somogui home PNL 2 User manual

instruction manual
PNL 2
Made for Europe
eredeti használati utasításeredeti használati utasítás
návod na použitienávod na použitie
manual de utilizaremanual de utilizare
uputstvo za upotrebuuputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo navodilo za uporabo
návod k použitínávod k použití
instrukcja u¿ytkowaniainstrukcja u¿ytkowania
uputa za uporabuuputa za uporabu
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
instrukcja u¿ytkowania
uputa za uporabu
PAP

figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica 1. obrázek rys. 1. 1. slika • • • • • • • •
figure 2. 2. ábra 2. obraz figura 2.2. skica 2. skica 2. obrázek rys. 2. 2. slika • • • • • • • •
figure 3. . ábra . obraz figura . 3. skica . skica . obrázek rys. 3. . slika • 3 • 3 • 3 • • 3 • 3 • • 3
1
4
5
2
3

WARNHINWEISE
• Die Leuchte darf ausschließlich in trockener Umgebung im Innenbereich benutzt werden! • Der
Batteriewechsel darf ausschließlich von Erwachsenen vorgenommen werden! • Die Leuchte ist
kein Spielzeug und nicht für Kinder bestimmt! • Nicht direkt in das LED-Licht blicken. •
Beachten Sie beim Batteriewechsel die richtige Polarität! • Benutzen Sie Batterien
unterschiedlichen Typs und/oder Ladezustandes nicht zusammen. • Es ist verboten, die
Batterien zu öffnen, ins Feuer zu werfen oder kurz zu schließen. • Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden! Explosionsgefahr! • Es ist verboten, die Leuchte und die
Batterien über den Hausmüll zu entsorgen.
● 6 St. DIP LEDs ● zusammengeklappt flach, mit geringem Platzbedarf, passt in jede Tasche
oder ins Handschuhfach ● kann als Tischleuchte, Handleuchte oder Wandleuchte benutzt
werden ● mit PIR-Bewegungsmelder ● Betriebsarten: ON / OFF / AUTO ● Schaltet in der
Betriebsart AUTO beim Erfassen einer Bewegung im Dunkeln für 50 Sekunden ein
AUFBAU
Abbildung 1
1. PIR-Bewegungsmelder
2. 6 St. kaltweiße LEDs
3.Griff
Abbildung 2
4.Schiebeschalter (ON / OFF / AUTO)
5.Batteriefachdeckel
INBETRIEBNAHME UND BETRIEB
Mögliche Betriebsarten des Schiebeschalters:
ON kaltweißes Dauerlicht
OFF ausgeschaltet
AUTO Betriebsart mit PIR-Bewegungsmelder mit Kaltlicht
Batterien einsetzen: Der Schiebeschalter sollte in der Position OFF sein. Entfernen Sie den
Batteriefachdeckel an der Rückseite der Leuchte. Legen Sie 3 St. 1,5 V-Alkaline-Batterien der
Größe AA (LR 6) ins Batteriefach. Beachten Sie die richtige Polarität entsprechend den + und –
Symbolen im Boden des Batteriefachs. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Einsatzmöglichkeiten:
Der ringförmige Griff kann komplett um den Lampenkörper gedreht werden, was einen
vielfältigen Einsatz erlaubt. Auf einem Tisch aufgestellt oder als Hängeleuchte kann die
Betriebsart mit Dauerlicht (ON) angewählt werden oder der Einsatz der Leuchte mit
Bewegungsmelder (AUTO) ist ebenfalls möglich. Als Handleuchte kann sie eine Alternative zur
herkömmlichen Sturmleuchte sein. Zusammengeklappt geringer Platzbedarf.
Betriebsart AUTO mit Bewegungsmelder:
Die Lampe wird durch den integrierten Bewegungsmelder aktiviert und bleibt nur für die
voreingestellte Zeit eingeschaltet. (50 sec) Bei ständiger Bewegung im beobachteten Raum
beginnt die Verzögerungszeit der Ausschaltung nach dem Abschluss der Bewegung.
Hinweise:
-Bei geringem Temperaturunterschied zwischen der sich bewegenden Person (z.B.
Sommerhitze) kann sich die Reichweite von 3 m sogar auf die Hälfte reduzieren.
-Heißer Luftzug, Windböe oder ähnliche Phänomene können möglicherweise
Fehleinschaltungen verursachen.
REINIGUNG
Außenoberfläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel. Es darf kein Wasser ins Geräteinnere oder zu den elektrischen
Bauteilen eindringen!
Sammeln Sie Altgeräte getrennt, entsorgen Sie sie keinesfalls im Haushaltsmüll,
weil Altgeräte auch Komponenten enthalten können, die für die Umwelt oder für die
menschliche Gesundheit schädlich sind! Gebrauchte oder zum Abfall gewordene
Geräte können an der Verkaufsstelle oder bei jedem Händler, der vergleichbare
oder funktionsgleiche Geräte verkauft, kostenlos abgegeben oder an eine
Spezialsammelstelle für Elektroabfälle übergeben werden. Damit schützen Sie die
Umwelt, Ihre eigene Gesundheit und die Ihrer Mitmenschen. Bei Fragen wenden
Sie sich bitte an den örtlichen Abfallentsorgungsträger. Wir übernehmen die
einschlägigen, gesetzlich vorgeschriebenen Aufgaben und tragen die damit
verbundenen Kosten.
Die Batterien / Akkus dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll zusammen
behandelt werden. Der Verwender ist gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte,
entladene Batterien/ Akkus am Sammelort des Wohnortes oder im Handel
