spalina TAO Bulle BT-61106B User manual

instructions
TAO Bulle
RéF : BT-61106B
version : 12.19.TAO
ENFR ITDE ES

FR
• Cette baignoire peut être utilisée par des enfants agés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissances.
Ils devront au préalable recevoir des instructions relatives à l’utilisation de la baignoire
pour assurer leur bain en toute sécurité sachant que les risques encourus auront été ap-
préhendés et les enfants correctement surveillés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec la baignoire. Le nettoyage et l’entretien par l’usa-
ger ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Si le cable d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaires afin d’éviter le
danger.
• Les parties électriques sous tension, à l’exception de celles alimentées sous une très
basse tension de sécurité n’excédant pas 12 volts, doivent être inaccessibles à une per-
sonne se trouvant dans la baignoire.
• Les appareils reliés à la terre doivent être raccordés de façon permanente aux canali-
sations électriques fixes
• Des objets comportant des composants électriques, à l’exception des dispositifs de
commande à distance, doivent être placés ou fixés de façon qu’ils ne puissent pas tomber
dans la cuve de la baignoire.
• Les organes de fonctionnement de la baignoire balnéo sont alimentés en 12 volts. La
baignoire doit être alimentée par l’intermédiaire d’un dispostif à courant différentiel ré-
siduel (DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n’exédant pas 30 mA
• Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des
contacts de tous les pôles doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux
normes d’installation.
• Les installations électriques doivent satisfaire aux exigences de la norme NF C 15-100
(voir schéma des zones d’installation ci-après pour référence)
• Nous vous conseillons de faire appel à un électricien professionnel pour l’ins-
tallation du circuit électrique dédié à la baignoire.
• Respecter les règles d’installation, vérifier que les parties sont installées dans la zone
correcte et que la liaison équipotentielle est réalisée.
CONSIGNES DE SECURITé IMPORTANTES
Merci de bien vouloir lire les consignes de sécurité
attentivement avant d’utiliser
votre baignoire balnéothérapie
2

Remarque :
Les dimensions de la zone mesurée sont limitées par les murs et les cloisons fixes.
Figure ci-dessus - Dimensions des zones pour la baignoire.
DESCRIPTION DE LA ZONE
Zone 0 La zone 0 est l’intérieur de la cuve, incluant tous les espaces des murs et des planchers
Zone 1
La zone 1 est limitée par :
La zone 0
Un plan horizontal de 2m depuis le bord de la baignoire
Le plancher ou la surface censé être occupé par des personnes
Le plan verticall à 2,5m au-dessus du plancher ou de la surface
Zone 2
La zone 2 est limitée par :
Un plan horizontal extérieur de 1,5m depuis la zone 1
Le plancher ou la surface censé être occupé par des personnes
Nom du produit Alimentation Fréquence Puissance IP Pression de l’eau
TAO 220-240V~ 50Hz 380W X5 0.2-0.6MPa
données techniques
zone d’implantation
La fabrication de nos baignoires est conforme aux normes CE en vigueur.
La structure repose sur un cadre inox très rigide et inaltérable
Pour assurer la robustesse du système de fonctionnement, les commandes sont manipulées par pression de boutons pneuma-
tiques. Les composants électroniques sont réduits afin d’éviter les pannes dues aux problèmes d’humidité.
Cette baignoire dispose d’un détecteur du niveau d’eau, et la pompe à air ne se mettra en marche que si le niveau d’eau est
suffisant. Il doit se situer au dessus des leds, sinon la pompe sera coupée par sécurité.
FR
3

1. Bonde d’évacuation
2. Interrupteur chromothérapie
3. Interrupteur du blower
(pompe à air faisant des bulles)
4. Lampes LED chromothérapie.
VUE DETAILLée DE LA BAIGNOIRE
FR
INSTALLATION
• Le sol doit être en mesure de supporter la charge prévue.
La baignoire sera posée de niveau sur un sol sec et propre pour éviter l’aspiration de poussières lors de l’admission d’air par la pompe.
Prévoir un sol étanche avec relevé sur les plinthes pour éviter des dégâts d’eau en cas de fuite.
Pour permettre une aération convenable du moteur, il est nécessaire d’élever les pieds réglables pour laisser apparaitre un espace mini-
mum et obligatoire de 1 cm par rapport au sol.
S’assurer que tous les pieds touchent uniformément le sol pour éviter que le poids de l’eau entraîne un mouvement de la coque .
INSTALLEZ LA BAIGNOIRE EN FONCTION DE LA POSITION INDIQUÉE SUR LE SCHÉMA CI DESSOUS.
Un système d’écoulement approprié doit être prévu pour traiter l’évacuation de l’eau.
Il est conseillé de positionner le point de sortie vers l’égout comme indiqué ci-dessous.
Sinon, positionner l’orifice de drainage à 200mm de la position idéale, le diamètre doit être inférieur à 50mm (Cf. point C sur le schéma)
- Zone de maintenance: Garder une zone d’au moins 500mm autour de la cuve pour assurer la maintenance.
N’installer aucun dispositif fixe dans cette zone (Cf. point D sur le schéma)
- Raccordement électrique :
Attention : Raccordez les trois conducteurs du câble d’alimentation
à un boîtier de raccordement IPX5 en respectant les polarités ci-dessous:
- Phase: Marron
- Neutre: Bleu
- Terre: Jaune / vert
Demandez conseil à un électricien expérimenté
avant de réaliser vous-même l’installation.
4

