Smeg CTPS613NR User manual

IT
EN
FR
MANUALE D’USO
CASSETTO PORTA OGGETTI
INSTRUCTION MANUAL
STORAGE DRAWER
MANUEL D’UTILISATION
TIROIR PORTE OBJETS
GEBRAUCHSANWEISUNG
ABLAGEFACH
GEBRUIKSAANWIJZING
OPBERGLADEN
MANUAL DE USO
CAJÓN PARA OBJETOS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЯЩИК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
NL
RU
PT
ES
DE
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SZUFLADA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GAVETA PORTA-OBJETOS
PL

ITALIANO
1Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci.
Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una
progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo.
AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo apparecchio, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti.
1
ENGLISH
1Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative
technical design to provide unique objects which become pieces of furniture.
We hope you get the most out of your household appliance.
Kindest regards.
1
FRANÇAIS
1Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à
une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en
vous souhaitant d'apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos
salutations les plus cordiales.
1
DEUTSCH
1Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer
technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen.
In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden,
verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
1
NEDERLANDS
1Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief
technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden.
We hopen dat u volop de functies van uw apparaat zult waarderen.
Met hoogachting
1
ESPAÑOL
1Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en las que la investigación estética y el
diseño técnico innovador ofrecen artículos únicos que se convierten en elementos de decoración. Deseándole
que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros saludos más
cordiales.
1
PORTUGUÊS
1Prezado cliente, desejamos agradecê-lo pela confiança que nos depositou.
Ao escolher um dos nossos produtos, optou por uma solução em que a pesquisa estética e a conceção técnica
inovadora oferecem objetos únicos que se tornam elementos decorativos.
Esperando que aprecie plenamente as funcionalidades do seu aparelho, despedimo-nos com os melhores
cumprimentos.
1
РУССКИЙ
1Уважаемый клиент! Благодарим вас за оказанное нам доверие.
Приобретенная вами продукция нашей марки предоставляет решения, в которых изысканная эстетика в
сочетании с инновационным техническим дизайном воплощена в уникальные изделия, идеально
сочетающиеся с элементами интерьера.
Надеемся, что вы в полной мере оцените разнообразные функции вашего электроприбора. Выражаем
вам наше глубокое уважение.
1
POLSKI
1Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, które łącząc walory estetyczne z
innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposażenia wnętrz.
Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia.
Serdecznie pozdrawiamy.

Instructions
7
EN
1 Instructions
1.1 General safety instructions
Risk of personal injury
• Keep children under the age of
eight at a safe distance unless
they are constantly supervised.
• Children must not play with the
appliance.
• This appliance may be used by
children aged at least 8 and by
people of reduced physical, sensory
or mental capacity, or lacking in
experience in the use of electrical
appliances, provided that they are
supervised or instructed by adults who
are responsible for their safety.
• Never rest metallic objects such
as knives, forks, spoons and lids
on the appliance during use.
• Cleaning and maintenance must
not be carried out by
unsupervised children.
• Have qualified personnel carry
out installation and assistance
interventions according to the
standards in force.
• Do not modify this appliance.
• Do not insert pointed metal
objects (cutlery or utensils) into the
slots in the appliance.
• Do not try to repair the appliance
yourself or without the intervention
of a qualified technician.
• Do not place plastic containers or
inflammable objects in the
drawer.
Risk of damaging the appliance
• Do not use abrasive or corrosive
detergents (e.g. scouring
powders, stain removers or
metallic scourers).
• Do not seat on the appliance.
• Do not use steam jets to clean the
appliance.
For this appliance
• Do not rest any weight or sit on the open
drawer.
• Take care that no objects are stuck in the
drawer.
1.2 Manufacturer liability
The manufacturer declines all liability for
damage to persons or property caused by:
• Use of the appliance other than that
specified;
• Failure to comply with the instructions in
the user manual;
• Tampering with any part of the
appliance;
• The use of non-original spare parts.
1.3 Appliance purpose
• This appliance is designed for storing
objects. Every other use is considered
improper.

Instructions Description
8
1.4 Disposal
This appliance must be disposed of
separately from other waste
(Directives 2002/95/EC, 2002/
96/EC, 2003/108/EC). The appliance
does not contain substances in quantities
sufficient to be considered hazardous to
health and the environment, in accordance
with current European directives.
To dispose of the appliance:
• Deliver the appliance to the appropriate
recycling centre for electrical and
electronic equipment waste, or return it to
the retailer when purchasing an
equivalent product, on a one for one
basis.
Our appliances are packaged in non-
polluting and recyclable materials.
• Deliver the packing materials to the
appropriate recycling centre.
1.5 Identification plate
The identification plate bears the technical
data, serial number and brand name of the
appliance. Do not remove the identification
plate for any reason.
2 Description
2.1 General Description
1 Drawer
2 Non-slip base
Capacity
Plastic packaging
Danger of suffocation
• Do not leave the packaging or any part
of it unattended.
• Do not let children play with the plastic
bags.
The base of the drawer is covered
with non-slip material to stop the
contents from moving when the
drawer is opened or closed.
Improper use
Risk of damage to the appliance
• Load the drawer with a maximum of 15
kg.

9
Use
Cleaning and mainten
ance
EN
3 Use
3.1 Instructions
3.2 First use
1. Remove any protective film from the outside
or inside of the appliance.
2. Remove any labels (apart from the
identification label).
3. Clean the appliance using a damp cloth.
4. Dry the appliance thoroughly.
4 Cleaning and maintenance
4.1 Instructions
4.2 Cleaning the appliance
Cleaning the drawer
1. Remove the non-slip base.
2. Place some non-abrasive detergent on a
damp cloth and wipe down the surfaces.
3. Rinse thoroughly.
4. Dry with a soft cloth or a microfibre cloth.
Cleaning the non-slip base
1. Remove the non-slip base.
2. Clean with lukewarm water and non-
abrasive detergent.
3. Dry thoroughly with a soft cloth or a
microfibre cloth.
4. Replace the non-slip base in the drawer
when perfectly dry.
Improper use
Danger of fire or explosion
• Do not use or leave flammable materials
near or inside the drawer.
Improper use
Risk of damage to surfaces
• Do not use steam jets to clean the
appliance.
• Do not use detergents which are
abrasive, corrosive or which contain
chlorine, ammonia or bleach (e.g.
scouring powders, stain removers, etc.).
• Do not use rough or abrasive materials
or sharp metal scrapers.

Installation
10
5 Installation
5.1 Positioning
General instructions
• Position the drawer on a stable shelf.
• The supporting surface must have a 20
mm rear opening.
• The unit in which the drawer is installed
must not have a back panel.
Installing the appliance
1. Centre and line up the drawer in the
opening. Ensure that the frame is
perfectly flush with the furniture unit.
2. Open the drawer.
3. Secure the appliance to the carcase
using the screws.
4. Position the side covers.
Appliance dimensions / recess (mm)
See back cover for measurements.
Heavy appliance
Crushing hazard
• Position the appliance into the cabinet
cutout with the help of a second person.
Pressure on the open drawer
Risk of damage to the appliance
• Never use the open drawer to lever the
appliance into place when fitting.
• Avoid exerting too much pressure on the
drawer when open.


974777350/A
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le
illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The
illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles pour l'amélioration de ses produits.
Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n'ont qu'une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung seiner
Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und
dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn producten
te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een
aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus
propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen, por tanto, al fabricante y tienen
un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos respectivos
produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem apenas valor indicativo.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает полезными для
улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не имеют
обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za stosowne w
celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i mają charakter
przykładowy.
This manual suits for next models
2
Table of contents