Somogyi home HG IF 29 User manual

HG IF 29
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje 3 – 29
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 30 – 39
2A3-1

figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika
EN HSK RO SRB-MNE CZ HR-BIH
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(Figura 1.) SASTAVNI DELOVI
(1. skica) POPIS
(1. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 1.)
1. induction cooking
surface indukciós főzőfelület indukčná varná plocha suprafață de gătit cu
inducție induktivna površina za
kuvanje indukční varná plocha indukcijska površina
za kuhanje
2. touch buttons with
display érintőgombok a
kijelzővel dotykové tlačidlá s
displejom butoane tactile cu
afișaj tasteri na dodir
i displej dotyková tlačítka s
displejem dodirne tipke sa
zaslonom
STRUCTURE
(Figure 2.) FELÉPÍTÉS
(2. ábra) ŠTRUKTÚRA
(2. obrázok) STRUCTURĂ
(Figura 2.) SASTAVNI DELOVI
(2. skica) POPIS
(2. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 2.)
3. mode selector üzemmódválasztó výber režimu selector de mod odabir režima rada volba provozního
režimu birač načina
4. timer button időzítő gomb tlačidlo časovača butonul temporizare taster tajmera tlačítko funkce
načasování tipka tajmera vremena
5. child lock button gyerekzár gomb tlačidlo detskej zámky butonul de blocare
pentru copii taster za zaključ.,
brava za decu tlačítko dětské pojistky tipka dječje brave
6. on/off switch be/ki kapcsoló za- / vypínač întrerupător
pornit/oprit uklj./isklj. zapínání/vypínání prekidač za
uključivanje/
isključivanje
7. decrease values értékek csökkentése znižovanie hodnôt scăderea valorilor smanjivanje vrednosti snížení hodnoty smanjenje vrijednosti
8. increase values értékek növelése zvyšovanie hodnôt creșterea valorilor povećavanje vrednosti zvýšení hodnoty povećanje vrijednosti
9. power control teljesítményvezérlés ovládanie výkonu controlul puterii podešavanje snage ovládání výkonu kontrola snage
10. temperature control hőmérsékletvezérlés ovládanie teploty controlul temperaturii podešavanje
temperature ovládání teploty kontrola temperature
11. switch-off timer
indicator kikapcsolás időzítés
visszajelző kontrolka časovača
vypnutia
feedback-ul
temporizatorului
de oprire
indikator tajmerskog
isključenja
kontrolka
načasovaného
vypínání
indikator vremena
isključivanja
12. child lock indicator gyerekzár visszajelző kontrolka detskej
zámky indicator de blocare
pentru copii indikator zaključanog
stanja zaštite za decu kontrolka dětské
pojistky indikator dječje brave
13. LED display LED kijelző LED displej afișaj cu LED LED displej LED displej LED zaslon
1.
2.
3. 4. 9. 10. 11.
13.
12. 5. 6.
7. 8.

3
INDUCTION COOKER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR
LATER REFERENCE!
WARNINGS
1. Make sure that the appliance has not been damaged during transport.
2. This appliance should not be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, or by children aged 8 years and over,
unless they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the
hazards involved. Children should not play with the appliance. Children over the age of 8
years should only be allowed to clean or perform user maintenance on the appliance under
supervision.
3. Keep children under the age of 8 away from the appliance and its mains power cord.
4. Use only in dry indoor conditions! Keep away from humid environments (e.g. bathrooms,
swimming pools).
5. DO NOT use the appliance near a bathtub, wash basin, shower, swimming pool or sauna.
6. The appliance must not be used linked with a programme switch, time switch or separate
remote control system, etc., which can switch on the appliance independently.
7. Place the appliance only on a solid, level, heat-resistant surface.
8. Do not place the appliance on or near an electric or gas oven or other heat source.
9. Never place the induction hob on a metal table or other metal plate, even if, for example, a
wooden support is used. The metal table may heat up due to electromagnetic induction and
cause appliance failure or fire.
10. Keep at least 10 cm away from walls and other equipment to ensure proper ventilation and
cooling of the appliance.
11. Keep at least 1 m away from other equipment that is sensitive to electromagnetic fields.
(screens, clocks, magnetic data storage devices, electronic equipment, bank cards, etc.)
12. Medical devices such as pacemakers, hearing aids and other equipment should be kept at a
distance. If you have any doubt, contact the manufacturer of the medical device.
13. Do not place the device under flammable materials. Do not place it under curtains.
14. Unwind the connection cable completely.
15. Only connect to a 230V~ / 50Hz grounded wall socket.
16. Do not use extension cords or distributors to connect the appliance.
17. Do not allow the power cord to touch a hot surface.
18. Position the appliance so that the plug is easily accessible and can be pulled out.
19. Route the power cord so that it cannot be accidentally pulled out, as well as it should not
hang off the edge of the table.
20. Do not place food directly on the surface of the appliance.
21. Do not operate the appliance near children without supervision.
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje

4
22. Only place dishes on the induction hob which are expressly authorised by the manufacturer
for such use.
23. Do not place metal objects such as cutlery, knives, forks, spoons, etc. on the appliance as
they may become hot.
24. Canned food and closed containers must not be heated with the appliance, as they can
quickly build up high pressure and explode.
25. Food may dry out, become overheated and catch fire during heating. It should only be
operated under constant supervision.
26. Take particular care when heating oil or frying with oil. If oil overheats, it can easily cause a
fire.
27.Only heat oil or other fats in the FRY, temperature-controlled mode, because you can
avoid overheating of oil or other fats by adjusting the temperature.
28. Switch off and unplug the appliance after each use. Store the appliance in a dry, cool place.
29. The glass-ceramic surface of the appliance remains warm for some time after switching off.
30. If the glass ceramic surface is damaged, cracked or broken, do not continue to use the
appliance. Risk of electric shock.
31. Disconnect the appliance from the power supply by pulling out the plug and allow it to cool
before moving or cleaning.
32. Unplug the power cord from the outlet by holding the plug, not the cord itself.
33. If you notice any abnormal operation (e.g. an unusual noise from the appliance or a burning
smell), switch off and disconnect the power immediately.
34. Keep away from dust, moisture, sunlight and direct heat.
35. Never touch the appliance or the connecting cable with wet hands.
36. Make sure that the power cord and the plug do not touch water or other liquids.
37. Do not immerse the appliance in water.
38. Due to continuous improvements, specifications and design are subject to change without
notice.
39. The current instructions for use can be downloaded from www.somogyi.hu.
40. We do not take any responsibility for possible printing errors, and apologise for any
inconveniences.
41. For private use only. No industrial use.

5
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by
the manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
PUTTING INTO SERVICE
1. Before use, carefully remove the packaging material to avoid damaging the appliance or
the connection cable. Do not operate it if damaged in any way.
2. Clean the hob surface using a sponge immersed first in dishwashing liquid then in clean
water. Do not get water inside the appliance or on the electrical components.
3. Place the appliance on a solid, level surface.
4. Keep at least 10 cm away from walls and other equipment to ensure proper ventilation and
cooling of the appliance.
5. Connect the appliance to a standard grounded wall socket. The appliance is now ready for
use.
CLEANING
1. Clean the appliance after each use to avoid accumulation of grease deposits which could
cause a fire.
2. Switch off the appliance by touching the button. Allow the appliance to cool down
(minimum 30 minutes).
3. Before cleaning, switch off the power by unplugging the appliance.
4. Do not clean it with a metal scrubbing pad. Small pieces of metal can break off the scrubbing
pad and touch electrical parts, which can cause electric shock.
5. Do not immerse the appliance in liquid.
6. Do not get water inside the appliance or on the electrical parts.
7. Clean the hob surface using a sponge immersed first in dishwashing liquid then in clean
water, and finally wipe dry.
8. Dust the ventilation openings on the lower edge of the appliance in a circle.

6
TROUBLESHOOTING
Fault code Fault Possible solution
E0 No pan on the appliance.
The cookware is not suitable
for use on an induction hob.
Use a cookware designed for
induction hobs.
E2 The temperature sensor
under the hob has failed or
there is a short circuit
Disconnect the plug from the
mains socket and contact
customer service.
E3 The hob is under too high
voltage (>270 V). Check and make sure that
the hob is connected to a
properly fitted 220-240 V,
50-60 Hz mains socket
E4 The hob is not receiving
sufficient voltage (<150 V). Check and make sure that
the hob is connected to a
properly fitted 220-240 V, 50-
60 Hz mains socket.
E5, E6 The hob is overheated Unplug the cooker and wait
for the cooker to cool down.
If the problem persists,
contact customer service and
give the fault code.
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste
because it may contain components hazardous to the environment or health. Used
or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any
distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at
a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect
the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions,
contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent
to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated
costs arising