UTILISATION DE LA BAIGNOIRE
FR
Effectuer un test d’étanchéité avant la mise en place définitive
Toutes les baignoires ont fait l’objet en usine d’un contrôle de la coque, du fonctionnement et de l’étanchéité. Nous invitons
les acquéreurs à vérifier à la livraison l’état de leur achat sachant que nous ne pourrons accepter les réclamations, notam-
ment la présence de rayures tardives
Avant toute installation définitive, il convient d’effectuer des essais préalables de fonctionnement et d’étanchéité en rem-
plissant la baignoire d’eau. Remplissez votre baignoire au préalable (Veillez à ne pas utiliser d’eau trop chaude)
Ne déclencher la fonction bain bouillonnant (en appuyant sur l’interrupteur A) que lorsque le niveau d’eau dépassera la
hauteur des buses latérales.
Appuyez sur l’interrupteur B pour allumer ou éteindre les leds de la chromothérapie
DRAINAGE - évacuation
• Ajustez les vis des pieds pour s’assurer d’un niveau horizontal sur les deux côtés de la cuve
Connectez la sortie de la bonde pour l’évacuation de l’eau vers l’égout (non fourni) puis.
Veiller à obtenir une parfaite étanchéité du raccordement.
Suivez le schéma précisé ci-après.
5

nettoyage - ENTRETIEN
• Débrancher toujours l’appareil du réseau électrique avant de nettoyer la baignoire.
• Nettoyez avec un chiffon doux et du détergent léger.
• Remarque: n’utilisez pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs.
• Si une rayure apparait sur la baignoire, frottez légèrement à l’aide d’un papier abrasif très fin, et appliquez de la pâte
dentifrice ou de la « Pierre Blanche » puis polissez avec un chiffon doux.
• Pour la poussière et le tartre, utilisez un détergent acide léger (comme le jus de citron) ou de la cire chauffée puis
essuyez avec un chiffon doux.
• Ne frottez pas trop fréquemment les parties chromées.
• Évitez de gratter ou de rayer la surface de la baignoire.
• Nettoyage des buses : remplir la baignoire avec de l’eau chaude à 40 degrés avec 2 grammes de détergent par
litre d’eau. Mettre en marche la pompe pendant 4mn environ puis stopper et vider l’eau. Remplir la baignoire d’eau
froide, mettre en marche la pompe pendant 3 mn, la stopper et vider l’eau. Finir de nettoyer le reste de la baignoire
et rincer abondamment.
PROBLÈMES CAUSE CONSEILS
La baignoire n’est
pas en équilibre
Les vis des pieds du socle ne sont pas réglées Ajustez les vis
Le tuyau d’eau
fuit
Problème de joints Changez les joints
Les vis ne sont pas serrées Serrez les vis
Les joints sont déconnectés Reconnectez les joints
FR
Ce produit bénéficie de 2 ans de garantie à partir de sa date d’achat y compris pour expos en magasins.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du
produit et aux informations du manuel d’utilisation.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure anormale, d’un manque d’entretien, d’une
négligence, d’un montage défectueux ou d’une utilisation inappropriée (chocs, non respect des préconisations d’alimentation
électrique, stockage, …
En cas de SAV, il convient de fournir la facture d’achat, le numéro de la série situé sous le code barre et le n° PI … en bas à
droite du tablier sur un papillon ovale jaune. Il faut ajouter à cela une photo de la pièce défectueuse et indiquer un diagnostic
précis de la panne.
L’intervention en garantie sera prise en compte dès obtention de ces informations et photos, dans la mesure où la pose a été
effectuée en fonction des prescriptions indiquées ci-dessus
garantie
6

faire face aux pannes
Problèmes Cause Conseils
La baignoire n’est pas
équilibrée horizontalement
Les pieds de la cuve ne sont pas
réglés Ajuster le vissage des pieds
Le tuyau d’alimentation
d’eau fuit
Problème de joints Changer les joints
Les écrous de raccordement ne de
sont pas serrés Serrez les écrous
Les joints fuient Changez les joints
Panne de la pompe à eau
L’appareil est déconnecté de l’ali-
mentation. Le fil de terre est décon-
necté
Connectez l’alimentation électrique
de la baignoire et relier le fil de
terre.
Le boîtier de contrôle est en panne. Changez le boîtier de contrôle
La turbine de la pompe est bouchée Nettoyez la pompe
La pompe ronronne mais ne dé-
marre pas Changer le condensateur
Le panneau de contrôle électrique
est en panne
Réparer ou changez le panneau de
contrôle
Panne de la pompe à air
L’appareil est déconnecté de l’ali-
mentation. Le fil de terre est décon-
necté
Connectez l’alimentation électrique
de la baignoire et relier le fil de terre
La pompe ne démarre pas Vérifier la tension de l’alimentation
électrique
Le boîtier de contrôle est en panne Changez le boîtier de contrôle
La turbine de la pompe est bouchée Nettoyer la pompe
La pompe ronronne mais ne dé-
marre pas Changer le condensateur
Le panneau de contrôle est en
panne totale Changer le panneau de contrôle
La pompe d’eau n’est pas
en panne mais il n’y a pas
de projection d’eau
La turbine de la pompe est endom-
magée Changer la turbine
Le système de circulation d’eau est
bouché ou fuit.
Nettoyer le système de circulation
d’eau
La puissance du massage d’eau
est insuffisante
La tension électrique est anormale Inspecter la tension électrique
Le système de circulation d’eau est
bouché
Nettoyer le système de circulation
d’eau
Panne du panneau de contrôle
La baignoire est déconnectée du
boîtier de contrôle
Reconnecter la baignoire au boîtier
de contrôle
Le panneau de contrôle est en
panne.
Réparer ou changer le panneau de
contrôle.
FR
7

