoztassa az USB-kábelt a headsethez és egy USB-tápa-
dapterhez (5 V/ 1 A) a headset feltöltéséhez. Amikor az akku-
mulátor töltöttsége 10%-nál kevesebb, a headset hangjelzést
ad, és 15 perc után automatikusan kikapcsol.
Kompatibilitás
A 2,4 Ghz-es vezeték nélküli üzemmód kompatibilis a PC
és Mac rendszerű számítógépekkel, valamint a PlayStation 4
konzollal.
A vezetékes mód a 3,5 mm-es csatlakozású eszközökkel
kompatibilis, pl. az Xbox One-nal.
MacOS rendszerű eszközökhöz szüksége lehet egy USB-A ->
USB-C adapterre (nem tartozék)
A PS4 vezeték nélküli üzemmódban való csatlakoztatásához
ügyeljen arra, hogy a headset kimenete a rendszerbállítások-
ban az „összes” hangra legyen beállítva.
Tisztítás
A terméket száraz ruhával tisztítsa.
Biztonsági utasítások
1. Tartsa a terméket szárazon. Tartsa a terméket minden
folyadéktól távol. A termék nem vízálló.
2. Ne nyissa fel vagy próbálja saját maga megjavítani a
terméket.
3. A balesetek és a fulladásveszély el kerülése érdekében
tartsa a terméket és a csomagolást gyermekektől távol.
4. Ne ejtse le a terméket, illetve ne tegye ki ütéskárnak.
Garancia
A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu
webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további
információkat talál a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: help@deltaco.eu.
HUN

10
Iepakojuma saturs
1. Austiņas
2. USB uztvērējs
3. Instrukcija
4. Noņemams mikrofons
5. 3,5 mm audio vads
6. Mikro USB lādēšanas vads
Austiņas
1. Skaļuma regulēšana
2. Ieslēgšana / izslēgšana
3. LED (darbības statuss)
4. USB lādēšanas ievade
5. 3,5 mm ievade
6. Izslēgt/ieslēgt mikrofonam skaņu
7. LED (mikrofona statuss)
8. LED
Ieslēgšana/izslēgšana
1. Lai ieslēgtu austiņas, nospiediet ieslēgšanas pogu (2.).
2. Iedegas LED diode, apstiprinot to, ka ierīce ir ieslēgta (3.).
3. Nospiediet un 3 sekundes turiet ieslēgšanas pogu, lai
izslēgtu austiņas (2.).
4. LED diode nodziest, apstiprinot, ka ierīce ir ieslēgta (3.).
Austiņas izslēdzas automātiski, ja 5 minūtes netiek izmantotas.
Mikrofons
Nospiediet mikrofona skaņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai
izslēgtu (6.) vai ieslēgtu (7.) mikrofona skaņu. LED diode virs
pogas ieslēdzas vai izslēdzas. Mikrofons ir noņemams.
Bezvadu savienojums
1. Lai ieslēgtu austiņas (2.), nospiediet ieslēgšanas pogu.
2. Iedegas LED diode (3.), apstiprinot to, ka ierīce ir ieslēgta.
3. Ja uz USB uztvērēja spīd LED diode (8.),
tad savienojums ir izdevies.
4. Ja LED diode uz USB uztvērēja mirgo (9.), tad
savienojums nav izdevies.
Savienojums ar vadu
Izmantojiet komplektā iekļauto 3,5 mm audio vadu, lai savie-
notu austiņas ar savu
ierīci. Kad tiek pievienots 3,5 mm audio vads, austiņām
izslēdzas bezvadu režīms un tās automātiski pārslēdzas vada
režīmā.
LAV
Uzlāde
1. Uzlādes laikā spīd LED diode.
2. LED diode nodziest, kad ierīce ir pilnībā uzlādēta.
Lai uzlādētu, pievienojiet austiņām USB vadu un USB
strāvas adapteri (5V/1A).
Kad uzlādes līmenis ir zemāks par 10%, austiņas atskaņo
signālu un pēc 15 minūtēm automātiski izslēdzas.
Saderība
2,4 GHz bezvadu režīms ir saderīgs ar PC, PlayStation 4 un
MacOS.
Vada režīms ir saderīgs ar 3,5 mm savienojumiem, piemēram,
Xbox one.
Ierīcēm, kas darbojas ar MacOS, jums var būt nepieciešams
adapteris USB-A pārveidošanai par USB-C (nav iekļauts).
Savienojot ar PS4 bezvadu režīmā, pārliecinieties, ka austiņu
izvade sistēmas iestatījumos uz uzstādīta uz ”all audio”.
Tīrīšana
Tīriet preci ar sausu drānu.
Drošības instrukcijas
1. Saglabājiet preci sausu. Sargājiet to no visiem
šķidrumiem. Šī prece nav ūden sizturīga.
2. Nemēģiniet pats atvērt vai remontēt preci.
3. Sargājiet preci un iepakojumu no bērniem, lai novērstu
negadījumus un aizrīšanās riskus.
4. Nenometiet un nepakļaujiet preci triecienam.
Garantija
Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu par
garantiju.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē
www.deltaco.eu.

