SOLTRON V-45 Turbo Plus User manual

V-45 MANGO TANGO
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
1002316
JK-SALES GMBH
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
Internet: www.soltron.de
E-Mail: [email protected]
Phone: +49 (0) 2224/818-0
Fax: +49 (0) 2224/818-116
1002316_TB_Mango_T_D_070110.qxd 10.01.2007 14:21 Uhr Seite 1

Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
1002316-00- / de / en / 01.2007
Soltron V-45 Turbo Plus
“Mango Tango”

2
JK-Global Service GmbH
Rottbitzer Straße 69
53604 Bad Honnef (Rottbitze)
GERMANY
JK-Licht GmbH
Eduard-Rhein-Str. 3
53639 Königswinter
GERMANY
JK-Sales GmbH
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
O+49 (0) 22 24 / 818-861
+49 (0) 22 24 / 818-205
E-Mail:
service@jk-globalservice.de
V+49 (0) 22 44 / 9239-0
+49 (0) 22 44 / 9239-24
+49 (0) 22 24 / 818-0
+49 (0) 22 24 / 818-116

3
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . .6
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
How to use the instruction manual. . . . . . . . . . . . . .26

4
Vorwort
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
mit der Wahl eines Soltron Gerätes haben Sie sich für ein technisch
hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist
bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat
zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen
störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie
selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange
Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Ge-
brauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und
Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.1)
Ihre
JK-Sales GmbH
• Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei-
sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti-
ges und einsatzbereites Gerät.
• Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und
sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiber-
landes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder
sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
1) +49 (0) 2224 /818 -0 +49 (0) 2224 /818 -116

Inhalt
5
Inhalt
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen. . . . . . . . .6
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedeutung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten
sichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produkthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informationen zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bräunen – aber richtig! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Allgemeine Schutzhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Empfohlene Bräunungszeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ausklappseite 46
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Start des Gerätes/Funktionen beim Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten. . . . . . . . . 49
Körperkühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lautstärke regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reinigungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lüftergitter reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestellnummern. . . . . . 62
UV-Niederdrucklampen in der Tür reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . 63
UV-Niederdrucklampen in den Seitenwänden reinigen/wechseln . . . 66
Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
JK-Zeitsteuerungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Stichwortverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

6
Bitte lesen und beachten ...
So nutzen Sie die
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung
Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War-
tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken
und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen
und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel.
Es gibt mehrere Arten von Symbolen:
• Kapitel-Symbole (1) (z.B. Bedienung). Diese Symbole sind schwarz
hinterlegt und auf dem äußeren Seitenrand platziert. Das Kapitel-
Symbol kann zusätzlich als Seitenüberschrift (2) benutzt werden.
• Symbole in der obersten Zeile (3) gelten für die gesamte Seite. Es
kann sich um Überschriften oder wichtige Hinweise handeln.
• Symbole direkt über einer Grafik (4) beziehen sich auf den Arbeits-
schritt, der in der Grafik dargestellt wird.
Die Bedeutung der Symbole wird ab Seite 7 in diesem Kapitel erklärt.
Hinweis:
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsan-
weisung sind technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise –
ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung und
mit Quellenangabe gestattet.
03174 / 0
1
33
1
2
4 44

Bitte lesen und beachten ...
7
Bedeutung der Symbole
Bedeutung der Symbole
Gefahrenhinweise
Beispiel:
Wichtige Informationen:
Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 43
Gefahr!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge-
fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso-
nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr).
Lebensgefahr!
Warnung vor elektrischem Strom!
Achtung!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ach-
tung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte,
Material oder Umwelt zu rechnen ist.
Hinweis:
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, son-
dern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.
Hauttyp I (empfindlich):
– Immer bis häufig Sonnenbrand.
– Verträgt wenig natürliche Sonne.
– Keine Bräunungssitzungen erlaubt.
Hauttyp II (hell):
– Häufig Sonnenbrand.
– Verträgt ca. 10-20 min. natürliche Sonne.
– Max. Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr:
siehe ab Seite 43
Hauttyp III (normal):
– Selten Sonnenbrand.
– Verträgt ca. 20-30 min. natürliche Sonne.
– Max. Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr:
siehe ab Seite 43
Hauttyp IV (dunkel):
– Selten Sonnenbrand.
– Verträgt ca. 40 min. natürliche Sonne.
– Max. Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr:
siehe ab Seite 43

