Smeg FR 320 P User manual

Istruzioni per l’uso
Frigorifero
Operating Instructions
Fridge
Mode d’emploi
Refrigerateur
Gebrauchsanleitungen
Kühlschrank
Manual de instrucciones
Frigorífico
Instruções para a utilização
Frigorífico
Gebruiksaanwijzingen
Koelkast
Brugervejledning
Køleskab med
Bruksanvisning
Kylskåp med
Руководство по эксплуатации
Xолодильник


Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO
FR 320 P
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 7
Installation, 19
Accessoires, 19
Mise en marche et utilisation, 19
Entretien et soin, 20
Précautions et conseils, 21
Anomalies et remèdes, 22
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 6
Installation, 15
Accessories, 15
Start-up and use, 15
Maintenance and care, 16
Precautions and tips, 17
Troubleshooting, 18
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 6
Installazione, 11
Accessori, 11
Avvio e utilizzo, 11
Manutenzione e cura, 12
Precauzioni e consigli, 13
Anomalie e rimedi, 14
English
Operating Instructions
FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK
Inhaltsverzeichnis
Gebrauch sanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Installation, 23
Zubehör, 23
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 23
Wartung und Pege, 24
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 25
Störungen und Abhilfe, 26

Portuges
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 5
Descrição do aparelho, 9
Instalação, 35
Acessórios, 35
Início e utilização, 35
Manutenção e cuidados, 36
Precauções e conselhos, 37
Anomalias e soluções, 38
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 8
Instalación,31
Accesorios, 31
Puesta en funcionamiento y uso, 31
Mantenimiento y cuidados, 32
Precauciones y consejos, 33
Anomalías y soluciones,34
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO
Innehållsförteckning
Bruksanvisning, 1
Kundservice, 5
Beskrivning av apparaten,10
Installation, 43
Tillbehör, 43
Start och användning, 43
Underhåll och skötsel, 44
Säkerhetsföreskrifter och råd, 45
Fel och åtgärder, 46
Svenska
Bruksanvisning
KYLSKÅP MED
Руководство по эксплуатации
холодильник
Содержание
Инструкция по применению
Техническое обслуживание 6
Описание изделия 0
Установка 47
Aкceccyapы, 47
47
48
49
50
Dansk
Brugervejledning
KØLESKAB MED
Oversigt
Brugervejledning, 1
Servicecenter, 5
Beskrivelse af apparatet, 9
Installation, 39
Tilbehør, 39
Start og brug, 39
Vedligeholdelse, 40
Forholdsregler og gode råd, 41
Fejlnding og afhjælpning, 42
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Installatie, 27
Toebehoren, 27
Starten en gebruik, 27
Onderhoud en verzorging, 28
Voorzorgsmaatregelen en advies, 29
Storingen en oplossingen, 30

3
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente
(vedi Anomalie e Rimedi).
• Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristiche
postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voir Anomalies et Remèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés
et exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann
(siehe Störungen und Abhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSiebittedennächstgelegenentechnischen
KundendienstanundteilenSiedortzusammenmitIhrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlich
imKühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- modell
- модель
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
-serienummer
- serienummer

4
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie
Storingen en oplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoed
werktendestoringblijftbestaan,kuntuzichtotde
dichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderin
hetkoelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(ver Anomalías y Soluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal
CentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(veja as
Anomalias e Soluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Servicecenter
Inden Servicecentret kontaktes:
• Kontrollér,omduselvkanløsefejlen(se Fejlnding og
afhjælpning).
• Hvisapparatetstadigikkefungerer,oghvisfejlenstadig
findes,skalmankontaktenærmesteServicecenter.
Man skal oplyse:
• Fejlensart
• Apparatetsmodel(Mod.)
• Serienummer(S/N)
Disseoplysningerfindespåskiltetindenikøleskabetnedersttil
venstre.
Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og
benyt ikke uoriginale reservedele.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- modell
- модель
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
-serienummer
- serienummer