11
Pakuotės turinys
1. Ausinės
2. USB imtuvas
3. Vadovas
4. Nuimamas mikrofonas
5. 3,5 mm garso laidas
6. Mikro USB krovimo laidas
Ausinės
1. Garso reguliavimas
2. Įjungimas / išjungimas
3. LED indikatorius (įjungimo būsena)
4. USB krovimo įvestis
5. 3,5 mm įvestis
6. Nutildyti mikrofoną / išjungti mikrofono nutildymą
7. LED indikatorius (mikrofono būsena)
8. LED
Įjungimas / išjungimas
1. Spustelėkite maitinimo mygtuką (2.), kad įjungtumėte
ausines.
2. Įsijungs LED indikatorius (3.), patvirtindamas, kad
ausinės įjungtos.
3. Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite
maitinimo mygtuką (2.), kad išjungtumėte ausines.
4. LED indikatorius išsijungs (3.), patvirtindamas, kad ausinės
išjungtos.
Ausinės automatiškai išsijungs po 5 minučių neaktyvaus
naudojimo.
Mikrofonas
Spustelėkite mikrofono nutildymo mygtuką, norėdami nutildy-
ti (6.) arba išjungti mikrofono nutildymą (7.). LED indikatorius,
esantis virš mygtuko, įsijungia arba išsijungia. Mikrofonas yra
nuimamas.
Bevielis prisijungimas
1. Norėdami įjungti ausines (2.), spustelėkite maitinimo
mygtuką.
2. Įsijungs LED indikatorius (3.), patvirtindamas, kad ausinės
įjungtos.
3. Jei ant USB imtuvo esantis LED indikatorius šviečia (8.),
vadinasi prisijungimas buvo sėkmingas.
4. Jei ant USB imtuvo esantis LED indikatorius žybsi (9.),
vadinasi prisijungimas nepavyko.
Prisijungimas laidu
Norėdami prijungti ausines prie savo įrenginio, naudokite
3,5 mm garso laidą. Jungiant 3,5 mm garso laidą, ausinėse
automatiškai išjungiamas bevielis režimas ir įjungiamas ryšio
laidu režimas.
Krovimas
1. Krovimo metu LED indikatorius šviečia.
2. Kai ausinės visiškai įkrautos, LED indikatorius išsijungia.
Norėdami įkrauti, prie ausinių prijunkite USB laidą ir USB
maitinimo adapterį (5V / 1A). Kai lieka mažiau kaip 10 %
baterijos, ausinės skleis garsinį signalą, o po 15 minučių
automatiškai išsijungs.
Suderinamumas
2,4 GHz bevielis režimas suderinamas su asmeniniais kompiu-
teriais, „PlayStation 4“ ir „MacOS“.
Prisijungimo laidu režimas suderinamas su 3,5 mm jungtimis,
pavyzdžiui, kaip „Xbox“.
Įrenginiams su „MacOS“ operacine sistema, jums gali prireikti
USB-A – USB-C adapterio (nepridedamas).
Jungdamiesi prie „PS4“ bevieliu režimu, įsitikinkite, kad ausinių
išvestis sistemos nustatymuose nustatyta „visiems“.
Valymas
Produktą valykite sausa šluoste.
Saugos instrukcijos
1. Laikykite produktą sausai. Saugokite nuo bet kokių
skysčių. Šis produktas nėra atsparus vandeniui.
2. Neardykite produkto ir nebandykite jo taisyti patys.
3. Laikykite produktą ir jo pakuotę vaikams neasiekiamoje
vietoje, kad išvengtumėte nelaimių ir užspringimo
pavojaus.
4. Nemėtykite produkto, saugokite jį nuo šoko poveikio.
Garantija
Norėdami sužinoti informacijos apie garantiją, apsilankykite
adresu www.deltaco.eu.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite rasti svetainėje
www.deltaco.eu.
LIT

