Sonnenkraft PRO CLEAN SOTF500 User manual

SONNENTANK
PRO CLEAN
Handbuch
Manual
Manuale
Manuel
Manual
GB
IT
F
ES
D

D
2
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise zur
Montage und Inbetriebnahme genau durch,
bevor Sie Ihr Produkt in Betrieb nehmen.
Dadurch vermeiden Sie Schäden an Ihrer
Anlage, die durch unsachgemäßen Umgang
entstehen könnten.
Die bestimmungswidrige Verwendung sowie
unzulässige Änderung bei der Montage
und an der Konstruktion führen zum
Ausschluss jeglicher Haftungsansprüche.
Regeln der Technik sind – neben länderspezi-
fisch gültigen Vorschriften –
besonders zu beachten.
DIN 1988
Technische Regeln für die
Trinkwasserinstallation
DIN 4753
Wassererwärmer und Was-
sererwärmungsanlagen für Trink- und
Betriebswasser; Anforderungen,
Kennzeichnung, Ausrüstung und Prüfung
DIN 12828
Heizungsanlagen in Gebäuden - Planung
von Warmwasser-Heizungsanlagen
DIN 18380
Heizungsanlagen und zentrale
Wassererwärmungsanlagen
DIN 18381
Gas-, Wasser- und Abwasser-
Installationsanlagen
EN 12975 / EN 12977
Thermische Solaranlagen
und ihre Bauteile
VDI 2035
Vermeidung von Schäden in
Warmwasserheizungsanlagen
Die verwendeten Abbildungen sind Symbolfotos.
Aufgrund möglicher Satz- und Druckfehler, aber
auch der Notwendigkeit laufender technischer
Veränderungen bitten wir um Verständnis, keine
Haftung für die inhaltliche Richtigkeit überneh-
men zu können. Auf die Geltung der Allgemeinen
Geschäftsbedingungen in der jeweils gültigen
Fassung wird verwiesen.
Montage
Die Aufstellung und Installation muss von einer zugelassenen Fachfirma erfol-
gen! Es wird empfohlen, die vormontierte Vliesisolierung zur Verringerung des
Einbringmaßes zu demontieren. Die Aufstellung muss in einem frostsicheren
Raum mit kurzen Leitungswegen erfolgen.
Hinweis: Achten Sie auf eine ausreichende Dimensionierung des
Ausdehnungsgefäßes im Heizungskreis. Das Puffervolumen sowie die in Solar-
anlagen auftretenden Temperaturdifferenzen sind in die Berechnung einzu-
beziehen!
Lieferumfang
Systemspeicher mit Isolierung
2 Stk Kleberosette
130/80
3 Stk Kleberosette
110/60
2 Stk Kleberosette
80/40
3 Stk Kleberosette
80/00
14 Stk. EPP-Kappen
Version: 2021-09-15
MÖGLICHE KOMBINATIONEN SONNENTANK SYSTEMSPEICHER
+ WASSER + WASSER
+ STROM
+ WASSER
+ WÄRME
+ WASSER
+ WÄRME
+ STROM

D3
Inbetriebnahme
Die erste Befüllung und Inbetriebnahme muss von einer zugelassenen Fachfirma erfolgen. Hierbei sind die Funktion und die Dichtheit
der gesamten Anlage einschließlich der im Herstellerwerk montierten Teile zu prüfen. Die Funktionssicherheit des Sicherheitsventils
und der Speicherentlüftung ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen. Eine jährliche Wartung durch eine Fachfirma wird empfohlen.
Betreiben Sie den Speicher nicht über 95° C. Die auf dem Typenschild angegebenen Betriebsüberdrücke dürfen nicht überschritten
werden.
VDI 2035
Die VDI-Richtlinie 2035 gibt Vorgaben für die Qualität des Füllwassers der Heizungsanlage bezüglich der maximalen Wasserhärte und
des pH-Wertes. Je nach Qualität des Leitungswassers, muss bei Befüllung der Anlage, durch geeignete Maßnahmen die entsprechende
Wasseraufbereitung sichergestellt werden.
Elektroheizelement
Elektroheizeinsätze dürfen nur von zugelassenen Elektro-Installateuren nach dem entsprechenden Schaltbild angeschlossen werden.
Die Vorschriften des EVU und VDE sind zwingend zu beachten. Hiermit ist eine Funktionskontrolle zu verbinden. Die SONNENBOOSTER
sind ausschließlich als Zusatzheizung zulässig!
Garantiebestimmungen
Die aktuell gültigen Garantiebestimmungen finden Sie in den AGB auf www.sonnenkraft.com
SOTF500
SOTF800
SOTF1000
SOTF1500
Speichervolumen l 500 800 1000 1500
Durchmesser, isoliert mm 900 990 990 1200
Durchmesser, unisoliert mm 700 790 790 1000
Inhalt Brauchwasserwellrohr l 45 55 55 110
Länge m 24 29 29 58
Oberfläche m26,19 7,48 7,48 14,9
Anschluss Kaltwasser Typ 1“ f 1“ f 1“ f 1“ IG
Höhe, isoliert mm 1705 1805 2205 2130
Höhe, unisoliert mm 1627 1726 2126 2052
Kippmaß mm 1660 1775 2180 2150
Gewicht kg 140 165 188 280
zul. Betriebsdruck Heizung bar 3 3 3 3
zul. Betriebsdruck Solar bar 10 10 10 10
zul. Betriebstemperatur Heizung °C 95 95 95 95
zul. Betriebstemperatur Solar °C 110 110 110 110
Energieeffizienzklasse C C C C
Warmhalteverlust Wh/d 113 134 145 168