NOTE - The measured zone dimensions are limited by walls and fixed partitions.
Above are the measured zone dimensions for the bathtub.
DESCRIPTION OF THE ZONES
ZonE 0 Zone Ois the interion of the basin including any recesses in their walls of floors.
ZonE 1
Zone 1 is limited by • Zone 0
•A horizontal plane 2m from the rim of the basin
•The floor or the surface expected to be occupied by persons
•The vertical plane 2.5m above the floor or the surface
ZonE 2
Zone 2 is limited by
•A horizontal plane external the zone land parallel plane 1.5m from the former
•By the floor or surface intended to be occupied by persons
PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THE PRODUCT.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety ex-
tra-low voltage not exceeding 12 V, must be inaccessible to a person
in the bath.
• Earthed appliances must be permanently connected to fixed wiring.
• Parts incorporating electrical components, except remote control
devices, must be located or fixed so that they cannot fall into the bath.
• The appliance should be supplied through a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
• Means for disconnection having a contact separation in all poles
must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
• Electrical installation shall comply with the national wiring rules
(Thanks to refer to the below drawing for installation)
• Respect the installation rules, in particular, check that the different
parts are installed in the correct zone and that equipotential bonding
is carried out.
SAFETY INSTRUCTIONS
The hoses sufficient in length are supplied with the appliance in order to place parts unsuitable for Zone O and 1 in Zone 2.
EN
8

DETAILS OF THE BATHTUB
EN
Product name Voltage Frequency Power IP Water pressure
Bathtub 220-240V~ 50Hz 380w X5 0.2-0.6MPa
TECHNICAL DATA
• The floor should be able to sustain the weight.
• Install the bathtub according to the drawing
• Draining: A draining system shall be planned for the overflow. It’s
recommended to position the draining hole as shown in the below
drawing. If not, the draining hole shall be within 200mm around the
ideal position and the diameter shall be less than 50mm. (Point D in
the drawing)
• Maintenance zone: Please leave a space of 500mm or more around
the bathtub for future maintenance. Do not install any fixed objects in
this area. (Point E in the drawing)
• Electrical connection: Warning: connect the three conductors of the
supply cable to a connection box IPX5 in respecting the polarities as
following:
- Live: Brown
- Neutral: Blue
- Earth: Yellow/Green
• If you are not sure, it’s recommended to ask a qualified electrician
for help.
iNSTALLATION
1. Drain hole
2. Light switch
3. Bubble switch
4. Overflow slit
5. Colored lamps
9

EN
OPERATION OF THE BATHTUB
• Fill the bathtub first (don’t use too hot water)
Don’t press the button A to start the bubble massage until the water
in the bathtub is higher than 5cm
Press the button B to control the lamps.
CLEANING
DRAINING
• Adjust the screws of the bottom stands to balance the bathtub body.
Connect a drain pipe (not supplied) to the drain hole of the bathtub then
connect the pipe to a drain hole in the ground. You may use some glue, if
necessary. Follow the below drawing for operation.
• Disconnect the bathtub before cleaning.
• Clean with soft cloth and light detergent.
• Note: Do not use rough tool or sanded detergent with chemical dissolvent to clean the bathtub.
• If there is a scratch on the bathtub, polish lightly with a sandpaper, apply toothpaste and then clean with soft cloth.
• The lime scale or dirt on the surface can be cleaned with light acid detergent (such as lemon juice) or heated wax. Wipe with
soft cloth in the end.
• Do not wipe the chromed parts too often.
• Don’t strike or scratch the surface.
PROBLEMS CAUSE SUGGESTIONS
The bathtub is uneven The screws of the foot stand are not
well placed
Adjust the screws
Water pipe leakage
Seal failure Change it
Screw unlocked Lock it
Joint disconnected Reconnect it
Balance
Drainage Pipe
Drainage
10

