manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Solid
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Solid S8509 User manual

Solid S8509 User manual

S8509
NL F GB D
GB
NL
F
D
S8509
S8509
S8509
Leveringsbon
Bon de livraison
Delivery note
Lieferbeleg
GB
NL
F
D
Dienst na verkoop
Service Après Vente
After Salves Service
Kundendienst
S8509
GB
NL
F
D
Sticker
Autocollant
Sticker
Aufkleber
GB
NL
F
D
Verpakking
Emballage
Packaging
Verpackung
Bedankt voor de aanschaf van
dit product.
Bij eventuele schade of
problemen, vragen wij u onze
website www.solid.eu/sav te
raadplegen en de procedure te
volgen die op onze website
uitgelegd wordt. Als u niet in de
mogelijkheid bent om via het
web de aanvraag te doen,
vragen wij u te begeven naar de
winkel waar u uw constructie
heeft gekocht, samen met de
beschadigde stukken (of met
een foto) en met de Stuklijst,
terug te vinden in het
montageplan, zodat een eerste
controle door de winkel
uitgevoerd kan worden.Vergeet
ook niet de barcode (beginnend
met PO) mee te nemen of ze te
vermelden op de Stuklijst op de
voorziene plaats. U kan deze
terug vinden op het etiket op de
verpakking van de constructie
ofwel op de leveringsbon. (zie
uitleg hieronder)
Al deze zaken zijn onontbeerlijk
en dus noodzakelijk voor de
behandeling van uw klacht.
Nous tenons à vous remercier
pour l'acquisition de ce produit.
En cas de problèmes ou de
dégâts, nous vous invitons à
vous rendre sur le lien internet
suivant www.solid.eu/sav et à
suivre la procédure indiquée sur
la page web. S'il ne vous est pas
possible de vous rendre sur
internet, il vous est demandé de
prendre contact avec le magasin
où vous avez acheté votre
produit, muni des pièces
défectueuses (ou d'une photo)
et la Liste des pièces figurant
dans le plan de montage, afin
qu'un premier contrôle puisse
être effectué par le magasin.
Veuillez transmettre le code
barres (commençant par PO), ou
le mentionner dans la Liste des
pièces à l'endroit indiqué. Vous
le trouverai sur l'étiquette de
l'emballage de votre produit ou
sur le bon de livraison (voir
explication ci-dessous). Ces
données sont indispensables au
traitement de votre réclamation.
Thank you for acquiring this
product.
In case of problems or damages
please visit our website
www.solid.eu/sav and follow
the instructions. If not possible
to access our webpage by
internet please contact the shop
where the product was bought,
provided with the flawed parts
(or with a picture) and the Bill
of material enclosed in the
assembly plan, so that the shop
can carry out a first control.
Also communicate the following
bar code (beginning with PO)
or mention it in the Bill of
material in the field provided.
You can locate the bar code on
the label fixed on the packaging
or on the delivery order.
(explained below) information is
needed in order to handle your
claim.
Vielen Dank für den Kauf dieses
Produkt.
Bitte wenden Sie sich bei
eventuellen Beschädigungen
oder Problemen an unsere
website www.solid.eu/sav und
folgen sie unseren Website.
Wenn Sie nicht in der möglichkeit
die Anforderung über das
internet zu machen, bitte wenden
Sie sich an den Händler, bei dem
Sie Ihr Produkt gekauft haben,
und nehmen Sie die beschädigten
Teile (oder ein Foto davon) sowie
der Materialliste, das Sie im
Montageplan finden, mit, sodass
ihr Händler das Problem
untersuchen kann.
Bitte denken Sie auch an unten
stehenden Barcode (beginnend
mit PO). Nehmen Sie diesen
ebenfalls mit oder geben Sie ihn
an der dafür vorgesehenen Stelle
auf dem Materialliste an.
Sie können diese zurück finden
auf das Etiket von der
Verpackung der Konstruktion
oder auf der Lieferschein (sehe
Erklärung unten) Oben genannte
Informationen und Dokumente
sind für die Bearbeitung Ihrer
Beschwerde notwendig.
POxxxxxxxxxxx
Aanbeveling / Conseil / Recommendation / Empfehlung
NL F GB D
S8509
Het is de taak van de DIENST NA VERKOOP
te zorgen voor de vervanging van
beschadigde stukken:
-hetzij op onze verantwoordelijkheid
omdat, ondanks onze beste
inspanningen, toch een beschadigd
stuk werd geleverd
-hetzij op de verantwoordelijkheid van
de klant ten gevolge van een slechte
behandeling of door verkeerd
onderhoud.
In het kader van de verantwoordelijkheid
van de leverancier
De niet-gelijkvormigheid dient te worden
vastgesteld en ons door de klant te worden
bekendgemaakt binnen de 10 werkdagen
volgend op de ontvangst van het
bouwpakket.
Aanvragen tot vervanging worden alleen
voldaan mits voorlegging van het
beschadigd element in de winkel waar het
tuinhuis werd aangekocht.
Wanneer de elementen zelf niet kunnen
worden aangeboden, is het de klant
toegestaan een foto te bezorgen die het
probleem duidelijk bewijst.
Reeds gebouwde of verwerkte elementen
kunnen niet ten laste worden gelegd van de
leverancier. De aanvraag dient daarbij ten