GB
4
Safety instructions
Please read the following information about
installation and commissioning carefully
before you start using your product. This will
prevent damage to your system that could
result from improper use.
Improper use and impermissible changes
during assemblyas well as on the
construction lead to the exclusion of any
liability claims.
The rules of technology are - in addition to
country-specific regulations -
Of particular note.
DIN 1988
Technical rules for drinking water
installations
DIN 4753
Water heaters and water heating systems for
drinking and industrial water; Requirements,
marking, equipment and testing
DIN 12828
Heating systems in buildings - planning
of hot water heating systems
DIN 18380
Heating systems and central water heating
systems
DIN 18381
Gas, water and sewage installation systems
EN 12975 / EN 12977
Thermal solar systems
and their components
VDI 2035
Avoiding damage in
Hot water heating systems
All images are symbolic. Subject to
typesetting and printing errors. Technical
changes may be made without prior notice.
© 09-2 Reference is made to the validity
of the General Terms and Conditions in the
currently valid version.
Mounting
The mounting and installation must be carried out by an approved specialist
company! It is recommended to dismantle the pre-assembled fleece insulation
to reduce the installation dimension. The installation must take place in a frost-
proof room with short cable routes.
Note: Make sure that the expansion vessel in the heating circuit is adequate. The
buffer volume and the occuring temperature differences in solar systems have
to included in the calculation!
Scope of delivery
System tank with isolation 2 pcs adhesive rosette
130/80
3 pcs adhesive rosette
110/60
2 pcs adhesive rosette
80/40
3 pcs adhesive rosette
80/00
14 pcs.EPP caps
Version: 2021-09-15
POSSIBLE COMBINATIONS SONNENTANK SYSTEM TANK
+ WATER + WATER
+ ELECTRICITY
+ WATER
+ HEATING
+ WATER
+ HEATING
+ ELECTRICITY

GB 5
Installation
The first filling and commissioning must be carried out by an approved specialist company. The function and tightness of the entire
system, including the parts installed in the manufacturer‘s work, must be checked. The functional reliability of the safety valve and the
accumulator ventilation must be checked at regular intervals. Annual maintenance by a specialist company is recommended. Do not
operate the storage tank above 95 ° C. The operating pressures indicated on the nameplate must not be exceeded.
VDI 2035
The VDI guideline 2035 gives specifications for the quality of the filling water of the heating system with regard to the maximum water
hardness and the pH value. Depending on the quality of the tap water, appropriate water treatment must be ensured when the system
is filled.
Electric heating element
Electric heating inserts may only be connected by approved electricians in accordance with the corresponding circuit diagram. The
regulations of the EVU and VDE must be observed. This is not to be combined with a function check. The SONNENBOOSTER are only
permitted as additional heating!
Guarantee terms
Currently valid warranty conditions in the terms and conditions are displayed at www.sonnenkraft.com
SOTF500
SOTF800
SOTF1000
SOTF1500
Storage volume l 500 800 1000 1500
Diameter, isolated mm 900 990 990 1200
Diameter, uninsulated mm 700 790 790 1000
Corrugated pipe dimension l 45 55 55 110
Length m 24 29 29 58
Surface m26,19 7,48 7,48 14,9
Cold water connection Type 1“ f 1“ f 1“ f 1“ IG
Height, isolated mm 1705 1805 2205 2130
Height, uninsulated mm 1627 1726 2126 2052
Tilted dimension mm 1660 1775 2180 2150
Weight kg 140 165 188 280
permissible operating pressure heating bar 3 3 3 3
permissible operating pressure solar bar 10 10 10 10
permissible operating temperature heating °C 95 95 95 95
permissible operating temperature solar °C 110 110 110 110
Energy efficiency class C C C C
Loss of heat retention Wh/d 113 134 145 168

I
6
Consigli di sicurezza
Prima della messa in servizio del prodotto
leggere attentamente le seguenti
informazioni sull‘installazione e la messa in
servizio. Ciò eviterà danni al sistema
derivanti da una manipolazione impropria.
L’uso improprio e modifiche non consentite
durante il montaggio e sulla costruzione
comportano la decadenza di qualsiasi diritto
alla garanzia. Oltre alle normative specifiche
del paese occorre rispettare scrupolosamen-
te lo stato dell‘arte.
DIN 1988
Norme tecniche per l’installazione di acqua
potabile
DIN 4753
Scaldacqua e impianti di riscaldamento
dell‘acqua potabile e di processo; Requisiti,
marcatura, attrezzatura e collaudo
DIN 12828
Impianti di riscaldamento negli edifici
Progettazione di impianti di riscaldamento
ad acqua calda
DIN 18380
Impianti di riscaldamento e impianti di
riscaldamento dell‘acqua centralizzati
DIN 18381
Impianti di installazione gas, acqua e
fognature
EN 12975 / EN 12977
Impianti solari termici e loro componenti
VDI 2035
Prevenzione di danni agli impianti di
riscaldamento ad acqua calda
Le immagini utilizzate sono a titolo
esemplificativo. A causa di possibili errori di
composizione e stampa, o della necessità di
apportare modifiche tecniche successive,
non possiamo garantire l‘accuratezza del
contenuto e decliniamo qualsiasi tipo di
responsabilità ivi derivante. Si fa riferimento
alla validità dei Termini e Condizioni Generali
nella versione attualmente in vigore.
Montaggio
La configurazione e l‘installazione devono essere eseguite da un‘azienda
specializzata autorizzata. Al fine di ridurre lo spazio necessario per
l’installazione
si consiglia di smontare l‘isolamento dei pannelli preassemblati. L‘installazione
deve avvenire in un locale protetto dal gelo con percorsi cablati corti.
Nota: Verificare che il dimensionamento del vaso di espansione del circuito di
riscaldamento sia adeguato. Nel calcolo devono essere inclusi il volume del
buffer e le differenze di temperatura che si verificano negli impianti solari!
Condizioni di consegna
Accumulatore con isolante
Rosetta adesiva da
2 pz 130/80
Rosetta adesiva
3 pz 110/60
Rosetta adesiva
2 pz 80/40
Rosetta adesiva
3 pz 80/00
Tappi in EPP da 14 pezzi
Versione: 2021-09-15
COMBINAZIONI POSSIBILI ACCUMULATORE SERBATOIO SOLARE
+ ACQUA + ACQUA
+ELETTRICITÀ
+ ACQUA
+ CALORE
+ ACQUA
+ CALORE
+ELETTRICITÀ