abzugeben. So ist es zu sichern, dass die Batterien / Akkus umweltschonend
entsorgt werden.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: ...........3 x AA (1,5 V) Batterien
Lichtquelle: . . . . . . . . . . . . . . . . 6 x 0,1 W DIP LEDs, kaltweiß
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . . Ø 11 / 9 x 4,2 cm
Bewegungsmelder:
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIR (Passiver Infrarotsensor)
Erfassungswinkel: . . . . . . . . . . 120° horizontal, 100° vertikal
Erfassungsentfernung: ca. ....3 m
Betriebsdauer:. . . . . . . . . . . . . . ca. 50 sec nach der letzten Bewegung
WARNINGS AND PRECAUTIONS
• The lamp may only be used indoors in dry conditions. • The battery should be replaced by
adults only. • The light is not a toy. Keep out of reach of children. • Do not stare directly into the
LED light. • Insert batteries observing polarity. • Do not use different types of batteries and/or
used and new batteries together. • Do not open, burn or short-circuit the batteries. • Do not
charge any non-rechargeable batteries. Danger of explosion! • Do not discard the light or
batteries in communal waste.
● 6 x cold white DIP LEDs ● folds flat, taking up little space in a handbag or car glove
compartment ● can be used as a table lamp held in the hand or suspended ● with PIR
motion detector ● operating modes: ON / OFF / AUTO ● in dark conditions and when the unit
is switched to AUTO mode, it turns on for approx. 50 seconds
FEATURES
Figure 1
1. PIR motion detector
2. 6 x cold white LEDs
3. handle
Figure 2
4. sliding switch (ON / OFF / AUTO)
5. battery compartment lid
SETUP & OPERATION
Operating modes selectable using the sliding switch:
ON steady cold white light
OFF switched off
AUTO PIR motion sensor mode with cold light
To insert the batteries:
Verify that the unit's sliding switch is in the OFF position. Remove the battery compartment
cover on the rear. Insert one 3 AA (LR6) sized 1.5 V alkaline batteries into the battery
compartment. Insert the new batteries observing the polarity as marked by + and – in the
battery compartment. Replace the battery cover.
Suggested uses:
The ring shaped handle (3) can be fully folded back around the luminary, which facilitates
multi-purpose usage. Placed on a tabletop or suspended from the wall, it is possible to select
steady illumination mode (ON), or it can be used as a motion sensor activated light (AUTO).
Handheld, it can be a good alternative for a storm lamp. Requires little space when folded.
AUTO motion detection mode:
The light is switched on by the built-in motion sensor for the pre-set time only. (50 sec.) If there
is constant motion in the area under surveillance, the off timer will start when all motion
ceases.
What you need to know:
- If there is little difference between the temperature of the moving person and that of the
background (e.g., in summer heat), the 3-meter range can drop by as much as 50%
- Sometimes the flow of hot air, wind gusts or other similar phenomena might also trigger a
false alarm.
CARE
Use a slightly moistened cloth to clean the unit's exterior. Do not use any aggressive cleaners.
Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household
waste because it may contain components hazardous to the environment or
health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of
sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function.
Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By
doing so, you will protect the environment as well as the health of others and
yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as
prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with
regular household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of
batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the
batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
SPECIFICATIONS
power supply: .............3 x AA (1.5 V) batteries
light source:. . . . . . . . . . . . . . . . 6 x 0.1 W cold white DIP LEDs
dimensions: ................Ø11 / 9 x 4.2 cm
motion sensor:
type:......................PIR (Passive Infra Red sensor)
detection angle: ............horizontal: 120°, vertical: 100°
detection range:. . . . . . . . . . . . . approx. 3 m
operating time:. . . . . . . . . . . . . . approx. 50 sec. from latest movement detected
Vor Inbetriebnahme des Heizungsgerätes lesen Sie zur sicheren Anwendung alle Anweisungen und Sicherheitshinweise. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf!
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
LED-Mehrzweckleuchte mit Bewegungsmelder
Multi-purpose LED light with motion detector
DE