7
INDUKCIÓS FŐZŐLAP
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
2. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá
gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett
történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és
megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Gyermekek kizárólag 8 éves kortól, és csak felügyelet mellett végezhetik a készülék
tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
3. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől és annak hálózati
csatlakozóvezetékétől!
4. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba,
uszoda)!
5. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében
használni!
6. A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy különálló
távvezérelt rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a
készüléket.
7. A készüléket kizárólag szilárd, vízszintes, hőálló felületre helyezze!
8. Ne helyezze a készüléket elektromos vagy gázsütőre, más hőforrásra vagy annak közelébe.
9. Soha ne helyezze az indukciós főzőlapot fém asztalra vagy egyéb fém lemezre, még akkor
sem, ha pl. fa alátétet alkalmaz. A fém asztal felmelegedhet az elektromágneses indukció
hatására, és a készülék meghibásodását, vagy tüzet okozhat!
10. Tartson a faltól, más berendezésektől legalább 10 cm távolságot, hogy biztosítsa a készülék
megfelelő szellőzését, hűtését!
11. Tartson legalább 1 m távolságot az elektromágneses térre érzékeny egyéb készülékektől!
(képernyők, órák, mágneses adattárolók, elektronikai berendezések, bankkártyák, stb.)
12. Az orvosi eszközöket, például a szívritmus-szabályozót, a hallókészüléket és más
készülékeket nagy távolságban kell tartani. Kétség esetén forduljon az orvostechnikai
eszköz gyártójához!
13. Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagok alá! Tilos függöny alá elhelyezni!
14. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
15. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni!
16. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához!
17. A tápkábel ne érjen forró felülethez!
18. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható
legyen!

8
19. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne lógjon le
az asztal széléről!
20. Tilos a készülék felületére közvetlenül élelmiszert helyezni!
21. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
22. Kizárólag olyan edényeket helyezzen az indukciós főzőlapra, amelyek gyártója kifejezetten
megengedi az ilyen használatot!
23. Fém tárgyak, pl. evősezközök, kés, villa, kanál nem helyezhetők a készülékre, mert forróvá
válhatnak!
24. Tilos konzerveket, zárt edényeket melegíteni a készülékkel, mert azokban gyorsan magas
nyomás keletkezik és felrobbanhatnak!
25. Az ételek a melegítés során kiszáradhatnak, túlmelegedhetnek és meggyulladhatnak! Csak
folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
26. Legyen különösen elővigyázatos, ha olajat melegít, olajjal süt! Ha az olaj túlhevül, könnyen
tüzet okozhat!
27.Olajat vagy egyéb zsiradékot kizárólag a FRY, hőmérsékletvezérelt üzemmódban
melegítsen, mert a hőmérséklet beállításával kerülheti el az olaj vagy egyéb zsiradék
túlmelegedését!
28. A készüléket minden használat után kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A
készüléket száraz, hűvös helyen tárolja!
29. A készülék üvegkerámia felülete a kikapcsolást követően még egy ideig meleg!
30. Az üvegkerámia felület sérülése, repedése vagy törése esetén a készüléket tilos tovább
használni! Áramütésveszély!
31. A csatlakozódugó kihúzásával áramtalanítsa, majd hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt
mozgatja vagy tisztítja.
32. A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a konnektorból.
33. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot
érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
34. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
35. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
36. Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a csatlakozódugó ne érjen vízhez vagy más folyadékhoz!
37. A készüléket tilos vízbe meríteni!
38. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül
is változhat.
39. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
40. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
41. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!

9
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása!
Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a
készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. Tisztítsa meg a főzőlap felületét először mosogatószeres, majd tiszta vizes szivaccsal, végül
törölje szárazra. A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
3. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes felületre!
4. Tartson a faltól, más berendezésektől legalább 10 cm távolságot, hogy biztosítsa a készülék
megfelelő szellőzését, hűtését!
5. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék
üzemkész.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
1. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a lerakódott zsiradék
felhalmozódását, ami tüzet okozhat!
2. Kapcsolja ki a készüléket a gomb megérintésével. Hagyja kihűlni a készüléket (minimum
30 perc).
3. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
4. Ne tisztítsa fém súrolópárnával. Kis fémdarabok törhetnek le a súrolópárnáról és megérinthetik
az elektromos részeket, ami áramütés veszélyével járhat.
5. A készüléket tilos folyadékba meríteni!
6. A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
7. Tisztítsa meg a főzőlap felületét először mosogatószeres, majd tiszta vizes szivaccsal, végül
törölje szárazra.
8. Portalanítsa a szellőzőnyílásokat a készülék alsó peremén, körben.

