Sony MEX-5DI Product guide

Sony Corporation © 2002 Printed in Japan
MEX-5DI
3-242-050-11 (1)
Cautions
• This unit is designed for negative ground 12 V DC
operation only.
• Do not get the wires under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
•Run all ground wires to a common ground
point.
• Be sure to insulate any loose unconnected wires
with electrical tape for safety.
• The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
Notes on the power supply cord (yellow)
• When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
• When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
Before installat ion (1)
Do not install the unit where its operation interferes
with driving.
Example:
— Opening and closing of the front panel or disc
tray interfere with operation of the gear shift.
— With the front panel open, operation of hazard
lamps, switches etc., is impaired.
Part s Iist (2)
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
For the use of release key 7, see the supplied
operating instructions.
Caution
Handle the bracket
1carefully to avoid
injuring your fingers.
Installat ion/Connections
Installat ion/Connexions
Instalación/Conexiones
MG-MS/FM/AM
Compact Disc
Player
Connection example (3)
Note (3-A)
Be sure t o connect t he ground cord bef ore connect ing
the amplifier.
Tip (3-B- )
For connecting t w o or more CD/M D changers, the source
selector XA-C30 (opt ional) is necessary.
Connection diagram (4)
1To a metal surface of the car
First connect t he black ground lead, then connect
the yellow and red pow er input leads.
2To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifier
Notes
• It is not necessary t o connect this lead if t here is no
pow er ant enna or ant enna boost er, or w ith a
manually-operat ed telescopic ant enna.
• When your car has a built -in FM /AM antenna in
the rear/side glass, see “ Not es on the cont rol and
pow er supply leads.”
3To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only f or amplif iers. Connecting
any ot her syst em may damage t he unit .
4To the interface cable of a car telephone
5To a car’s illumination signal
Be sure t o connect t he black ground lead to it first .
6To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition key
switch
Notes
• If t here is no accessory position, connect to the +12
V pow er (bat t ery) t erminal w hich is energised at all
times.
Be sure t o connect t he black ground lead to it first .
• When your car has a built -in FM /AM antenna in
the rear/side glass, see “ Not es on the cont rol and
pow er supply leads.”
7To the +12 V power terminal which is energised
at all times
Be sure t o connect t he black ground lead to it first .
Notes on the control and pow er supply leads
• The pow er ant enna cont rol lead (blue) supplies +12 V
DC when you t urn on the t uner.
• When your car has built -in FM /AM antenna in t he rear/
side glass, connect the power ant enna control lead
(blue) or the accessory power input lead (red) t o the
pow er terminal of the existing ant enna boost er. For
det ails, consult your dealer.
• A pow er antenna w it hout relay box cannot be used
wit h t his unit .
M emory hold connection
When the yellow pow er input lead is connected, pow er
will alw ays be supplied t o the memory circuit even w hen
the ignition key is turned of f.
TOP
32
Equipment used in illustrat ions (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non f ournis)
Equipos ut ilizados en las ilustraciones (no suministrados)
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz trasero
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz delantero
2
Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de graves activo
54
CD/MD changer
Changeur de CD/MD
Cambiador de CD/MD
×4
1
3
BBUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector*
Sélecteur de source*
Selector de fuente*
XA-C30
*not supplied
non f ourni
no suminist rados
SUB OUT (M ONO)
A
121 (4 7/8)
19 (3/4)
59 (2 3/8)170 (6 3/4)
142.5 (5 5/8)
Dimensions include unit size, front panel and disc tray open, etc.
Les dimensions comprennent l’appareil lui-même, la façade et le plateau de disque lorsqu’ils sont
ouverts, etc.
Las dimensiones incluyen el tamaño de la unidad, el panel frontal y la bandeja de discos abierta, etc.
1
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po.)
Unidad: mm
×2
TOP
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
76
9.5 (3/8)
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/