I7
Messa in servizio
Il riempimento e l‘installazione devono essere eseguiti da un‘azienda specializzata autorizzata. Deve essere verificata la
funzionalità e la tenuta dell‘intero impianto, compresi i componenti installati negli stabilimenti del costruttore. Il funzionamento
della valvola di sicurezza e dello sfiato dell’accumulatore devono essere verificati ad intervalli regolari. Si consiglia di far
eseguire almeno un intervento di manutenzione all’anno da parte di un‘azienda specializzata. Non azionare l‘accumulatore a
temperature superiori a 95°C. Non devono essere superate le pressioni di esercizio specificate sulla targhetta di identificazione.
VDI 2035
La linea guida VDI 2035 specifica la qualità dell‘acqua di riempimento dell‘impianto di riscaldamento in base alla durezza massima
dell‘acqua e al valore del pH. A seconda della qualità dell‘acqua del rubinetto, una volta che l’impianto è stato riempito, occorre
verificare che l‘acqua venga trattata nel rispetto delle disposizioni previste.
Resistenza elettrica
Gli inserti riscaldanti elettrici possono essere collegati esclusivamente da elettricisti autorizzati e nel rispetto del relativo
schema elettrico. Devono essere rispettate le normative EVU e VDE. Ad esse deve essere associata la verifica funzionale.
L’unico utilizzo previsto per SONNENBOOSTER è come riscaldamento aggiuntivo!
Condizioni di garanzia
Le condizioni di garanzia attualmente valide sono reperibili nei termini e nelle condizioni alla pagina www.sonnenkraft.com
SOTF500
SOTF800
SOTF1000
SOTF1500
Volume accumulatore l 500 800 1000 1500
Diametro, isolato mm 900 990 990 1200
Diametro, non isolato mm 700 790 790 1000
Dimensione del tubo corrugato l 45 55 55 110
Lunghezza m 24 29 29 58
Superficie m26,19 7,48 7,48 14,9
Collegamento all’acqua fredda Tipo 1“ f 1“ f 1“ f 1“ IG
Altezza, isolata mm 1705 1805 2205 2130
Altezza, non isolata mm 1627 1726 2126 2052
Dimensione piattaforma mm 1660 1775 2180 2150
Peso kg 140 165 188 280
Pressione di esercizio di riscaldamento
consentita bar 3333
Pressione di riscald. solare consentita bar 10 10 10 10
Temperatura di esercizio di riscald. consentita °C 95 95 95 95
Temperatura di esercizio consentita
impianto solare °C 110 110 110 110
Classe di efficienza energetica C C C C
Perdita di ritenzione di calore Wh/d 113 134 145 168

F
8
Consignes de sécurité
Veuillez lire les instructions suivantes
concernant le montage et la mise en service
avant de mettre votre produit en service.
Vous éviterez ainsi d‘endommager votre
installation en raison d‘une utilisation non
conforme de celle-ci.
Une utilisation non conforme, tout comme des
modifications non autorisées lors du montage
et sur l‘installation provoquent l‘annulation des
droits à garantie.
Les règles suivantes de la technique, ainsi que
les règlementations nationales en vigueur,
doivent être particulièrement respectées.
DIN 1988
Règles techniques concernant les installations
d‘eau potable
DIN 4753
Chauffe-eau et installations de préparation
d‘eau chaude sanitaire et de service; exigences,
marquage, équipement et contrôle
DIN 12828
Systèmes de chauffage dans les bâtiments -
Conception des systèmes de chauffage à eau
DIN 18380
Installations de chauffage et installations de
production d‘eau chaude centralisée
DIN 18381
Installations de gaz, d‘eau et d‘évacuation des
eaux usées
EN 12975 / EN 12977
Installations solaires thermiques et leurs
composants.
VDI 2035
Prévention des dommages dans les systèmes
de chauffage à eau chaude
Les illustrations utilisées sont des photos-
types. Nous vous prions de nous accorder votre
compré-hension pour les éventuelles erreurs
de mise en page et d‘impression, ainsi que la
nécessité d‘effectuer des modi
fications techniques courantes. Pour ces raisons,
nous déclinons toute responsabilité quant
à l‘exactitude des contenus. Chaque édition
renvoie aux conditions générales de vente en
vigueur.
Montage
Le montage et l’installation doivent être effectués par une entreprise agréée! Il
est recommandé de démonter l’isolation en non-tissé prémontée, afin de
réduire les cotes de mise en place.
Le montage doit être réalisé dans un local protégé du gel et où les conduites
sont les plus courtes possibles.
Remarque: Veillez à un dimensionnement suffisant du vase d’expansion dans
l’installation de chauffage. Le volume tampon et les différences de température
apparaissant dans l’installation doivent être prises en compte dans le calcul!
Contenu de la livraison
Accumulateur système avec
isolation
2 rosaces
autocollantes 130/80
3 rosaces
autocollantes 110/60
2 rosaces
autocollantes 80/40
3 rosaces
autocollantes 80/00
14 capuchons en PPE
Version: 2021-09-15
COMBINAISONS POSSIBLES ACCUMULATEUR SYSTÈME SONNENTANK
+ EAU CHAUDE + EAU CHAUDE
+ ELECTRICITE
+ EAU CHAUDE
+ CHALEUR
+ EAU CHAUDE
+ CHALEUR
+ ELECTRICITE