10
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibakód Hibajelenség A hiba lehetséges
megoldása
E0 Nincs edény a készüléken.
Az edény nem alkalmas
indukciós főzőlapon való
használatra.
Használjon indukciós
főzőlaphoz tervezett
edényeket.
E2 A főzőlap alatti hőmérséklet-
érzékelő meghibásodott,
vagy rövidzárlat van.
Húzza ki a dugót a
hálózati aljzatból, és
lépjen kapcsolatba az
ügyfélszolgálattal.
E3 A főzőlap túl nagy feszültség
alatt van (>270 V). Ellenőrizze és győződjön
meg arról, hogy a főzőlap
megfelelően felszerelt, 220-
240 V, 50-60 Hz-es hálózati
aljzathoz van csatlakoztatva.
E4 A főzőlap nem kap elegendő
feszültséget (<150 V). Ellenőrizze és győződjön
meg arról, hogy a főzőlap
megfelelően felszerelt, 220-
240 V, 50-60 Hz-es hálózati
aljzathoz van csatlakoztatva.
E5, E6 A főzőlap túlmelegedett. Húzza ki a dugót a
konnektorból, és várja meg,
amíg a tűzhely lehűl. Ha
a probléma továbbra is
fennáll, lépjen kapcsolatba
az ügyfélszolgálattal és adja
meg a hibakódot.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert
az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában
azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott
hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban
előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő
költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu

11
INDUKČNÝ VARIČ
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE
BUDÚCE POUŽITIE!
1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho
uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu.
2. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od
8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje
dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri
používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie
alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti staršie ako 8 rokov len pod dohľadom.
3. Spotrebič a jeho sieťový pripojovací kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov!!
4. Len na vnútorné použitie! Chráňte pred vlhkým prostredím (napr. kúpeľňa, plaváreň)!
5. Je ZAKÁZANÉ používať prístroj v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny!
6. Prístroj je zakázané používať spolu s takým programovým, časovým spínačom alebo
samostatným systémom na diaľkového ovládanie, atď., ktorý môže samostatne zapnúť
prístroj.
7. Spotrebič umiestnite výlučne na pevnú, vodorovnú, tepelne odolnú plochu!
8. Neumiestňujte prístroj na elektrickú alebo plynovú platňu, iný zdroj tepla alebo do ich blízkosti.
9. Nikdy neumiestňujte indukčnú varnú dosku na kovový stôl alebo inú kovovú platňu, aj
keď napr. používate drevený základ. Kovový stôl sa môže v dôsledku elektromagnetickej
indukcie zahriať a spôsobiť poruchu zariadenia alebo spôsobiť požiar!
10. Udržujte vzdialenosť minimálne 10 cm od steny alebo iného zariadenia, aby ste zabezpečili
správne vetranie a chladenie zariadenia!
11. Dodržujte vzdialenosť minimálne 1 m od ostatných zariadení citlivých na elektromagnetické
pole! (obrazovky, hodiny, magnetické zariadenia na ukladanie údajov, elektronické zariadenia,
bankové karty, atď.)
12. Zdravotnícke zariadenia, ako sú kardiostimulátory, načúvacie pomôcky a iné zariadenia, by
sa mali uchovávať v dostatočnej vzdialenosti. V prípade pochybností kontaktujte výrobcu
zdravotníckeho zariadenia.
13. Neumiestňujte prístroj pod horľavé materiály! Neumiestňujte pod závesy!
14. Pripojovací kábel rozmotajte po jeho celej dĺžke!
15. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz!
16. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo rozbočovač!
17. Sieťová šnúra sa nesmie dotýkať horúceho povrchu!
18. Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo
možné napájací kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť!
19. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky, a aby nevisela z
okraja stola!
20. Je zakázané umiestňovať potraviny priamo na povrch zariadenia!

12
21. Neprevádzkujte v blízkosti detí bez dozoru!
22. Na indukčnú varnú dosku umiestňujte len riad, ktorého výrobca výslovne povoľuje takéto
použitie!
23. Kovové predmety, napr. príbory, nože, vidličky a lyžice nie je možné položiť na zariadenie,
pretože sa môžu zohriať!
24. Prístrojom je zakázané ohrievať konzervy a uzavreté nádoby, pretože rýchlo vyvíjajú vysoký
tlak a môžu explodovať!
25. Jedlo sa môže pri ohrievaní vysušiť, prehriať a vznietiť! Je možné ho prevádzkovať len pod
neustálym dohľadom!
26. Buďte obzvlášť opatrní pri zohrievaní oleja alebo pri vyprážaní na oleji! Ak sa olej prehreje,
môže ľahko spôsobiť požiar!
27.Olej alebo iný tuk zohrievajte iba v režime FRY, s kontrolovanou teplotou, pretože
úpravou teploty sa vyhnete prehriatiu oleja alebo iného tuku!
28. Prístroj vypnite po každom použití a vytiahnite pripojovací kábel zo sieťovej zásuvky! Prístroj
skladujte na suchom, chladnom mieste!
29. Sklokeramický povrch prístroja je po vypnutí ešte nejaký čas teplý!
30. Ak je sklokeramický povrch poškodený, prasknutý alebo rozbitý, prístroj ďalej nepoužívajte!
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
31. Pred premiestňovaním alebo čistením vytiahnite pripojovací kábel z elektrickej siete a
nechajte spotrebič vychladnúť.
32. Pri odpojení zo sieťovej zásuvky neťahajte napájací kábel, vytiahnite pripojovaciu vidlicu.
33. Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny
zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete!
34. Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením!
35. Prístroja a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotýkajte mokrou rukou!
36. Skontrolujte, či napájací kábel a pripojovacia vidlica nesiahajú do vody alebo inej tekutiny!
37. Je zakázané prístroj ponoriť do vody!
38. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn výrobku kedykoľvek bez
predchádzajúceho upozornenia.
39. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.
40. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
41. Len na domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!

