manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. Sony XL-5000 User manual

Sony XL-5000 User manual

2-590-476-12 (1)
Sony Corporation © 2004 Printed in Japan
Lamp Unit
Instructions/Mode d’emploi/Instrucciones/Инcтpyкции/Pokyny/
Vejledning/Käyttöohje/Gebrauchsanweisung/Οδηγίες/Útmutatás/
Istruzioni/Instructies/Instruksjoner/Instrukcje/Instruções/
Инструкции/Bruksanvisning/Talimatlar/ / / /
/
XL-5000
English
The XL-5000 lamp unit is designed to be used with the Sony SXRD projection
TV. Before replacing the lamp, read the Operating Instructions supplied with the
Sony SXRD projection TV.
CAUTIONS
-Before replacing the lamp, turn the power off and unplug the power cord. As
the surface of the lamp remains extremely hot, wait for more than 30 minutes
to allow the lamp to cool down.
-When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, otherwise the
lamp may break and injury could result from broken glass.
Français
La lampe XL-5000 est conçue pour être utilisée avec le téléviseur de projection
SXRD de Sony. Avant de procéder au remplacement de la lampe, consultez le
mode d’emploi fourni avec le téléviseur de projection SXRD de Sony.
PRÉCAUTIONS
-Avant de remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Étant donné que la surface de la lampe est brûlante,
attendez au moins 30 minutes pour la laisser refroidir.
-Lorsque vous retirez la lampe, veillez à la laisser à l’horizontale, sans quoi elle
pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser avec le verre cassé.
Español
La unidad de lámpara XL-5000 está diseñada para utilizarla con el TV de
proyección SXRD de Sony. Antes de reemplazar la lámpara, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el TV de proyección SXRD de Sony.
PRECAUCIÓN
-Antes de reemplazar la lámpara, apague la unidad y desconecte el cable de
alimentación. Dado que la superficie de la lámpara se calienta, espere unos
30 minutos como mínimo para que la lámpara se enfríe.
-Al quitar la unidad de lámpara, asegúrese de que ésta permanezca en posición
horizontal. De lo contrario, podría romperse y producir heridas a causa de los
cristales rotos.
Бългapия
Лaмповият блок XL-5000 e пpоeктиpaн зa използвaнe c пpоeкционeн
тeлeвизоp Sony SXRD. Пpeди дa cмeнитe лaмпaтa, пpочeтeтe
Pъководcтвото зa eкcплоaтaция,коeто ce доcтaвя c пpоeкционния
тeлeвизоp Sony SXRD.
BHИMAHИE
-Пpeди дa cмeнитe лaмпaтa, изключeтe зaxpaнвaнeто и извaдeтe
зaxpaнвaщия кaбeл. Tъй кaто повъpxноcттa нa лaмпaтa e много
гоpeщa, изчaкaйтe понe 30 минyти, зa дa изcтинe.
-Пpи отcтpaнявaнe лaмповият блок тpябвa дa бъдe в
xоpизонтaлно положeниe, зaщото в пpотивeн cлyчaй лaмпaтa
можe дa ce cчyпи и cтъклaтa дa нapaнят някого.
Česky
Žárovka XL-5000 je navržena pro použití v projekčním televizoru SXRD.
Před výměnou žárovky si přečtěte návod k použití dodávaný s
projekčním televizorem SXRD.
UPOZORNĚNÍ
-Před výměnou žárovky vypněte napájení a odpojte napájecí kabel.
Povrch žárovky je velmi horký, počkejte tedy alespoň 30 minut, než
žárovka vychladne.
- Při vyjmutí žárovky dbejte na to, aby zůstala ve vodorovné poloze, jinak
by se mohla rozbít a střepy by mohly způsobit zranění.
Danmark
Lampen XL-5000 er designet til anvendelse i Sony SXRD projektions-TV’et. Før
udskiftning af lampen skal du læse den betjeningsvejledning, der følger med Sony
SXRD projektions-TV’et.
ADVARSEL
-Før udskiftning af lampen skal du slukke for strømmen og trække stikket ud. Da
lampens overflade er meget varm, skal du vente mindst 30 minutter for at lade
lampen køle af.
- Når du fjerner lampen, skal du sørge for at holde den vandret, da den ellers kan