allen tijde precies te zijn geformuleerd en in
één keer aan ons te zijn gericht door de
winkel waar het tuinhuis werd verkocht, met
gebruik van het document dat wij daartoe
speciaal ter beschikking stellen. Het
fabricatienummer dient verplicht te worden
vermeld. (PO-n°)
De beschadigde stukken worden gratis
geleverd, hetzij thuis bij de klant zelf of bij
de winkel.
Indien een 2e aanvraag zou worden
geformuleerd worden de vervangstukken
automatisch geleverd aan de winkel waar
het tuinhuis werd aangekocht.
In alle gevallen behoudt de leverancier zich
het recht voor om eventueel de
gegrondheid van de aanvraag of het gebrek
aan bezwarende elementen ten zijnen laste
te controleren die zouden bewijzen dat hij
verantwoordelijk is voor het vastgestelde
probleem.
OPGELET : HET NUMMER DAT BEGINT MET
“PO", VERMELD OP DE VERPAKKING,
DIENT VERPLICHT TE WORDEN VERMELD
BIJ ELKE AANVRAAG GERICHT AAN DE
DNV.
ER DIENT REKENING TE WORDEN
GEHOUDEN MET HET VOLGENDE :
Hout is een levende materie. Bij droog weer
kunnen zich tussen de planken scheuren en
spleten vormen die weer verdwijnen bij
vochtiger weer.
Bij hout is het niet meer dan normaal dat
zich een aantal onregelmatigheden
voordoen. Om die reden worden de
volgende afwijkingen dan ook beschouwd
als aanvaardbaar:
- knoesten in het hout
- knoesten die loskomen van het hout
met een maximale doorsnede van 2
cm
- knoesten die zich losmaken van de
zaagrand van de planken op
voorwaarde dat de zo gevormde
gaten bij de montage worden
dichtgestopt
- verkleuring (schaadt nergens de
levensduur van het hout)
- rechte scheuren en spleten indien het
geen wijd openstaande spleten betreft
en deze de plank niet doorsnijden
- scheuren en spleten op de uiteinden
van de planken als het gaat om
spleten die niet langer zijn dan de
breedte van de liggers of van de
planken
- droogte- of krimpspleten die de
stevigheid van de constructie niet in
het gedrang brengen
- het verschijnen van hars over een
maximale lengte van 5 cm
- verdraaiing (torsie) en kromtrekking
als de montage er niet door gehinderd
wordt.
Bij droog weer is het mogelijk dat zich
knoesten losmaken. De zo gevormde gaten
dienen te worden dichtgestopt met
houtpasta.
Le SERVICE APRES VENTE est destiné à
remplacer les pièces défectueuses
- du fait du fournisseur dans le cas ou
malgré toute notre attention une pièce
défectueuse aurait été livrée.
- du fait du client par suite de mauvaise
manipulation ou par défaut d'entretien.
Dans le cadre de la responsabilit
é
du
fournisseur
La non-conformité doit être constatée et
signalée par le client dans les 10 jours ouvrés
suivant la réception par lui du colis.
Toute demande ne pourra être satisfaite
qu'après présentation de la pièce
défectueuse au magasin ou l'abri a été
acheté.A défaut, une photo permettant de se
rendre compte du problème pourra être
acceptée.
Les pièces déjà montées ou modifiées ne
font pas l'objet d'un SAV à la charge du
fournisseur.
La demande doit être précise, elle doit être
rédigée en une seule fois, par le magasin qui
a vendu l'abri, à l'aide du document remis à
cet effet. Le numéro de fabrication (PO-n°)
doit obligatoirement y figurer.
Les pièces défectueuses seront livrées
gratuitement au domicile du client ou au
magasin.
Si une 2ème demande devait être formulée,
les pièces seraient alors automatiquement
livrées au magasin ou l'abri a été acheté.
Dans tous les cas, le fournisseur se réserve la
possibilité d'apprécier le bien fondé de la
demande ou l'absence d'éléments prouvant
que le problème constaté lui est imputable.
ATTENTION: LE NUMERO COMMENCANT
PAR “PO” FIGURANT SUR L'EMBALLAGE
DOIT OBLIGATOIREMENT ETRE
COMMUNIUE POUR TOUTE DEMANDE DE
SAV.
LES NOTIONS SUIVANTES SONT A
PRENDRE EN COMPTE:
Le bois vit, par temps sec des fentes peuvent
apparaître entre les planches, elles
disparaissent par temps humide.
Il est normal que certaines anomalies
puissent apparaître dans le bois, ainsi, les
anomalies suivantes sont considérées
comme tolérables:
- Nœuds dans le bois
- Nœuds se détachant du bois ayant un
diamètre maximum de 2 cm
- Nœuds se détachant de la tranche des
planches à condition que lors de
l'assemblage le trou soit recouvert
- Décoloration (ne nuit pas à la durée de
vie du bois)
- Fentes droites, si celles-ci ne sont pas
ouvertes et ne traversent pas la
planche
- Fentes aux extrémités si elles ne sont
pas plus longues que la largeur des
poutres ou des planches
- Fentes de séchage ou rétrécissement
qui ne nuisent pas à la construction
- Apparition de résine sur une longueur
maximum de 5cm
- Torsion et gauchissement si
l'assemblage n'en est pas gêné
Par temps sec, des nœuds peuvent se
détacher, il faut boucher les trous avec de la
pâte à bois
It is the job of the AFTER SALES
DEPARTMENT to see to the due
replacement of faulty sections:
- either under the responsibility of the
supplier when, in spite of our best
efforts, faulty or non-compliant
sections have been supplied
- or under the responsibility of the
customer due to faulty handling or
through inappropriate maintenance.
Under the responsibility of the supplier
Non-conformity is to be established by the
customer, duly notifying us within 10
working days following receipt of the kit.
Applications will only be met upon
presentation of the faulty section at the
shop where the garden shed was
purchased.
If the sections are unavailable to be
presented, the customer is allowed to
provide photographic evidence, clearly
showing the problem.
Sections already mounted or assembled
and subsequently found to be faulty or
non-compliant cannot be imputed to the
supplier. At all times, applications are
required to be accurately stated and to
have been compiled in a single effort by
the shop where the garden shed was sold,
using the purpose-provided document. In
doing so, it is compulsory for the
manufacturing number (PO-n°) to be
listed.
Any replacement sections will be supplied
free of charge, either directly to the
customer's home address or to the shop.
If a second application should be
submitted, the replacement sections will
be delivered directly to the shop where the
garden shed was sold.
In all cases, the supplier reserves the right,
should he so wish, to verify the legitimacy
of any applications, or the lack of elements
at his charge which would serve to
corroborate that he is liable for the
problem as found.
PLEASE NOTE : IT IS COMPULSORY FOR
THE REFERENCE NUMBER STARTING
WITH “PO”, AS SHOWN ON THE
PACKAGE, TO BE LISTED IN ANY
APPLICATION ADDRESSED TO THE ASD.
DUE ACCOUNT MUST BE TAKEN OF THE
FOLLOWING :
Wood is a living, breathing material. In dry
weather conditions, cracks and tears may
appear in the planks which vanish when
weather conditions become more damp.
Certain perceived “flaws” are perfectly
normal in wood. Which is why the
following series of non-conformities are
wholly acceptable as falling within
industry-accepted tolerance margins:
- knots in the wood
- knots standing proud from the wood
surface with a maximum 2 cm cross-
section
- knots standing proud from the
sawing edge of the planks provided
that the resulting holes are filled
upon assembly using wood filler
- discolouration or fading (does not
detract from the wood's life span)
- straight tears and cracks, provided
these are not wide open cracks
transecting the plank
- tears and cracks at the far tips of the
planks, provided the cracks do not
exceed the width of the girders or
the planks
- cracks and tears as a result of
shrinkage or desiccation, which do
not jeopardise the solidity of the
construction
- the appearance of resin over a
maximum 5 cm length
- torsioning and warping, provided this
does nothing to impede assembly.
In dry weather conditions, it is possible for
knots to stand proud. Any holes thus
formed are to be filled using wood filler.
Holzschutz für unbehandelte Nadelhölzer im
Außenbereich beraten und beachten Sie die
Verarbeitungshinweise des
Farbenherstellers. Wiederholungsanstriche
sollten je nach Abwitterung vorgenommen
werden. Durch einen ausreichenden
Holzschutz beeinflussen Sie im wesentlichen
die Lebensdauer Ihres Gartenhauses.
Holzqualität /Reklamation
Das von Ihnen gekaufte Produkt ist aus
bestem Fichtenholz hergestellt. Holz ist ein
Naturprodukt und jedes Holzteil hat eine
eigene Farbgebung und arbeitet
unterschiedlich. Holz sieht nie gleich aus, daß
macht dieses Material so beliebt. Wenn es
trotz unserer sorgfältigen Werkskontrolle zu
Reklamationen kommen sollte, geben Sie
Ihrem Fachhändler folgende Unterlagen und
Informationen:
- Kotrollnummer (PO-n°)Welche
Bauteile reklamiert werden (Pos.Nr
und Anzahl)
- Reklamationsgrund, ggf. durch Bilder
ergänzen
- Lieferanschrift für die
Ersatzteillieferung
- Ihre Telefonnummer, für evtl.
Rückfragen
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken
sich auf den Austausch von fehlerhaftem
Material. Alle weiteren Ansprüche sind
ausgeschlossen! Bereits verarbeitetes
Material ist vom Umtausch ausgeschlossen!
Abweichungen die keinen
Reklamationsgrund darstellen :
- Äste die mit dem Holz fest
verwachsen sind.
- Holzverfärbungen, ohne das dadurch
die Lebensdauer beeinflusst wird.
- Risse /Trockenrisse die nicht
durchgehend sind und nicht die
Konstruktion beeinflussen.
- Längsverleimte (Keilverzinkung)
Bretter sind an-teilmäßigerlaubt und
liegen in der Norm
- Verdrehungen des Holzes
vorausgesetzt es läßt sich noch
verarbeiten.
- An den nicht sichtbaren Seiten von
Dach- und Fußbodenbrettern können
die Bretter ungehobelt sein bzw.
Baumkante enthalten.
Bereits verbaute oder gestrichene Bauteile
sind von der Reklamation ausgeschlossen.
