
Caut ions
•This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
•Be careful not to pinch any wires between the screw and the body
of the car, or this unit, or between any moving parts such as the
seat railing, etc.
•Connect the yellow and red power input leads only after all other
leads have been connected.
•Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V
power terminal which is energized when the ignition key is in the
accessory position.
•Run all ground w ires to a common ground surface.
•Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the
unit’s fuse rating. If you connect this unit in series with other stereo
components, the car circuit they are connected to must be rated
higher than the sum of the individual component’s fuse rating. If
there are no car circuits rated as high as the unit’s fuse rating,
connect the unit directly to the battery. If no car circuits are
available for connecting this unit, connect the unit to a car circuit
rated higher than the unit’s fuse rating in such a way that if the unit
blows its fuse, no other circuits will be cut off.
•When installing a car without ACC (accessory) position on the
ignition key switch, connect the red power input lead to the + 12 V
power terminal which is energized at all times with the yellow
lead.
•The use of optical instruments with this product will increase eye
hazard.
Précautions
•Cet appareil est conçu pour fonctionner sur tension continue de
12 V avec masse négative.
•Veillez à ne coincer aucun fil entre la vis et la carrosserie ou cet
appareil ou aucun élément mobile comme les glissières du siège,
etc.
•Brancher les fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement
après avoir terminé tous les autres branchements.
•Veiller à ne pas raccorder le fil rouge d’entrée d’alimentation à la
borne positive de 12 V qui est alimentée quand la clé de contact est
sur la position accessoires.
•Rassembler tous les fils de terre en un point de masse commun.
•Brancher le câble jaune à un circuit libre de la voiture dont la
capacité nominale est supérieure à la capacité du fusible de
l’appareil. Si vous branchez cet appareil en série avec d’autres
composants stéréo, le circuit de la voiture auxquels ils sont
raccordés doit afficher une capacité nominale supérieure à la
somme des capacités individuelles de chaque composant. S’il n’y a
pas de circuits de voiture affichant une capacité égale à la capacité
du fusible de l’appareil, brancher l’appareil directement à la
batterie. Si aucun circuit de voiture n’est disponible pour connecter
cet appareil, brancher l’appareil à un circuit de voiture supérieur à
la capacité du fusible de l’appareil de telle sorte que si l’appareil
grille son fusible, aucun autre circuit ne soit coupé.
•En cas d’installation dans une voiture dont le contact ne comporte
pas de position ACC (accessoires), brancher le fil d’entreé
d’alimentation rouge à la borne + 12 V qui est alimenteé en
permanence par le fil jaune.
ConnexionsConnections Conexiones
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
•Le f il de commande d’ant enne (bleu) assure une alimentat ion de +12 V
CC lorsque vous mett ez le syntoniseur sous tension.
• Si vot re voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vit re
arrière/lat érale, il est nécessaire de raccorder le fil de commande de
l’ant enne élect rique (bleu) ou le f il d’entrée d’alimentat ion des
accessoires (rouge) de l’amplif icateur d’antenne exist ant. Pour plus de
détails, consultez vot re revendeur.
•Une antenne électrique sans boît ier de relais ne peut être ut ilisée avec
cet appareil.
Connexion pour la conservation de la mémoire
Lorsque le fil d’ent rée d’aliment ation jaune est connecté, le circuit de la
mémoire est aliment é en permanence même si la clé de contact est sur la
position d’arrêt .
Remarques sur la connexion des haut-parleurs
•Avant de raccorder les haut-parleurs, met t re l’appareil hors t ension.
•Utiliser des haut -parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une
capacit é adéquate sous peine de les endommager.
• Ne pas raccorder les bornes du système de haut -parleurs au châssis de la
voiture et ne pas connect er les bornes du haut -parleur droit à celles du
haut-parleur gauche.
•Ne pas tent er de raccorder les haut -parleurs en parallèle.
•Ne pas raccorder des haut-parleurs actif s (avec amplificateurs intégrés)
aux bornes de haut-parleur de l’appareil sous peine de les endommager.
Veiller à raccorder des haut -parleurs passif s à ces bornes.
Notes on the control and pow er supply leads
•The power ant enna cont rol lead (blue) supplies +12 V DC when you t urn
on the t uner.
•When your car has built-in FM/AM ant enna in the rear/side glass, it is
necessary t o connect the pow er ant enna control lead (blue) or t he
accessory power input lead (red) t o t he power t erminal of t he exist ing
antenna boost er. For det ails, consult your dealer.
•A power ant enna wit hout relay box cannot be used w ith this unit .
M emory hold connection
When the yellow power input lead is connect ed, pow er will alw ays be
supplied to t he memory circuit even w hen t he ignition key is turned off .
Notes on speaker connection
•Bef ore connecting t he speakers, turn t he unit of f .
