spalina SELONIA WAVE BT-62111M User manual

instructions
SELONIA WAVE
BT-62111M
version : 12.19.SEL
ENFR ITDE ES

CONSIGNES DE SECURITé IMPORTANTES
Merci de bien vouloir lire les consignes de sécurité
attentivement avant d’utiliser
votre baignoire balnéothérapie
• Cette baignoire peut être utilisée par des enfants agés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissances.
Ils devront au préalable recevoir des instructions relatives à l’utilisation de la baignoire
pour assurer leur bain en toute sécurité sachant que les risques encourus auront été ap-
préhendés et les enfants correctement surveillés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec la baignoire. Le nettoyage et l’entretien par l’usa-
ger ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Si le cable d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaires afin d’éviter le
danger.
• Les parties électriques sous tension, à l’exception de celles alimentées sous une très
basse tension de sécurité n’excédant pas 12 volts, doivent être inaccessibles à une per-
sonne se trouvant dans la baignoire.
• Les appareils reliés à la terre doivent être raccordés de façon permanente aux canalisa-
tions électriques fixes
• Des objets comportant des composants électriques, à l’exception des dispositifs de
commande à distance, doivent être placés ou fixés de façon qu’ils ne puissent pas tomber
dans la cuve de la baignoire.
• Les organes de fonctionnement de la baignoire balnéo sont alimentés en 12 volts. La
baignoire doit être alimentée par l’intermédiaire d’un dispostif à courant différentiel ré-
siduel (DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n’exédent pas 30 mA
• Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des
contacts de tous les pôles doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux
normes d’installation.
• Les installations électriques doivent satisfaire aux exigences de la norme NF C 15-100
(voir schéma des zones d’installation ci-après pour référence)
• Nous vous conseillons de faire appel à un électricien professionnel pour l’ins-
tallation du circuit électrique dédié à la baignoire.
• Respecter les règles d’installation, vérifier que les parties sont installées dans la zone
correcte et que la liaison équipotentielle est réalisée.
FR
2

Remarque :
Les dimensions de la zone mesurée sont limitées par les murs et les cloisons fixes.
Figure ci-dessus - Dimensions des zones pour la baignoire.
DESCRIPTION DE LA ZONE
Zone 0 La zone 0 est l’intérieur de la cuve, incluant tous les espaces des murs et des planchers
Zone 1
La zone 1 est limitée par :
La zone 0
Un plan horizontal de 2m depuis le bord de la baignoire
Le plancher ou la surface censé être occupé par des personnes
Le plan vertical à 2,5m au-dessus du plancher ou de la surface
Zone 2
La zone 2 est limitée par :
Un plan horizontal extérieur de 1,5m depuis la zone 1
Le plancher ou la surface censé être occupé par des personnes
FR
Nom du produit Alimentation Fréquence Puissance IP Pression de l’eau
SELONIA 220-240V~ 50Hz 1610W X5 0.2-0.6MPa
données techniques
zone d’implantation
La fabrication de nos baignoires est conforme aux normes CE en vigueur.
La structure repose sur un cadre inox très rigide et inaltérable
Pour assurer la robustesse du système de fonctionnement, les commandes sont manipulées par pression de boutons qui im-
pulsent de l’air. Les composants électroniques sont réduits afin d’éviter les pannes dues aux problèmes d’humidité.
Les buses orientables situées sur les côtés permettent un massage latéral ciblé.
Les hydrojets positionnés en extrémité de la cuve permettent un massage tonique précis du dos, des jambes et des pieds.
Le variateur de débit d’air détermine la pression selon le niveau de massage plus ou moins puissant.
La chromothérapie développe un effet relaxant
La crépine d’aspiration est sécurisée de sorte qu’un enfant ne puisse pas l’ouvrir et se blesser ou se noyer en se faisant aspirer
les cheveux longs.
Ne jamais mettre la pompe en fonctionnement sans avoir rempli la cuve à un niveau d’eau situé au dessus des buses latérales
3