gå i stykker, og du kan komme til skade på grund af knust glas.
Suomi
XL-5000-lamppu on tarkoitettu käytettäväksi Sonyn SXRD-projektiotelevision
kanssa. Lue Sonyn SXRD-projektiotelevision käyttöohje ennen lampun
vaihtamista.
VAROITUKSIA
- Katkaise virta ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen lampun vaihtamista.
Koska lamppu on erittäin kuuma, anna sen jäähtyä ensin vähintään 30 minuuttia.
-Kun irrotat lampun, pidä se vaakasuorassa asennossa. Muutoin lamppu voi
rikkoutua, ja lasinsirut voivat aiheuttaa vammoja.
Deutsch
Die Birneneinheit XL-5000 wurde für das SXRD-Projektionsfernsehgerät von Sony
konzipiert. Lesen Sie vor dem Austauschen der Birne bitte in der mit dem SXRD-
Projektionsfernsehgerät von Sony gelieferten Bedienungsanleitung nach.
VORSICHT
-Schalten Sie vor dem Austauschen der Birne das Gerät aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose. Die Oberfläche der Birne ist extrem heiß.
Warten Sie daher mindestens 30 Minuten, bis sich die Birne abgekühlt hat.
-Achten Sie beim Herausnehmen der Birneneinheit darauf, dass diese horizontal
bleibt. Andernfalls kann die Birne bersten und es kann zu Verletzungen durch
Glassplitter kommen.
Ελλάδα
Η συσκευή λαµπτήρα XL-5000 έχει σχεδιαστεί για χρήση µε την
οθνη προβολής SXRD της Sony. Πριν αντικαταστήσετε το λαµπτήρα,
διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης που παρέχονται µε την οθνη
προβολής SXRD της Sony.
ΠΡΟΣΟΧΗ
-Πριν αντικαταστήσετε το λαµπτήρα, κλείστε το ηλεκτρικ ρεύµα και
αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύµατος. Επειδή η επιφάνεια
του λαµπτήρα παραµένει πολύ ζεστή, περιµένετε τουλάχιστον
30λεπτά για να κρυώσει ο λαµπτήρας.
-$ταν αφαιρείτε τη συσκευή λαµπτήρα, φροντίστε να παραµένει σε
οριζντια θέση, διαφορετικά µπορεί να σπάσει ο λαµπτήρας και να
προκληθεί τραυµατισµς απ τα σπασµένα γυαλιά.
Magyar
Az XL-5000 típusú lámpaegység a Sony SXRD típusú vetítős
televíziókészülékéhez készült. Izzócsere előtt olvassa el a Sony SXRD
vetítős tévé Használati útmutatóját.
FIGYELEM!
-Izzócsere előtt kapcsolja ki a készüléket, és tápkábelét húzza ki a fali
csatlakozóaljzatból. Mivel a lámpa felülete sokáig forró marad, várjon
legalább 30 percet, hogy lehűljön.
-Alámpaegység eltávolításánál ügyeljen arra, hogy mindig vízszintes
maradjon, mert különbem az izzó eltörhet, és a törött üveg sérülést
okozhat.
Italiano
L’unità lampada XL-5000 è stata progettata per l’uso con il televisore Sony SXRD.
Prima di sostituire la lampada, leggere le istruzioni per l’uso in dotazione con il
televisore Sony SXRD.
PRECAUZIONI
-Prima di sostituire la lampada, disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di
alimentazione. Poiché la superficie della lampada rimane molto calda, attendere
almeno 30 minuti affinché si raffreddi.
-Durante la rimozione dell’unità lampada, assicurarsi che rimanga in posizione
orizzontale; diversamente, è possibile che la lampada si rompa provocando la
formazione di frammenti di vetro che potrebbero causare ferite.
Nederlands
De lamp XL-5000 is ontworpen voor gebruik met de Sony SXRD-
projectietelevisie. Voordat u de lamp vervangt, moet u de gebruiksaanwijzing lezen
die bij de Sony SXRD-projectietelevisie is geleverd.
LET OP
-Voordat u de lamp vervangt, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoer
loskoppelen. Aangezien de lamp enige tijd erg heet blijft, moet u de lamp eerst
ten minste 30 minuten laten afkoelen.
-Wanneer u de lamp verwijdert, moet u deze horizontaal houden. Als u dit niet
doet, kan de lamp breken. Dit kan letsel door gebroken glas tot gevolg hebben.