5
Kundservice
Innan du kontaktar kundservice:
• Kontrolleraomdukanåtgärdafeletpåegenhand(se Fel
och åtgärder).
• Omapparatenintefungerarochfeletintekanåtgärdastrots
allakontrollerkanduringatillnärmasteservicecenter.
Uppge:
• typavfel
• maskinmodell(Mod.)
• serienummer(S/N)
Dennainformationangespåmärkskyltensomsitteri
kylutrymmetnedantillvänster.
Vänd dig aldrig till ej auktoriserade tekniker och tillåt inte
att reservdelar som inte är original monteras.
Техническое
Перед тем как обратиться в Центр Технического
обслуживания:
• проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно
(см. Неисправности и методы их устранения).
• Если неисправность не устраняется, позвоните по единому
национальному телефону 199.199.199.
При обращении в Центр Технического Обслуживания
необходимо сообщить:
• тип неисправности
• модель изделия (Мод.)
• номер тех. паспорта (серийный №)
Все эти данные вы найдете на табличке с
техническими характеристиками, расположенной в
левом нижнем углу холодильной камеры.
Никогда не прибегайте к услугам не уполномоченных
мастеров и не разрешайте устанавливать на вашу
машину не оригинальные запчасти.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- modell
- модель
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
-serienummer
- serienummer

6
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto
differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly
representtheappliancepurchased.Formorecomplex
features,consultthefollowingpages.
1 PURE WIND*.
2TEMPERATURE REGULATING Knob
3SHELVES*.
4FRUITandVEGETABLEbin
5 RemovableliddedshelfwithEGG TRAY
6 RemovablemultipurposeSHELVES*.
7Compartment for a 2 LITRE BOTTLE
8BOTTLEshelf
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè
possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1PURE WIND *.
2 ManopolaREGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA.
3RIPIANO*.
4Cassetto FRUTTA e VERDURA
5 BalconcinoestraibileconcoperchioePORTAUOVA.
6 BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI*.
7 vanoperBOTTIGLIA da 2 LITRI*.
8 Balconcino BOTTIGLIE.
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
4
3
26
1
7
8
5

7
4
3
26
1
7
8
5
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1PURE WIND*.
2 CommandepourRÉGLER LA TEMPÉRATURE
3CLAYETTE*.
4Bac FRUITS et LEGUMES
5 Balconnetamovibleàabattant,contenantunSUPPORT A OEUFS
6 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS*.
7Compartiment pour BOUTEILLE 2 LITRES
8 Balconnet BOUTEILLES
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
DieGebrauchsanleitungengeltenfürmehrereGerätemodelle.
Demnachistesmöglich,dassdieAbbildungDetailsenthält,
überdieIhrGerätnichtverfügt.DieBeschreibungweiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1PURE WIND*.
2TEMPERATURREGLER
3ABLAGE*.
4 SchalefürOBSTundGEMÜSE
5 AbnehmbareAblagenmitDeckelundEIERFACH
6 AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN*.
7 FachzumGEFRIERENundLAGERN
8 AblagefürFLASCHEN
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.

8
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos
modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente
detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La
descripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlas
páginassucesivas.
1PURE WIND*.
2 MandoparalaREGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
3BANDEJAS*
4Recipiente FRUTAyVERDURA
5 BalconcitoextraíblecontapayconHUEVERA
6 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS*.
7Espacio para una BOTELLAde2 LITROS
8Balconcito BOTELLAS
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene
modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere
detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De
beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin
devolgendepagina’s.
1PURE WIND*.
2TEMPERATUURKNOP.
3DRAAGPLATEAU*
4GROENTE-enFRUITLADE
5 Uitneembaarvakmetdeksel,voorEIERREK •.
6 UitneembaarvakvoorVARIA*.
7 Ruimtevooreen2LITER FLES.
8 VakvoorFLESSEN.
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig. *Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
4
3
26
1
7
8
5