FIGYELMEZTETÉSEK
• A lámpa kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható. • Az elemcserét csak felnőtt
végezheti! • A lámpa nem játék, gyermekek ne játsszanak vele! • Ne nézzen közvetlenül a LED
fényébe! • Elemcserénél ügyeljen a helyes polaritásra! • Ne használjon együtt eltérő típusú
és/vagy töltöttségi állapotú elemeket. • Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni!
• A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! • A lámpát és az elemeket tilos a
háztartási hulladékba dobni!
JELLEMZŐK
● 6 db hidegfehér DIP LED ● összehajtva lapos, kis helyigényű, táskában,
kesztyűtartóban elfér ● asztali lámpaként, kézben tartva, vagy felakasztva
használható ● PIR mozgásérzékelővel ● üzemmódok: ON / OFF / AUTO ● sötétben,
AUTO üzemmódban mozgás érzékelésekor 50 másodpercre bekapcsol
FELÉPÍTÉS
1. ábra
1. PIR mozgásérzékelő
2. 6 db hidegfehér LED
3. fogantyú
2. ábra
4. tolókapcsoló (ON / OFF / AUTO)
5. elemtartó fedél
ÜZEMBE HELYEZÉS, ÜZEMELTETÉS
A tolókapcsolóval kiválasztható üzemmódok:
ON állandó hidegfehér fény
OFF kikapcsolt állapot
AUTO PIR mozgásérzékelő üzemmód hideg fénnyel
Elemek behelyezése:
A tolókapcsoló kikapcsolt állásban legyen. Vegye le a lámpa hátulján lévő elemtartó
fedelet. Helyezzen 3 db AA (LR 6) méretű 1,5 V-os alkáli elemet az elemtartóba.
Ügyeljen a helyes polaritásra,amit az elemtartó alján + és – jelek mutatnak.Tegye
vissza az elemtartó fedelet.
Alkalmazási lehetőségek: (3. ábra)
A körgyűrű alakú fogantyút (3) teljesen körbe lehet hajtani a lámpatest körül, ami
többcélú felhasználást tesz lehetővé. Asztalra helyezve, vagy felakasztva választhatja
az állandó világítás üzemmódot (ON), vagy használhatja mozgásérzékelős lámpaként
(AUTO). Kézben tartva a hagyományos viharlámpa alternatívája lehet. Összehajtva
kis helyigényű.
AUTO mozgásérzékelő üzemmód:
A lámpát a beépített mozgásérzékelő kapcsolja be és csak az előre beállított ideig
működik. (50 sec) Ha a megfigyelt térben folyamatos mozgás tapasztalható, akkor a
mozgás befejezésétől kezdődik a kikapcsolás késleltetési ideje.
Tudnivalók:
- ha a mozgó személy és a környezet hőmérséklete között kicsi a különbség (pl. nyári
melegben), akkor a 3 m-es hatótávolság akár a felére is csökkenhet
- esetenként téves bekapcsolást okozhat a forró levegő áramlása, vagy szélroham,
vagy más hasonló jelenség.
TISZTÍTÁS
Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív
tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási
hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes
összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés
térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi
forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos
berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére
szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet,
embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi
hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra
vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő
költségeket viseljük.
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt
kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült
elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben
leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon
legyenek ártalmatlanítva.
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: . . . . . . . . . . . . . . . 3 x AA (1,5 V) elem
fényforrás: . . . . . . . . . . . . . . . 6 x 0,1 W hidegfehér DIP LED
mérete: . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 11 / 9 x 4,2 cm
mozgásérzékelő:
típusa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIR (passzív infravörös érzékelő)
érzékelési szög:. . . . . . . . . . . vízszintesen 120°, függőlegesen 100°
érzékelési távolság:. . . . . . . . kb. 3 m
működési idő: . . . . . . . . . . . . kb. 50 mp az utolsó mozgástól