13
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne
zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho
odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe
výrobcu, alebo inému odborníkovi!
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte baliaci materiál, aby sa nepoškodil prístroj
alebo jeho prívodný kábel. V prípade akéhokoľvek poškodenia je zakázané prístroj uviesť
do prevádzky!
2. Varnú plochu utrite utierkou s kuchynským čistiacim prostriedkom, potom mokrou a nakoniec
suchou utierkou. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na jeho elektrické súčiastky
nedostala voda!
3. Prístroj postavte na pevný, vodorovný povrch!
4. Dodržujte vzdialenosť minimálne 10 cm od steny alebo iného zariadenia, aby ste zabezpečili
správne vetranie a chladenie zariadenia!
5. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej sieťovej zásuvky! Týmto je prístroj pripravený
na prevádzku.
ČISTENIE
1. Po každom použití prístroj vyčistite, aby ste zabránili nahromadeniu tuku, ktorý môže
spôsobiť požiar!
2. Dotykom tlačidla vypnite zariadenie. Nechajte prístroj vychladnúť (minimálne 30 minút).
3. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím kábla zo zásuvky!
4. Nečistite kovovou drôtenkou. Malé kúsky kovu sa môžu odlomiť a dotknúť sa elektrických
častí, čo môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
5. Prístroj neponorte do vody!
6. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súčiastky nedostala voda!
7. Varnú plochu utrite utierkou s kuchynským čistiacim prostriedkom, potom mokrou a nakoniec
suchou utierkou.
8. Vetracie otvory na spodnom okraji dokola zariadenia očistite od prachu.

14
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Kód chyby Problém Riešenie problému
E0 Na spotrebiči nie je žiadna
nádoba. Hrniec nie je vhodný
na použitie na indukčnej
varnej doske.
Používajte riad určený pre
indukčné varné dosky.
E2 Snímač teploty pod varnou
doskou je chybný alebo má
skrat.
Vytiahnite vidlicu zo zásuvky
a kontaktujte zákaznícky
servis.
E3 Varná doska je pod príliš
vysokým napätím (>270 V). Skontrolujte a uistite sa, že
je varná doska pripojená k
správne vybavenej sieťovej
zásuvke 220-240 V, 50-60
Hz.
E4 Varná doska nemá
dostatočné napätie (<150 V). Skontrolujte a uistite sa, že
je varná doska pripojená k
správne vybavenej sieťovej
zásuvke 220-240 V, 50-60
Hz.
E5, E6 Varná doska sa prehriala. Vytiahnite vidlicu zo zásuvky
a počkajte, kým sporák
vychladne. Ak problém
pretrváva, kontaktujte
zákaznícku podporu a
uveďte kód chyby.
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz
a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodpadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.

