Soundstage LF500 User manual

Thank you for purchasing
Soundstage subwoofer
When used with your current Audio/Home-Theatre system, the
3D series subwoofer will deliver all the realism and excitement
present in today’s music and film digital soundtracks.
This subwoofer has been designed to give you many years of
trouble-free listening enjoyment. Though easy toinstall, we
recommend that you read carefully through this instruction
manual, and tosave your bill of sale in the unlikely event that
your subwoofer requires servicing.
Merci pour avoir choisi lecaisson
sous-graves amplifie de Soundstage
Quand utilisé avec votre système audio ou cinémamaison, un
sous-grave de série 3D vous livrera tout le réalisme et la
passion présente dans la musique et les bandes sonores
numériques des films et disques compacts d’aujourd’hui.
Votre sous-grave Soundstage a été conçue pour être facile à
installer et vous donner des années de plaisir d'écoute sans
panne. Cependant, nous recommandons que vous lisez
soigneusement ce manuel d'instruction avant l’installation, et
de sauvegarder votre facture d’achat dans l'événement peu
probableque votreenceinteexige de l'entretien.
SÉRIES SERIES
LF500 | LF150

1. Read Instructions - All the safety and operation instructions should be read before the subwoofer is operated.
2 Reta Instructions - The safety and operating instructions should be kept for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the subwoofer and in these operating instructions should be followed.
4. Follow Instructions - All operating and other instructions should be followed.
5. Water and Moisture - The subwoofer should not be used near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement or near a swimming pool.
6. Ventilation - The subwoofer should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the system
should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block airflow past the rear heat sinks; or placed in a built-in installation such
as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air past the heat sinks.
7. Heat - The subwoofer should be situated away from heat sources such as radiators, heaters, furnace outflow vents or other devices which produce
heat.
8. Power Sources - The subwoofer should be connected to a power supply only of the type described in these operation instructions or as marked on
the Component.
9. Grounding or Polarization - The subwoofer is equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is an intentional safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete (unpolarized) outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
10. Power Cord Protection - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked upon or pinched by items placed upon or
against them. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit the subwoofer. To prevent electric
shock, do not use the subwoofer polarized plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent
blade exposure.
11. Non-use Periods - The power cord of the subwoofer should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
12. Damage Requiring Service-The subwoofer should be serviced onlyby qualified service personnel when:
A. Subwoofer power supply cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen or liquid has spilled into the subwoofer; or
C. The subwoofer has been exposed to rain; or
D. The subwoofer does not appear to operate or exhibits a marked change in performance; or
E. The subwoofer has been dropped or damaged.
13. Servicing - The user should not attempt to service the subwoofer beyond those means described in this operating manual. All other servicing should
be referred to an authorized Service Center.
14. Cleaning - Unplug the subwoofer from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
15. Attachments - Do not use attachments not recommended as they may cause hazards.
16. Accessories - Do not place the subwoofer on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The subwoofer may fall, causing serious injury to a
child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by manufacturer, or sold with
the product. Any mounting of the subwoofer should follow manufacturer's instructions, and should use a mounting accessory recommended by
manufacturer. An subwoofer and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the
product and cart combination to overturn.
17. Lightning - For added protection for the subwoofer during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time,
unplug it from the wall outlet.
18. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the
product is in proper operating condition.
20. Servicing - Do not attempt toservicethe subwoofer yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by manufacturer or
havethe same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
22. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by manufacturer.
23. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user of the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICINGTO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user of the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.

1. Lisez les instructions - Vous devez lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant de faire fonctionner le hautparleur
d’extrêmes graves.
2. Conservez les instructions - Vous devez conserver les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement pour des consultations ultérieures.
3. Avertissement - Vous devez suivre tous les avertissements apposés sur le haut-parleur d’extrêmes graves et dans les instructions relatives àson
fonctionnement.
4. Suivez les instructions - Vous devez suivre toutes les instructions relatives au fonctionnement du haut-parleur.
5. Eau et humidité - Vous ne devez pas utiliser le haut-parleur d’extrêmes graves près d’une source d’eau. Par exemple, ne le placez pas à côté d’un
bain, d’un évier, d’un lavabo ou d’une cuvette, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6. Ventilation - Vous devezplacer le haut-parleur d’extrêmes graves de manière à ce que sa position ne gêne pas son système d’aération. Par exemple,
ne leplacez pas sur un lit, un fauteuil, un tapis ou une surface semblable qui pourrait bloquer l’écoulement d’air provenant du dissipateur thermique
arrière, ou dans un meuble tel une bibliothèque ou un module.