8
Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung
Kundendienst
Hersteller
Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen)
Gefahr!
Gerät spannungsfrei schalten
– vom Netz trennen
Verbrennungsgefahr!
Nicht berühren, heiße Oberfläche.
UV-Niederdrucklampen
Starter für Niederdrucklampen
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
Bräunungstabelle
Bedienung
Beschreibung
Taste drücken
Taste 2 Sekunden lang drücken
Dauer: 3 Minuten
Technische Daten
Wartung
z.B.:
2s
0-3 min

Bitte lesen und beachten ...
9
Bedeutung der Symbole
●: JK-Global Service GmbH – siehe Seite 2.
UV-Typ
Innensechskannt-Schlüssel (optional, Bestell-
Nr. z83828)
Schraube lösen/öffnen
Schraube anziehen/verriegeln
Schraube von Hand anziehen
Reinigen
Wechseln
Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln
Sichtprüfung
Störungen, Ursache und Abhilfe
Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten
Seite
Ende des Arbeitsschrittes
Voreinstellungen
...

10
Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
Anzeigen im Display
Startbild Softwareversion
Stand-by (keine Fernbedienung angeschlossen)
Restlaufzeit der Bräunung in Minuten (keine Fernbe-
dienung angeschlossen, Restlaufzeit wird abwärts
gezählt)
Stand-by (Fernbedienung angeschlossen)
Restlaufzeit der Bräunung in Minuten (Fernbedie-
nung angeschlossen, Restlaufzeit wird aufwärts
gezählt, Punkt blinkt)

Bitte lesen und beachten ...
11
Richtlinien / Bestimmungs-
gemäßer Gebrauch
Richtlinien
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
• EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG
(nach der zur Zeit gültigen Fassung).
• Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG
(nach der zur Zeit gültigen Fassung).
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für
den Hausgebrauch.
Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person.
Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen
dieses Gerät nicht benutzen.
Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut-
zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe-
rechtigten bzw. nach Rücksprache mit einem Arzt.
Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hier-
aus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür
trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und War-
tungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewar-
tet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefah-
ren unterrichtet sind.
Die maximal zulässige Gewichtsbelastung der Bodenplatte entnehmen
Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 55.
Hinweis:
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen kön-
nen die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses über-
tragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen einge-
setzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann
z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.
Hinweis:
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Be-
treiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselek-
troinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Techni-
schen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversor-
gungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre
auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abge-
stimmt werden kann.

12
Bitte lesen und beachten ...
Sicherheit
Sicherheit
• Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind
zu beachten!
• Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter)
und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden,
die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können!
• Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
1) In Deutschland: VDE-Vorschriften
• Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem
Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf-
zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit
muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß EN 60335-2-27 gesi-
chert sein.2)
• Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen
oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor-
nehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schä-
den ist ausgeschlossen.
Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi-
schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex-
portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses
Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf
hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den
Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
Zubehör
Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunter-
lagen. Eine Auswahl wird auf Seite 46 dargestellt.
2) JK-Zeitsteuerungen siehe Seite 73
Gefahr!
Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen
Vorschriften entsprechen.1)
Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen
allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspan-
nungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol
eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der
Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen
muss.
Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das
Steckersystem nach EN 60309-1/A11; 5-polig; 400 VAC (16A
oder 32A) zu verwenden.
Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des
Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fach-
personal vorgenommen werden.