9
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários
modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1PURE WIND*.
2 ManípuloparaaREGULAÇÃO DA TEMPERATURA
3PRATELEIRA*.
4 GavetaparaFRUTAS e HORTALIÇAS
5 PrateleiraextraíveldaportacomtampaePORTA OVOS
6 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS*
7 VãoaraGARAFFA de 2 LITROS
8 Prateleira para GARRAFAS
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
Beskrivelse af apparatet
Komplet oversigt
Brugervejledningengælderfordeforskelligemodellerog
derforerdetmuligt,atvissefunktionerpåfigureneranderledes
endpådetkøbteapparat.Derfindesenmereomfattende
beskrivelseafdeenkeltefunktionerpådeefterfølgendesider.
1PURE WIND *
2 KnappentilREGULERING AF TEMPERATUREN.
3HYLDE*.
4 SkuffetilFRUGTogGRØNT
5 Udtrækkeligthylderummedlågtilæg.
6 UdtrækkeligthylderumTIL DIVERSE*
7Rum til en FLASKEpå2 LITER.
8 HylderumtilFLASKER.
*Kanvarieresiantalog/ellerplacering.Findeskunpånogle
modeller.
4
3
26
1
7
8
5

10
Beskrivning av apparaten
Översiktsvy
Anvisningarnaangåendeanvändninggällerförfleraolika
modellerochdärförkandelarifigurenskiljasigåtiförhållande
tilldininköptaapparat.Beskrivningavmerkompliceradedelar
finnspåföljandesidor.
1PURE WIND *
2TEMPERATURVREDET
3HYLLAS*
4 LådaförFRUKTochGRÖNSAKER
5 UtdragbarhyllamedlockmedÄGGHÅLLARE
6 UtdragbarHYLLA FÖR VAROR*
7 Platsfören2 LITRES FLASKA
8 FLASKHYLLA
*Variablerförnummeroch/ellerposition.Finnsendastpåvissa
modeller.
1 PURE WIND
2
3
4
5
6
7 BЗона для бутылок объемом 2 литра
8
4
3
26
1
7
8
5