F9
Mise en service
Le premier remplissage et la mise en service doivent être réalisée par une entreprise spécialisée agréée. A cette occasion, contrôler le
fonctionnement et l‘étanchéité de l‘ensemble de l‘installation, y compris les pièces prémontées d‘usine par le fabricant.
La sécurité de fonctionnement de la soupape de sécurité et du purgeur d‘air du ballon sont à contrôler à intervalles réguliers.
Il est conseillé d‘effectuer un entretien annuel. Ne pas faire fonctionner le ballon à plus de 95° C. Les pressions indiquées sur la plaque
signalétique ne doivent pas être dépassées
VDI 2035
La directive VDI 2035 fournit des instructions claires en ce qui concerne les duretés d‘eau maximales et les valeurs de pH de l‘eau de
remplissage et d‘appoint de l‘installation de chauffage. En fonction de la qualité de l‘eau du réseau d‘eau potable, des mesures
appropriées doivent être prises pour traiter l‘eau lors du remplissage de l‘installation.
Résistance électrique
Des résistances électriques ne doivent être raccordées que par des électriciens agréés, en respectant le schéma de branchement.
Les prescriptions du fournisseur d‘électricité et de la NF C 15-100 sont à respecter impérativement. Un contrôle du fonctionnement
est à réaliser dans ce cadre. Les résistances électriques à visser sont à utiliser exclusivement en chauffage d‘appoint!
Conditions de garantie
Les conditions de garantie en vigueur sont celles de Energy Concept Group.
SOTF500
SOTF800
SOTF1000
SOTF1500
Capacité de l‘accumulateur l 500 800 1000 1500
Diamètre, isolé mm 900 990 990 1200
Diamètre, non isolé mm 700 790 790 1000
Contenance du tube annelé l 45 55 55 110
Longueur m 24 29 29 58
Surface m26,19 7,48 7,48 14,9
Raccord eau froide Type 1“ f 1“ f 1“ f 1“ IG
Hauteur, isolé mm 1705 1805 2205 2130
Hauteur, non isolé mm 1627 1726 2126 2052
Cote de basculement mm 1660 1775 2180 2150
Poids kg 140 165 188 280
Pression de service admissible chauffage bars 3 3 3 3
Pression de service admissible solaire bars 10 10 10 10
Température de service admissible
chauffage °C 95 95 95 95
Température de service admissible
solaire °C 110 110 110 110
Classe d‘efficacité énergétique C C C C
Pertes de maintien de chaleur Wh/j 113 134 145 168

ES
10
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente la siguiente información
sobre la instalación y la puesta en servicio
antes de comenzar a utilizar su producto.
Esto evitará daños a su sistema que podrían
resultar de un uso inadecuado.
El uso incorrecto y los cambios no permitidos
durante el montaje, así como en la construc-
ción, llevan a la exclusión de cualquier recla-
mo de responsabilidad.
Las reglas de la tecnología son, además de
las regulaciones específicas de cada país, de
particular interés.
DIN 1988
Normas técnicas para instalaciones de agua
potable
DIN 4753
Calentadores de agua y sistemas de calenta-
miento de agua para agua potable e industri-
al; Requisitos, marcado, equipo y pruebas
DIN 12828
Sistemas de calefacción en edificios: planifi-
cación de sistemas de calefacción por agua
caliente
DIN 18380
Sistemas de calefacción y sistemas centrales
de calentamiento de agua.
DIN 18381
Sistemas de instalación de gas, agua y alcan-
tarillado
EN 12975 / EN 12977
Sistemas solares térmicos y sus componen-
tes
VDI 2035
Evitar daños en los sistemas de calentamien-
to de agua caliente
Todas las imágenes son simbólicas. Sujeto
a errores tipográficos y de impresión. Se
pueden realizar cambios técnicos sin previo
aviso. Se hace referencia a la vigencia de
los Términos y Condiciones Generales en la
versión actualmente válida.
Montaje
La configuración y la instalación deben ser realizadas por una empresa especia-
lizada autorizada.
Se recomienda desmontar el aislamiento de vellón premontado para reducir
la dimensión de instalación. La instalación debe realizarse en una habitación a
prueba de heladas con recorridos de cable cortos.
Nota: Asegúrese de que el vaso de expansión en el circuito de calefacción sea
adecuado. ¡El volumen de reserva y las diferencias de temperatura que se pro-
ducen en los sistemas solares deben incluirse en el cálculo!
Volumen de entrega
Acumulador con aislamiento 2 piezas de roseta
adhesiva 130/80
3 piezas roseta
adhesiva 110/60
Roseta adhesiva 2
piezas 80/40
3 piezas roseta
adhesiva 80/00
14 tapas EPP Versión: 2020-05-26
Version: 2021-09-15
MÖGLICHE KOMBINATIONEN SONNENTANK SYSTEMSPEICHER
+ AGUA + AGUA
+ ELECTRICIDAD
+ AGUA
+ CALEFACCIÓN
+ AGUA
+ CALEFACCIÓN
+ ELECTRICIDAD