Für Reklamationen, bei denen ein schlechtes
Fundament, ein fehlerhafter Anstrich oder
aber ein Montagefehler der Grund für
auftretende Probleme sind, müssen wir die
anfallenden Kundendienstkosten in
Rechnung stellen. Die Reklamierte Bauteile
müssen bis zum Abschluss der Reklamation
aufbewahrt werden. Wir behalten uns das
Recht vor, die Reklamation beim Kunden zu
prüfen.
Bedachung/Dachrinnen :
Bedachungsmaterial/Dachrinnensysteme
gehören nicht zum werkseitigen
Lieferumfang, lassen Sie sich hier bei Ihrem
Fachhändler beraten.
Beim Verlegen bzw. bei der Montage
beachten Sie bitte die Herstellerhinweise.
Windsicherung: Das Produkt muss nach der
Montage zusätzlich gegen Wind gesichert
werden.
Versicherung: Sprechen Sie mit Ihrem
Versicherungsfachmann, ob durch Ihre
bestehenden Versicherungen, ein voller
Versicherungsschutz für das Produkt
besteht.
Im Falle einer Uneinigkeit nach dem Verkauf,
die nicht mit dem normalen Verfahren gelöst
werden konnte, kann Solid eine Person zur
Baustelle schicken. Sollte sich aus diesem
Besuch auf der Baustelle ergeben, das das
Produkt nicht mangelhaft ist, so behält Solid
das Recht, für den Transport 250 € excl.
MwSt zu berechnen und ist Solid keinesfalls
für eventuelle Minderwerte zuständig
Aanbeveling / Conseil / Recommendation / Empfehlung
TERMIJNEN :
De leverancier stelt alles in het werk om de
vervangelementen zo snel mogelijk te
leveren. Niettemin rust wat dit betreft op de
leverancier geen enkele verplichting inzake
levertijden.
AANSPRAKELIJKHEID :
De aansprakelijkheid van de leverancier is
beperkt tot de vervanging van de
beschadigde onderdelen. Zijn wettelijke
aansprakelijkheid kan niet worden
ingeroepen eens het tuinhuis is gemonteerd.
In alle gevallen wordt de klant ten zeerste
aangeraden een gedetailleerde inventaris te
maken van de stukken volgens de naamlijst
op het montageplan en pas daarna te
beginnen met de eigenlijke montage.
De aansprakelijkheid van de leverancier kan
niet worden ingeroepen tenzij het
montageplan strikt werd nagevolgd.
In het kader van de verantwoordelijkheid van
de klant
Elke aanvraag tot vervanging van stukken
die bij montage in slechte staat bleken of die
zich in onvolkomen staat bevinden ten
gevolge van externe factoren (onweer,
diverse ongelukken, …) zal worden voldaan,
maar zal worden gefactureerd.
Hetzelfde geldt bij niet-naleving van de
montage-instructies of voor aanvragen die
ons niet binnen de gestelde termijn
bereiken.
De aandacht dient te worden gevestigd op
het feit dat de leverancier nergens verplicht
is een voorraad van tuinhuisonderdelen aan
te houden die niet langer deel uitmaken van
zijn gamma.
AANBEVELINGEN :
Het is de verantwoordelijkheid van de koper
ervoor te zorgen dat het tuinhuis niet kan
worden meegesleurd door de wind. Daarom
wordt ten zeerste aangeraden de profielen
die de eerste rij vormen stevig te verankeren
in de grond en het tuinhuis over de volledige
hoogte vast te zetten met gebruik van de
onweerkit die werd meegeleverd met het
tuinhuis of die, naargelang het model, apart
beschikbaar is in de winkel. In alle gevallen
dient het gekozen systeem het natuurlijke
krimpen en uitzetten van het hout in functie
van de seizoenen toe te laten. Het is dus van
groot belang dat de structuur nooit wordt
geblokkeerd.
Alsook, bij lage temperatuur of hevige wind,
kan het noodzakelijk zijn de "coaltar" onder
de shingles te verwarmen. Indien nodig kan
de roofing of shingles ook gelijmd worden.
Indien u er voor kiest uw blokhut op een
betonvloer te plaatsen, vergeet er dan niet
voor te zorgen dat die goed geïsoleerd is
tegen opstijgend vocht.
Regelmatig beitsen van het tuinhuis is
noodzakelijk om de levensduur van het hout
te garanderen. Beitsen dient met de nodige
regelmaat te worden herhaald en met
gebruikmaking van de geëigende producten.
Het is af te raden de binnenkant van de
blokhut te beitsen.
NL F GB
DELAIS:
Le fournisseur met tout en œuvre pour
fournir les pièces concernées le plus
rapidement possible. Il est à noter toutefois
qu'il ne peut être tenu à aucun délai.
RESPONSABILITE:
La responsabilité du fournisseur est limitée
au remplacement des pièces défectueuses
Sa responsabilité juridique ne peut être
mise en cause une fois l'abri monté.
Dans tous les cas, il est fortement conseillé
au client de procéder à un inventaire
exhaustif des pièces selon la nomenclature
figurant dans le plan de montage et de ne
prévoir le montage effectif qu'après cette
vérification.
La responsabilité du fournisseur ne peut
être engagée que si le plan de montage a
été scrupuleusement respecté.
Dans le cadre de la responsabilit
é
du client
Toute demande destinée à remplacer des
éléments détériorés au montage ou du fait
d'éléments extérieurs (tempête, accidents
divers….) pourra être satisfaite mais sera
facturée. Il en est de même en cas de non