Norsk
Lampeenheten XL-5000 er konstruert for å brukes sammen med Sonys SXRD-
projeksjons-TV. Før du skifter ut lampen, må du lese bruksanvisningen som ble
levert med Sonys SXRD-projeksjons-TV.
FORSIKTIG
-Før du skifter ut lampen, må du slå av strømmen og koble fra strømledningen.
Overflaten på lampen fortsetter å være ekstremt varm, og du bør derfor vente
minst 30 minutter, slik at lampen kan kjøles ned.
-Når du tar ut lampeenheten, må du passe på at den blir holdt vannrett. Ellers kan
lampen brekke, og det knuste glasset kan føre til skader.
Polska
Lampa XL-5000 została zaprojektowana do użytku z telewizorem
projekcyjnym SXRD firmy Sony. Przed przystąpieniem do wymiany lampy
należy przeczytać Instrukcję obsługi dostarczoną z telewizorem
projekcyjnym SXRD firmy Sony.
OSTRZEŻENIA
-Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy wyłączyć zasilanie i
odłączyć przewód zasilający telewizora. Powierzchnia lampy jest bardzo
gorąca, dlatego należy zaczekać co najmniej 30 minut na jej ostygnięcie.
- Podczas wyjmowania lampy należy utrzymywać ją w pozycji poziomej,
ponieważ w przeciwnym razie lampa może się stłuc, a stłuczone szkło
może spowodować obrażenia ciała.
Português
A lâmpada XL-5000 destina-se a ser utilizada com o televisor de projecção SXRD
da Sony. Antes de substituir a lâmpada, leia o Manual de instruções fornecido com
o televisor de projecção SXRD da Sony.
AVISOS
-Antes de substituir a lâmpada apague o aparelho e desligue o cabo de
alimentação da tomada de corrente. Como a lâmpada está muito quente, espere
pelo menos 30 minutos até que arrefeça.
-Quando retirar a lâmpada, coloque-a na horizontal para evitar que se parta e fira
alguém.
Pyccкий
Лaмпa XL-5000 пpeднaзнaчeнa для иcпользовaния в пpоeкционныx
тeлeвизоpax Sony SXRD. Пepeд зaмeной лaмпы пpочтитe инcтpyкции
по экcплyaтaции, пpилaгaeмыe к тeлeвизоpy Sony SXRD.
BHИMAHИE!
- Пepeд зaмeной лaмпы выключитe питaниe и выньтe вилкy из
pозeтки. Поcколькy повepxноcть лaмпы оcтaeтcя очeнь гоpячeй,
подождитe xотя бы 30 минyт, чтобы лaмпa оcтылa.
-Пpи извлeчeнии лaмпы cлeдитe зa тeм, чтобы онa поcтоянно
нaxодилacь в гоpизонтaльном положeнии. B пpотивном cлyчae лaмпa
можeт paзбитьcя, a оcколки cтeклa могyт пpивecти к полyчeнию
тpaвмы.
Svenska
Lampenheten XL-5000 är avsedd att användas för Sonys SXRD projektions-TV.
Innan du byter ut lampan bör du läsa bruksanvisningen som medföljer Sonys SXRD
projektions-TV.
VARNING!
-Slå av strömmen och koppla bort nätkabeln innan du byter ut lampan. Lampan
blir extremt varm varför du bör vänta minst 30 minuter så att den hinner svalna.
-Håll lampenheten horisontellt när du tar bort den, annars kan lampan gå sönder
och du kan skada dig på glaset.
Türkçe
XL-5000 lamba ünitesi, Sony SXRD projeksiyon TV ile kullanlmak üzere
tasarlanmştr. Lambay değiştirmeden önce, Sony SXRD projeksiyon TV ile
birlikte verilen Kullanm Talimatlarn okuyun.
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR
-Lambay değiştirmeden önce, cihaz kapatn ve elektrik kablosunu prizden
çekin. Lambann yüzeyi çok sndğ için, en az 30 dakika soğumasn bekleyin.
-Lamba ünitesini çkarrken, yatay pozisyonda olmasna dikkat edin, aksi
takdirde lamba krlabilir ve krk cam nedeniyle yaralanma meydana gelebilir.
1 2
3 4
English
Disposal of Used Lamp
This projector’s lamp contains mercury and should be disposed of properly. Consult
your local authorities regarding safe disposal. The material contained in this lamp
are similar to those of a fluorescent lamp, so you should dispose of it in the same
way.
For customers in the United States:
Lamp in this product contains mercury. Disposal of these materials
may be regulated due to environmental considerations. For
disposal or recycling information, please contact your local
authorities or the Electronic Industries Alliance
(http://www.eiae.org).
Français
Mise au rebut de la lampe usagée
La lampe de ce projecteur contient du mercure et doit être éliminée de la manière
appropriée. Consultez votre municipalité pour savoir comment vous en débarrasser
en toute sécurité. Cette lampe renferme des matériaux semblables à ceux d’une
lampe fluorescente et doit donc être éliminée comme celle-ci.
Pour les clients résidant au Canada et aux États-Unis :
La lampe de cet appareil contient du mercure. L’élimination de tels
produits peut faire l’objet d’une réglementation environnementale.
Pour tout renseignement sur l’élimination et le recyclage, veuillez
communiquer avec les autorités locales ou avec l’Electronics
Industries Alliance (http://www.eiae.org).
Español
Desecho de la lámpara usada
La lámpara de este proyector contiene mercurio y debe desecharse correctamente.
Consulte a las autoridades locales acerca de cómo desecharla de forma segura. Los
materiales que contiene esta lámpara son parecidos a los de las lámparas
fluorescentes y, por lo tanto, debe desecharse de la misma forma.
Para los clientes en Estados Unidos de América:
La lámpara de este producto contiene mercurio. Es posible que
estos materiales estén sujetos a leyes de desecho por motivos
medioambientales. Para obtener información sobre reciclado o
desecho, comuníquese con las autoridades locales o la Electronics
Industries Alliance (Alianza de Industrias Electrónicas)
(http://www.eiae.org).
Бългapия
Изxвъpлянe нa използвaнaтa лaмпa
Пpоeкционнaтa лaмпa тpябвa дa ce изxвъpля в cъотвeтcтвиe c
ноpмитe зa cъбиpaнe нa пpомишлeни отпaдъци, тъй кaто в нeя ce
cъдъpжa живaк. Конcyлтиpaйтe ce в мecтнитe cлyжби зa cъбиpaнe и
cъxpaнявaнe нa отпaдъци. Лaмпaтa e пpоизвeдeнa от мaтepиaли,
подобни нa тeзи, които ce използвaт пpи пpоизводcтво нa
лyминecцeнтни лaмпи, и тpябвa дa ce изxвъpля по cъщия нaчин.
Česky
Likvidace použité lampy
Lampa tohoto projektoru obsahuje rtu a musí být řádně zlikvidována.
Pokyny pro řádnou likvidaci vám poskytnou místní orgány. Materiál
obsažený v této lampě je podobný materiálu obsaženém ve
fluorescenčních lampách, takže při likvidaci této lampy postupujte
obdobně, jako u fluorescenčních lamp.
Danmark
Bortskaffelse af brugt lampe
Denne projektorlampe indeholder kviksølv og skal derfor bortskaffes korrekt.
Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om miljørigtig bortskaffelse.
Materialet i denne lampe ligner de materialer, der findes i lysstofrør, og den skal
derfor bortskaffes på samme måde.
Suomi
Käytetyn lampun hävittäminen
Tämän projektorin lamppu sisältää elohopeaa, joten se tulisi hävittää
asianmukaisella tavalla. Kysy ohjeita paikallisilta viranomaisilta. Tässä lampussa on
käytetty samanlaisia materiaaleja kuin loistevalaisimissa, joten hävitä lamppu
loistevalaisimien tavoin.
Deutsch
Entsorgen der gebrauchten Birne
Diese Projektorbirne enthält Quecksilber und muss ordnungsgemäß entsorgt
werden. Informationen zur sicheren Entsorgung erhalten Sie beispielsweise von der
Stadtverwaltung. Die Birne enthält ähnliche Stoffe wie Leuchtstoffröhren und muss
daher genauso entsorgt werden.
Ελλάδα
Απρριψη καµένου λαµπτήρα
Επειδή ο λαµπτήρας της συσκευής προβολής περιέχει υδράργυρο και
πρέπει να τον απορρίπτετε µε τον κατάλληλο τρπο. Συµβουλευτείτε
τις τοπικές σας αρχές σχετικά µε την ασφαλή απρριψη του. Το υλικ