Hinweis: Die Zonenabmessungen werden durch Wände und fixierte Abschnitte beschränkt.
BESCHREIBUNG DER ZONEN
ZonE 0 Zone 0 ist der Innenraum des Beckens, einschließlich jeglicher Vertiefungen in Wänden und Boden.
ZonE 1
Zone 1 ist beschränkt durch Zone 0
•Eine horizontale Ebene, 2 m vom Rand des Beckens entfernt
•Den Boden oder die Fläche, der/die für Personen vorgesehen ist
•Die vertikale Ebene, 2,5 m über dem Boden oder der Fläche
ZonE 2
Zone 2 ist beschränkt durch
•Eine horizontale Ebene außerhalb von Zone 1 und eine parallele Ebene, 1,5 m von Vorherigem entfernt
•Den Boden oder die Fläche, der/die für Personen vorgesehen ist
DE
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder ei-
nem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in der sicheren Benutzung des Gerätes
unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Nutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht
beaufsichtigt werden.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von
Gefahren vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
• Teile mit spannungsführenden Komponenten, mit Ausnahme von
Teilen mit einer besonders niedrigen Spannung von nicht mehr als
12 V, müssen für eine Person in der Badewanne unzugänglich sein.
• Geerdete Geräte müssen dauerhaft mit der Verkabelung verbunden
sein.
• Teile mit elektrischen Komponenten, mit Ausnahme von Fernbedie-
nungen, müssen so platziert oder fixiert werden, dass sie nicht in die
Badewanne fallen können.
• Das Gerät muss über einen FI-Schalter mit einem Bemessungs-
fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA abgesichert sein.
• Eine Trennvorrichtung zur Trennung aller Kontakte muss ents-
prechend den Verdrahtungsregeln in die Verkabelung integriert sein.
• Die Elektroinstallation muss die nationalen Verdrahtungsregeln ein-
halten (beachten Sie die nachstehende Abbildung bei der Installation).
• Beachten Sie die Installationsvorschriften; achten Sie insbesondere
darauf, die verschiedenen Teile in der richtigen Zone zu installieren
und den Potenzialausgleich vorzunehmen.
• Reinigung und Wartung:
- Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen Tuch und einem sanf-
ten Reinigungsmittel. Verzichten Sie auf jegliche Reinigungsmittel mit
Aceton oder Ammoniak. Verwenden Sie auch keine Sterilisationslö-
sungen, die Formyl oder Formaldehyd enthalten.
- Bei Kratzern kann die Oberfläche können mit feuchtem Schleifpapier
(Körnung: 2000) poliert werden. Anschließend Zahnpasta auftragen,
reinigen und mit einem weichen Tuch polieren.
- Kalk und Schmutz beseitigen Sie am besten mit einem leicht säure-
haltigen Reinigungsmittel, wie Zitronensäure, erhitztem Wachs und
einem weichen Tuch.
- Die Rückflussabdeckung kann zur Reinigung der Innenseite abge-
nommen werden.
- Verchromte Teile sollten nicht zu häufig abgewischt werden.
- Reinigen Sie die Badewanne nicht mit rauen Reinigungsutensilien
oder chemischen Lösungsmitteln.
- Nach jeder Benutzung sollten Sie das Wasser vollständig ablassen
und die Stromversorgung ausschalten.
- Schützen Sie die Oberfläche vor Kratzern und Schlägen. Achten Sie
darauf, dass die Oberfläche nicht von brennenden Zigaretten oder
anderen heißen Gegenständen mit einer Temperatur von über 70 °C
berührt wird.
- Massagesystem reinigen: Füllen Sie die Badewanne mit 40 °C war-
mem Wasser, geben Sie ein Reinigungsmittel in einem Verhältnis von
2 g je Liter Wasser hinein, starten Sie das Massagesystem, schalten
Sie es nach 5 Minuten ab und lassen Sie das Wasser ab. Füllen Sie die
Badewanne dann mit kaltem Wasser, starten Sie das Massagesystem,
schalten Sie es nach 3 Minuten ab, lassen Sie das Wasser ab und
reinigen Sie die Badewanne.
• Bitte beachten Sie vor der Installation die Darstellung zum Elektro-/
Wasseranschluss und installieren Sie den Anschluss im Voraus.
Sicherheitshinweise
Schläuche von ausreichender Länge werden mit dem Gerät geliefert, um für Zone 0 und 1 und Zone 2 ungeeignete Teile
zu platzieren.
11

1. Abfluss
2. Lampen-Startschalter
3. Sprudelmassage-Startschalter
4. Farbige Lichter
Teile und Zubehör
DE
Gerätebezeichnung Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung
Badewanne 220 bis 240 V Wech-
selspannung 50Hz 380W
Technische Daten
Darstellung
von Elektro-
/Wasseran-
schluss
• Über Hauptschalter gesteuerter Schalter: Installieren Sie
einen kleinen wasserdichten Trennschalter mit einem Bemes-
sungsfehlerstrom von 32 A. Er sollte an einer leicht zugän-
glichen Stelle installiert werden. Trennen Sie zur Gewährleis-
tung der Sicherheit des Computersteuersystems nach jeder
Benutzung die Stromversorgung.
• Abfluss: Halten Sie sich nach Möglichkeit an die abgebil-
dete Abflussposition. Falls nicht, sollte der Abfluss innerhalb
von 200 mm von der Abflussposition platziert werden und
der Durchmesser sollte weniger als 50 mm betragen (siehe
nachfolgend C).
• Wartungsbereich: Bitte halten Sie zur künftigen Wartung rund
um die Badewanne einen Abstand von mindestens 500 mm
ein. Installieren Sie keine festen Gegenstände in diesem Be-
reich (siehe nachfolgend D)
• Elektrischer Anschluss: Warnung: Verbinden Sie die drei Lei-
ter des Anschlusskabels entsprechend der Polarität mit einer
Anschlussbox (IPX5):
- Stromführend: Braun
- Neutral: Blau
- Erde: Gelb/Grün
Falls Sie unsicher sind, sollten Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker wenden.
Anleitung zur Massagebadewanne, Modell: BT-61106B
Bitte beachten Sie vor der Installation die Darstellung zum Elektro-/Wasseranschluss und installieren
Sie den Anschluss im Voraus.
Anforderungen von Elektro-/Wasseranschluss
12