INSTALLATION
• Installer la baignoire en fonction de la position indiquée sur le schéma ci dessus.
• Un système d’écoulement approprié doit être prévu pour traiter l’évacuation de l’eau. Il est conseillé de positionner le point
de sortie vers l’égout comme indiqué ci-dessous. Sinon, positionner l’orifice de drainage à 200mm de la position idéale, le
diamètre doit être inférieur à 50mm (Cf. point D sur le schéma)
• Zone de maintenance: Garder une zone d’au moins 500mm autour de la cuve pour assurer la maintenance. N’installer
aucun dispositif fixe dans cette zone (Cf. point E sur le schéma)
- Raccordement électrique: Attention: Raccordez les trois conducteurs du câble d’alimentation à un boîtier de raccordement
IPX5 en respectant les polarités ci-dessous:
- Phase: Marron
- Neutre: Bleu
- Terre: Jaune / vert
Demandez conseil à un électricien expérimenté avant de réaliser vous-même l’installation.
VUE DETAILLée DE LA BAIGNOIRE
FR
1. Appui-tête
2. Réglage de la puissance de jets d’eau
massant (système venturi)
3. Interrupteur de jets d’eau massant
(pompe à eau)
4. Interrupteur du blower
(pompe à air faisant des bulles)
5. Interrupteur de chromothérapie
6. Leds chromothérapie
7. Bonde d’évacuation
8. Crépine d’aspiration
9. Buses orientables
10. Jets d’air
11. Hydrojets
12. Tablier
2
3
4
5
9
107
8
6
11 1
4

mise en place
FR
• Chaque baignoire doit être installée sans entrave et ne sera jamais encastrée
pour assurer des interventions lors de pannes éventuelles. Le tablier ne doit
pas être carrelé. Si l’usager défie cette recommandation, il devra l’enlever et le
remettre lors de l’intervention de notre SAV.
Au cas où l’espace serait insuffisant pour retirer la baignoire et assurer une
réparation, la dépose et la réinstallation des éléments gênants seront à la charge
de l’occupant
Le tablier des baignoires est amovible et doit rester dégagé. Il convient de
ne pas le bloquer pour permettre un retrait facile afin d’’accéder aux équipe-
ments de fonctionnement en laissant de part et d’autre un espace suffisant entre
murs. Pour installer le tablier, le fixer d’abord par le haut dans la rainure de la
cuve qui lui est dédiée et ensuite visser par le bas sur les angles plastiques gris
destinés à cet effet.
Pour permettre une aération convenable des moteurs, il est nécessaire
d’élever les pieds réglables pour laisser apparaitre un espace minimum
et obligatoire de 1 cm par rapport au sol.
CARRELAGE
Les baignoires sont soumises à des tolérances de fabrication et ne sont jamais parfaitement rectilignes. De ce fait, le carrelage mural
sera collé avant la pose de la baignoire qui sera installée contre la paroi carrelée. L’étanchéité sera assurée au moyen d’un cordon
de silicone.
TRAPPE DE VISITE
Si l’accès aux installations internes de la baignoire est difficile, il est vivement recommandé d’installer une trappe de visite sur la
cloison pour assurer le contrôle d’une panne éventuelle.
UTILISATION DE LA BAIGNOIRE BALNéO
Effectuer un test d’étanchéité avant la mise en place définitive
• Toutes les baignoires ont fait l’objet en usine d’un contrôle de la coque, du fonctionnement et de l’étanchéité. Nous invitons les
acquéreurs à vérifier dans les 48 h l’état de leur achat sachant que nous ne pourrons accepter les réclamations, notamment la pré-
sence de rayures tardives
• Avant toute installation définitive, il convient d’effectuer des essais préalables de fonctionnement et d’étanchéité en remplissant
la baignoire d’eau. Remplissez votre baignoire au préalable (Veillez à ne pas utiliser d’eau trop chaude)
• Ne déclencher la fonction bain bouillonnant (en appuyant sur l’interrupteur 4) que lorsque le niveau d’eau dépassera la hauteur
des buses latérales.
• Appuyer sur 3 pour pour lancer ou éteindre le système de jets d’eau massant
• Tourner la molette 2 pour ajuster la puissance des jets d’eau massant (dans le sens horaire pour augmenter la force ou le contraire
pour la réduire)
• Appuyer sur l’interrupteur 5 pour allumer ou éteindre les LEDS
• Ne pas utiliser d’eau trop chaude. Remplir le bassin d’eau froide avant de l’eau chaude.
32 4 5
5