UPOZORNENIA
• Svietidlo používajte len vo vnútri, v suchom prostredí. • Výmenu batérií môže previesť len
dospelá osoba! • Svietidlo nie je hračka, nepatrí do rúk deťom! • Nepozerajte sa priamo do
svetla LED! • Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu! • Nepoužívajte naraz rôzne typy
batérií a/alebo rôzne nabité batérie. • Batérie je zakázané otvárať, hádzať do ohňa alebo
skratovať! • Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! • Svietidlo
a batérie je zakázané vyhadzovať do bežného domového odpadu!
CHARAKTERISTIKA
● 6 ks bielych DIP LED, studený odtieň ● v poskladanom stave sa zmestí do úzkej, malej
tašky, priehradky na rukavice ● stolné, ručné svietidlo alebo možnosť zavesenia na stenu ●
PIR senzor pohybu ● režim: ON / OFF / AUTO ● v tme, v režime AUTO pri detekcii pohybu sa
zapne na 50 sekúnd
ŠTRUKTÚRA
1. obrázok
1.PIR senzor pohybu
2.6 ks bielych LED, studený odtieň
3.držadlo
2. obrázok
4.posunový spínač (ON / OFF / AUTO)
5.kryt puzdra na batérie
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, PREVÁDZKOVANIE
Pomocou posunového spínača môžete zvoliť nasledovné režimy:
ON stále studené biele svetlo
OFF vypnutý stav
AUTO PIR senzor pohybu so studeným bielym svetlom
Výmena batérií: Posunový spínač nastavte do polohy vypnutého stavu. Kryt puzdra na
batérie, ktorý sa nachádza na zadnej časti výrobku. Vložte 3 ks AA (LR 6) 1,5 V alkalické
batérie do puzdra na batérie. Dbajte na správnu polaritu, ktorú označujú znaky + a –. Kryt
puzdra na batérie umiestnite späť.
Možnosti použitia:
Držadlo v tvare krúžku (3) môžete hýbať okolo svietidla, vďaka čomu má svietidlo všestranné
využitie. Položením na stôl alebo zavesením na stenu môžete zvoliť režim stáleho svetla
(ON), alebo používať ako senzor pohybu (AUTO). Môže byť alternatívou ručného batériového
svietidla. V poskladanom stave sa vyznačuje potrebou menšieho úložného priestoru.
Režim detekcie pohybu AUTO:
Zabudovaný senzor pohybu zapne svietidlo, ktoré funguje len do nastaveného času (50 sek).
Keď v sledovanom poly je neustály pohyb, svetlo sa vypne až 15 sekúnd po ukončení
pohybu.
Dôležité informácie:
- keď medzi teplotou pohybujúcej sa osoby a okolitou teplotou je nízky rozdiel (napr. v letných
horúčavách), 3 m dosah senzora sa môže znížiť až o polovicu
- omylom sa môže zapnúť v prípade prúdenia horúceho vzduchu, počas veternej smršti alebo
v iných podobných prípadoch.
ČISTENIE
Vonkajšiu časť prístroja očistite mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na jeho elektrické súčiastky, nedostala
voda!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo
môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské
zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja,
kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok
vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii
zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie,
ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca
alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je
povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v
mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie,
zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x AA (1,5 V) batéria
svetelný zdroj: . . . . . . . . . . . . . . 6 x 0,1 W bielych DIP LED, studený odtieň
rozmery: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 11 / 9 x 4,2 cm
senzor pohybu:
typ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIR (pasívny infračervený senzor)
uhoľ snímania:. . . . . . . . . . . . . . vodorovne 120°, zvisle 100°
dosah snímania: . . . . . . . . . . . . cca. 3 m
prevádzková doba: . . . . . . . . . . 50 sek od posledného pohybu
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
LED-es többcélú mozgásérzékelõs lámpa
LED s vietidlo s o s enzorom p ohybu n a v šestranné p oužitie
SK