respect des instructions de montage ou
pour les demandes formulées hors délai.
Il est à noter que le fabricant n'est pas tenu
de conserver en stock des pièces
nécessaires au montage des abris qui ne
figurent plus dans sa gamme.
CONSEILS:
Il appartient au monteur de s'assurer que
son abri ne risque pas d'être emporté par le
vent, pour cela, il est fortement conseillé de
fixer au sol les profils constituant la 1ère
rangée et de solidariser l'abri sur toute sa
hauteur à l'aide du kit tempête livré avec
l'abri ou disponible en magasin suivant les
modèles. Dans tous les cas le système choisi
doit permettre le mouvement naturel du
bois en fonction des saisons, il est donc
impératif de ne jamais bloquer la structure
de l'abri.
De même, par basse temperature ou par
grand vent, il peut être nécessaire de
chauffer les galets de coaltar sous les
shingles. Au besoin, le roofing ou les
shingles peuvent aussi être collés.
Si vous choisissez de montrer votre abri sur
une dalle de béton, n'oubliez pas d'isoler la
dalle du sol à l'aide d'un film approprié afin
d'éviter les remontées d'humidité.
Le lasurage régulier de l'abri est
indispensable à sa durée de vie, il doit être
effectué régulièrement avec des produits
appropriés.
Il est déconseillé de lasurer l'intérieur de
l'abri.
TERMS :
The supplier shall bring every effort to
bear to ensure fast delivery of the
replacement sections. However, the
supplier remains unbound by any
commitments in terms of delivery times in
this respect.
LIABILITY :
The supplier's liability is confined to the
replacement of flawed sections. His legal
liability cannot be invoked once the garden
shed has been fully assembled.
In all cases, customers are strongly
recommended to compile a detailed
inventory of the sections setting out from
the name list on the assembly instructions
before embarking on actual assembly
operations.
The supplier's liability can only be invoked
if the assembly instructions have been
strictly complied with.
Under the responsibility of the customer
All applications for replacements of
sections which proved to be in flawed
condition upon assembly or which proved
to be flawed as a result of extraneous
factors (gales and storms, various types of
accidents, …) will be met but will also be
duly invoiced.
The same applies in cases of
non-compliance with assembly instructions
or to applications which fail to reach us
within the time span as defined above.
A due focus of attention should also go
out to the fact that it is nowhere
incumbent on the supplier to maintain a
stock of sections for garden sheds which
have been delisted from the available
ranges he offers.
RECOMMENDATIONS :
It is the buyer's responsibility to bring to
bear all necessary measures to ensure his
garden shed is not swept away by the
wind. Which is why customers are strongly
recommended to ensure a solid ground
anchoring of the profiles making up the
first row and to secure the garden shed
across its entire height using the bad
weather kit supplied along with the garden
shed or which, depending on the model, is
separately available from the shop. In all
cases, the system chosen is to allow for
the natural swell and shrinkage of the
wood in consideration of the weather
seasons. It is imperative that the structure
is never obstructed as such.
The frequent restaining of the garden shed
is necessary to guarantee the wood's
longevity. Please restain at regular
intervals, using the appropriate materials.
D
Planung :
Es ist wichtig, diese Montageanleitung
vollständig durchzulesen, bevor Sie mit dem
Aufbau Ihres Produkt beginnen. So
vermeiden Sie Probleme und unnötigen
Zeitverlust. Das Produkt wurde mehrfach
kontrolliert, prüfen Sie dennoch vor dem
Aufbau den Bausatz auf Vollständigkeit,
spätestens 10 Tage nach Lieferung.
Fundament :
Verwenden Sie beim Erstellen Ihres
Fundamentes größte Sorgfalt. Fertigen Sie
das Fundament so, daß die Oberkante ca. 5
cm über die Bodenfläche hinausragt. Das
Fundament muss absolut in der Waage und
entwässert sein, damit alle Auflagehölzer
plan aufliegen. Damit der direkte Kontakt der
Auflagehölzer zum Erdboden/Fundament
vermieden wird, schneiden Sie
Bitumen-/Mauersperrbahnen (gehören nicht
zum Lieferumfang) in Streifen und legen Sie
diese unter die Auflagehölzer. Wir machen
folgende Fundamentvorschläge:
- Streifenfundament
- geschüttetes Betonfundament
- Betonplattenfundament
Für ein dauerhaftes Fundament sind
Untergrund, Rechtwinkligkeit und ebene
Oberflächen die wichtigsten
Voraussetzungen. Mit einem guten
Fundament hält Ihr Produkt viele Jahre
länger.
Lassen Sie sich ggf. von einem Fachmann
beraten bzw. lassen Sie das Fundament von
einem Fachmann erstellen.
Lagerung bis zur Montage :
Das Produkt besteht aus hochwertigem
Fichtenholz und wird unbehandelt geliefert.