DE
Badewanne bedienen
• Starten Sie die Sprudelmassage frühestens dann mit Griff „A“,
wenn die Badewanne zu mindestens 5 cm mit Wasser gefüllt ist.
• Steuern Sie die Lampe mit Griff „B“.
Sicherheitshinweise
Achtung
Wasserablaufsystem installieren
• Ablauf
Passen Sie die Schrauben der Ständer zum Ausgleichen der
Badewanne an. Verbinden Sie den Badewannenabfluss mit
der Ablaufleitung, verbinden Sie dann die Leitung mit der
Bodenöffnung. Tragen Sie auch Kleber auf.
Siehe nachstehende Abbildung
• Elektrische Komponenten sollten entsprechend den Anweisungen dieser Anleitung von einem professionellen Elektriker instal-
liert werden.
• Elektrische Parameter müssen mit nationalen Standards übereinstimmen. Das Stromkabel muss mit einem Schutzschalter
versehen sein und geerdet werden. Schalter, Stecker und Anschluss müssen wasserdicht sein.
• Verwenden Sie kein zu heißes Wasser. Sie sollten die Badewanne zunächst mit kaltem, dann mit heißem Wasser füllen. Starten
Sie die Wasserpumpe erst, nachdem der Wasserstand die Düsen erreicht hat.
• Unterbrechen Sie nach der Verwendung die Stromversorgung.
• Die Nutzungsdauer der Massage sollte innerhalb von 30 Minuten geprüft werden.
• Prüfen Sie bei einem Funktionsfehler zunächst die obige Tabelle.
• Die Massagebadewanne wird in einer sehr feuchten Umgebung verwendet. Obwohl der Hersteller bereits Sicherheitsmaßna-
hmen in der Produktion berücksichtigt hat, sollte die Elektroinstallation von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Außerdem sind ein zuverlässiger Schutzschalter und eine Erdung erforderlich.
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Badewannenfläche uneben Metallfüße nicht ausgeglichen Metallfüße anpassen
Wasserleitung leckt
Fehlerhafte Dichtung Wechseln
Schraube locker Festziehen
Giunto scollegato Wieder verbinden
Wasserwaage
Ablaufschlauch
Ablauf
13

NOTA : Le dimensioni delle zone misurate sono limitate da pareti e partizioni fisse.
Zona 2 Zona 2
Zona 1
Zona 0
DESCRIZIONE DELLE ZONE
ZonA 0 La zona 0 è l’interno della vasca, inclusi tutti i recessi delle pareti o del pavimento.
ZonA 1
La zona 1 è limitata da Zona 0
• Un piano orizzontale a 2 m dal bordo della vasca
• Il pavimento o la superficie calpestabile
• Il piano verticale 2, 5m sopra il pavimento o la superficie
ZonA 2
La zona 2 è limitata da
• Un piano orizzontale esterno alla Zona 1 e un piano parallelo a 1,5 m da quest’ultima
• Dal pavimento o dalla superficie calpestabile
IT
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali oppure senza esperienza e conoscenza, solamente sotto
supervisione, oppure se hanno ricevuto istruzioni sull’uso in sicurezza
dell’apparecchio e comprendono i pericoli coinvolti.
• Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo personale addetto all’assistenza o da personale
ugualmente qualificato per evitare rischi.
• Le parti contenenti parti sotto tensione, fatta eccezione per le parti
fornite a bassa tensione di sicurezza non superiore a 12 V, devono
essere inaccessibili per la persona che si trova nella vasca da bagno.
• Gli apparecchi collegati a terra devono essere collegati in modo per-
manente alla rete elettrica.
• Le parti dotate di componenti elettrici, fatta eccezione per il teleco-
mando, devono essere collocate o fissate in modo che non possano
cadere nella vasca da bagno.
• L’apparecchio deve essere alimentato da un dispositivo a corrente
residua (RCD) con una corrente residua di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA.
• I mezzi per la disconnessione con separazione dei contatti in tutti
i poli devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità alle
regole sul cablaggio.
• L’installazione elettrica deve essere conforme con le norme nazio-
nali sul cablaggio (fare riferimento al diagrama che segue per l’ins-
tallazione)
• Rispettare le regole di installazione; in modo in particolare control-
lare che le diverse parti siano installate nella zona corretta e che sia
eseguito il collegamento equipotenziale.
• Pulizia e manutenzione:
- Pulire con un panno morbido e un detergente delicato. È vietato l’uso
di qualsiasi detergente contenente acetone o ammoniaca. È inoltre
vietato l’uso di qualsiasi soluzione sterilizzante che contenga formil
e formaldeide.
- Incisioni o graffi sulla superficie possono essere levigati utilizzando
carta vetrata 2000 bagnata, applicando quindi del dentifricio ed infine
puliti e lucidati utilizzando un panno morbido.
- Il calcare o lo sporco sulla superficie può essere pulito utilizzando
un detergente leggermente acido, come il succo di limone o la cera
riscaldata, applicato con un panno morbido e pulito.
- Il coperchio del riflusso può essere rimosso per pulire in caso di
sporcizia o intasamento.
- Le parti cromate non devono essere pulire troppo spesso.
- Non utilizzare utensili ruvidi o detergenti abrasivi con solventi chimici
per pulire la vasca da bagno.
- Scaricare tutta l’acqua e spegnere dopo l’uso
- Non colpire o graffiare la superficie. Evitare che le sigarette accese,
oppure oggetti caldi con temperatura superiore a 70° Centrino in
contatto con la superficie.
- Pulizia del sistema di idromassaggio: riempire la vasca con acqua
calda a 40° C, versare il detergente con un rapporto di 2 grammi per
litro d’acqua, avviare il sistema di idromassaggio, spegnerlo dopo 5
minuti, scaricare l’acqua. Quindi riempire la vasca con acqua fredda,
avviare il sistema di idromassaggio, spegnerlo dopo 3 minuti, scari-
care l’acqua e infine pulire la vasca da bagno.
• Prima dell’installazione, leggere il diagramma per l’installazione
idraulica ed elettrica, quindi pre-installare il connettore.
Avviso di sicurezza
Tubi di lunghezza sufficiente sono forniti in dotazione all’apparecchio al fine di collocare nella
Zona 2 le parti non adatte alla Zona 0 e 1.
14