που περιέχεται σε αυτ τον λαµπτήρα είναι παρµοιο µε αυτ που
περιέχεται στις φθορίζουσες λυχνίες, οπτε πρέπει να τον
απορρίπτετε κατά τον ίδιο τρπο.
Magyar
A használt lámpa hulladékmentesítése
A projektor lámpája higanyt tartalmaz, és megfelelő módon kell
hulladékmentesíteni. A biztonságos hulladékmentesítéssel kapcsolatosan
forduljon a helyi hatósághoz. Az ebben a lámpában található anyag
megegyezik a fluoreszkáló lámpában található anyaggal, így hasonló
módon kell hulladékmentesíteni.
Italiano
Smaltimento della lampada usata
La presente lampada proiettore contiene mercurio, pertanto deve essere smaltita in
modo adeguato. Per uno smaltimento corretto, rivolgersi alle autorità locali
competenti. Poiché il materiale contenuto in questa lampada è simile a quello delle
lampade a fluorescenza, procedere allo smaltimento nello stesso modo.
Nederlands
Weggooien van gebruikte lamp
De lamp van deze projector bevat kwik en moet op de correcte manier worden
weggegooid. Neem contact op met de plaatselijke instanties in verband met veilig
weggooien. Het materiaal waaruit deze lamp bestaat is vergelijkbaar met dat van
een fluorescerende lamp, u dient er zich op dezelfde manier van te ontdoen.
Norsk
Kaste den brukte lampen
Denne projeksjonslampen inneholder kvikksølv og skal avhendes riktig. Kontakt
lokale myndigheter angående sikker avhending. Materialet i denne lampen er det
samme som i en fluoriserende lampe, så den skal avhendes på samme måte.
Polska
Pozbywanie się zużytej lampy
Lampa projektora zawiera rtęć, dlatego należy się jej pozbyć zgodnie z
lokalnym prawem. Informacje na temat bezpiecznego pozbywania się
lampy można uzyskać w urzędach lokalnych. Ta lampa zawiera materiał
podobny do materiału wykorzystywanego w świetlówkach. Dlatego należy
ją utylizować w taki sam sposób, jak świetlówki.
Português
Como deitar fora as lâmpadas usadas
Como esta lâmpada de projector contém mercúrio, deite-a fora correctamente.
Consulte as suas autoridades locais para uma eliminação segura. O material contido
nesta lâmpada é semelhante ao de uma lâmpada fluorescente, por isso, deve ser
eliminado do mesmo modo.
Specifications/Spécifications/Especificaciones/
English
Lamp UHP lamp
Dimensions Approx. 150 ×107.5 ×130 mm (6 ×4 1/4×5 1/8 inches)
(W/H/D)
Mass Approx. 350 g (12.3 oz)
Supplied accessories
Hex key (1)
Français
Lampe Lampe UHP
Dimensions Environ 150 ×107.5 ×130 mm (6 ×4 1/4×5 1/8pouces)
(L/H/P)
Masse Environ 350 g (12,3 oz)
Accessoires fournis
Clé Allen (1)
Español
Lámpara Lámpara UHP
Dimensiones Aprox. 150 ×107.5 ×130 mm (6 ×4 1/4×5 1/8pulgadas)
(an/al/prof)
Peso Aprox. 350 g (12,3 oz)
Accessoires suministrados
Llave hexagonal (1)
Pyccкий
Утилизaция вышeдшeй из cтpоя лaмпы
B этой лaмпe пpоeкционного тeлeвизоpa cодepжитcя pтyть, поэтомy
ee yтилизaция должнa оcyщecтвлятьcя нaдлeжaщим обpaзом. По
вопpоcy бeзопacной yтилизaции обpaтитecь в мecтныe peгyлятивныe
оpгaны. Maтepиaл, cодepжaщийcя в этой лaмпe, поxож нa мaтepиaл
лaмп днeвного cвeтa, поэтомy ee нeобxодимо yтилизиpовaть
aнaлогичным обpaзом.
Svenska
Hur du gör dig av med en använd lampa
Denna projektors lampa innehåller kvicksilver och måste kasseras på rätt sätt.
Kontakta dina lokala myndigheter angående säker avfallshantering. Materialet i
denna lampa liknar det som finns i lysrör, så den ska kasseras på samma sätt.
Türkçe
Kullanlmş Lambann Atlmas
Bu projektör lambas cva içerir ve uygun şekilde imha edilmesi gerekir. Güvenli
imhaya ilişkin olarak yerel makamlara başvurun. Bu lambada bulunan
malzemeler flüoresan lamba ile benzerdir, bu yüzden benzer şekilde imha
etmeniz gerekir.