39
DK
Installation
!Detervigtigtatdennevejledninggemmes,sådenaltid
kankonsulteres.Hviskøle-/fryseskabetsælges,overdrages
ellerflyttes,skalmansikresig,atvejledningenfølgermed
apparatet,sådennyeejerharmulighedforatfåoplysninger
omfunktionogforholdsregler.
!Læsinstruktionerneomhyggeligt.Vejledningenindeholder
vigtigeoplysningerominstallation,brugogsikkerhed.
Placering og tilslutning
Placering
1. Placérapparatetpåetikke-fugtigtstedmedgodventilation.
2. Undgåatblokeredebagesteventilationsriste.
Kompressorenogkondensatorenudsendervarmeogskal
haveengodventilationforatkunnefungereoptimaltog
klaredetelektriskeforbrug.
3. Apparatetskalplacerespåafstandafvarmekilder(direkte
sollys,etelektriskkomfur).
Elektrisk tilslutning
Eftertransportskalapparatetplacereslodret,ogmanskal
ventemindst3timerindendetsluttestilel-anlægget.Inden
stikketsættesistikkontaktenskalmansikresig:
• atstikkontaktenharjordforbindelseogiøvrigtoverholder
reglerne,
• atstikkontaktenkanmodstådenmaksimalebelastningfra
apparatet,somerangivetpåskiltetikølerummetnedersttil
venstre(f.eks.150W);
• atstrømspændingenliggerindenfordeangivneværdierpå
skiltet,dererplaceretnedersttilvenstre(f.eks.220-240V);
• atstikkontaktenpassertilapparatetsstik.
Imodsatfaldskalmanfåudskiftetstikketafenautoriseret
tekniker(se Servicecenter).Anvendikkeforlængerledninger
ellerflerdobbeltestik.
!Nårapparateterinstalleret,skalderværeletadgangtildet
elektriskekabelogstikkontakten.
!Kabletmåikkebøjesellertrykkessammen.
!Kabletskaljævnligtkontrolleresogmåudelukkendeudskiftes
atautoriseredeteknikere(se Servicecenter).
! Producenten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt disser
regler ikke overholdes.
Tilbehør
HYLDER*:Heleellerriste.
Hyldernekantrækkesudogjusteresihøjdentakketvære
glideskinnerne(se guren),såmankanplacerestørre
beholdereellermadvarerikølerummet.Forjusteringihøjdener
detikkenødvendigtattrækkehyldenheltud.
TEMPERATURMÅLER*:Foratfindefremtildetkoldeste
områdeikøleskabet.
1. Kontrollér,atmålerentydeligtviserOK(se guren).
2. HvismeddelelsenOKikkevises,betyder
det,attemperaturenerforhøj:Drejknappen
KØLESKABSFUNKTIONoverpåenhøjereværdi(koldere),
ogventicirka10timerindtiltemperaturenerstabiliseret
3. Kontrollérmålerenigen.Foretag,omnødvendigt,endnu
enjusteringaftemperaturen.Hvisderermangemadvarer
ikøleskabet,ellerhvisdørentilkøleskabetåbnesofte,er
detnormalt,atmålerenikkeviserOK.Ventmindst10timer
indenknappenKØLESKABSFUNKTIONigendrejesoverpå
enhøjereværdi.
Start og brug
Start af apparatet
! Inden apparatet tændes, skal man følge
installationsinstruktionerne (se Installation).
!Indenapparatettilsluttesskalmanomhyggeligtrengørerum
ogtilbehørilunkenvandmedbicarbonat.
1. Sætstikketistikkontaktenogkontrollér,atdeninvendige
lampetænder.
2. DrejknappentilREGULERINGAFTEMPERATURENover
påenmiddelværdi.Efternogletimervildetværemuligtat
læggemadvarerikøleskabet.
Regulering af temperaturen
Temperaturenikølerummetreguleresautomatiskihenholdtil
placeringenafknappentiltemperaturindstilling.
1=mindrekoldt
MAX=koldere
Detanbefalesdog,atderindstillespåenafdemellemliggende
positioner.
Afpladsmæssigeogudseendemæssigeårsagererapparatets
“køleelement”placeretpåindersidenafbagvæggeni
kølerummet.Dennevægdækkesmedrimunderbrug,eller
afvanddråber,altefteromkompressoreneribrugellerej.
Detskalmanikkebekymresigom!Køleskabetfungererhelt
normalt.
Kølesystem
Apparateterudstyretmedetafkølesystemerne,derer
beskrevetidetfølgende.Detervigtigt,atmanfinderudaf
hvilket,foratkunnetagedetibetragtningvedopbevaringaf
madvarer.
*Kanvarieresiantalog/ellerplacering.Findeskunpånoglemodeller.