ES 11
Instalación
El primer llenado y la primera puesta en servicio deben ser realizados por una empresa especializada autorizada. Debe comprobarse
el funcionamiento y la estanqueidad de todo el sistema, incluidas las piezas instaladas en las instalaciones del fabricante. La fiabilidad
funcional de la válvula de seguridad y la ventilación del acumulador deben comprobarse a intervalos regulares. Se recomienda un
mantenimiento anual por parte de una empresa especializada. No opere el tanque de almacenamiento por encima de 95 ° C. No se
deben exceder las presiones de operación especificadas en la placa de identificación.
VDI 2035
La directriz VDI 2035 proporciona especificaciones para la calidad del agua de llenado del sistema de calefacción con respecto a la
dureza máxima del agua y el valor de pH. Dependiendo de la calidad del agua del grifo, se deben tomar las medidas adecuadas al lle-
nar el sistema. Se puede garantizar el tratamiento del agua.
Resistencia eléctrica
Las resistencias eléctricas solo pueden ser conectadas por electricistas autorizados de acuerdo con el diagrama de circuito corre-
spondiente. Deben observarse las normativas de EVU y VDE. Una verificación de funcionamiento debe estar vinculada a esto. ¡Los
SONNENBOOSTER solo se permiten como calefacción adicional!
Términos de garantía
Puede encontrar las condiciones de garantía actualmente válidas en los términos y condiciones en www.sonnenkraft.com
SOTF500
SOTF800
SOTF1000
SOTF1500
Volumen de almacenamiento l 500 800 1000 1500
Diámetro, aislado mm 900 990 990 1200
Diámetro, sin aislamiento mm 700 790 790 1000
Dimensión de la tubería corrugada l 45 55 55 110
Longitud m 24 29 29 58
Superficie m26,19 7,48 7,48 14,9
Conexión de agua fría Tipo 1“ f 1“ f 1“ f 1“ IG
Altura, aislado mm 1705 1805 2205 2130
Altura, sin aislamiento mm 1627 1726 2126 2052
Dimensión inclinada mm 1660 1775 2180 2150
Peso kg 140 165 188 280
Presión de servicio admisible calefacción bar 3 3 3 3
Presión de trabajo permitida solar bar 10 10 10 10
Temperatura de funcionamiento admisible
calefacción °C 95 95 95 95
Temperatura de funcionamiento permitida
solar °C 110 110 110 110
Clase de eficiencia energética C C C C
Pérdida de retención de calor Wh/d 113 134 145 168

12
SOTPC500
A
A
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
WeitergabeundVervielfältigungdieserUnterlage,sowieWeitergabeundVerwendungdesInhaltssindohneausdrücklicheErlaubnisverboten.AlleRechtevorbehalten.
Transferandreproductionofthisdocument,aswellastransferandutilisationofthecontentareforbiddenwithoutexplicitauthorisation.Allrightsreserved.
A2
PC 500 67090
PPCC5500006677009900
Solarstraße 1
A-9300 St. Veit an der Glan
Blatt/Sheet: Gewicht/Weight: -
Allgemein
Toleranzen
General tolerances
DIN ISO 2768-m
Maßstab
Scale
Maße
Dimensions
mm
Ersatz für / Replacement for:
Ersetzt durch / Replaced through:
Material:
Zeichnungs Nr. / Drawing number
Fertigungszustand / Finished condition
Ausg.
lssue
Änderung
Modification
Datum
Date
Name
Name
Bearb.
Drawn
Gepr.
Checked
Freig.
Approved
Datum
Date
Name
Name
10.03.2021
todem
Basiszeichnung
Basis design
Nennmaßbereich in mm
über 2000
bis 4000
über 1000
bis 2000
über 400
bis 1000
über 120
bis 400
über 30
bis 120
über 6
bis 30
über 3
bis 6
0,5
bis 3
±2
±1,2±0,8±0,5±0,3±0,2±0,1±0,1
m
Toleranzklasse
nach
DIN ISO 2768
Kanten gebrochen - Teile entgratet
nicht angegebene Radien R0,2mm
11 von/of: CAD System: Inventor
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
Oberfläche/Surface.:
Farbe/Colour:
Teile Nr. / Part number:
KIOTO
SOLAR
1405
645
1370
775
246
461
326
861
1117
G1" IG
G6/4" IG (5x)
G6/4"IG (4x)
G6/4" IG
G1" AG
270
700
120
1253
245
360
1627
1406
975
721
100
100
100
100
G2"IG (4x)
1045
G1" IG
A
A
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
WeitergabeundVervielfältigungdieserUnterlage,sowieWeitergabeundVerwendungdesInhaltssindohneausdrücklicheErlaubnisverboten.AlleRechtevorbehalten.
Transferandreproductionofthisdocument,aswellastransferandutilisationofthecontentareforbiddenwithoutexplicitauthorisation.Allrightsreserved.
A2
PC 500 67090
PPCC5500006677009900
Solarstraße 1
A-9300 St. Veit an der Glan
Blatt/Sheet: Gewicht/Weight: -
Allgemein
Toleranzen
General tolerances
DIN ISO 2768-m
Maßstab
Scale
Maße
Dimensions
mm
Ersatz für / Replacement for:
Ersetzt durch / Replaced through:
Material:
Zeichnungs Nr. / Drawing number
Fertigungszustand / Finished condition
Ausg.
lssue
Änderung
Modification
Datum
Date
Name
Name
Bearb.
Drawn
Gepr.
Checked
Freig.
Approved
Datum
Date
Name
Name
10.03.2021
todem
Basiszeichnung
Basis design
Nennmaßbereich in mm
über 2000
bis 4000
über 1000
bis 2000
über 400
bis 1000
über 120
bis 400
über 30
bis 120
über 6
bis 30
über 3
bis 6
0,5
bis 3
±2
±1,2±0,8±0,5±0,3±0,2±0,1±0,1
m
Toleranzklasse
nach
DIN ISO 2768
Kanten gebrochen - Teile entgratet
nicht angegebene Radien R0,2mm
11 von/of: CAD System: Inventor
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
Oberfläche/Surface.:
Farbe/Colour:
Teile Nr. / Part number:
KIOTO
SOLAR
1405
645
1370
775
246
461
326
861
1117
G1" IG
G6/4" IG (5x)
G6/4"IG (4x)
G6/4" IG
G1" AG
270
700
120
1253
245
360
1627
1406
975
721
100
100
100
100
G2"IG (4x)
1045
G1" IG