15
PLITĂ CU INDUCȚIE
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU
UTILIZARE ULTERIOARĂ!
ATENŢIONĂRI
1. Asigurați-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului!
2. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente;
copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană
care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului în
condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
Nu lăsați copii să se joace cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este
permisă numai peste vârsta de 8 ani și sub supravegherea unui adult.
3. Țineți copiii cu vârsta sub 8 ani departe de aparat și de cablul de alimentare al acestuia.
4. A se utiliza numai în condiții uscate în interior! A se ține departe de mediile umede (de
exemplu, băi, piscine)!
5. Este INTERZIS să utilizați în apropierea unei căzi de baie, chiuvete, dușuri, piscine sau
saune!
6. Aparatul nu trebuie să fie utilizat împreună cu un comutator de program, un comutator
temporizat sau cu sisteme telecomandate separat etc., care pot porni aparatul în mod
independent.
7. Așezați aparatul numai pe o suprafață solidă, orizontală și rezistentă la căldură.
8. Nu așezați aparatul pe sau în apropierea unui cuptor electric sau cu gaz sau a unei alte
surse de căldură.
9. Nu așezați niciodată plita cu inducție pe o masă metalică sau pe o altă placă metalică, chiar
dacă folosiți, de exemplu, un suport din lemn. Masa metalică se poate încălzi din cauza
inducției electromagnetice și poate provoca defectarea aparatului sau un incendiu!
10. Țineți aparatul la o distanță de cel puțin 10 cm de pereți și de alte echipamente pentru a
asigura o ventilație și o răcire corespunzătoare a aparatului.
11. Țineți-l la cel puțin 1 m distanță de alte echipamente sensibile la câmpuri electromagnetice.
(ecrane, ceasuri, dispozitive de stocare a datelor magnetice, echipamente electronice,
carduri bancare etc.)
12. Dispozitivele medicale, cum ar fi stimulatoarele cardiace, aparatele auditive și alte echipamente
trebuie ținute la distanță. În caz de îndoială, contactați producătorul dispozitivului medical.
13. Nu așezați dispozitivul sub materiale inflamabile. Nu îl așezați sub perdele.
14. Desfășurați complet cablul de conectare!
15. Conectați-vă numai la o priză de perete cu împământare de 230V~ / 50Hz!
16. Nu folosiți prelungitoare sau benzi de alimentare pentru a conecta aparatul!
17. Nu lăsați cablul de alimentare să atingă o suprafață fierbinte!
18. Poziționați aparatul astfel încât fișa să fie ușor accesibilă și să poată fi scoasă.

16
19. Așezați cablul de conectare astfel încât să nu poată fi scos accidental sau să nu atârne de
marginea mesei!
20. Este interzis să așezați alimente direct pe suprafața aparatului!
21. Este interzis să operați în apropierea copiilor fără supraveghere!
22. Așezați pe plita cu inducție numai vasele care sunt autorizate în mod expres de către
producător pentru o astfel de utilizare!
23. Nu așezați pe aparat obiecte metalice, cum ar fi tacâmuri, cuțite, furculițe sau linguri,
deoarece acestea se pot încinge!
24. Conservele și recipientele închise ermetic nu trebuie încălzite cu aparatul, deoarece acestea
pot acumula rapid o presiune ridicată și pot exploda!
25. Alimentele se pot usca, se pot supraîncălzi și pot lua foc atunci când sunt încălzite! Operați
numai sub supraveghere permanentă!
26. Acordați o atenție deosebită atunci când încălziți uleiul sau prăjiți cu ulei! Dacă uleiul se
supraîncălzește, poate provoca cu ușurință un incendiu!
27.Încălziți uleiul sau alte grăsimi numai în modul FRY, cu temperatură controlată,
deoarece setarea temperaturii împiedică supraîncălzirea uleiului sau a altor grăsimi.
28. Opriți și scoateți aparatul din priză după fiecare utilizare. Depozitați aparatul într-un loc uscat
și răcoros.
29. Suprafața vitroceramică a aparatului rămâne caldă pentru o perioadă de timp după oprire.
30. Dacă suprafața vitroceramică este deteriorată, crăpată sau spartă, aparatul nu trebuie să
mai fie utilizat! Risc de șoc electric!
31. Deconectați alimentarea cu energie electrică prin scoaterea ștecherului, apoi lăsați aparatul
să se răcească înainte de a-l muta sau de a-l curăța.
32. Deconectați cablul de alimentare de la priză de ștecher, nu de cablul în sine.
33. Dacă observați orice anomalie (de exemplu, un zgomot neobișnuit din partea aparatului sau
un miros de ars), opriți-l și deconectați imediat alimentarea cu energie electrică.
34. Protejați aparatul de praf, umiditate, lumina soarelui și căldură directă!
35. Nu atingeți niciodată aparatul sau cablul de conectare cu mâinile umede.
36. Asigurați-vă că cablul de alimentare și ștecherul nu intră în contact cu apa sau alte lichide.
37. Nu scufundați aparatul în apă!
38. Datorită îmbunătățirii continue a produselor, unele date tehnice și de design pot fi modificate
fără o înștiințare în prealabil.
39. Actualul manual de utilizare poate fi descărcat de pe pagina www.somogyi.ro.
40. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli tipografice și ne cerem scuze.
41. Numai pentru uz privat, nu este permisă utilizarea industrială!