FR
DRAINAGE - évacuation
nettoyage
• Ajuster les vis des pieds pour obternir un niveau horizontal sur les deux côtés
de la cuve
Connectez la sortie de la bonde pour assurer l’évacuation de l’eau vers l’égout
(non fourni).
Veiller à obtenir une parfaite étanchéité du raccordement.
Suivez le schéma précisé ci-après
• Débrancher toujours l’appareil du réseau électrique avant de nettoyer la baignoire.
• Nettoyez avec un chiffon doux et du détergent léger.
• Remarque: n’utilisez pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs.
• Si une rayure apparait sur la baignoire, frottez légèrement à l’aide d’un papier abrasif très fin, et appliquez de la pâte dentifrice
ou de la « Pierre Blanche » puis polissez ensuite avec un chiffon doux.
• Pour la poussière et le tartre, utilisez un détergent acide léger (comme le jus de citron) puis essuyez avec un chiffon doux.
• Ne frottez pas trop fréquemment les parties chromées.
• Évitez de gratter ou de rayer la surface de la baignoire.
• Nettoyage des buses : remplir la baignoire avec de l’eau chaude à 40 degrés avec 2 grammes de détergent par litre d’eau.
Mettre en marche la pompe pendant 4mn environ puis stopper et vider l’eau. Remplir la baignoire d’eau froide, mettre en marche
la pompe pendant 3 mn, la stopper et vider l’eau. Finir de nettoyer le reste de la baignoire et rincer abondamment.
Ce produit bénéficie de 2 ans de garantie à partir de sa date d’achat y compris pour expos en magasins.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination
du produit et aux informations du manuel d’utilisation. La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une
usure anormale, d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’un montage défectueux ou d’une utilisation inappropriée (chocs,
non respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage, …
En cas de SAV, il convient de fournir la facture d’achat, le numéro de la série situé sous le code barre et le n° PI … en bas à
droite du tablier sur un papillon ovale jaune. Il faut ajouter à cela une photo de la pièce défectueuse et indiquer un diagnostic
précis de la panne. L’intervention en garantie sera prise en compte dès obtention de ces informations et photos, dans la me-
sure où la pose a été effectuée en fonction des prescriptions indiquées ci-dessus.
garantie
6

faire face aux pannes
Problèmes Cause Conseils
La baignoire n’est pas
équilibrée horizontalement
Les pieds de la cuve ne sont pas
réglés Ajuster le vissage des pieds
Le tuyau d’alimentation
d’eau fuit
Problème de joints Changer les joints
Les écrous de raccordement ne de
sont pas serrés Serrez les écrous
Les joints fuient Changez les joints
Panne de la pompe à eau
L’appareil est déconnecté de l’ali-
mentation. Le fil de terre est décon-
necté
Connectez l’alimentation électrique
de la baignoire et relier le fil de
terre.
Le boîtier de contrôle est en panne. Changez le boîtier de contrôle
La turbine de la pompe est bouchée Nettoyez la pompe
La pompe ronronne mais ne dé-
marre pas Changer le condensateur
Le panneau de contrôle électrique
est en panne
Réparer ou changez le panneau de
contrôle
Panne de la pompe à air
L’appareil est déconnecté de l’ali-
mentation. Le fil de terre est décon-
necté
Connectez l’alimentation électrique
de la baignoire et relier le fil de terre
La pompe ne démarre pas Vérifier la tension de l’alimentation
électrique
Le boîtier de contrôle est en panne Changez le boîtier de contrôle
La turbine de la pompe est bouchée Nettoyer la pompe
La pompe ronronne mais ne dé-
marre pas Changer le condensateur
Le panneau de contrôle est en
panne totale Changer le panneau de contrôle
La pompe d’eau n’est pas
en panne mais il n’y a pas
de projection d’eau
La turbine de la pompe est endom-
magée Changer la turbine
Le système de circulation d’eau est
bouché ou fuit.
Nettoyer le système de circulation
d’eau
La puissance du massage d’eau
est insuffisante
La tension électrique est anormale Inspecter la tension électrique
Le système de circulation d’eau est
bouché
Nettoyer le système de circulation
d’eau
Panne du panneau de contrôle
La baignoire est déconnectée du
boîtier de contrôle
Reconnecter la baignoire au boîtier
de contrôle
Le panneau de contrôle est en
panne.
Réparer ou changer le panneau de
contrôle.
FR
7