7. Chaleur - Vous devez éviter de placer le haut-parleur d’extrêmes graves près d’une source de chaleur tel un radiateur, une chaufferette, des
ouvertures d’aération ou tout autre appareil qui produit de la chaleur.
8. Sources d’alimentation - Vous devez raccorder le haut-parleur d’extrêmes graves à une source d’alimentation du type décrit dans ce manuel
d’instructions ou tel qu’indiqué sur le produit.
9. Mise à la terre ou polarisation - Ce haut-parleur d’extrêmes graves est muni d’une fiche de courant alternatif polarisée (une prise possédant une
lame plus large que l’autre). Cette fiche s’insère d’une seule façon dans la prise de courant. Il s’agit d’une mesure de sécurité volontaire. Si vous
électricien pour faire remplacer la prise obsolète (non polarisée). Ne retirez pas l’élément de sécurité de la prise polarisée.
10. Protection du cordon d’alimentation - Vous devez placer le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas écrasé ou coincé par d’autres éléments.
Portez une attention particulière aux cordons raccordés à une prise, à une prise de courant de service ainsi qu’à son point de sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves. Pour prévenir les électrocutions, n’utilisez pas la prise polarisée du haut-parleur avec une ral longe, une prise ou toute autre sortie de
courant, sauf si les lames peuvent être entièrement insérées sans laisser aucune partie à découvert.
11. Période de non utilisation - Vous devez débrancher de la prise le cordon d’alimentation du haut-parleur si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
12. Dommages nécessitant une réparation - Vous devez faire réparer le haut-parleur par un professionnel lorsque :
A. le cordon d’alimentation ou la prise du haut-parleur a été endommagé;
B. un objet ou un liquide est tombé sur le haut-parleur;
C. le haut-parleur a été exposé à la pluie;
D. le haut-parleur ne semble pas fonctionner ou que son rendement est altéré;
E. le haut-parleur a été échappé ou endommagé.
13. Réparation - L’utilisateur ne devrait pas essayer de réparer le haut-parleur lui-même, sauf dans les situations décrites dans ce manuel d’utilisation. Toute
autre réparation devrait être confiée à un centre de réparation autorisé.
14. Nettoyage - Débranchez le haut-parleur de la prise de courant murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de nettoyants en aérosol.
Nettoyez-le avec un chiffon humide.
15. Accessoires - N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit, car il pourraient devenir une source de danger.
16. Support - Ne placez pas le haut-parleur sur un chariot, un support, un trépied, une tablette ou une table instable. Le haut-parleur pourrait tomber et causer
des blessures graves à un enfant ou à un adulte, et endommager considérablement le produit. N’utilisez qu’un chariot, un support, un trépied, une tablette ou
une table recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. Toute installation du haut-parleur devrait se faire conformément aux directives du fabricant,
et avec un support recommandé par le fabricant. Si vous placez le haut-parleur sur un chariot, déplacez-le avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive
et des surfaces inégales pourraient fairebasculer le chariot et le haut-parleur.
17. Orage - Pour une protection additionnelledu haut-parleur durant un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pendant une longue période, débranchez-le de la
prise de courant murale.
18. Surcharge - Ne surchargez pas les prises murales, les cordons d’alimentation ou les prises de courant de service intégrales, car ceci pourrait entraîner des
risques d’incendie ou d’électrocution.
19. Vérification de sécurité - Après avoir fait réparer ce produit, demandez à un technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour déterminer si le produit
esten bonne condition de fonctionnement.
20. Réparation - N’essayez pas de réparer vous-même le haut-parleur, car le fait d’ouvrir ou de retirer le couvercle pourrait vous exposer à un voltage dangereux
ou àd’autres dangers. Confiez toute réparation du produit à un professionnel.
21. Pièces de rechange - Si vous devez remplacer une pièce, assurez-vous que le technicien utilise une pièce de rechange précisée par le fabricant ou que cette
pièce comporteles mêmes caractéristiques que la pièce originale. Des pièces de rechange non autorisées peuvent entraîner un incendie, une électrocution ou
d’autres dangers.
22. Installation sur un mur ou au plafond - Ce produit peut-être installé sur un mur ou sur un plafond en suivant les recommandations du fabricant seulement.
23. Infiltration d’un objet ou d’un liquide - N’insérez jamais un objet par les ouvertures de ce produit, car il pourrait toucher des points de voltage dangereux ou
provoquer un court-circuit et ainsi entraîner un incendie ou une électrocution. Ne renversez jamais un liquide sur ce haut-parleur.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Cesymbole de sécurité vise à avertir l’utilisateur que la
notice jointe à l’appareil contient des instructions
importantes au sujet du fonctionnement et de l’entretien
(réparation).