•Use speakers wit h an impedance of 4 t o 8 ohms, and wit h adequate
power handling capacities. Otherw ise, t he speakers may be damaged.
•Do not connect t he t erminals of the speaker system t o t he car chassis,
and do not connect t he t erminals of t he right speaker wit h those of t he
left speaker.
•Do not at t empt to connect t he speakers in parallel.
• Do not connect any active speakers (wit h built-in amplifiers) to t he
speaker terminals of t he unit. Doing so may damage t he active speakers.
Therefore, be sure t o connect passive speakers t o t hese t erminals.
Warning w hen installing in a car w it hout ACC
(accessory) posit ion on t he ignit ion key
sw it ch
Be sure to press (OFF) on the unit for tw o seconds to turn off
the clock display after turned off the engine.
When you press (OFF) momentarily, the clock display does not turn
off and this causes battery wear.
Avert issement en cas d’installation dans une
voit ure dont le cont act ne comport e pas de
position ACC (accessoires)
N’oubliez pas d’appuyer sur le bouton (OFF) de l’appareil
pendant deux secondes après avoir coupé le moteur de façon à
désactiver l’affichage de l’horloge.
Si vous appuyez brièvement sur (OFF), l’affichage de l’horloge n’est
pas désactivé, ce qui provoque une usure de la batterie.
Advertencia sobre la inst alación en un
aut omóvil que no disponga de posición ACC
(accesorios) en el int erruptor de la llave de
encendido
Asegúrese de presionar (OFF) en la unidad durante dos
segundos para desactivar la indicación del reloj una vez apagado
el motor.
Si presiona (OFF) momentáneamente, la indicación del reloj no se
desactivará y esto causará el desgaste de la batería.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
•El conduct or de control de la ant ena motorizada (azul) suministrará
+ 12 V CC cuando conect e la alimentación de la unidad.
•Si se ha instalado una ant ena de recepción de FM /AM en el crist al t rasero
lateral del aut omóvil, es necesario conectar el cable de cont rol de la
antena mot orizada (azul) o el cable auxiliar de ent rada de aliment ación
(rojo) al t erminal de aliment ación del amplificador de ant ena exist ente.
Para obtener inf ormación detallada, consult e a su proveedor.
• Con esta unidad no podrá emplearse una antena mot orizada desprovista
de caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria siempre recibirá aliment ación, aunque ponga la llave de
encendido en la posición de apagado.
Notas sobre la conexión de los altavoces
•Antes de conectar los altavoces, desconecte la aliment ación de la unidad.
•Utilice alt avoces con una impedancia de 4 a 8 Ohmios, y con la potencia
máxima admisible adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.
•No conect e los t erminales del sist ema de alt avoces al chasis del
automóvil, ni los del alt avoz izquierdo a los del derecho.
•No intent e conectar los alt avoces en paralelo.
•No conect e alt avoces activos (con amplif icadores incorporados) a los
terminales de alt avoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar t ales
altavoces. Por lo tant o, cerciórese de conectar altavoces pasivos a est os
terminales.
Precauciones
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC,
negativo a masa, solamente.
•Tenga cuidado de no atrapar ningún cable entre algún tornillo y la
carrocería del automóvil o esta unidad o entre las partes móviles,
como por ejemplo los raíles del asiento, etc.
•Conecte los cables conectores de alimentación amarillo y rojo
solamente después de haber conectado los demás.
•Cerciórese de conectar el cable conector de alimentación rojo a un
terminal de 12 V positivo que se active al poner la llave de
encendido en la posición para accesorios.
•Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto
común.
•Conecte el cable amarillo a un circuito libre del automóvil que
tenga una capacidad superior a la del fusible de la unidad. Si
conecta esta unidad en serie con otros componentes estereofónicos,
el circuito del automóvil al que se encuentran conectados debe
tener una capacidad superior a la suma de las capacidades de los
fusibles de cada componente. Si ningún cicuito del automóvil tiene
una capacidad tan alta como la del fusible de la unidad, conecte
ésta directamente a la batería. Si el automóvil no dispone de ningún
circuito para conectar esta unidad, conéctela a un circuito del
automóvil con capacidad superior a la del fusible de la unidad, de
forma que si se funde el fusible de ésta, no se interrumpa ningún
otro circuito.
•Si realiza la instalación en un automóvil que no disponga de
posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido,
conecte el cable rojo de entrada de alimentación al terminal de
alimentación de +12V que recibe energía permanentemente; para
ello, utilice el cable amarillo.
Reset but t on
When the installation and connections are over, be sure to press the
reset button with a ball-point pen, etc.
Touche de réinit ialisat ion
Quand l’installation et les connexions sont terminées, appuyer sur la
touche de réinitialisation avec un stylo bille ou un objet pointu.
Botón de restauración
Cuando finalice la instalación y las conexiones, cerciórese de
presionar el botón de restauración con un bolígrafo, etc.
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/