BUS AUDIO IN
/ AUX IN
SUB OUT
Précaut ions
•Cet appareil est exclusivement conçu pour
fonctionner sur une tension de 12 V CC avec
masse négative.
•Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple,
armature de siège).
•Avant d’effectuer des raccordements, éteignez le
moteur pour éviter les courts-circuits.
•Raccordez les fils d’entrée d’alimentation jaune et
rouge seulement après avoir terminé tous les
autres raccordements.
•Rassemblez tous les fils de terre en un point de
masse commun.
•Veillez à isoler avec du ruban isolant tout fil lâche
non raccordé.
Remarques sur le cordon d’alimentation (jaune)
•Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres
appareils stéréo, la valeur nominale du circuit de
la voiture raccordé doit être supérieure à la
somme de la capacité des fusibles de chaque
appareil.
•Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Avant l’installat ion (1)
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
pourrait gêner le conducteur dans ses mouvements.
Exemple :
— dans un endroit où l’ouverture et la fermeture
de la façade ou du plateau de disque pourraient
nuire aux changements de vitesse ;
— dans un endroit où l’ouverture de la façade
pourrait bloquer l’accès à l’interrupteur de feux
de détresse et aux autres commandes.
List e des composant s (2)
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
Pour l’utilisation de la clé de déblocage 7,
reportez-vous au mode d’emploi.
Attent ion
Manipulez avec
précautions le
support 1pour
éviter de vous blesser
aux doigts.
Exem ple de raccordement (3)
Remarque (3-A)
Raccordez d’abord le fil de masse avant de raccorder
l’amplif icateur.
Conseil (3-B- )
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/
MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en opt ion)
est indispensable.
Schém a de raccordement (4)
1À un point métallique de la voiture
Branchez d‘abord le fil de masse noir et, ensuit e, les
fils d‘ent rée d‘alimentation jaune et rouge.
2Vers le fil de commande de l‘antenne électrique
ou le fil d‘alimentation de l‘amplificateur
d‘antenne
Remarques
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce fil s'il n'y a
pas d'ant enne électrique ni d'amplificateur
d'antenne, ou avec une ant enne t élescopique
manuelle.
• Si votre voit ure est équipée d' une ant enne FM/AM
int égrée dans la vit re arrière/latérale, voir
“ Remarques sur les f ils de commande et
d'aliment at ion” .
3Vers AMP REMOTE IN de l’amplificateur de
puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux
amplif icateurs. Le branchement de t out autre
système risque d’endommager l’appareil.
4Vers le câble d’interface d’un téléphone de
voiture
5Au signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d‘abord le fil de masse noir.
6À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé
de contact est sur la position accessoires
Remarques
• S'il n'y a pas de posit ion accessoires, raccordez la
borne d'alimentation (bat t erie) +12 V qui est
aliment ée en permanence.
Raccordez d‘abord le fil de masse noir.
• Si votre voit ure est équipée d' une ant enne FM/AM
int égrée dans la vit re arrière/latérale, voir
“ Remarques sur les f ils de commande et
d'aliment at ion” .
7
À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
Raccordez d‘abord le fil de masse noir.
Remarques sur les fils de commande et d'alimentation
• Le fil de commande de l’antenne électrique (bleu)
fournit une aliment ation de +12 V CC lorsque vous
met t ez la radio sous t ension.
• Lorsque vot re voit ure est équipée d’une ant enne FM /
AM int égrée dans la vit re arrière/lat érale, raccordez le
fil de commande de l’ant enne (bleu) ou le f il d’ent rée
d’aliment at ion des accessoires (rouge) à la borne de
l’amplif icateur d’ant enne exist ant . Pour plus de dét ails,
consult ez votre dét aillant .
• Une ant enne électrique sans boîtier de relais ne peut
pas êt re ut ilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le fil d’entrée d’alimentat ion jaune est raccordé,
le circuit de la mémoire est alimenté en permanence
même si la clé de cont act est sur la posit ion d’arrêt .
4
Supplied with XA-C30
Fourni avec le XA-C30
Suministrado con el XA-C30
BUS AUDIO IN
/AUX IN*4
Source selector
Sélecteur de source
Selector de fuente
XA-C30
2
6
7
4
ANT REM
5
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Black
Noir
Negro
Blue
Bleu
Azul
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con raya azul/blanca
BUS
CONTROL IN
Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Suministrado con el cambiador de CD/MD
from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
para la antena del automóvil
Light blue
Bleu ciel
Azul celeste
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
ATT
1
SUB OUT (M ONO)
*1
Precauciones
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
solamente con cc 12 V, negativo a masa.
•No coloque los cables debajo de ningún tornillo,
ni los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles
del asiento).
•Antes de realizar las conexiones, desconecte el