Achtung, der Bausatz ist nicht wasserdicht
verpackt. Die Folie schützt das Holz nur
gegen Verschmutzung. Lagern Sie daher den
Bausatz bis zur endgültigen Montage
trocken und nicht direkt auf dem Erdboden,
geschützt vor Witterungseinflüssen (Nässe,
Sonneneinwirkung, etc.). Ware bitte nicht in
einem geheizten Raum aufbewahren!
Vorbereitung/Pflege/Holzschutz :
Vor der Montage müssen alle Bauteile, auch
im Innenbereich, ausreichend mit einem
tiefenwirksamen Holzschutzgrund behandelt
werden (vorbeugender Schutz gegen Bläue
und Schimmel). Verwenden Sie für den
Endanstrich eine wetterbeständige Lasur,
auch im Innenraum, mit hohen
physikalischem Schutz, die das Holz vor
Feuchtigkeit und UV-Strahlung schützt. Die
Lasur sollte zugleich
feuchtigkeitsregulierend, wasserabweisend
und lichtecht sein. Zudem sollten Sie darauf
achten, das die Lasur ausreichend
Farbpigmente enthält, da ansonsten die
Gefahr besteht, das sich das Holz grau
verfärbt. Bitte keinen Lack verwenden!
Lassen Sie sich ausführlich bei Ihrem
Fachhändler über den
Aanbeveling :
Het is aangeraden om alvorens te schroeven een gat te boren.
Zo zal vermeden worden dat het hout splijt!
Conseil :
Il est recommandé de faire un avant-trou avant de visser.
Cela empêchera le bois de se fissurer!
Recommendation :
It is recommended to drill a hole before screwing.
This will prevent the wood from splitting!
Empfehlung :
Es wird empfohlen, vor dem Schrauben ein Loch zu bohren.
Dadurch wird verhindert, dass das Holz splittert!
=
S8509
CreateDate: 24.02.2021
SaveDate: 24.02.2021
PlotDate: 24.02.2021
Industriepark 8
8587 Spiere-Helkijn
Deze technische tekening, montagehandleiding, afgeleide of detail ervan kan beschermd zijn door intellectuele eigendomsrechten en
niets daarvan mag zonder schriftelijke toestemming van Solid NV worden gereproduceerd of gebruikt; anders dan het downloaden,
het bekijken daarvan op een enkele computer en/of printen van een enkele hardcopy ten behoeve van persoonlijk, niet bedrijfsmatig
gebruik. Elk ander gebruik van deze informatie (inclusief, maar niet beperkt tot, het geheel of gedeeltelijk reproduceren, de verdere
verspreiding of distributie ervan onder welke vorm dan ook) is verboden en kan strafrechterlijk vervolgd worden. Met dank voor uw
medewerking.
YORK
EAN code: 5412025085095
1586
2744
2980
2123
3201
6684
3644
3474
6472
2815
7.53m²8.88m²23.22m²
27.40m²
37°
(B)
1586
(H)
1771
2744
6652
2980
1771
3201
S8509
Mogelijkheid / Possibilité / Possibility / Möglichkeit
Model A
Ga verder met de handleiding van
S8509 Model A.
Continuer avec le manuel de
S8509 Model A.
Continue with the manual from
S8509 Model A.
Fahren Sie mit dem Handbuch von fort
S8509 Model A.
Ga verder met de handleiding van
S8509 Model B.
Continuer avec le manuel de
S8509 Model B.
Continue with the manual from
S8509 Model B.
Fahren Sie mit dem Handbuch von fort
S8509 Model B.
Model B
#Ref. Index
WW028x149-TZ1-000-0-2980
WW028x149-TZ3-000-0-1266
WW028x149-TZ7-000-0-2980
WW016x095-PLA-000-0-2050
WW040x145-PT0-1IF-0-2860
A1 2
A3 2
J 152
K 2
PO__________
Hamer
Marteau
Hammer
Hammer
Silicone  pomp
Silicone  pompe
Silicone  pump
Silikon  Pumpe
lokboor  60mm
Scie cloche  60mm
Hole saw  60mm
Bohren  60mm
Schroefboormachine
Perceuse / Viseuse
Screw drill
Schraubenbohrer
Ladder
chelle
Ladder
Leiter
Winkelhaak
Crochet carré
Square hook
uadratischer Haken
Handzaag
Scie à main
Saw
Säge
Meter
Mètre
Meter
Rollenmesser
Breekmas
Couteau
Cutter
Messer
Waterpas
Niveau à bulle
Plumb rule
Wasserwaage
Cirkelzaag
Scie circulaire
Circular saw
reissäge
Decoupeerzaag
Scie sauteuse
Jigsaw
Stichsäge
Gereedschap (excl.) / Outils (excl.) / Tools (excl.) / Werkzeuge (exkl.)
Stuklijst / Liste des pièces / Bill of material / Materialliste
S8509
S8509
WW028x149-1IF-000-0-2172
G1 9
YORK
WW028x149-1IF-000-0-0650
B 26
WW028x079-DEM-000-0-2980
I 3
Afmetingen, uiterlijk, vorm, gewicht kunnen afwijken.
Les dimensions, l'apparence, la forme, le poids peuvent différer.
Dimensions, appearance, shape, weight may differ.
Maße, Aussehen, Form, Gewicht können abweichen.
www.solid.eu/sav
ALTERNATIEF :
Het kan productiematig zijn dat er andere planchettes J in de verpakking zitten.
De referentie is dan WW016x120-PLA-000-0-2050 => # 120stuks
ALTERNATIVE :
Il peut être lié à la production que d'autres planchettes J soient incluses dans l'emballage.
La référence est alors WW016x120-PLA-000-0-2050 => # 120 pièces
ALTERNATIVE :
It may be production-related that other planchettes J are included in the package.
The reference is then WW016x120-PLA-000-0-2050 => # 120 pieces
ALTERNATIVE :
Es kann produktionsbedingt sein, dass andere Planchetten J im Paket enthalten sind.
Die Referenz ist dann WW016x120-PLA-000-0-2050 => # 120 Stück
A2 1
WW040x145-PT0-1IF-0-3760
K1 2
WW028x149-TZ8-000-0-1133
A4 1