Other Sony Outdoor Light manuals

Sony LKRM-U330 User manual

Sony

Sony LKRM-U330 User manual

Sony LMP-H230 User manual

Sony

Sony LMP-H230 User manual

Sony LKRM-U330 User manual

Sony

Sony LKRM-U330 User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

RAB Design VFL-LED instructions

RAB Design

RAB Design VFL-LED instructions

Tracon Electric TLFV E Series user manual

Tracon Electric

Tracon Electric TLFV E Series user manual

LUMINIZE KD-LWL-A-X4 Series user manual

LUMINIZE

LUMINIZE KD-LWL-A-X4 Series user manual

Steren LAM-850 instruction manual

Steren

Steren LAM-850 instruction manual

Alice's Garden VASO 65 manual

Alice's Garden

Alice's Garden VASO 65 manual

Fazzini 02.737.00 user manual

Fazzini

Fazzini 02.737.00 user manual

Robus RMA03040-01 manual

Robus

Robus RMA03040-01 manual

Gifas-electric INOX42 installation instructions

Gifas-electric

Gifas-electric INOX42 installation instructions

Iluminarc ILUMILINE ML user manual

Iluminarc

Iluminarc ILUMILINE ML user manual

Heitronic 35864 Installation and operating instructions

Heitronic

Heitronic 35864 Installation and operating instructions

marset Lab 35/60 B Assembly instructions

marset

marset Lab 35/60 B Assembly instructions

Original BTC Davey Lighting 7672 Safety & installation instructions

Original BTC

Original BTC Davey Lighting 7672 Safety & installation instructions

LIGMAN VK-30001 installation manual

LIGMAN

LIGMAN VK-30001 installation manual

Portfolio WLL131SB user manual

Portfolio

Portfolio WLL131SB user manual

AMP Lighting ArchPro APL-3027-4-B-BZ Installation & maintenance guide

AMP Lighting

AMP Lighting ArchPro APL-3027-4-B-BZ Installation & maintenance guide

Kenroy Home HARBOUR 33155 Use and care guide

Kenroy Home

Kenroy Home HARBOUR 33155 Use and care guide

Home Decorators Collection BRIMFIELD Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection BRIMFIELD Use and care guide

Würth 0981 300 000 Translation of the original operating instructions

Würth

Würth 0981 300 000 Translation of the original operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.