Bitte lesen und beachten ...
13
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
Reinigung
Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®
Antifect Konzentrat, 250 ml Bestell-Nr.: ▲800 1813-..
Sprühflasche, 1 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: ▲800 1513-..
Sprühkopf Bestell-Nr.: ▲800 1613-..
Mischgefäß, 5 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: ▲800 1713-..
▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
Acrylglasoberflächen
Lampen
Gefahr von Infektionen!
Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden.
Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom
Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung
desinfiziert werden:
• Griffe und Bedienfeld
• Schutzbrille
• Bodenplatte (Acrylglas)
Hinweis:
Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
Achtung!
Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!
Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie
Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell
entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®.
Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfek-
tions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol oder an-
dere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet wer-
den.
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie-
leistungen.
UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen
(feuchtes Tuch)

14
Bitte lesen und beachten ...
Wartung und Pflege
Kunststoffoberflächen und bedruckte Metalloberflächen
Zum Reinigen der Oberflächen verwenden Sie am besten nur warmes
Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive alkoholhaltige
Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagrotan oder ätherische
Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen
Garantieanspruch gibt.
Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch
die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.
Wartung
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten
Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie-
benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der War-
tungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab
Seite 57.
Die aktuellen Betriebsstunden der Lampen können Sie im Voreinstel-
lungsmodus abrufen – siehe ab Seite 70.
Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Lampenabdeckungen) nach Ab-
schluss der Arbeiten wieder montieren.
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemä-
ßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden
Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfir-
ma zu unterziehen ist!
Hinweis:
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunst-
stoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbei-
ten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.
02756 / 0
Lebensgefahr!
Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist
das Gerät spannungsfrei zu schalten.
Siehe Seite 15.
Achtung!
Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei
Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität!
Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von
nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haf-
tung ausgeschlossen.

Bitte lesen und beachten ...
15
Wartung und Pflege
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern
• Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto-
maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf-
schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über
den Betätigungshebel geklebt werden.
Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Auf-
schrift:
„Es wird gearbeitet!“
• „Ort: ..............................“
• „Entfernen des Schildes nur durch: ............“
zuverlässig anzubringen.
Lebensgefahr!
Wenn an den Geräten gearbeitet wer-
den soll, müssen diese freigeschaltet
werden. Das bedeutet, dass alle span-
nungsführenden Leitungen ausge-
schaltet werden müssen.
Nur das Ausschalten des Gerätes ist
unzureichend, da an bestimmten Stel-
len noch Spannung anstehen kann.
Daher bei Arbeiten alle Sicherungen
ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.
Lebensgefahr!
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Un-
fälle ereignen.
Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherun-
gen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten
zu sichern.
– Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhänge-
schloss.
01605 / 2
Lebensgefahr!
Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden Tei-
le angehängt werden oder diese berühren.
01510 / 1
01511 / 1

16
Bitte lesen und beachten ...
Wartung und Pflege
Störungen
Wenn andere Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte ebenfalls an
den Kundendienst – siehe Seite 2.
Störungen Ursache/Behebung Seite
Eine oder mehrere UV-
Lampen leuchten nicht.
UV-Lampe ist aus der Fassung
oder defekt.
– UV-Lampe richtig einsetzen
bzw. austauschen. 63, 66
Starter ist defekt.
– Starter austauschen. 63, 66
Bräunungsgerät wird zu
heiß.
Kühlung des Gerätes nicht ausrei-
chend.
– Lüftergitter reinigen. 61
– Prüfen, ob der Gerätelüfter funk-
tioniert.
– Be- und Entlüftung der Kabine
verbessern.
Das Display bleibt dun-
kel.
Keine Spannung vorhanden.
– Überprüfen, ob das Gerät an
das Stromnetz angeschlossen
ist und ob Sicherung und FI-
Schutzschalter eingeschaltet
sind.
–
Das Display bleibt dun-
kel.
Interne Sicherung ist defekt.
– Kundendienst rufen. 2
Das Display zeigt Text
und ist beleuchtet, aber
die Lampen funktionie-
ren nicht.
Eine Platine oder eine interne
Sicherung ist defekt.
– Kundendienst rufen.
2
Das Display ist beleuch-
tet, zeigt aber keinen
Text.
Steuer-Platine ist defekt.
– Kundendienst rufen. 2
Alle Lampen eines Seg-
ments funktionieren
nicht.
Eine Platine oder eine interne
Sicherung ist defekt.
– Kundendienst rufen.
2
Die Lampen starten,
aber der zentrale Lüfter
funktioniert nicht.
Eine Platine oder eine interne
Sicherung ist defekt.
– Kundendienst rufen.
2
Störungen Ursache/Behebung Seite