encendido del automóvil para evitar
cortocircuitos.
•Conecte los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber
conectado los demás.
•Conecte todos los conductores de puesta a
masa a un punto común.
•Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta aislante los cables sueltos que no estén
conectados.
Notas sobre el cable de suministro de
alimentación (amarillo)
•Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada
componente.
•Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Antes de realizar la instalación (
1
)
No instale la unidad en un lugar donde su
funcionamiento pueda interferir con la conducción.
Ejemplo:
— La apertura y el cierre del panel frontal o de la
bandeja de discos interfieren con el
funcionamiento de la palanca del cambio de
marchas.
— Con el panel frontal abierto, se perjudica el
funcionamiento de las señales de emergencia,
los interruptores, etc.
List a de component es (2)
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
Con respecto al uso de la llave de liberación 7,
consulte el manual de instrucciones suministrado.
Precaución
Tenga mucho
cuidado al manipular
el soporte 1para
evitar posibles
lesiones en los dedos.
Ejemplo de conexiones (3)
Nota (3-A)
Asegúrese de conectar primero el cable de puest a a
masa ant es de realizar la conexión al amplif icador.
Consejo (3-B- )
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/M D,
necesit ará el select or de f uente XA-C30 (opcional).
Diagramas de conexión (4)
1A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de masa negro, y después
los cables amarillo y rojo de ent rada de
aliment ación.
2Para conectar al cable de control de la antena
motorizada o al cable de fuente de alimentación
del amplificador de antena
Notas
• Si no se dispone de ant ena motorizada ni de
amplif icador de antena o si ut iliza una antena
telescópica accionada manualment e, no será
necesario conect ar est e cable.
• Si el aut omóvil incorpora una ant ena de FM /AM en
el cristal t rasero o lat eral, consult e “ Not as sobre los
cables de cont rol y de fuent e de aliment ación” .
3Para conectar a AMP REMOTE IN del
amplificador de potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplif icadores.
La conexión de cualquier otro sist ema puede dañar
la unidad.
4Para conectar al cable de interfaz de un teléfono
para automóvil
5A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de masa
negro.
6Para conectar al terminal de alimentación de +12
V que recibe energía en la posición de accesorios
del interruptor de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorios, conéct elo al
terminal de alimentación (batería) de +12 V que
recibe energía sin int errupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de masa
negro.
• Si el aut omóvil incorpora una ant ena de FM /AM en
el cristal t rasero o lat eral, consult e “ Not as sobre los
cables de cont rol y de fuent e de aliment ación” .
7Para conectar al terminal de alimentación de
+12 V que recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de masa
negro.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
• El conductor de cont rol de la antena mot orizada (azul)
suministrará cc +12 V cuando conecte la alimentación
del sint onizador.
• Si el aut omóvil dispone de una ant ena de FM /AM
incorporada en el crist al trasero o lateral, conect e el
cable de control de ant ena motorizada (azul) o el
cable de ent rada de aliment ación auxiliar (rojo) al
terminal de alimentación del amplif icador de ant ena
exist ent e. Para obt ener inf ormación detallada,
consult e a su proveedor.
• Con esta unidad no es posible ut ilizar una ant ena
mot orizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de ent rada amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre aliment ación, incluso
aunque ponga la llave de encendido en la posición OFF.
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con raya naranja/blanca
5ILLUMINATION
*3
*2
TOP
TOP
*1RCA pin cord (not supplied)
Cordon à broche RCA (non fourni)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
*2Auxiliary optional equipment such as portable DVD player (not supplied)
Appareil auxiliaire en option tel qu’un lecteur portable DVD (non fourni)
Equipo opcional auxiliar como un reproductor de DVD portátil (no suministrado)
*3supplied w ith the auxialiry equipment
fourni avec l’appareil auxiliaire
suministrado con el equipo auxiliar
*4Be sure to match the color-coded code for audio to the appropriate jacks from the unit.
If you connect an optional CD/M D unit, you cannot use AUX IN terminal.
Veillez à faire correspondre le code couleur audio aux fiches de l’appareil.
Si vous raccordez un appareil CD ou M D en option, vous ne pouvez pas utiliser la borne
AUX IN.
Asegúrese de hacer coincidir el código codificado con colores para audio con las tomas
apropiadas de la unidad.
Si conecta una unidad de CD/M D opcional, no podrá utilizar el terminal AUX IN.
3
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
*1
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/