ATENŢIONĂRI
• Lampa poate fi utilizată numai în condiţii de interior, aer uscat. • Schimbarea bateriilor poate fi
efectuată numai de către adulţi! • Lampa nu este jucărie, copii nu au voie să se joace cu ea! •
Nu vă uitaţi direct în lumina LED-ului! • La schimbarea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă!
• Nu folosiţi în acelaşi timp baterii de tip diferit şi/sau cu stare de încărcare diferită • Este interzis
deschiderea bateriilor, aruncarea în foc sau scurtcircuitarea! • Este interzis încărcarea bateriilor
care nu sunt reîncărcabile! Pericol de explozie! • Este interzis aruncarea lămpii şi a bateriilor la
deşeurile menajere!
CARACTERISTICI
● 6 buc LED-uri, culoare albă, rece ● pliat este plat şi necesită spaţiu redus, încape în geantă,
torpedou ● poate fi folosit ca şi lampă de masă, ţinut în mână sau agăţat ● senzor de mişcare
PIR ● moduri de funcţionare: ON / OFF / AUTO ● în întuneric, în mod de funcţionare AUTO, la
sesizarea mişcării dispozitivul va fi pornit pentru 50 de secunde
CONSTRUCŢIE
figura 1.
1. senzor de mişcare PIR
2. 6 buc LED-uri, culoare albă, rece
3. mâner
figura 2.
4. comutator glisant (ON / OFF / AUTO)
5. capac suport baterii
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE, UTILIZARE
Moduri de operare selectabile cu comutatorul glisant:
ON lumină albă, rece, continuă
OFF stare oprită
AUTO mod PIR cu senzor de mișcare, cu lumină rece
Inserare baterii: Comutatorul glisant se fie în poziția oprit. Scoateţi şi carcasa de baterii din
interior, şi introduceţi 3 buc baterii alcaline AA (LR 6) 1,5 V în suportul de baterii.. Aveţi grijă la
polaritatea corectă, pe partea de jos al suportul de baterii sunt marcaje cu + şi – . Montaţi la loc
capacul bateriilor.
Posibilități de utilizare:
Mânerul de forma unui inel (3) poate fi rotit în jurul corpului lămpii, permițând utilizarea în scopuri
multiple. Amplasat pe masă sau agăţat puteţi alege modul de funcţionare cu lumină continuă
(ON), sau poate fi folosit ca şi lampă cu senzor de mişcare (AUTO). Ţinut în mână poate fi folosit
ca şi o alternativă pentru lampă camping. Pliat necesită spaţiu redus.
Mod funcţionare cu senzor de mişcare AUTO:
Lampa va fi pornită de la senzorul de mişcare înglobat şi va funcţiona conform timpului presetat.
(50 sec). Dacă în spaţiul supravegheat este mişcare continuă, atunci oprirea va fi calculată după
ultima mişcare sesizată.
Informaţii:
- în cazul în care diferenţa de temperatură între persoana aflată în mişcare şi aerul ambiant este
mică (ex. căldura de vară), atunci raza de acţiune de 3 m poate fi redusă până la jumătate
-ocazional poate cauza comutare falsă fluxul de aer cald, vânt sau alte fenomene similare.
CURĂŢARE
Curăţaţi partea exterioară a lămpii cu o cârpă uşor umedă. Nu folosiţi substanţe abrazive! În
interiorul aparatului, pe componentele electrice să nu ajungă apă!
Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul
menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru
mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit
deșeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți
distribuitorii care au pus în circulație produse cu caracteristici și funcționalități
similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în
recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta protejați mediul înconjurător,
sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm
să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste
obligații.
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi tartaţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul
are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele
de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi
trataţi în mod ecologic.
DATE TEHNICE
alimentare:. . . . . . . . . . . . . . . . . baterii 3 x AA (1,5 V)
sursă de lumină: . . . . . . . . . . . . 6 x 0,1 W culoare albă, rece DIP LED
dimensiune:. . . . . . . . . . . . . . . . Ø11 / 9 x 4,2 cm
senzor de mişcare:
tip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIR (senzor pasiv de infraroşii)
unghi sesizare: . . . . . . . . . . . . . orizontal 120°, vertical 100°
distanţa de sesizare: . . . . . . . . . cca. 3 m
timp funcţionare: . . . . . . . . . . . . cca. 50 sec de la ultima mişcare
NAPOMENA (=PNL 4/WH)
• Svetiljka je predviđena za rad u suvim zatvorenim prostorijama. • Zamenu baterija sme
da radi samo odrasla osoba! • Ova svetiljka nije igračka, deca ne smeju da se igraju sa
njom! • Ne gledajte direktno u LED izvor svetlosti! • Prilikom zamene baterije obratite
pažnju na pravilan polaritet! • Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i napunjenosti.
• Baterije je zabranjeno rastavljati, bacati u vatru ili kratko ih spajati! • Zabranjeno puniti
nepunjive baterije! Zbog opasnosti od eksplozije! • Istrošene baterije je zabranjeno bacati
u komunalni otpad!
OSOBINE
● 6 kom hladnobelih DIP LED dioda ● u sklopljenom stanju je malih dimenzija, staje u torbu ili
u automobil ● upotrebljivo je kao stona lampa, ručna lampa, zidna lampa ● sa PIR senzorom
pokreta ● režimi: ON / OFF / AUTO ● u mraku se svetlo AUTOMATSKI uključuje uspomoć
PIR senzora pokreta i radi 50 sekundu
SASTAVNI DELOVI
1. skica
1. PIR senzort
2. 6 kom. Hladnobelih LED dioda
3. drška
2. skica
4. prekidač (ON / OFF / AUTO)
5. poklopac baterija
PUŠTANJE U RAD
Birani režimi rada sa kliznim prekidačem:
ON konstantna hladna svetlost
OFF isključeno
AUTO PIR senzorski režim rada
Postavljanje baterija: Prekidač trena da je u isključenom položaju. Skinite poklopac baterije
koji se nalazi sa zadnje strane svetiljke. Postavite 3 kom. alkalnih baterija AA (LR 6) tipa od 1,5
V. Obratite pažnju na pravilan polaritet, polariteti + i – označani su na ležištu za baterije. Vratite
poklopac.
Obim primene:
Prstenasta drška (3) se može potpuno okrenuti što omogućuje višestruku primenu. Može se
postaviti na ravne površine ili da se kači na zid sa režimima rada (ON) ili (AUTO). Moguće ju je
koristiti i kao prenosna lampa. Sklopljen ne zauzima puno prostora za skladištenje.
AUTO režim sa senzorom pokreta:
Svetlo se uključuje automatski preko senzora pokreta i to sa dužinom rada koja je fabrički
podešena 50 sekundi. Vreme do isključenja se računa od zadnjek pokreta koji je bio u dometu
senzora.
Treba znati:
- Ukoliko je temperatura okoline veća, npr. leti domet senzora može da opadne i na pola od
naznačenih 3 m
- U pojedinim slučajevima moguće je da će se svetlo samo uključiti usled toplog vazduha ili
vetra.
ČIŠĆENJE
Vlažnom krpom očistite spoljašnji deo lampe. Ne koristite agresivna hemijska sredstva!
Obratite pažnju da ne ucuri voda unutar uređaja!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa
komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i
životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih
kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može
predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i
zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne
reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu
odgovornost.
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz
domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju
istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se
baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x AA (1,5 V) baterija
izvor svetlosti: . . . . . . . . . . . . . . 6 x 0,1 W hladnobela DIP LED dioda
dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 11 / 9 x 4,2 cm
senzor pokreta:
tip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIR (pasivni infracrveni senzor)
ugao osetljivosti: . . . . . . . . . . . . horizontalno 120°, vertikalno 100°
daljina osetljivosti: . . . . . . . . . . . oko 3 m
dužina rada:. . . . . . . . . . . . . . . . oko 50 sek. od poslednjeg pokreta
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare.
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Lampã cu LED, cu senzor de miºcare, multifuncþional
Višenamenska LED svetiljka sa senzorom pokreta
SRB
RO