40
DK
*Kanvarieresiantalog/ellerplacering.Findeskunpånoglemodeller.
PURE WIND *
Deterkendetegnetvedatdersidderenanordningpå
øverstpåkølerummetsvæg(se guren).
A
BB
B
A
PUREWINDgørdetmuligtatopnåenoptimalopbevaringaf
madvarer,idettemperaturenhurtigtgenoprettesefteråbning
afdørenogtemperaturenfordelesjævntihelekølerummet.
Luften,derpustesud,(A)nedkølesvedkontaktmeddenkolde
væg,mensdenvarmereluft(B)sugesind(se guren).
Statisk
PåmodellerudenAircoolersidderkøleelementetiden
indvendigevægbagestirummene.Køleelementeterdækket
afrimellervanddråberaltefteromkompressorenerifunktion
ellerpause.Beggesituationerernormalt.Hvismanindstiller
knappentilREGULERINGAFTEMPERATURENpåenhøj
værdimedmangemadvarerikøleskabetogenhøjomgivende
temperaturerapparatetkontinuerligtifunktionogsørgerførst
ogfremmestforatmodvirkedannelseafrimogetforhøjtel-
forbrug.Undgådetvedatdrejeknappenoverpåenlavere
værdi(derforetagesenautomatiskafrimning).
Istatiskeapparater,cirkulererluftennaturligt.Denkoldesteluft
stigertilvejrs,dadenertungest.Madvarerneskalplacerespå
følgendemåde:
Type madvare Placering i køleskabet
Rent kød og sk I skuffen til frugt og grønt
Frisk ost I skuffen til frugt og grønt
Tilberedte madvarer På en vilkårlig hylde
Pølse, indpakket brød, chokolade På en vilkårlig hylde
Frugt og grønt I kasserne til frugt og grønt
Æg I det tilhørende hylderum
Smør og margarine I det tilhørende hylderum
Flasker, drikkevarer, mælk I det tilhørende hylderum
Optimal anvendelse af køleskabet
• Lægkunkoldeellerlunknemadvarerikøleskabet,ikke
varme(se Forholdsregler og gode råd).
• Huskpå,attilberedtemadvarerikkekanholdesigligeså
længesområmadvarer.
• Hældikkeflydendevæskeribeholdereudenlåg.Det
kanmedføreenstigningifugtighedenmedefterfølgende
kondensdannelse.
Levnedsmiddelhygiejne
1. Efterindkøbafmadvarer,skalmanfjerneenhverformfor
emballageafpapir/papellerandenindpakning,derkan
bringebakterierellersnavsindikøleskabet.
2. Beskytmadvarerne(specieltdemderletfordærves,ogdem
derharenkraftiglugt),såledesatdeikkekommerikontakt
medhinanden,ogmansåledesfjernermulighedenfor
forureningmedbakterier,samtlugtikøleskabet.
3. Lægmadenpåensådanmåde,atluftenkancirkulere
mellemdeforskelligemadvarerudenhindring.
4. Holdkøleskabetsindrerent;brugaldrigoxiderendeeller
slibendeprodukter.
5. Fjernmadvarerfrakøleskabet,nårdeharoverskredetsidste
opbevaringsdato.
6. Foratforbedreopbevaringen,skallet-fordærvelige
madvarer(blødeoste,råfisk,kød,etc…)placeresidet
koldesteområde,d.v.s.overgrøntsagsskufferne,hvor
temperaturviserenfindes.
Vedligeholdelse
Afbrydelse af strømmen
Underrengøringogvedligeholdelseskalapparatetfrakobles
frastrømforsyningsnettetvedattagestikketudafstikkontakten.
Deterikketilstrækkeligtatdrejeknappentilreguleringaf
temperaturenoverpåposition (apparatetslukker)forat
afbrydestrømforsyningen.
Rengøring af apparatet
• Deudvendigeogindvendigedeleoggummilisterne
kanrengøresmedensvampopblødtilunkenvandog
natrium-bicarbonatellerneutralsæbe.Undgåatanvende
opløsningsmidler,slibemidler,blegemidlerellerammoniak.
• Tilbehøretkantagesudoglæggesietkarmedvarmt
vandogsæbeelleropvaskemiddel.Skylogtørtilbehøret
omhyggeligt.
Undgå mug og dårlige lugte
• Apparateterfremstilletafhygiejniskematerialer,der
ikkeudsenderlugte.Foratbevaredenneegenskabskal
madvarernealtidbeskyttesogdækkestil.Pådennemåde
undgårmanogsåpletter.
• Hvismanønskeratslukkeapparatetilængeretid,skaldet
førstrengøresindvendigtogdøreoglågerskalstååbne.
Afrimning af apparatet
!Følgnedenståendefremgangsmåde.
Forsøgikkeatfremskyndeprocessenvedhjælpafgenstande
ellerværktøjudoverdenmedfølgendeskraber,idetdetkan
beskadigekølekredsløbet.