Precaut ions
•Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
M ount ing angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 30°.
M ount ing example (5)
Installation in the dashboard
When installing this unit, be sure to close the
front panel of the unit and attach the front
panel cover 6. (5-*)
•Do not push the LCD display directly. The
display may break and cause injury to your
fingers. When installing the unit, be sure to
attach the supplied front panel cover 6.
•Do not hold the unit by its front panel or disc
tray when installing as this can damage the
unit, or cause malfunction.
M ount ing the unit in a Japanese
car (6)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Note
To prevent malf unct ion, install only wit h t he
supplied screw s 2.
Précaut ions
•Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le chauffeur pendant la conduite.
•Évitez d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à la poussière, à la saleté, à des
vibrations excessives ou à des températures
élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.
•Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le
matériel fourni.
Réglage de l’angle de mont age
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 30°.
Exem ple de mont age (5)
Installation dans le tableau de bord
Avant d’effectuer l’installation de cet
appareil, veillez à refermer la façade de
l’appareil et à mettre en place le couvercle de
la façade 6. (5-*)
•N’appuyez pas sur l’écran LCD lui-même.
L’écran pourrait se briser et entraîner des
blessures aux doigts. Avant d’effectuer
l’installation de l’appareil, veillez à mettre en
place le couvercle de la façade fourni 6.
•Ne tenez pas l’appareil par la façade ou le
plateau de disque lors de l’installation, car cela
risque d’endommager l’appareil ou d’entraîner
un problème de fonctionnement.
Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise (6)
Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaises. Consultez, dans ce
cas, votre détaillant Sony.
Remarque
Pour évit er les problèmes de f onctionnement ,
ut ilisez uniquement les vis 2f ournies pour le
mont age.
Warning w hen installing in a car
w it hout ACC (accessory)
posit ion on t he ignit ion key
sw it ch
Be sure t o press (OFF) on t he unit for tw o
seconds t o turn off the clock display after
turning off t he engine.
When you press (OFF) only momentarily, the
clock display does not turn off and this causes
battery wear.
Reset but t on
When the installation and connections are
completed, be sure to press the reset button with
a ball-point pen, etc.
Note
The unit makes some noise during t he init ial
sett ings, t his is not a malfunction.
Avert issement en cas
d’installat ion dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de posit ion ACC
(accessoires)
N’oubliez pas d’appuyer sur la t ouche
(OFF) de l’appareil pendant deux
secondes après avoir coupé le m oteur de
façon à désact iver l’af fichage de l’horloge.
Si vous appuyez brièvement sur (OFF),
l’affichage de l’horloge n’est pas désactivé, ce
qui provoque une usure de la batterie.
Touche de réinitialisation
Quand l’installation et les raccordements sont
terminés, appuyez sur la touche de
réinitialisation avec un stylo à bille, etc.
Remarque
L’appareil émet des bruit s pendant l’init ialisation.
Cela n’a rien d’anormal.
*
182 mm
53 mm
TOP
Bend these claws outward
for a tight fit, if necessary.
Pliez ces griffes vers l’extérieur pour
assurer une prise correcte si nécessaire.
Si es necesario, doble estas uñas hacia
fuera para que encaje firmemente.
5
24
3
3
2
32
2
TOP
4
1
Dashboard
Tableau de bord
Salpicadero
1
1
6
With the TOP marking up.
Avec l’inscription TOP vers le haut.
Con la marca TOP hacia arriba.
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/