OPOMBA
• • Svetilka je namenjena za delovanje v suhih zaprtih prostorih. Menjavo baterije lahko naredi
samo odrasla oseba! Ta svetilka ni igriča, otroci se naj ne igrajo z njo! Ne glejte direktno v LED • •
izvor svetlobe! Pri zamenjavi baterije bodite pozorni na polarnost! Istočasno uporabljajte • •
samo baterije iste znamke in napolnjenosti. Baterije je prepovedano razdirati, metati v ogenj ali •
jih kratko povezovati! Prepovedanao je polniti baterije ki se ne polnijo! Zaradi nevarnosti od •
eksplozije! Iztrošene baterije je prepovedano metati med gospodinjski odpadke!•
LASTNOSTI
● 6 kos hladnobelih DIP LED dioda ● v izklopljenem stanju je malih dimenzij, lahko ga shranite
v torbico ali avtomobil ● uporabna je kot namizna svetilka, ročna in stenksa svtilka ● sa PIR
senzorom pokreta ● režimi: ON / OFF / AUTO ● v temi se AVTOMATSKI vklaplja s pomočjo
senzorja premika in deluje približno 50 sekund
SESTAVNI DELI
1. skica
1. PIR senzor
2. 6 kos. Hladnobelih LED diod
3. držalo
2. skica
4. stikalo (ON / OFF / AUTO)
5. pokrov baterij
ZAGON
Izbrani režimi delovanja z drsnim stikalom:
ON konstantna hladna svetloba
OFF izklopljeno
AUTO PIR senzorski režim delovanja
Namestitev baterij: Stikalo mora biti v izklopljenem položaju. Snemite pokrov baterij kateri se
nahaja na zadnji strani svetilke Vstavite 3 kos. alkalnih baterij AA (LR 6) tipa 1,5 V. Bodite pozorni
na pravilno polarnost, polarnosti + in – sta označeni na ležišču za baterije. Zaprite pokrov.
Namembnost :
Prstan držalo (3) se lahko popolnoma obrne kar omogoča večstransko namembnost. Lahko jo
postavite na ravno površino ali obesite na steno z režimoma delovanja (ON) ali (AUTO).
Možno jo je uporabljati kot prenosno svetilko. Sestavljena ne zavzame dosti prostora za
skladiščenje.
AUTO režim s senzorjem premika:
Luč se vklaplja avtomatski preko senzorja premika in sicer z dolžino delovanja katera je
tovarniško nastavljena na približno 50 sekund
Čas do izklopa se računa od zadnjega premika kateri je bil v dosegu senzorja.
Potrebno je vedeti:
- V kolikor je temperatura okolja večja, (npr. poleti) doseg senzorja se lahko zniža tudi do
polovice od označenega 3 m
- V posameznih primerih obstaja možnost da se bo luč prižigla zaradi toplega zraka ali vetra.
ČIŠČENJE
Z vlažno krpo očistite zunanji del svetilke. Ne uporabljajte agresivna kemnična sredstva! Bodite
pozorni da v notranjost svetilke ne pricurlja voda!
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z
ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in
ogroža zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v
trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave .
Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje
,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše
lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso
odgovornost.
Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz
gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno odlaganje iztrošenih
baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so baterije in
akumulatorji na pravilen način reciklirane.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x AA (1,5 V) baterija
izvor svetlobe: . . . . . . . . . . . . . . 6 x 0,1 W hladnobela DIP LED dioda
dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø11 / 9 x 4,2 cm
senzor premika:
tip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIR (pasivni infrardeči senzor)
kot razsvetljave:. . . . . . . . . . . . . horizontalno 120°, vertikalno 100°
doseg občutljivosti: . . . . . . . . . . cca. 3 m
dolžina delovanja: . . . . . . . . . . . oko 50 sek.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• • Světlo je určeno výhradně k používání v suchých interiérech. Výměnu baterií smí provádět
výhradně dospělá osoba! Světlo není hračka, nepatří do rukou dětem! Nikdy se nedívejte • •
bezprostředně do světla LED diod! Při výměně baterií dbejte na správnou polaritu! • •
Nepoužívejte současně baterie různého typu a/nebo baterie v různém stavu nabití. Baterie je •
zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat! Nedobíjitelné baterie je zakázáno •
nabíjet! Nebezpečí exploze! Světelné těleso a baterie je zakázáno vhazovat do běžného •
komunálního odpadu!
● 6 x DIP LED dioda, studené bílé světlo ● ve složeném stavu je světelné těleso ploché,
nenáročné na místo a vejde se tak např. do tašky, příruční schránky ve vozidle ● možné
použití: jako stolní lampa, pro držení v ruce nebo zavěšené ● senzor pohybu PIR ● provozní
režimy: ON / OFF / AUTO ● je-li tma, v provozním režimu AUTO se v případě zaznamenání