1. Scarico
2. Interruttore accensione luce
3. Interruttore accensione
idromassaggio
4. Luci colorate
Parti ed accessori
IT
None dell’apparecchio Tensione nominale Hertz nominali Watt nominali
Vasca da bagno 220-240V~ 50Hz 380W
SPECIFICHE ELETTRICHE
Diagramma
elettrico/
idraulico
• Interruttore controllato dalla rete elettrica: Installare un in-
terruttore di circuito dotato di protezione da dispersione di
corrente elettrica e impermeabile 32A. Può essere installato in
un luogo facilmente accessibile. Interrompere l’alimentazione
dopo ogni utilizzo per garantire la sicurezza.
• Scarico: cercare di centrare lo scarico sulla posizione indi-
cata nel diagrama. Diversamente deve essere collocato entro
200mm dalla posizione di scarico e il diametro deve essere
inferiore a 50 mm (indicato con la lettera C nel diagrama che
segue)
• Area di manutenzione: Lasciare uno spazio di 500 mm o più
attorno alla vasca da bagno per la manutenzione futura. Non
installare alcun oggetto fisso in questa area libera (indicata con
la lettera D nel diagrama che segue)
• Collegamento elettrico: Avviso: Collegare i tre conduttori del
cavo d’alimentazione a una scatola d’alimentazione (IPX5) ris-
pettando la polarità:
- Massa: Marrone
- Neutro: Blu
- Terra: Giallo/Verde
In caso di dubbio, si raccomanda di richiedere l’assistenza di
un elettricista qualificato.
MANUALE VASCA IDROMASSAGGIO MODELLO BT-61106B
Prima dell’installazione, leggere il diagramma per l’installazione idraulica ed elettrica,
quindi pre-installare il connettore.
Requisiti elettrici/idraulici
15

IT
Funzionamento della vasca da bagno
• Non avviare l’idromassaggio utilizzando la manopola “A” finché
non ci sono almeno 5 cm di acqua nella vasca da bagno
• Premere la manopola “B” per controllare la luce.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione
Problemi e Soluzioni
Installazione del sistema di rimozione dell’acqua
• Scarico
Regolare le viti dei supporti inferiori per bilanciare il corpo
della vasca da bagno. Collegare lo scarico della vasca da
bagno al tubo di scarico, quindi collegare il tubo al foro di
scarico a terra. Applica anche della colla.
Come mostrato nel diagrama che segue
• I componenti elettrici devono essere installati da un elettricista professionista che deve attenersi alle istruzioni di questo ma-
nuale.
• I parametri elettrici devono essere conformi alle norme nazionali. Il cavo di alimentazione deve essere installato con un dispo-
sitivo di protezione dalla dispersione di corrente e deve essere e collegato con un cavo di messa terra. L’interruttore, la spina e la
presa devono essere impermeabili.
• Non utilizzare acqua troppo calda. Durante il riempimento della vasca da bagno, deve essere fatta scorrere prima l’acqua fredda
e poi l’acqua calda. Non avviare la pompa dell’acqua finché il livello dell’acqua non raggiunge i getti.
• Togliere l’alimentazione dopo l’uso.
• La durata massima dell’idromassaggio è di 30 minuti.
• Verificare la tabella di cui sopra prima dell’uso per accertarsi che non ci sia alcun errore funzionale.
• La vasca idromassaggio è utilizzata in un ambiente molto umido. Sebbene il produttore consideri le misure di sicurezza già in
fase di produzione, l’installazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato. Inoltre, è necessario utilizzare un
interruttore di circuito e un dispositivo di protezione dalla dispersione di corrente, e collegare un cavo di messa a terra.
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
La superficie della vasca
da bagno non è a livello
I piedini metallici non sono bilanciati Regolare i piedini metallici
Perdita del tubo dell’acqua Guasto guarnizione Sostituire
Viti sbloccate Serrare
Giunto scollegato Ricollegare
Metro a bolla
Metro a bolla
Tubo di scarico
Tubo di scarico
Scarico
Tubo di scarico
16