41
DK
Afrimning af apparatet
!Følgnedenståendefremgangsmåde.
Forsøgikkeatfremskyndeprocessenvedhjælpafgenstande
ellerværktøjudoverdenmedfølgendeskraber,idetdetkan
beskadigekølekredsløbet.
Udskiftning af pære
Tagstikketudafstikkontaktenindenpærenikølerummets
lampeudskiftes.Følgeinstruktionerneherunder.
Pærentagesudvedatfjernebeskyttelsesdæksletsomvistpå
figuren.Udskiftdenmedenpæreafsammestyrkesomangivet
pådækslet(10Weller15W).
Forholdsregler og gode råd
!Apparateterudvikletogkonstrueretioverensstemmelsemed
internationalesikkerhedsregler.Disseadvarslererangivetaf
sikkerhedsmæssigeårsager,ogdeskallæsesomhyggeligt.
Detteapparaterioverensstemmelsemedfølgende
EuropæiskeDirektiver:
-73/23/EØFaf19/02/73(Lavspænding)ogsenereændringer,
-89/336/EØFaf03/05/89(Elektromagnetiskkompatibilitet)og
senereændringer.
-2002/96/CE.
Generelt om sikkerheden
• Apparateterudviklettilikke-professionelbrugihjemmet.
• Apparatetmåskalanvendestilopbevaringognedfrysning
afmadvarer,udelukkendeafvoksnepersonerogihenhold
tilinstruktionerneangivetidennevejledning.
• Apparatetmåikkeinstalleresudenfor,hellerikkepået
istandsatsted,idetdeterfarligtatudsættedetforregnog
uvejr.
• Rørikkevedapparatetmedbarefødderellermedvåde
hænderellerfødder.
• Undgåatrøreveddeindvendigekøleelementer.Dererfare
forbrandsårellersår.
• Tagikkestikketudafstikkontaktenvedattrækkeikablet,
mengribderimodfatomstikket.
• Stikketskaltagesudafstikkontaktenindenderudføres
vedligeholdelseellerrengøring.Deterikketilstrækkeligt,
atdrejeknappentilREGULERINGAFTEMPERATUREN
overpåposition
(apparatetslukker)foratafbryde
strømforsyningen.
• Itilfældeaffejlfunktionmåmanaldrigforsøgeselvat
repareredeindvendigedele.
• Undgåbrugafskarpeværktøjerellerelektriskeapparater
irummettilfrostvarer,medmindredeanbefalesaf
producenten.
• Ladikkebørnlegemedapparatet.Demåunderingen
omstændighedersættersigpåskufferneellerhængesigi
døren.
• Emballagenmåikkeanvendesafbørnenetilleg.
Bortskaffelse
• Bortskaffelseafemballagematerialet:Følgdelokaleregler.
Pådennemådekanemballagengenbruges.
• DetEuropæiskeDirektiv2002/96/ECangående
WasteEelectricalandElectronicEquipment(WEEE–
AffaldshåndteringafElektriskeogElektroniskeudstyr),
kræveratnårgamleelektroniskhusholdningsudstyrskal
udskillesmådetteikkeskepåenusorteretmåde.Gamle
elektroniskeapperaterskalindsamlesseperatforat
optimeregenbruglighedenafdematerialerapperaterne
besidder.Dervedreduceresdenskadeligpåvirkningpå
menneskerogmiljømestmulig.Symboletmedkrydsetover
skallespandenpåproduktet,vilpåmindedigomditansvar
tilatindsamledisseprodukterseperat.
Detopfordresstærkt,atmantagerkontakttilsinlokale
kommuneellerforhandlerforyderligereinformation
angåendeaffaldshåndteringenafgamleelektroniske
apperater.
Spar på forbruget og værn om miljøet
• Installérapparatetpåetfrisktoggodtventileretsted,beskyt
detmoddirektesolstrålerogundgåatplaceredetvedsiden
afvarmekilder.
• Nårmadvarerlæggesiellertagesud,skalmansørgefor
hurtigstmuligtatlukkedørenigen.
Hvergangdørenåbnes,medførerdetetbetydeligt
energispild.
• Fyldikkeformangemadvarerikøleskabetellerfryseren.
Forenoptimalopbevaringskalkuldenkunnecirkulere
frit.Hviscirkulationenforhindres,arbejderkompressoren
vedvarende.
• Fyldikkevarmemadvarerikøleskabet.Dervedstiger
denindvendigetemperaturogtvingerkompressorentilat
arbejdehårdt,hvilketerspildafenergiogstrøm.
• Apparatetskalafrimes,nårderdannesis(se
Vedligeholdelse).Ettyktlagisgørdetsværereatoverføre
kuldentilmadvarerneogdetmedføreretøgetenergiforbrug.