13
SOTPC800
A
A
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
WeitergabeundVervielfältigungdieserUnterlage,sowieWeitergabeundVerwendungdesInhaltssindohneausdrücklicheErlaubnisverboten.AlleRechtevorbehalten.
Transferandreproductionofthisdocument,aswellastransferandutilisationofthecontentareforbiddenwithoutexplicitauthorisation.Allrightsreserved.
A2
PC 800 65884
PPCC8800006655888844
Solarstraße 1
A-9300 St. Veit an der Glan
Blatt/Sheet: Gewicht/Weight: -
Allgemein
Toleranzen
General tolerances
DIN ISO 2768-m
Maßstab
Scale
Maße
Dimensions
mm
Ersatz für / Replacement for:
Ersetzt durch / Replaced through:
Material:
Zeichnungs Nr. / Drawing number
Fertigungszustand / Finished condition
Ausg.
lssue
Änderung
Modification
Datum
Date
Name
Name
Bearb.
Drawn
Gepr.
Checked
Freig.
Approved
Datum
Date
Name
Name
10.03.2021
todem
Basiszeichnung
Basis design
Nennmaßbereich in mm
über 2000
bis 4000
über 1000
bis 2000
über 400
bis 1000
über 120
bis 400
über 30
bis 120
über 6
bis 30
über 3
bis 6
0,5
bis 3
±2
±1,2±0,8±0,5±0,3±0,2±0,1±0,1
m
Toleranzklasse
nach
DIN ISO 2768
Kanten gebrochen - Teile entgratet
nicht angegebene Radien R0,2mm
11 von/of: CAD System: Inventor
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
Oberfläche/Surface.:
Farbe/Colour:
Teile Nr. / Part number:
KIOTO
SOLAR
1046
1446
1445
850
1050
536
796
936
341
1192
G1" IG
G6/4" IG (5x)
G2"IG (4x)
G6/4"IG (4
x)
G6/4" IG
G1" AG
241270
790
22
26
100
120
1328
1481
246
G1" IG
248
645
360
1726
22
A
A
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
WeitergabeundVervielfältigungdieserUnterlage,sowieWeitergabeundVerwendungdesInhaltssindohneausdrücklicheErlaubnisverboten.AlleRechtevorbehalten.
Transferandreproductionofthisdocument,aswellastransferandutilisationofthecontentareforbiddenwithoutexplicitauthorisation.Allrightsreserved.
A2
PC 800 65884
PPCC8800006655888844
Solarstraße 1
A-9300 St. Veit an der Glan
Blatt/Sheet: Gewicht/Weight: -
Allgemein
Toleranzen
General tolerances
DIN ISO 2768-m
Maßstab
Scale
Maße
Dimensions
mm
Ersatz für / Replacement for:
Ersetzt durch / Replaced through:
Material:
Zeichnungs Nr. / Drawing number
Fertigungszustand / Finished condition
Ausg.
lssue
Änderung
Modification
Datum
Date
Name
Name
Bearb.
Drawn
Gepr.
Checked
Freig.
Approved
Datum
Date
Name
Name
10.03.2021
todem
Basiszeichnung
Basis design
Nennmaßbereich in mm
über 2000
bis 4000
über 1000
bis 2000
über 400
bis 1000
über 120
bis 400
über 30
bis 120
über 6
bis 30
über 3
bis 6
0,5
bis 3
±2
±1,2±0,8±0,5±0,3±0,2±0,1±0,1
m
Toleranzklasse
nach
DIN ISO 2768
Kanten gebrochen - Teile entgratet
nicht angegebene Radien R0,2mm
11 von/of: CAD System: Inventor
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
Oberfläche/Surface.:
Farbe/Colour:
Teile Nr. / Part number:
KIOTO
SOLAR
1046
1446
1445
850
1050
536
796
936
341
1192
G1" IG
G6/4" IG (5x)
G2"IG (4x)
G6/4"IG (4x)
G6/4" IG
G1" AG
241270
790
22
26
100
120
1328
1481
246
G1" IG
248
645
360
1726
22