Metro a bolla
Metro a bolla
Tubo di scarico
Tubo di scarico
Scarico
Tubo di scarico
DESCRIPCIÓN DE LAS ZONAS
ZonA 0 La Zona 0 es del interior de la pileta incluyendo cualesquiera huecos en los muros de los suelos.
ZonA 1
La Zona 1 está limitada por . Zona 0
•Un plano horizontal de 2 m desde el borde de la pileta
•Se espera que el suelo y la superficie sea ocupada por personas
•Plano vertical 2,5 m por encima del suelo o superficie
ZonA 2
La Zona 2 está limitada por
•Un plano horizontal externo a la tierra de zona paralela de 1,5 m desde el primero
•En el suelo o superficie prevista para ser ocupada por personas
ES
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que se
les haya proporcionado supervisión o instrucción acerca del uso del
dispositivo de manera segura y entiendan los peligros que acarrean.
• Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mante-
nimiento por parte del usuario no debe ser realizada por niños sin
supervisión.
• Si el cable proporcionado está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de mantenimiento o personas cualificadas de
manera similar con el fin de evitar peligros.
• La piezas que contienen piezas móviles, excepto las partes propor-
cionadas con un voltaje de seguridad extra-bajo que no exceda los 12
V, debe ser inaccesible para una persona que esté en el baño.
• Los dispositivos conectados a tierra deben estar permanentemente
conectados a un cableado fijo.
• Las piezas que incorporan componentes eléctricos, excepto en
dispositivos de control remoto, deben estar colocados o fijados de
manera que no puedan caerse en el baño.
• El dispositivo debe ser proporcionado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD, siglas en inglés) con una corriente operativa
residual nominal que no exceda los 30 mA.
• Los medios para la desconexión, teniendo una separación de
contacto en todos los polos, deben ser incorporados en el cableado
fijo según las reglas de cableado.
• La instalación eléctrica debe cumplir los reglamentos de cableado
nacionales (Ver los dibujos para la instalación abajo)
• Respete los reglamentos de instalación, en particular, compruebe
que las diferentes piezas sean instaladas en la zona correcta y que el
enlace equipotencial se lleve a cabo.
• Limpieza y mantenimiento:
- Limpiar con un paño suave y detergente ligero. Cualquier detergente
con acetona o elementos de amonio está prohibido. También está
prohibido utilizar cualquier solución de esterilización que contenga
formil y formaldehido.
- Una cicatriz o un arañazo en la superficie puede ser pulida en primer
lugar con papel de estraza mojado 2000#, y a continuación aplicar
pasta de dientes y finalmente limpiado y pulido con un paño suave.
- La cal o la suciedad de la superficie puede ser limpiada con un de-
tergente ácido ligero, como zumo de limón o cera caliente, y pasada
con un paño suave.
- La cubierta de flujo trasero puede ser extraída para limpiarla en
caso de que se introduzcan objetos o esté sucia.
- Las piezas cromadas no necesitan ser pasadas con un paño habi-
tualmente.
- No utilice una herramienta basta o detergente arenado con disol-
vente químico para limpiar la bañera.
- Drene completamente el agua y apáguela después de usarla.
- No golpee o arañe la superficie. Evite que cualquier quemadura de
cigarrillo o cosas calientes de más de 70ºC toquen la superficie.
- Limpieza del sistema de masaje: rellene la bañera con agua a 40ºC,
eche detergente según una proporción de 2 gramos por litro de agua,
inicie el sistema de masaje, apáguelo transcurridos 5 minutos y drene
el agua. A continuación, rellene la bañera con agua fría, inicie el sis-
tema de masaje, apáguela transcurridos 3 minutos, drene el agua y
finalmente limpie la bañera.
• Antes de la instalación, lea los dibujos de instalación de agua y
electricidad, y pre-instale el conector.
Advertencia de seguridad
Las mangueras con longitud suficiente están proporcionadas con el dispositivo para colocar piezas no adecuadas
para la Zona 0 y 1 en la Zona 2.
NOTA-Las dimensiones de zonas medidas están limitadas por muros y particiones fijas.
Zona 2 Zona 2
Zona 1
Zona 0
17