12
Inhoud van verpakking
1. Hoofdtelefoon
2. USB-ontvanger
3. Handleiding
4. Afneembare microfoon
5. 3.5 mm audiokabel
6. Micro-USB oplaadkabel
Hoofdtelefoon
1. Aanpassing van volume
2. In-/uitschakelen
3. LED (toestand van batterij)
4. USB oplaadingang
5. 3.5 mm ingang
6. Dempen microfoon aan/uit
7. LED (toestand van microfoon)
8. LED
Aan/uit
1. Druk op de aan/uit-knop om de hoofdtele foon in te
schakelen (2.).
2. De LED begint te branden om de inschakeling te
bevestigen (3.).
3. Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt
om de hoofdtelefoon uit te schakelen (2.).
4. De LED gaat uit om de uitschakeling te bevestigen (3.).
De hoofdtelefoon schakelt zichzelf automatisch uit na 5
minuten van inactiviteit.
Microfoon
Druk op de dempknop om de microfoon te dempen (6.) of
weer in te schakelen (7.). De LED boven de knop oplicht c.q.
dooft. De microfoon is afneembaar.
Draadloos verbinden
1. Druk op de aan/uit-knop om de hoofdtele foon in te
schakelen.
2. De LED begint te branden om de inschakeling te
bevestigen.
3. Wanneer de LED op de USB-ontvanger oplicht, is de
verbinding succesvol.
4. Als de LED op de USB-ontvanger knippert, is de
verbinding mislukt.
Kabel aansluiten
Gebruik de meegeleverde 3.5mm audiokabel om de hoofd-
telefoon op uw toestel aan te sluiten. Wanneer de 3.5mm
audiokabel is aangesloten, schakelt de draadloze functionaliteit
automatisch uit.
NLD
Opladen
1. De LED brandt tijdens de oplading.
2. De LED gaat uit als het laden is voltooid. Sluit de
USB-kabel op de hoofdtelefoon en de USB-stroom-
adapter (5V/1A) aan om deze op te laden. Wanneer
het batterij niveau minder dan 10% is, afgespeeld een
toon. De hoofdtelefoon wordt na 15 minuten
automatisch uitgeschakeld.
Compatibiliteit
2.4 GHz draadloze functionaliteit is compatibel met PC,
PlayStation 4 en MacOS.
De bekabelde functionaliteit is compatibel met 3.5 mm
aansluitingen, bijvoorbeeld Xbox One.
Voor de toestellen met MacOS kan het nodig zijn om USB-A
naar USB-C adapter gebruiken (niet meegeleverd)
Als u PS4 draadloos aansluit zorg ervoor dat de uitgang van
de hoofdtelefoon op “all” audio (de systeeminstellingen) is
ingesteld.
Reinigen
U kunt het product met een droge doek schoonmaken.
Veiligheidsinstructies
1. Het product droog houden. Stel het product niet bloot
aan vloeistoen. Dit product is niet waterdicht.
2. Probeer het product niet te openen of niet zelf te
repareren.
3. Het product en de verpakking daar van buiten bereik
van kinderen houden om de ongevallen en het
verstikkingsgevaar te voorkomen.
4. Laat het product niet vallen en voorkom de
beschadigingen.
Garantie
Bezoek www.deltaco.eu voor informatie over de garantie.
Ondersteuning
Meer informatie over het product vindt u op
www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op: help@deltaco.eu.

13
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Hold produktet tørt. Hold det unna alle væsker.
Produktet er ikke vanntett.
2. Ikke åpne produktet eller forsøk å reparere produktet
på egenhånd.
3. Hold produktet og forpakningen unna barn for å unngå
uhell og kvelefarer.
4. Ikke mist produktet eller utsett det for slagskader.
NOR