14
SOTPC1000
A
A
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
WeitergabeundVervielfältigungdieserUnterlage,sowieWeitergabeundVerwendungdesInhaltssindohneausdrücklicheErlaubnisverboten.AlleRechtevorbehalten.
Transferandreproductionofthisdocument,aswellastransferandutilisationofthecontentareforbiddenwithoutexplicitauthorisation.Allrightsreserved.
A2
PC 1000 65815
PPCC110000006655881155
Solarstraße 1
A-9300 St. Veit an der Glan
Blatt/Sheet: Gewicht/Weight: -
Allgemein
Toleranzen
General tolerances
DIN ISO 2768-m
Maßstab
Scale
Maße
Dimensions
mm
Ersatz für / Replacement for:
Ersetzt durch / Replaced through:
Material:
Zeichnungs Nr. / Drawing number
Fertigungszustand / Finished condition
Ausg.
lssue
Änderung
Modification
Datum
Date
Name
Name
Bearb.
Drawn
Gepr.
Checked
Freig.
Approved
Datum
Date
Name
Name
10.03.2021
todem
Basiszeichnung
Basis design
Nennmaßbereich in mm
über 2000
bis 4000
über 1000
bis 2000
über 400
bis 1000
über 120
bis 400
über 30
bis 120
über 6
bis 30
über 3
bis 6
0,5
bis 3
±2
±1,2±0,8±0,5±0,3±0,2±0,1±0,1
m
Toleranzklasse
nach
DIN ISO 2768
Kanten gebrochen - Teile entgratet
nicht angegebene Radien R0,2mm
11 von/of: CAD System: Inventor
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
Oberfläche/Surface.:
Farbe/Colour:
Teile Nr. / Part number:
KIOTO
SOLAR
2126
246
786
1326
1866
246
1055
1255
1846
531
695
985
1145
1392
1528
1881
G1" IG
G1" IG
G6/4" IG (5x)
G2"IG (4x)
G6/4"IG (4x)
G6/4" IG
G1" AG
330270
241
360
790
22
26
100
120
22
A
A
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
WeitergabeundVervielfältigungdieserUnterlage,sowieWeitergabeundVerwendungdesInhaltssindohneausdrücklicheErlaubnisverboten.AlleRechtevorbehalten.
Transferandreproductionofthisdocument,aswellastransferandutilisationofthecontentareforbiddenwithoutexplicitauthorisation.Allrightsreserved.
A2
PC 1000 65815
PPCC110000006655881155
Solarstraße 1
A-9300 St. Veit an der Glan
Blatt/Sheet: Gewicht/Weight: -
Allgemein
Toleranzen
General tolerances
DIN ISO 2768-m
Maßstab
Scale
Maße
Dimensions
mm
Ersatz für / Replacement for:
Ersetzt durch / Replaced through:
Material:
Zeichnungs Nr. / Drawing number
Fertigungszustand / Finished condition
Ausg.
lssue
Änderung
Modification
Datum
Date
Name
Name
Bearb.
Drawn
Gepr.
Checked
Freig.
Approved
Datum
Date
Name
Name
10.03.2021
todem
Basiszeichnung
Basis design
Nennmaßbereich in mm
über 2000
bis 4000
über 1000
bis 2000
über 400
bis 1000
über 120
bis 400
über 30
bis 120
über 6
bis 30
über 3
bis 6
0,5
bis 3
±2
±1,2±0,8±0,5±0,3±0,2±0,1±0,1
m
Toleranzklasse
nach
DIN ISO 2768
Kanten gebrochen - Teile entgratet
nicht angegebene Radien R0,2mm
11 von/of: CAD System: Inventor
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
Oberfläche/Surface.:
Farbe/Colour:
Teile Nr. / Part number:
KIOTO
SOLAR
2126
246
786
1326
1866
246
1055
1255
1846
531
695
985
1145
1392
1528
1881
G1" IG
G1" IG
G6/4" IG (5x)
G2"IG (4x)
G6/4"IG (4x)
G6/4" IG
G1" AG
330270
241
360
790
22
26
100
120
22

15
STBS800
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
WeitergabeundVervielfältigungdieserUnterlage,sowieWeitergabeundVerwendungdesInhaltssindohneausdrücklicheErlaubnisverboten.AlleRechtevorbehalten.
Transferandreproductionofthisdocument,aswellastransferandutilisationofthecontentareforbiddenwithoutexplicitauthorisation.Allrightsreserved.
1730
248
645
1046
1446
100
790
6/4"IG (4x)
6/4"IG (4x)
100

16
STBS1000
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
WeitergabeundVervielfältigungdieserUnterlage,sowieWeitergabeundVerwendungdesInhaltssindohneausdrücklicheErlaubnisverboten.AlleRechtevorbehalten.
Transferandreproductionofthisdocument,aswellastransferandutilisationofthecontentareforbiddenwithoutexplicitauthorisation.Allrightsreserved.
2126
246
1866
1326
786
100
790
6/4"IG (4x)
6/4"IG (4x)
100