Bitte lesen und beachten ...
17
Produkthinweise
Produkthinweise
Acrylglasscheiben
Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die-
sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten
Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be-
ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä-
che aus.
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl-
glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchs-
tem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben
eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen kön-
nen. Außerdem können im Betrieb Haarrisse auftreten.
Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch
unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Ge-
brauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden.
Audio-System
Mit einem 3,5 mm-Stereo-Klinkenstecker kann eine Audio-Quelle an das
Bräunungsgerät angeschlossen werden. Die Audioplatine mit Kabel und
Stereo-Klinkenbuchse befindet sich im Oberteil dort, wo die Anschluss-
leitungen (Netz- und Steueranschluss) in das Gerät geführt werden (sie-
he Seite 57).
Achtung!
Die Verwendung eines verstärkten Signals kann die interne
Elektronik beschädigen.
Das Bräunungsgerät ist mit einem Verstärker ausgestattet. Des-
halb darf das ankommende Audio-Signal nicht verstärkt sein.
Die maximal zulässige Eingangsleistung beträgt 2 V RMS.
Hinweis:
Ein Verbindungskabel (zwischen Audio-System im Bräunungs-
gerät und Audio-Quelle) wird nicht mitgeliefert.

18
Bitte lesen und beachten ...
Informationen zum
Umweltschutz
Informationen zum Umweltschutz
Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien
der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un-
terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen
Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und
Batterien
UV-Niederdrucklampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilber-
haltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen.
Gemäß dem nationalen Abfallgesetz1) und entsprechend den kommuna-
len Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu
entsorgen.
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung von UV-Lam-
pen und Batterien gerne behilflich:
• Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch
oder schriftlich an Ihre Agentur.
• Die Agentur nennt Ihnen eine kostenlose Anlieferstelle2) für Ihre Lam-
pen oder kümmert sich zusammen mit einem Entsorgungsunterneh-
men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor-
gung.
Verpackung
Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht
mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr ge-
brachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurück-
geliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
Entsorgung von Altgeräten
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Bei ei-
ner späteren Verschrottung muss das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zugeführt werden. Über Inhalt oder Gefährdungspotential
der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe
Auskunft.
Dieses Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der
ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei2).
Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
1) Deutschland: Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz (KrWAbfG)
2) Außerhalb von Deutschland gelten die jeweiligen nationalen Gesetze.
Wenden Sie sich an Ihre örtliche Verkaufs-Agentur.

Bitte lesen und beachten ...
19
Informationen zum
Umweltschutz
Registriernummern
Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in
Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam-
menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen): WEEE-DE 61515020
Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951
Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Table of contents
Languages:
Other SOLTRON Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

Aquallice
Aquallice NATUSPA SX 3/35 owner's manual

Jacuzzi
Jacuzzi 2003+ ProTech LCD Series owner's manual

OAKWORKS
OAKWORKS GMCTMP instruction manual

Jacuzzi
Jacuzzi ProTech LCD owner's manual

RivieraPool
RivieraPool Vitara Instructions for installation and use

Jacuzzi
Jacuzzi J-400 Series Installation manual and use & maintenance

Aquatic
Aquatic RIVIERA MOTIF AI7242M Specifications

American Standard
American Standard Cadenza Elite 6060EC Features & dimensions

HotSpring
HotSpring HOT SPOT Tempo owner's manual

Kaldewei
Kaldewei SKIN TOUCH operating instructions

Bestway
Bestway Lay-Z-Spa manual

Aquatic
Aquatic CLEARWATER, JR. ai6642R Specification sheet