14
POL
Zawartość opakowania
1. Słuchawki
2. Odbiornik USB
3. Podręcznik
4. Odłączany mikrofon
5. Kabel audio 3,5 mm
6. Kabel do ładowania micro USB
Słuchawki
1. Dostosowywanie głośności
2. Wł./Wył. zasilania
3. Dioda LED (status zasilania)
4. Wejście ładowania USB
5. Wejście 3,5 mm
6. Wyciszenie mikrofonu
7. Dioda LED (status mikrofonu)
8. LED
Wł./wył.
1. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć słuchawki (2.).
2. Dioda LED włączy się, by potwierdzić status
„włączony” (3.).
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasila nia przez
3 sekundy, aby wyłączyć słuchawki (2.).
4. Dioda LED wyłączy się, by potwierdzić status
„wyłączony” (3.).
Słuchawki wyłączają się automatycznie po 5 minutach
bezczynności.
Mikrofon
Dotknij przycisk wyciszania, aby wyciszyć (6.) lub wyłączyć
wyciszenie (7.) mikrofonu. Dioda LED nad przyciskiem
włączy się i wyłączy. Mikrofon można odłączyć.
Połączenie bezprzewodowe
1. Naciśnij przycisk zasilania (2.), aby włączyć słuchawki.
2. Dioda LED włączy się (3.), by potwierdzić status
„włączony”.
15. Jeśli dioda LED na odbiorniku USB świeci (8.)
– połączenie powiodło się.
16. Jeśli dioda LED na odbiorniku USB miga (9.)
– połączenie nie powiodło się.
Połączenie przewodowe
Użyj załączonego kabla audio 3,5 mm, by podłączyć słuchawki
do urządzenia. Po podłączeniu słuchawek za pomocą kabla
3,5 mm tryb bezprzewodowy wyłącza się i automatycznie
przechodzi w tryb przewodowy.
Ładowanie
1. Dioda LED świeci się podczas ładowania.
2. Dioda LED wyłączy się, gdy słuchawki będą w pełni
naładowane.
Podłącz kabel USB do słuchawek i do zasilacza (5V/1A), aby
je naładować. Gdy poziom baterii wynosi mniej niż 10%,
słuchawki będą odtwarzały sygnał, a po 15 minutach wyłączą
się automatycznie.
Kompatybilność
Tryb bezprzewodowy 2,4 GHz jest kompatybilny z PC,
PlayStation 4 i MacOS.
Tryb przewodowy jest kompatybilny z łączami 3,5 mm, np.
Xbox One.
Dla urządzeń z systemem MacOS może ci być potrzebny
adapter USB-A do USB-C (brak w zestawie).
Podczas podłączania do PS4 w trybie bezprzewodowym
upewnij się, że wyjście słuchawek jest ustawione na „wszyst-
kie” audio w ustawieniach systemowych.
Czyszczenie
Czyść produkt suchą szmatką.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Utrzymuj produkt w suchości. Trzymaj go z dala od
płynów. Ten produkt nie
jest wodoodporny.
2. Nie próbuj otwierać lub samodzielnie naprawiać
urządzenia.
3. Produkt i opakowanie należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć wy padków i lub
potencjalnego zadławienia.
4. Nie narażaj produktu na upadek lub inne wstrząsy.
Gwarancja
Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu uzyskania
informacji dotyczących gwarancji.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie
www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu.

15
SPA
Contenido del paquete
1. Auriculares
2. Receptor USB
3. Manual
4. Micrófono extraíble
5. Cable de audio de 3.5 mm
6. Cable de carga micro USB
Auriculares
1. Ajuste de volumen
2. Encendido / apagado
3. LED (indicador de encendido)
4. Entrada de carga USB
5. Entrada de 3.5 mm
6. Desactivar / activar el micrófono
7. LED (indicador de micrófono)
8. LED
Encendido / apagado (On/o)
1. Para encender los auriculares presione el botón de
encendido (2.).
2. El LED se enciende para conrmar que los auriculares
están encendidos (3.)
3. Para apagar los auriculares presione y mantenga
presionado el botón de encen dido durante unos 3
segundos (2.).
4. El LED se apaga para conrmar que los auriculares
están apagados (3.). Los auriculares se apagan
automáticamen te después de 5 minutos de inactividad.
Micrófono
Para silenciar el micrófono presione el botón de silenciar (6.)
y para activarlo – el botón de activar (7.). Se encenderá o
se apagará el LED ubicado sobre el botón. El micrófono es
extraíble.
Conexión inalámbrica
1. Para encender los auriculares presione el botón de
encendido.
2. El LED se enciende para conrmar que los auriculares
están encendidos.
3. Si se ha encendido el LED en el receptor USB,
la conexión se ha realizado con éxito.
4. Si el LED en el receptor USB parpadea, la conexión ha
fallado.
Conexión con cable
Para conectar los auriculares a su dispositivo utilice el cable
de audio de 3.5 mm (incluido). Al conectar el cable de audio
de 3.5 mm, el auricular apaga automáticamente el modo
inalámbrico y entra en el modo conexión con cable.
Carga
1. Durante la carga el LED está encendido.
2. El LED se apaga cuando está completamente cargado.
Para cargar los auriculares conéctelos al cable USB y
el adaptador USB (5V / 1A) a la toma de corriente.
Cuando a la batería tiene menos del 10% de carga, los
auriculares reproducirán un tono y después de
15 minutos se apagarán automáticamente.
Compatibilidad
El modo inalámbrico de 2.4 GHz es compatible con PC,
PlayStation 4 y MacOS.
El modo de conexión con cable es compatible con conexiones
de 3,5 mm, por ejemplo, Xbox one.
Para dispositivos que usan MacOS, es posible que necesite un
adaptador USB-A a USB-C (no incluido).
Al conectar la PlayStation 4 en modo inalámbrico, asegúrese
de que la salida de los auriculares en la conguración del
sistema esté congurada en «todo» («all») audio.
Limpieza
Limpie el dispositivo con un paño seco.
Instrucciones de seguridad
1. Mantenga el producto seco y alejado de todos los
líquidos. Este producto no es resistente al agua.
2. No abra ni intente reparar el disposit ivo usted mismo.
3. Mantenga el producto y el embalaje fuera del alcance
de los niños para evitar el riesgo de accidentes y asxia.
4. Protéjalo de caídas y golpes.
Garantía
Más información sobre la garantía obtendrá en la página web
www.deltaco.eu.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede encontrar en
www.deltaco.eu.
Contacte con nosotros a través de correo electrónico:

16
SWE
Förpackningsinnehåll
1. Headset
2. USB-mottagare
3. Manual
4. Löstagbar mikrofon
5. 3,5 mm ljudkabel
6. Micro USB-laddningskabel
Headset
1. Volymjustering
2. Slå på/av
3. LED (strömstatus)
4. USB-laddningsingång
5. 3,5 mm ljudingång
6. Stäng av/slå på mikrofonen
7. LED (mikrofonstatus)
8. LED
På/av
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på headsetet (2.).
2. Lysdioden slår på för att bekräfta statusen (3.).
3. Tryck och håll strömbrytaren i 3 sekunder för att
stänga av headsetet.
4. Lysdioden stängs av för att bekräfta att den är avstängd
(2.). Headsetet stängs av automatiskt efter 5 minuters
inaktiv användning (3.).
Mikrofon
Tryck på mikrofonknappen för att stänga av ljudet (6.) eller
slå på ljudet (7.) på mikrofonen. Lysdioden ovanför knappen
slås på eller släcks. Mikrofonen är löstagbar.
Anslut trådlöst
1. Tryck på av/på-knappen för att slå på headsetet.
2. Lysdioden slår på för att bekräfta på-status.
3. Om lysdioden lyser på USB-mottagaren, så lyckades
anslutningen.
4. Om lysdioden blinkar på USB-mottagaren,
så misslyckades anslutningen.
Anslut trådbunden kabel
Använd den inkluderade 3,5 mm-ljudkabeln för att ansluta
headsetet till enheten. När du ansluter en 3,5 mm ljudkabel
så stänger headsetet av det trådlösa läget och aktiverar
automatiskt kabelläge.
Laddning
1. Lysdioden lyser under laddning.
2. Lysdioden stängs av när den är fulladdad.
Anslut USB-kabeln till headsetet och en
USB-strömadapter (5V/1A) för att ladda den.
När batteriet har mindre än 10% kvar spelar
headsetet upp en ton och stängs av automatiskt
efter 15 minuter.
Kompatibilitet
2,4 GHz trådlöst läge är kompatibelt med PC, PlayStation 4
och MacOS.
Kabelläget är kompatibelt med 3,5 mm anslutningar, till
exempel Xbox one.
För enheter som använder MacOS kan du behöva en USB-A
till USB-C-adapter (ingår ej)
När du ansluter PS4 i trådlöst läge se till att ljudet på hörlu-
rarna är inställt på ”all” i systeminställningarna.
Rengöring
Rengör produkten med en torr trasa.
Säkerhetsanvisningar
1. Håll produkten torr. Håll den borta från alla vätskor.
Denna produkt är inte vattentät.
2. Öppna inte upp eller försök att reparera produkten
själv.
3. Förvara produkten och förpackningen utom räckhåll för
barn för att förhindra olyckor och chockrisker.
4. Tappa eller utsätt inte för stötskador.
Garanti
Vänligen se www.deltaco.eu för garantiinformation.
Stöd
Mer produktinformation nns på www.deltaco.eu.