pohybu na dobu cca. 50 vteřin zapne
POPIS
1. obrázek
1. senzor pohybu PIR
2. 6 LED diod, studené bílé světlo
3. držadlo
2. obrázek
4.posuvné tlačítko (ON / OFF / AUTO)
5.kryt schránky na baterie
UVEDENÍ DO PROVOZU, POUŽÍVÁNÍ
Provozní režim, který zvolíte posuvným tlačítkem:
ON nepřetržité studené bílé světlo
OFF vypnuto
AUTO provozní režim senzoru pohybu PIR, se studeným světlem
Vložení baterií: Posuvné tlačítko se nachází v poloze „vypnuto”. Sejměte kryt schránky na
baterie umístěné v zadní části světla. Do schránky na baterie vložte 3 alkalické baterie typu
AA (LR 6) 1,5 V. Dbejte na správnou polaritu, která je vyznačena na dně schránky na baterie
značkami + a –. Kryt schránky na baterie vraťte zpátky na místo.
Doporučené použití:
Držadlo ve tvaru kroužku (3) je možné sklopit, což umožňuje víceúčelové použití. Světlo
můžete položit na stůl nebo zavěsit a zvolit režim nepřetržitého svícení (ON), nebo můžete
světlo používat jako světlo s pohybovým senzorem (AUTO). Při držení v ruce může sloužit
jako alternativa ruční baterky. Po složení není výrobek náročný na místo.
Provozní režim AUTO detekce pohybu:
Světlo je zapínáno zabudovaným pohybovým senzorem a svítí pouze po dobu, která byla
předem nastavena (50 vteřin). Je-li ve sledovaném prostoru zaznamenán nepřetržitý pohyb,
pak doba do vypnutí začíná od ukončení pohybu.
Důležité informace:
- jestliže je zaznamenán nízký tepelný rozdíl mezi teplotou pohybující se osoby a teplotou
okolního prostředí (např. v letním období), pak se dosahová vzdálenost 3 m může zkrátit až
na polovinu,
- v některých případech může dojít k zapnutí v důsledku proudění horkého vzduchu, větrných
poryvů nebo jiných podobných jevů.
ČIŠTĚNÍ
Vnější povrch čistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do
vnitřních částí, ani do elektrických komponent se nesmí dostat voda!
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do
běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro
životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné
přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových
distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a
funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování
elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví
ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se
zpracováváním odpadu.
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem.
Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů
na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno
zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájení: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x AA (1,5 V) baterie
světelný zdroj: . . . . . . . . . . . . . . 6 x 0,1 W DIP LED, studené bílé světlo
rozměry: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø11 / 9 x 4,2 cm
typ senzoru pohybu: . . . . . . . . . PIR (pasivní infračervený senzor)
detekční úhel: . . . . . . . . . . . . . . vodorovně 120°, svisle 100°
vzdálenost dosahu: . . . . . . . . . . cca. 3 m
provozní doba:. . . . . . . . . . . . . . cca. 50 vteřin od naposledy zaznamenaného pohybu
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Veènamenska LED svetilka s senzorjem premika
Víceúèelové s vìtlo s L ED d iodami, s p ohybovým s enzorem
CZ
SLO


PNL 2
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.
www.sal.hu • Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.salshop.sk • Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Comuna Gilău, judeţul Cluj, România
Str. Principală nr. 52. Cod poştal: 407310
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel.:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska
Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: [email protected] • www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Table of contents
Popular Light Fixture manuals by other brands

EuroLite
EuroLite LED TMH-S90 user manual

Philips
Philips Lytecaster 316X specification

Larson Electronics
Larson Electronics LEDWP-600E-E2E-10C quick start guide

Access Lighting
Access Lighting 62236 Installation & operation instructions

ITC
ITC elio TPB Install instructions

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL6001A Installation sheet

Ametrix
Ametrix Ametrix C-Scroll installation instructions

Kingfisher
Kingfisher 3663602541851 manual

Online LED Store
Online LED Store PIM-00000186-V001 quick start guide

ALW
ALW SuperPlane 4 installation instructions

Sensio
Sensio TRIOTONE SE21100 installation instructions

Philips
Philips XP Series specification