WW028x149-2IF-000-0-2980
E 43
WW028x149-A69-000-0-3580
G3 7
B1 14
WW028x149-1IF-000-0-0250
G2 7
WW028x149-1IF-000-0-3072
WW028x149-A69-000-0-4480
G4 9
Model A
WW040x120-4FA-ANG-0-2479
K2 1
WW040x120-4FA-ANG-0-3379
K3 1
WW028x149-B1H-000-0-2980
E1 1
Enkel nodig bij model B.
Uniquement nécessaire pour le modèle B.
Only needed with model B.
Wird nur mit Modell B benötigt.
S6746 Ventilation-kit
Z 1
Hamer
Marteau
Hammer
Hammer
Silicone + pomp
Silicone + pompe
Silicone + pump
Silikon + Pumpe
Klokboor Ø 60mm
Scie cloche Ø 60mm
Hole saw Ø 60mm
Bohren Ø 60mm
Schroefboormachine
Perceuse / Viseuse
Screw drill
Schraubenbohrer
Ladder
Échelle
Ladder
Leiter
Winkelhaak
Crochet carré
Square hook
Quadratischer Haken
Handzaag
Scie à main
Saw
Säge
Meter
Mètre
Meter
Rollenmesser
Breekmas
Couteau
Cutter
Messer
Waterpas
Niveau à bulle
Plumb rule
Wasserwaage
Cirkelzaag
Scie circulaire
Circular saw
Kreissäge
Decoupeerzaag
Scie sauteuse
Jigsaw
Stichsäge
Gereedschap (excl.) / Outils (excl.) / Tools (excl.) / Werkzeuge (exkl.)
Stuklijst / Liste des pièces / Bill of material / Materialliste
S8509
#Ref. Index
YORK
R 2
2.8 x 50 #240
3.0 x 15 #520
S655
2.8 x 50 #100
R1 5
S637
fmetingen uiterlik vorm gewicht kunnen afwiken
Les dimensions lapparence la forme le poids peuvent différer
Dimensions appearance shape weight ma differ
Mae ussehen orm ewicht knnen abweichen
.solid.e/sa
1 x S8094-K281 x S8094
1 x S8094ALU
1 x S618
2 x S5242 (glass 630mm x 638mm)
1 x S80201
6 x S6201
2 x S8092-T
1 x WW012x040-2R8-IF1-0-1757
1 x S673 (2/set)
P 1
S8094C28
5.0 x 70 #20
R2 1
S625
U 2
WW040x090-4FA-ANG-0-1266
S579 3 x 330 x 1000
O 12
3.5 x 35 #20
S617
R3 1
S6748
W 6
S634 M10x50
S636 M10
W1 6
W2 12
WW012x040-4FA-000-0-2050
L 14
WW016x145-VOL-071-0-1315
M 4
WW016x145-VOL-Y71-0-1400
M1 2
K4 1
WW040x070-4FA-000-0-3644
V 1
WW040x055-4G4-RA28-0-2020
Y 1
S522
Y1 1
S521
W2 6
S633 M10
S8509
1
2
G4
B
YORK
==
B1
I
B = 2
50
3.0 x 30 # 8
X
Mogelijkheid
Possibilité
Possibility
Möglichkeit
Mogelijkheid
Possibilité
Possibility
Möglichkeit
I = 3
E = 18
1680
50
G1
I
I
B1 = 1
G1 = 1
G4 = 1
B = 12
B1 = 6
G1 = 3
G2 = 3
G3 = 3
G4 = 3
B
==
G2
G4
G1
G3
X X
S8509 YORK
3
Mogelijkheid
Possibilité
Possibility
Möglichkeit
(NL) INFORMATIE :
Het is niet abnormaal dat kleine openingen te zien zijn bij de montage, zowel boven de deur als bij de dakopbouw. Deze zullen na het natuurlijk drogen van het product
verdwijnen, hou er evenwel rekening mee dat dit enkele weken kan duren.
(FR) INFORMATION :
Il n'est pas anormal qu'il y ait des ouvertures à voir lors du montage tant au-dessus de la porte et les fenêtres qu'en montant le toit. Ceux-ci disparaîtront après le séchage
naturel du produit. Tenez cependant compte que cela peut durer quelques semaines.
(GB) INFORMATION :
It is not unusual that small openings are visible during the assembly, both above the door and in the roof. These will disappear after the natural drying of the product, keep
in mind, however, that this may take several weeks.
(D) INFORMATION :
Es ist nicht abnormal, dass beim Aufbau, sowohl oberhalb der Tür als auch beim Dachaufbau kleine Öffnungen zu sehen sind. Nach der natürlichen Trocknung des
Produktes werden diese verschwinden. Berücksichtigen Sie aber, dass dies einige Wochen in Anspruch nehmen kann.
E = 25
B = 12
B1 = 6
G1 = 3
G2 = 3
G3 = 3
G4 = 3
E1
S8509 YORK
WW028x149-TZ7-000-0-2980
A
145
1014
1014
WW028x149-TZ7-000-0-2980
Schaal/Échelle/Scale/Skala: 1:1
S8509 YORK
WW028x149-TZ8-000-0-1133
120
WW028x149-TZ8-000-0-1133
B
Schaal/Échelle/Scale/Skala: 1:1
21 21
S8509 YORK
4
V = 1
G1
G4
K4 = 1
G1 = 2
G4 = 2 G1
G4
K4
K4 G4
x
(NL) INFORMATIE :
Laat het natuurlijke krimpen en uitzetten van
het hout toe in functie van de seizoenen.
Bevestigingsbout niet inbegrepen.
(FR) INFORMATION :
Permet au bois de rétrécir et de se dilater
naturellement selon les saisons.
Boulon de fixation non inclus.
(GB) INFORMATION :
Allows the wood to shrink and expand
naturally according to the seasons.
Fixing bolt not included.
(D) INFORMATION :
Lässt das Holz je nach Jahreszeit auf
natürliche Weise schrumpfen und sich
ausdehnen.
Befestigungsschraube nicht im Lieferumfang
enthalten.
S8509 YORK
Aanbeveling / Conseil / Recommendation / Empfehlung
1
2
3
4
5
6
A1
A1
x
A1 = 2
A2 = 1
A2
1
2
3
4
5
6
S8509 YORK
Verplicht / Obligatoire / Required / Verpflichtet
Y / Y1
Y = 1
S522
Y1 = 1
S8509
6
K = 2
K
YORK
K
2.8 x 50 # 8
U = 2
U
U
5.0 x 70 # 8
K1
K1
K1 = 2
3.0 x 35 # 8
S8509
7
A3
YORK
A3
5.0 x 70 # 8
A3 = 2
K3
A4 = 1
A4
K2
K2 = 1
K3 = 1
3.0 x 35 # 8
S8509
8
x
J
YORK
2mm !!!
2.8 x 50 # 912
J = of/ou/or/oder152 120
S8509
9
O = 12
YORK
3.0 x 15 # /m
70
1
2
S8509
10
L = 14
YORK
11
M = 4
M
M
M1
M
M
M
2.8 x 50 # 56
L
L
2.8 x 50 # 20
M1 = 2
M1
S8509
S6746 Ventilation-kit
YORK
12
P = 1
S8094C28 Mogelijkheid
Possibilité
Possibility
Möglichkeit