DK
42
Fejlfinding og afhjælpning
Detkanske,atapparatetpludseligikkefungerer.Inden
duringertilServicecentret(seServicecenter),bedesdu
kontrollere,atdetikkedrejersigometsimpeltproblem,der
kanløsesvedhjælpafnedenståendeskema.
Den invendige lampe tænder ikke.
• Stikketerikkesatistikkontaktenellerdetsidderikkehelti–
ellerderermuligvisstrømafbrydelse.
Køle- og fryserummene sænker ikke temperaturen
tilstrækkeligt.
• Dørenelukkerikkekorrekt,ellergummilisterneerødelagt.
• Døreneåbnesofte.
• KnaptilREGULERINGAFTEMPERATURENerikkeplaceret
idenkorrekteposition.
• Køle-ellerfryserummeterfyldtformeget.
Madvarerne i kølerummet fryses.
• KnaptilREGULERINGAFTEMPERATURENerikkeplaceret
idenkorrekteposition.
• Madvarerneerikontaktmeddenbagestevæg.
Blæseren drejer ikke rundt
• Køleskabetsdøreråben
• PUREWIND-systemetaktivereskunautomatisk,nårdeter
nødvendigtatgenoprettedeoptimaleforholdindvendigti
køleskabet
Motoren er hele tiden i gang.
• Dørenikkeerlukketkorrekt,ellerdenharværeåbnet
gentagnegange.
• Denomgivendetemperaturermegethøj.
• Isenstykkelseerstørreend2-3mm(se Vedligeholdelse).
Apparatet afgiver meget støj.
• Apparateterikkeinstalleretplant(se Installation).
• Apparateterinstalleretmellemtokøkkenelementereller
elementer,dervibrererogudsenderstøj.
• Deninvendigekølegasproducererensvagstøj,ogsånår
kompressorenikkekører.Deterikkeenfejlfunktion,menhelt
normalt.
Temperaturen på køleskabets yderside er høj.
• Deforhøjedetemperaturerernødvendigeforatundgå
kondensdannelsepåsærligeområderafkøleskabet
Bunden af køleskabet er dækket af rim eller vanddråber.
• Deterkøleskabetsnormalefunktionsmåde.
Der er vand på bunden af køleskabet.
• Aftapningshullettilvanderblokeret(se Vedligeholdelse).
Other manuals for FR 320 P
3
Table of contents
Other Smeg Refrigerator manuals
Popular Refrigerator manuals by other brands

Summit
Summit BI540 SERIES Specifications

Electrolux
Electrolux ER7321D Installation and instruction manual

Marathon
Marathon Epic ERAR88RED Owner's use & care manual

Maytag
Maytag PBF1951KEW - 30" Bottom Freezer Refrigerator User instructions

Beko
Beko 978590EI user manual

Maytag
Maytag Trilogy G32026PEKS Technical specifications