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. NE CONFIER
L’ENTRETIEN QU’À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Cesymbole de sécurité vise à avertir l’utilisateurque le boîtier
contient un voltage dangereux non isolé, suffisamment
puissant pour constituer un risque d’électrocution.

OWNERS MANUAL / MANUEL DE L’UTILISATEUR
4
Safety Instructions
•We recommend that the subwoofer be unplugged from the wall during
lightning storms, and when not used for an extended period of time.
•Do not use wherever there is a risk that the subwoofer may come into
contact with water or excessive moisture such as near pools, bathtubs
and wet basements.
•In the event of a malfunction, do not attempt to service the product
yourself. Please contact your Soundstage dealer.
Before making connections to your receiver/processor, please make
sure the subwoofer is unplugged from the wall and that your
audio/video receiver or surround processor is in the “Off” position.
Instructions concernant la sécurité
•Nous vous recommandons de débrancher le caisson de grave lors des
orages électriques ou lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période
detemps prolongé.
•Ne pas utiliser le caisson de grave si celui-ci risque de faire contact avec de
l’eau ou est exposé à de l’humidité excessive comme par exemple près
d’une piscine, d’une baignoire ou dans un sous-sol humide.
•En cas de défaillance de votre chaine, ne pas tenter de réparer vous-même
le produit. Veuillez communiquer avec votre marchand Soundstage.
Avant de réaliser les branchements à votre récepteur/processeur,
assurez-vous que le caisson n’est pas branché dans une prise de courant et
que votre récepteur audio/vidéo ou votre processeur ambiophonique est
bien en position « Off » ou hors tension.
Subwoofer Placement
Lowfrequency sound is generallynon-directional. This allows
for great flexibility when placing the subwoofer, as it is difficult
for the ear todiscern wherethe low frequency sound originates.
Ideally, however, the subwoofer will be placed on the same
plane as the main left/right speakers.
Placement du caisson
Les sons de basses fréquences sonts non-directionnels. Ceci
donne au caisson sous-grave une grande flexibilité dans son
emplacement, car il est difficile pour l'oreille humaine de
discerné où les sons de basses fréquences origine. Cependant,
dans lecas idéal, le caisson sous-grave sera placé au même
plan que les haut-parleurs principaux de droite/gauche.
Placement Tips / Conseil pratique pour leplacemnet
Bassoutput varies with position. For more bass output, place the subwoofer
near a wall boundry.Placing the subwoofer closer to a corner of a room will
increase the bass output considerably.
La présence de basses fréquences varie selon l’emplacement du caisson.
Pour une plus grande présence de basses, placez le caisson près d’un mur.
Le placement du caisson sous-grave dans un coin de la salle augmentera
considérablement la sortie des basses fréquences.
STEP 1 / ÉTAPE 1
STEP 2 / ÉTAPE 2
Reliez le caisson
1. Si vous avez un récepteur
ambiophonique / processeur avec une
sortie des effets d basse fréquence,
utiliser l'entrée LFE.
2. Si vous avez une appareil avec une sortie
de basse fréquence, utiliser l'entrée
LINE. Il suffit de brancher une fils
d’interconnexion de la composante au
caisson de grave.
LFE OUT
OR/OU
LFE
INPUT
LINE
INPUT
SUB/LINE OUT
OU
Connecting the subwoofer
1. If you have a surround sound receiver/processor
with a low frequency effects or subwoofer, use
the LFE input.
2. If you have a component that does not have
surround processing but is equipped with a
subwoofer output, use the LINE input. Simply
connect a single interconnect wire from the
component to the subwoofer.
OR

OWNERS MANUAL / MANUEL DE L’UTILISATEUR
5
Powering Up
A) On/Auto/Off Switch
Your subwoofer has an On/Off switch. Once connected to your
receiver and plugged into the wall outlet, the Soundstage
subwoofer will need to be turned on and can be left in the “auto”
position so that once it senses a signal coming from your receiver,
it will automatically turn on and will turn off into Standby mode
after it does not sense a signal for 5 minutes.
Utilisation
A) Commutateur ‘On/Auto/Off’
Votre caisson sous-grave a un commutateur de mise en fonction
(On/Off). Une fois relié à votre récepteur et branché à la prise
murale, le caisson se mettra en fonction automatiquement
aussitôt qu’il détecte un signal de votre récepteur. Le caisson se
mettra hors circuit après un délais d’environ 5 minutes sans signal.