17
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele
lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului
şi adresaţi-vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată
de către fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe
adecvate!
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
1. Înainte de punerea în funcțiune, îndepărtați cu grijă materialul de ambalare pentru a evita
deteriorarea aparatului sau a cablului de conectare. Nu puneți în funcțiune dacă este
deteriorat în vreun fel!
2. Curățați suprafața plitei mai întâi cu detergent de vase, apoi cu un burete curat și, la final,
ștergeți-o. Nu introduceți apă în interiorul aparatului sau pe componentele electrice!
3. Așezați aparatul pe o suprafață solidă și plană.
4. Țineți aparatul la o distanță de cel puțin 10 cm de pereți și de alte echipamente pentru a
asigura o ventilație și o răcire corespunzătoare a aparatului.
5. Conectați aparatul la o priză de perete standard cu împământare! Aparatul este acum gata
de utilizare.
CURĂȚARE
1. Curățați aparatul după fiecare utilizare pentru a evita acumularea de grăsime care ar
putea provoca un incendiu!
2. Opriți aparatul prin atingerea butonului . Lăsați aparatul să se răcească (minimum 30 de
minute).
3. Înainte de curățare, opriți alimentarea cu energie electrică prin scoaterea aparatului din priză.
4. Nu curățați cu un tampon de frecat metalic. Bucățile mici de metal se pot desprinde de pe
tamponul de frecare și pot atinge piesele electrice, ceea ce poate provoca șocuri electrice.
5. Nu scufundați aparatul în lichid!
6. Nu introduceți apă în interiorul aparatului sau pe părțile electrice!
7. Curățați suprafața plitei mai întâi cu detergent de vase, apoi cu un burete curat și, la final,
ștergeți-o.
8. Ștergeți praful de pe orificiile de ventilație de pe marginea inferioară a aparatului în formă
de cerc.

18
DEPANARE
Cod eroare Eroare Posibilă soluție la eroare
E0 Nu există niciun recipient pe
aparat. Utilizați oale concepute
pentru plită cu inducție.
E2 Acest vas de gătit nu este
potrivit pentru a fi utilizat pe
o plită cu inducție.
Utilizați vase de gătit
concepute pentru plite cu
inducție.
E3 Senzorul de temperatură de
sub plită s-a defectat sau
există un scurtcircuit.
Deconectați cablul de
alimentare și contactați
serviciul clienți.
E4 Placa de gătit este sub o
tensiune prea mare (>270
V).
Verificați și asigurați-vă că
plita este conectată la o priză
de rețea de 220-240 V, 50-60
Hz, montată corespunzător.
E5, E6 Placa de gătit nu primește
suficientă tensiune (<150 V). Verificați și asigurați-vă că
plita este conectată la o priză
de rețea de 220-240 V, 50-60
Hz, instalată corespunzător.
Placa de gătit este supraîncălzită. Scoateți dispozitivul din priză
și așteptați ca acesta să se
răcească. Dacă problema
persistă, contactați serviciul clienți
și furnizați codul de eroare.
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer,
pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate
fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au
pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea
predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În
cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare
a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm
cheltuielile legate de aceste obligaţii.

19
INDUKTIVNA PLOČA ZA KUVANJE
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
1. Uverite se da uređaj nije oštećen prilikom transporta!
2. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom
mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starija od 8 godina smeju
da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućena u bezbedno
rukovanje i svesna su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom.
Korisničko održavanje čišćenje ovog proizvoda deca starija od 8 godina smeju da vrše samo
u prisustvu odrasle osobe.
3. Decu mlađu od 8 godina držite dalje od uređaja i priključnog kabela!
4. Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama! Štitite ga od pare (primer kupatilo,
sauna)!
5. Uređaj je ZABRANJENO koristiti u blizini kada, umivaonika, tuša, bazena ili sauna!
6. Uređaj je zabranjeno upotrebljavati sa vremenskim prekidačima, daljinskim upravljačima ili
drugim uređajima koji bi mogli sami da uključe uređaj.
7. Uređaj postavljajte samo na čvrstu, ravnu površinu otpornu na toplotu!
8. Uređaj ne postavite ne vrele površine kao što su šporeti i slično, uređaj ne postavljajte u
blizinu vrelih predmeta.
9. Nikada ne postavljajte indukcionu ploču na metalni sto ili drugu metalnu ploču, čak i ako
npr. koristi drvenu podlogu. Metalni sto se može zagrejati usled elektromagnetne indukcije i
uzrokovati kvar uređaja ili izazvati požar!
10. Držite rastojanje od najmanje 10 cm od zida ili druge opreme kako biste obezbedili
odgovarajuću ventilaciju i hlađenje uređaja!
11. Držite rastojanje od najmanje 1 m od drugih uređaja osetljivih na elektromagnetno polje!
(ekrani, satovi, uređaji za skladištenje podataka, elektronski uređaji, bankovne kartice, itd.)
12. Medicinske uređaje kao što su pejsmejkeri, slušni aparati i drugi uređaji treba držati na
udaljenosti. Ako ste u nedoumici, obratite se proizvođaču medicinskog uređaja!
13. Ne stavljajte uređaj ispod zapaljivih materijala! Ne stavljajte ispod zavesa!
14. Priključni kabel odmotajte do kraja!
15. Uređaj se sme uključivati samo u uzemljenu zidnu utičnicu 230V~ / 50Hz!!
16. Ne koristite produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja!
17. Priključni kabel držite dalje od vrelih predmeta!
18. Uređaj tako postavite da priključni kabel uvek bude lako dostupan!
19. Priključni kabel tako postavite da se slučajno ne izvuče i da ne visi sa stola!
20. Zabranjeno je stavljati hranu direktno na površinu uređaja!
21. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora!
22. Na indukcionu ploču za kuvanje postavljajte samo posuđe koje je proizvođač posebno
dozvolio za takvu upotrebu!
23. Metalni predmeti, npr. pribor za jelo, noževi, viljuške i kašike se ne smeju stavljati na uređaj,
jer mogu postati vrući!