1. Drenador
2. Interruptor de inicio de la linterna
3. Interruptor de inicio del masaje
por burbujas
4. Luces de colores
Piezas y accesorios
ES
Nombre del dispositivo Voltaje nominal Hercios nominales Vatios nominales
Bañera AC 220-240 V 50Hz 380W
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Diagrama
eléctrico
/de agua
• Interruptor controlado por el suministro principal de alimenta-
ción: Instale un disyuntor pequeño que tenga protección contra
fuga eléctrica y con anti-agua de 32 A. Puede ser instalado en
un lugar que puede ser manejado fácilmente. Desconecte el
suministro de alimentación después de cada uso para asegurar
la seguridad.
• Drenado: intente centrarse en la posición de drenaje mos-
trada en el dibujo. En caso contrario, el escurridero debe ser
colocado dentro de un área de 200 mm desde la posición del
escurridero, y el diámetro debe ser menor de 50 mm (como se
muestra en C)
• Área de mantenimiento: Deje un espacio de 500 mm o más
alrededor de la bañera para su futuro mantenimiento.
No instale ningún objeto fijo en esta área vacía, (como se
muestra en D)
• Conexión eléctrica: Advertencia: Conecte los tres conduc-
tores del cable de alimentación a una caja de conexión (IPX5)
según la polaridad:
- Live: marrón
- Neutral: azul
- Tierra: amarillo/verde
Si no está seguro, se recomienda preguntar a un electricista
cualificado para obtener ayuda.
MANUAL DE BAÑERA CON MASAJE MODELO: BT-61106B
Antes de la instalación, compruebe los dibujos de instalación de agua y electricidad, y pre-instale el conector.
Requisitos eléctricos/de agua
18

ES
Manejo de la bañera
• No inicie el masaje por burbujas mediante el mango «A». Hasta 5 cm de agua en la bañera
• Pulse el mango «B» para controlar la lámpara.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución
Problemas y sugerencias
Instalación del sistema de extracción de agua
• Drenado
Ajuste los tornillos de las bases del fondo para equilibrar el
cuerpo de la bañera. Conecte el drenado de la bañera con la
tubería de drenaje, y a continuación conecte la tubería con el
orificio de drenaje en el suelo. Aplique también pegamento.
Como se muestra en el diagrama de abajo
• Los componentes eléctricos deben ser instalados por electricistas profesionales con la guía de este manual.
• Los parámetros eléctricos deben cumplir los estándares nacionales. El cable de alimentación debe tener un protector contra
fugas y estar conectado a tierra. El interruptor, el cabezal y el enchufe deben ser a prueba de agua.
• No use agua demasiado caliente. Cuando llene la bañera, el agua fría debe preceder a la caliente. No inicie la bomba de agua
hasta que el agua alcance el nivel de los chorros.
• Desconecte la alimentación después de cada uso.
• La duración del uso del masaje no debe exceder los 30 minutos.
• Compruebe primero la tabla de arriba en caso de un fallo de funcionamiento.
• La bañera de masaje está usada en un entorno muy húmedo.Aunque el fabricante ya considera las medidas de seguridad en su
producción, la instalación eléctrica debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado. Mientras tanto, un disyuntor de fugas
fiable debe ser utilizado y el cable conectado a tierra.
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Superficie de la bañera desigual Los pies de metal no están equilibrados Ajuste los pies de metal
Fuga de la tubería de agua
Fallo del sellado Cámbiela
Desbloqueo de tornillo Bloquéelo
Junta desconectada Reconéctela
Balanza
Tubería de drenaje
Drenado
19

ES
DESECHADO CORRECTO DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no debe ser desechado junto a otros desechos domés-
ticos en toda la UE. Para prevenir posibles perjuicios al medio ambiente o la salud humana
por el desecho de basura no controlado, recicle de manera responsable para promover una
reutilización sostenible de los recursos materiales.
IT
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domes-
tici in tutta l’UE. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana derivanti dallo
smaltimento incontrollato dei riuti, eseguire il riciclo responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali.
DE
PRODUKT ORDNUNGSGEMÄSS ENTSORGEN
Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Führen Sie diese Produkte Sammelstellen zur nachhaltigen Wieder-
verwertung von Materialressourcen hinzu. Dadurch verhindern Sie zudem mögliche Schä-
den für Umwelt oder menschliche Gesundheit, die bei unsachgemäßer Entsorgung auftreten
können.
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Veuillez les recycler dans les centres appropriés.
Contactez les autorités locales ou le détaillant pour toute question sur le recyclage.
EN
PROTECTION OF ENVIRONMENT
According to WEEE directive 2012/19/EU, waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority
or retailer for recycling advice.
20
Table of contents
Other spalina Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Crosswater
Crosswater Romano Petite US-N11ACS installation instructions

Jacuzzi
Jacuzzi Energy Installation

Kohler
Kohler K-11344 Installation and care guide

agape
agape AVAS1041Z Assembly instructions

BainUltra
BainUltra VIBE BACK TO WALL installation instructions

Aquatica Digital
Aquatica Digital AquateX Lillian Cleaning & maintenance tips

American Standard
American Standard Williamsburg Elite Whirlpool 2805EC Specification sheet

Kohler
Kohler K-1107 installation guide

Apollo
Apollo ReGen instruction manual

Whirlpool
Whirlpool RIHO user manual

American Standard
American Standard Cadet Elite 2774E SERIES installation instructions

Signature Hardware
Signature Hardware HIBISCUS manual