B) Setting the Volume and Crossover
Crossover
The Crossover Frequency control determines the frequency below
which the subwoofer will play. This frequency is manually
controlled and is continuously variable between 80-160Hz. You
can experiment with which position works bestwith your main
speakersby turning this control until the sound of the low
frequency coming from the subwoofer is nicelyblended with the
sound of your main speakers.
Croisement
La fréquence de croisement détermine quelles fréquences
seront amplifiés par le caisson sous-grave. Cette fréquence de
coupurepeut être contrôlée manuellement et est continuelle-
ment variable entre 80-160Hz. Vous pouvez expérimenter avec
la position de cette commande jusqu'à ce que les basses
fréquence produites par le caisson soient bien intégrées avec
leson de vos enceintes principales.
B) Réglage de la fréquence de croisement (Crossover
Frequency) et du volume
Crossover setting tip / Conseil pratique sur le réglage de croisement
Bassoutput varies with position. For more bass output, place the subwoofer near a wall boundry. Placing the subwoofer closer to a
corner of a room will increase the bass output considerably.
Si des haut-parleursde petite taillesont utilisés (enceintes avec des hautparleurs principaux de 15cm ou moins) placez cette commande
vers la position " 160Hz ". Si vous utilisez de plus gros haut-parleurs (enceintes avec des haut-parleurs principaux de 20cm ou plus)
placez la commande plus près de la position " 80Hz ”.
Volume
When setting the volume control at the subwoofer, begin with
your main speakers playing at a normal listening level and the
volume control at the subwoofer completely in the off position
(counterclockwise position). Then, begin to turn up the volume at
the subwoofer slowly (clockwise) until the desired bass response
is achieved. Bass output will then be regulated by your A/V
receiver’s volume control.
Volume setting tip / Conseil pratique pour le réglage du volume
Have one person sit at the regular listening position, and a second person turn up the volume at the subwoofer until the desired bass output
is achieved at the listening position. Remember most natural sounding bass results when bass reproduction is balanced with the main
speakers.
Le réglage du volume se fait plus facilement avec l’aide dune deuxièm personne. Faites qu’une personne soit assise à la position régulière
d'écoute, et que la deuxième personne augmente le volume au caisson jusqu’à ce que le niveau de volume désirée soit réalisé à la position
d'écoute. Rappelez-vous que les résultats les plus satisfaisant sont réalisé quand la reproduction basses fréquences est équilibrée avec les
haut-parleurs principaux.
Phase
The phase control will fine tune the bass performance. Have
one person sit in the listening position and a second person
togglethe switch between 0˚ and 180˚ to achieve the desired
bass output.
Phase
Vous pouvez expérimenter le contrôle des phases en alternant
entre « 0˚ » et « 180˚ », pour déterminer quelle position offre
un meilleur rendement. Cependant dans la plupart des cas en
laissant le commutateur dans la position « 0˚ » l’appareil
produira ses meilleurs résultats.
Croisement
Pour régler le volume du caisson, commencez par faire jouer
vos hautparleurs principaux a un niveau normal d'écoute et
avec la commande de volume au caisson complètement à la
position off (tourner le contrôle dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre). Puis, commencez à augmenter le
volume du caisson lentement (dans le sens des aiguilles d'une
montre) jusqu'à ce que la réponse de basses fréquences
désirée soit réalisée. Le volume du caisson sera ensuite réglé
par votre commande de volume au récepteur.

www.sinclairaudio.com
21000 TransCanada • Baie D’Urfé, QC, Canada, H9X 4B7
Tel.: (514) 457-2555 • Fax: (514)457-5507
www.soundstage-audio.com
MODEL LF500
LF150
Description 10", 150 watt
forward firing
powered subwoofer
Woofer 10” PolyXD Driver
triple 8", 500 watt forward
and side firing powered
subwoofer
Triple 8" PolyXD woofer
SPECIFICATIONS
MODÈLE LF500
LF150
Description Sous grave 254mm
amplifié 150 watt
Sous Grave 254mm PolyXD Driver
Sous grave triple
203mm amplifié
500 watt
Triple Cone de 203mm
enPolyXD
SPÉCIFICATIONS
Dimensions (HxWxD),
inches
Frequency Response
Amplifiers 150 watts
38Hz-150Hz
13” x 12-1/4” x 12-1/4”
500 watts
44Hz-150Hz
11” x 10” x 10” Dimensions (HxLxP),
mm:
Reponse en Frequence
Amplificateur 150 watts
38Hz-150Hz
325 x 310 x 310mm
500 watts
44Hz-150Hz
280 x 255 x 255mm
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Soundstage Subwoofer manuals