17
3
1
4
2
10
5
11
6
12
13
14
8
15
16
7
9
Anschlussschema Beispiel
Connection diagram example
Schema di collegamento esempio
Exemple de schéma de raccordement
DE EN IT
1 Warmwasser Hot water Acqua calda 1” IG
2 Kaltwasser Cold water Acqua fredda 1” IG
3 Wärmepumpe Vorlauf Warmwasser Heat pump flow hot water Mandata acqua calda pompa di calore 2” IG
4 Wärmepumpe Rücklauf Warmwasser Heat pump return hot water Ritorno acqua fredda pompa di calore 2” IG
5 Wärmepumpe Vorlauf Heizung Heat pump flow heating Mandata riscaldamento pompa di calore 2” IG
6 Wärmepumpe Rücklauf Heizung Heat pump return heating Ritorno riscaldamento pompa di calore 2” IG
7 Vorlauf Belademodul Flow BL25 Mandata BL25 1” AG
8 Rücklauf Belademodul Return BL25 Ritorno BL25 1” AG
9 Sonnenbooster Sonnenbooster Sonnenbooster 6/4” IG
10 Vorlauf Pellets, Öl oder Gas Tank flow (storage tank loading) Mandata caldaia (caricamento accumulo) 6/4” IG
11 Vorlauf Heizung (Heizkörper,
Fussbodenheizung)
Flow heating
(heating, floor heating)
Mandata riscaldamento
(radiatori, riscaldamento a pavimento) 6/4” IG
12 Rücklauf Pellets, Öl oder Gas Return pellets, oil or gas Ritorno pellet, petrolio o gas 6/4” IG
13 Rücklauf Heizung (Heizkörper) Return heating (radiators) Ritorno riscaldamento (radiatori) 6/4” IG
14 Rücklauf Heizung (Fussboden) Return heating
(radiators, floor heating)
Ritorno riscaldamento
(riscaldamento a pavimento) 6/4” IG
15 Entlüftung Venting Ventilazione 5/4” IG
16 Verbindungsmuffen für
Beistellspeicher
Connection option to additional
tank
Possibilità di connessione ad accumulo
aggiuntivo 6/4” IG

18
3
1
4
2
10
5
11
6
12
13
14
8
15
16
7
9
Ejemplo de diagrama de conexión
Exemple de schéma de raccordement
ES FR
1 Agua caliente Eau chaude 1” f
2 Agua fría Eau froide 1” f
3 Bomba de calor de flujo de agua caliente Départ eau chaude pompe à chaleur 2” f
4 Bomba de calor de retorno de agua caliente Retour eau chaude pompe à chaleur 2” f
5 Calefacción por flujo de bomba de calor Départ chauffage pompe à chaleur 2” f
6 Calefacción de retorno de bomba de calor Retour chauffage pompe à chaleur 2” f
7 Flujo BL25 Départ module de charge BL25 1” m
8 Volver BL25 Retour module de charge BL25 1” m
9 Sonnenbooster Sonnenbooster 6/4” f
10 Flujo del tanque (carga del tanque de almacenamiento) Départ chaudière (charge de l’accumulateur) 6/4” f
11 Calefacción de flujo (calefacción, suelo radiante) Départ chauffage (radiateurs, plancher chauffant) 6/4” f
12 Devolver pellets, aceite o gas Retour chaudière pellets, fioul ou gaz 6/4” f
13 Calefacción de retorno (radiadores) Retour chauffage (radiateurs) 6/4” f
14 Calefacción de retorno (radiadores, suelo radiante) Retour chauffage (plancher chauffant) 6/4” f
15 Desfogue Purge d’air 5/4” f
16 Opción de conexión a tanque adicional Manchons de liaison pour ballon additionnel 6/4” f

19
Installationsbeispiele finden Sie in
unserem Schemen Handbuch
Installation examples can be found in
our schematic manual
Esempi di installazione possono essere
trovati nel nostro manuale schematico
Se pueden encontrar ejemplos
de instalación en nuestro manual
esquemático
Des exemples d’installation peuvent
être trouvés dans notre manuel
schématique
Druckverlustkurven Wellrohr DN40
Pressure loss curves corrugated pipe DN40 / Curve di perdita di carico tubo corrugato DN40 / Curvas de pérdida de presión
tubo corrugado DN40 / Courbes de perte de charge tube annelé DN40
Schemenhandbuch
Schematic manual / Manuale schematico / Manual esquemático / Manuel schématique
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
360
380
400
0,13 0,19 0,26 0,32 0,39 0,45 0,52 0,58 0,65 0,71 0,78 0,84 0,91 0,97 1,03
0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3 3,3 3,6 3,9 4,2 4,5 4,8
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
PC 500
PC 800, PC1000
PC 1500
126
Fließgeschwindigkeit / flow rate /
portata / tasa de flujo / débit < 0,7 m/s
Zapfmenge und Fließgeschwindigkeit
amount and flow rate / quantità e portata / cantidad y caudal / quantité et débit
[m/s]
[m3/h]
[l/min]
Druckverlustkurven [mbar]
Pressure loss [mbar] / Curve di perdita di carico [mbar] /
Curvas de pérdida de presión [mbar] /
Courbes de perte de charge tub [mbar]

12100060
Version 2022/01
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Sonnenkraft Water System manuals
Popular Water System manuals by other brands

Grundfos
Grundfos alpha2 l instructions

Atmos
Atmos EasySolar Series installation instructions

IWS
IWS Dripper System Assembly instructions

AdEdge
AdEdge Residential Drinking Water System Installation instructions operations manual

flamco
flamco Flexcon instruction manual

Conergy
Conergy TS Owners & installation manual