Precauciones
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como la luz
solar directa o el aire caliente de la calefacción,
o a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
•Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Ajuste del ángulo de m ont aje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30°.
Ejemplo de mont aje (5)
Instalación en el salpicadero
Cuando instale esta unidad, asegúrese de
cerrar el panel frontal de la unidad y fijar la
tapa del panel frontal 6. (5-*)
•No empuje directamente la pantalla LCD ya
que podría romperse y causarle heridas en los
dedos. Cuando instale la unidad, asegúrese de
fijar la tapa del panel frontal suministrada 6.
•No sujete la unidad por el panel frontal o la
bandeja de discos durante su instalación ya
que puede dañarla o causar un mal
funcionamiento.
M ontaje de la unidad en un
aut omóvil japonés (6)
No podrá instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
proveedor Sony.
Nota
Para evit ar que se produzcan fallos, realice la
instalación solament e con los t ornillos suminist rados
2.
Advertencia sobre la instalación
en un aut omóvil que no
disponga de posición ACC
(accesorios) en el int erruptor de
la llave de encendido
Asegúrese de presionar (OFF) en la
unidad durant e dos segundos para
desactivar la indicación del reloj después
de apagar el m ot or.
Si presiona (OFF) sólo momentáneamente, la
indicación del reloj no se desactivará y esto
causará el desgaste de la batería.
Bot ón de restauración
Cuando finalice la instalación y las conexiones,
cerciórese de pulsar el botón de restauración con
un bolígrafo, etc.
Nota
La unidad emit e ruidos durante los ajustes iniciales,
pero no se t rat a de un mal f uncionamient o.
6
ATOYOTA
to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale
al salpicadero/consola central
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
max. size
5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 in.)
Dimensions
max. 5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 po)
Tamaño máx.
5×8mm
BNISSAN
2
max. size
5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 in.)
Dimensions
max. 5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 po)
Tamaño máx.
5×8mm
2
to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale
al salpicadero/consola central
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
2
max. size
5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 in.)
Dimensions
max. 5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 po)
Tamaño máx.
5×8mm
max. size
5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 in.)
Dimensions
max. 5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 po)
Tamaño máx.
5×8mm
2
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/

This file has been downloaded from:
www.UsersManualGuide.com
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/
Other manuals for MEX-5DI
5
Other Sony CD Player manuals

Sony
Sony CDP-227ESD User manual

Sony
Sony CDX-F5550 User manual

Sony
Sony D-5WD User manual

Sony
Sony Net MD Walkman MZ-N1 User manual

Sony
Sony DVP-FX930 User manual

Sony
Sony D-E705 - Compact Disc Player User manual

Sony
Sony CDX-GT450U User manual

Sony
Sony MZ-R501 User manual

Sony
Sony CDX-S1000 User manual

Sony
Sony RC-BX30 User manual

Sony
Sony CDX-GT620UI User manual

Sony
Sony CDX-G3200UV User manual

Sony
Sony CDX-2180 User manual

Sony
Sony D-VJ85 User manual

Sony
Sony CFD-S22 - Cd Radio Cassette-corder User manual

Sony
Sony CDX-C410 User manual

Sony
Sony D-CS901 - Portable Cd Player User manual

Sony
Sony D-NE20 - Atrac Cd Walkman User manual

Sony
Sony CFS-914 User manual

Sony
Sony Sports D-FS18 User manual