NOTE - The measured zone dimensions are limited by walls and fixed partitions.
Above are the measured zone dimensions for the bathtub.
DESCRIPTION OF THE ZONES
ZonE 0 Zone Ois the interion of the basin including any recesses in their walls of floors.
ZonE 1
Zone 1 is limited by • Zone 0
• A horizontal plane 2m from the rim of the basin
• The floor or the surface expected to be occupied by persons
• The vertical plane 2.5m above the floor or the surface
ZonE 2
Zone 2 is limited by
• A horizontal plane external the zone land parallel plane 1.5m from the former
• By the floor or surface intended to be occupied by persons
EN
PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THE PRODUCT.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety ex-
tra-low voltage not exceeding 12 V, must be inaccessible to a person
in the bath.
• Earthed appliances must be permanently connected to fixed wiring.
• Parts incorporating electrical components, except remote control
devices, must be located or fixed so that they cannot fall into the bath.
• The appliance should be supplied through a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
• Means for disconnection having a contact separation in all poles
must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
• Electrical installation shall comply with the national wiring rules
(Thanks to refer to the below drawing for installation)
• Respect the installation rules, in particular, check that the different
parts are installed in the correct zone and that equipotential bonding
is carried out.
SAFETY INSTRUCTIONS
The hoses sufficient in length are supplied with the appliance in order to place parts unsuitable for Zone O and 1 in Zone 2.
8

DETAILS OF THE BATHTUB
EN
Product name Voltage Frequency Power IP Water pressure
Bathtub 220-240V~ 50Hz 1610W X5 0.2-0.6MPa
TECHNICAL DATA
• The floor should be able to sustain the weight.
• Install the bathtub according to the drawing
• Draining: A draining system shall be planned for the overflow. It’s
recommended to position the draining hole as shown in the below
drawing. If not, the draining hole shall be within 200mm around the
ideal position and the diameter shall be less than 50mm. (Point D in
the drawing)
• Maintenance zone: Please leave a space of 500mm or more around
the bathtub for future maintenance. Do not install any fixed objects in
this area. (Point E in the drawing)
• Electrical connection: Warning: connect the three conductors of the
supply cable to a connection box IPX5 in respecting the polarities as
following:
- Live: Brown
- Neutral: Blue
- Earth: Yellow/Green
• If you are not sure, it’s recommended to ask a qualified electrician
for help.
iNSTALLATION
1. Pillow
2. Water jet regulating knob
3. Water jet switch
4. Bubble switch
5. Light switch
6. Colored lamps
7. Drain hole
8. Backflow hole
9. Big water jet
10. Bubble nozzles
11. Small water jet
12. Skirt
2
3
4
5
9
107
8
6
11 1
9

EN
OPERATION OF THE BATHTUB
CLEANING
Installation of side panels
Adjust the screws of the bottom stands to ba-
lance the bathtub body.
Connect a drain pipe (not supplied) to the drain
hole of the bathtub then connect the pipe to a
drain hole in the ground. You may use some
glue, if necessary. Follow the below drawing for
operation.
• Disconnect the bathtub before cleaning.
• Clean with soft cloth and light detergent.
• Note: Do not use rough tool or sanded detergent with chemical dissolvent to clean the bathtub.
• If there is a scratch on the bathtub, polish lightly with a sandpaper, apply toothpaste and then clean with soft cloth.
• The lime scale or dirt on the surface can be cleaned with light acid detergent (such as lemon juice) or heated wax. Wipe with soft cloth in the end.
• Do not wipe the chromed parts too often.
• Don’t strike or scratch the surface.
DRAINING
Balance ruler
Drainage pipe
Drainage
• Don’t press the button 4 to start the bubble massage until the
water in the bathtub is higher than the backflow hole.
• Press the button 2 to start or stop the water jet.
• Turn the knob 3 to adjust the strength of the water jet (clockwise
for more strength, anti-clockwise for less strength).
• Press the button 5 to control the lamps.
Don’t use too hot water. Fill the bathtub with cold water before hot
water.
• Handle with care during installation so as to avoid scratches.
• Connect the draining switch with the draining pipe, and a soft pipe may be used in
case of a deviation between the drainage pipe and the ground hole.
• Take down the screws, ornamental cover and plastic gaskets, then take out the side
panel.
• Adjust screws of the foot stand to place the bathtub horizontally.
• Fix the panel as shown in the diagram. Insert the side panel between the bathtub edge
track and the fixed plastic board, then fix it with screws.
Screw
32 4 5
10