DAN
Bortskaelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal
ikke behandles som almindeligt husholdningsaald, men skal aeveres til et modtagested for
genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger
hos din kommune, de kommunale bortskaelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt
produktet.
DEU
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen
Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die
Wiederverwertung zu einer oziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
ELL
Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό το
προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως κανονικό οικιακό απόβλητο, αλλά πρέπει να επιστραφεί
σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες
πληροφορίες διατίθενται από τον δήμο σας, τις υπηρεσίες απόρριψης απορριμμάτων του δήμου σας ή
τον πωλητή λιανικής από όπου αγοράσατε το προϊόν σας.
ENG
Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be
treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling
electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your
municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product.
EST
Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa
käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisa-
teavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite.
FIN
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa
käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten
laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta
jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen.
FRA
Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit
ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point
de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir
de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des
déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électri-
ques et électroniques (DEEE).
HUN
Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása
2012/19/EU irányelv
Ez a termék nem kezelhető általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell jut-
tatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyűjtőpontra.
További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezelő szolgáltatói
vagy az a kereskedő adhat, akitől a terméket megvásárolta.

LAV
EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Tas ir jānodod
savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču otrreizējai pārstrādei. Papildinformāciju
Jūs saņemsiet Jūsu pagastā, komunālajā dienestā vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
LIT
Elektrinių ir elektroninių prietaisų šalinimo EB direktyva 2012/19/EU Šio gaminio negalima
tvarkyti kaip įprastinių buitinių atliekų, bet reikia palikti elektrinių ir elektroninių prie-
taisų perdirbimu užsiimančiame priėmimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybė-
je, komunalinėse atliekų tvarkymo įmonėse arba parduotuvėje, kurioje pirkote gaminį.
NLD
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit
product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd
bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer infor-
matie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente
of de handelaar waar u uw product heeft gekocht.
NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke
å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for
resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig
fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte
produktet.
POL
Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie
może być traktowany jak zwykłe odpady gospodarcze, ale musi być zwrócony do punktu zbiórki, w
celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostępne są w Two-
jej gminie, w gminnych zakładach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzedaży, w którym produkt
został zakupiony.
POR
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto
não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha
para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no
seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário
onde adquiriu o seu produto.
SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un
punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información
encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el
establecimiento donde adquirió el aparato.
SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna pro-
dukt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottag-
ningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information
lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produk-
ten.

Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som
følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overens-
stemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på
følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut:
Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol-
genden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 9 έχει ως εξής:
Με την παρούσα ο/η DistIT Services AB, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός ασύρματη συσκευή πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.aurdel.com/compliance/
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The simplied EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as
follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.aurdel.com/compliance/
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul:
Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet
kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst
on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/
FIN
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on
annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.aurdel.com/compliance/
FRA
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
La déclaration UE de conformité simpliée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie
comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type
appareil sans l est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.aurdel.com/compliance/
HUN
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszerűsített megfelelőségi nyilatkozat szövege a köv-
etkező: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: www.aurdel.com/compliance/
LAV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Vienkāršota ES atbilstības deklarācija saskaņā ar 10. panta 9. punktu ir šāda: Ar šo DistIT
Services AB deklarē, ka radioiekārta bezvadu ierīce atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
www.aurdel.com/compliance/

LIT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip:
Aš, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas belaidis prietaisas atitin-
ka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto
adresu:
www.aurdel.com/compliance/
NLD
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt
geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze
apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverk-
laring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.aurdel.com/compliance/
NOR
See other languages.
www.aurdel.com/compliance/
POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następu-
jący sposób: DistIT Services AB niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego urządzenie
bezprzewodowe jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/
POR
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A declaração UE de conformidade simplicada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter
os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de
equipamento de rádio dispositivo sem os está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.aurdel.com/compliance/
SPA
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
La declaración UE de conformidad simplicada a que se reere el artículo 10, apartado 9, se
ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo
radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto com-
pleto de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.aurdel.com/compliance/
SWE
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt
följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överens-
stämmelse nns på följande webbadress:
www.aurdel.com/compliance/
Table of contents
Languages:
Other Deltaco Gaming Headset manuals