20
24. Uređajem je zabranjeno zagrevanje konzervi i zatvorenih posuda, jer se brzo stvara visok
pritisak i posuda može da eksplodira!
25. Hrana se može osušiti, pregrejati i zapaliti tokom zagrevanja! Sme se koristiti samo pod
stalnim nadzorom!
26. Budite posebno oprezni kada zagrevate ulje ili pržite na ulju! Ako se ulje pregreje, lako može
izazvati požar!
27.Zagrevajte ulje ili drugu mast samo u FRY, režimu kontrolisane temperature, jer
podešavanjem temperature možete izbei pregrevanje ulja ili druge masti!
28. Nakon svake upotrebe isključite uređaj i izvucite ga iz struje! Uređaj skladištite na suvom
tamnom mestu!
29. Staklokeramička površina uređaja je još neko vreme topla nakon isključivanja!
30. Ako je staklokeramička površina oštećena, napukla ili slomljena, nemojte nastaviti da
koristite uređaj! Rizik od strujnog udara!
31. Pre pomeranja ili čišćenja uređaja, izvucite priključni kabel iz zida i ostavite da se uređaj
ohladi.
32. Priključni kabel se izvlači iz zida držanjem za utikač a ne za kabel.
33. Ukoliko primetite neke nepravilnosti pri radu (primer: čudan zuk, neprijatan miris, dim),
odmah ga isključite iz struje!
34. Uređaj štitite od prašine, pare, direktnog uticaja sunca i direktne toplote!
35. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte mokrim, vlažnim rukama!
36. Budite pažljivi, da priključni kabel ne dodiruje vodu ili druge tečnosti!
37. Uređaj je zabranjeno potapati u vodu!
38. Zbog konstantnog unapređenja, tehnički podaci i izgled mogu biti promenjeni bez prethodne
najave.
39. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu.
40. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
41. Dozvoljeno za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati!
U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili
slična kvalifikovana osoba!
PUŠTANJE U RAD
1. Pre puštanja u rad pažljivo uklonite ambalažu da ne biste oštetili uređaj ili priključni kabl.
Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti!
2. Očistite površinu ploče za kuvanje prvo sunđerom sa tečnošću za pranje posuđa, zatim
čistom vodom i na kraju je obrišite suvom. Voda ne sme da dospe u uređaj ili na električne
komponente!
3. Uređaj postavite na čvrstu i ravnu površinu!
4. Držite rastojanje od najmanje 10 cm od zida ili druge opreme kako biste obezbedili
odgovarajuću ventilaciju i hlađenje uređaja!
5. Uređaj uključite u uzemljenu strujnu utičnicu! Ovim je uređaj spreman za rad.
Table of contents
Languages:
Popular Cooker manuals by other brands

Hotpoint
Hotpoint CH60IPK Instructions for installation and use

Creda
Creda HB49108 Instruction and recipe book

omake
omake Omk.IND01.I15.1800.Z5F user guide

WilTec
WilTec 64232 operating manual

Bosch
Bosch HXR390E50N instruction manual

Tricity Bendix
Tricity Bendix SE340SV Operating & installation instructions

AGA
AGA 7 Series manual

Tricity Bendix
Tricity Bendix U30395 SG558/1 user manual

Schlosser
Schlosser F504G1E Operating and maintenance instructions

Siemens
Siemens ER3A6AB70X/37 installation instructions

NEFF
NEFF B15P42 0 Series Instructions for use

Hotpoint
Hotpoint HUE61KS Instructions for installation and use