Other Solid Garden House manuals

Solid S844 User manual

Solid

Solid S844 User manual

Solid S8323 User manual

Solid

Solid S8323 User manual

Solid Oleron S8717 User manual

Solid

Solid Oleron S8717 User manual

Solid S8484 User manual

Solid

Solid S8484 User manual

Solid S8350CR0 User manual

Solid

Solid S8350CR0 User manual

Solid S7746 User manual

Solid

Solid S7746 User manual

Solid S8970 User manual

Solid

Solid S8970 User manual

Solid S7754 User manual

Solid

Solid S7754 User manual

Solid S8372CR4 User manual

Solid

Solid S8372CR4 User manual

Solid S8217 User manual

Solid

Solid S8217 User manual

Solid S8755 User manual

Solid

Solid S8755 User manual

Solid S8377 User manual

Solid

Solid S8377 User manual

Solid Rohan User manual

Solid

Solid Rohan User manual

Solid S8741-1 User manual

Solid

Solid S8741-1 User manual

Solid S8215CR6 User manual

Solid

Solid S8215CR6 User manual

Solid S8969 User manual

Solid

Solid S8969 User manual

Solid Larvik User manual

Solid

Solid Larvik User manual

Solid Bergen User manual

Solid

Solid Bergen User manual

Solid S8982 User manual

Solid

Solid S8982 User manual

Solid S8367 User manual

Solid

Solid S8367 User manual

Solid S8730-1 User manual

Solid

Solid S8730-1 User manual

Solid S8387 User manual

Solid

Solid S8387 User manual

Solid S8386CR0 User manual

Solid

Solid S8386CR0 User manual

Solid S8247 User manual

Solid

Solid S8247 User manual

Popular Garden House manuals by other brands

Kiehn-Holz KH 34-007 manual

Kiehn-Holz

Kiehn-Holz KH 34-007 manual

Palmako Helena installation manual

Palmako

Palmako Helena installation manual

gartenpirat GP1503 Louis Assembly instruction

gartenpirat

gartenpirat GP1503 Louis Assembly instruction

Yardline WESTMONT GABLE 12' x 16' manual

Yardline

Yardline WESTMONT GABLE 12' x 16' manual

Lemeks Palmako EL16-1817-1 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako EL16-1817-1 Assembly, installation and maintenance manual

Luoman Lillevilla 410 Assembly and Maintenance

Luoman

Luoman Lillevilla 410 Assembly and Maintenance

Holz-Blech Lubec Assembly instructions

Holz-Blech

Holz-Blech Lubec Assembly instructions

Décor et Jardin 68655S000 Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin 68655S000 Assembly Notice

Palmako FRB28-2929-4 installation manual

Palmako

Palmako FRB28-2929-4 installation manual

Goodiy Kuusikko instruction manual

Goodiy

Goodiy Kuusikko instruction manual

Dunster House AVON E10-2525A-28 installation manual

Dunster House

Dunster House AVON E10-2525A-28 installation manual

Pergola kits USA WOOD GABLE ROOF PAVILION Assembly manual

Pergola kits USA

Pergola kits USA WOOD GABLE ROOF PAVILION Assembly manual

Luoman Lillevilla 321 Assembly and Maintenance

Luoman

Luoman Lillevilla 321 Assembly and Maintenance

USP Duramax Owner's manual/ instructions for assembly

USP

USP Duramax Owner's manual/ instructions for assembly

Tiger Lana General assembly instructions

Tiger

Tiger Lana General assembly instructions

Palmako Lara 6.0 installation manual

Palmako

Palmako Lara 6.0 installation manual

Project Timber 20x6 Hobbyist Windowed Pent Shed Building instructions

Project Timber

Project Timber 20x6 Hobbyist Windowed Pent Shed Building instructions

STILLA Hampton user manual

STILLA

STILLA Hampton user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.