PROBLEMS CAUSE SUGGESTIONS
Water Pump Failure
Disconnection with power supply;
disconnection of the leakage
protector
Reconnect the bathtub with
power supply; reconnect the
leakage protector
Electricity supply is abnormal Inspect electricity supply
The control box is broken Change it
The pump impeller is blocked by
rubbish Clean the pump
The water pump is broken Repair or change it
The control panel is broken Change it
Air Pump Failure
Disconnection with power supply;
disconnection of the leakage
protector
Reconnect the bathtub with
power supply; reconnect the
leakage protector
Electricity supply is abnormal Inspect electricity supply
The control box is broken Change it
The pump impeller is blocked by
rubbish Clean the pump
The air pump is broken Repair or change it
The control panel is broken Change it
No water jet
(the water pump
is intact)
The pump impeller is broken Change it
The water circulation is jammed or
leaks
Clean the water circulation
system or repair the leakage
Failure to control the
water strength
Abnormal voltage Inspect the voltage
The water circulation is jammed Clean the water circulation
system
The bathtub is uneven The screws of the foot stand are not
well placed Adjust the screws
Water pipe leakage
Seal failure Change it
Screw unlocked Lock it
Joint disconnected Reconnect it
Side panel installation
failure Adjust the panels of each side to fit the screw holes
Control panel failure
The bathtub is disconnected from
the control box
Reconnect the bathtub to the
control box
Control panel failure Repair or change it
The control panel is broken Change it
11

Hinweis: Die Zonenabmessungen werden durch Wände und fixierte Abschnitte beschränkt.
BESCHREIBUNG DER ZONEN
ZonE 0 Zone 0 ist der Innenraum des Beckens, einschließlich jeglicher Vertiefungen in Wänden und Boden.
ZonE 1
Zone 1 ist beschränkt durch Zone 0
• Eine horizontale Ebene, 2 m vom Rand des Beckens entfernt
• Den Boden oder die Fläche, der/die für Personen vorgesehen ist
• Die vertikale Ebene, 2,5 m über dem Boden oder der Fläche
ZonE 2
Zone 2 ist beschränkt durch
• Eine horizontale Ebene außerhalb von Zone 1 und eine parallele Ebene, 1,5 m von Vorherigem entfernt
• Den Boden oder die Fläche, der/die für Personen vorgesehen ist
DE
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder ei-
nem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in der sicheren Benutzung des Gerätes
unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Nutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht
beaufsichtigt werden.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von
Gefahren vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
• Teile mit spannungsführenden Komponenten, mit Ausnahme von
Teilen mit einer besonders niedrigen Spannung von nicht mehr als
12 V, müssen für eine Person in der Badewanne unzugänglich sein.
• Geerdete Geräte müssen dauerhaft mit der Verkabelung verbunden
sein.
• Teile mit elektrischen Komponenten, mit Ausnahme von Fernbedie-
nungen, müssen so platziert oder fixiert werden, dass sie nicht in die
Badewanne fallen können.
• Das Gerät muss über einen FI-Schalter mit einem Bemessungs-
fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA abgesichert sein.
• Eine Trennvorrichtung zur Trennung aller Kontakte muss ents-
prechend den Verdrahtungsregeln in die Verkabelung integriert sein.
• Die Elektroinstallation muss die nationalen Verdrahtungsregeln ein-
halten (beachten Sie die nachstehende Abbildung bei der Installation).
• Beachten Sie die Installationsvorschriften; achten Sie insbesondere
darauf, die verschiedenen Teile in der richtigen Zone zu installieren
und den Potenzialausgleich vorzunehmen.
• Reinigung und Wartung:
- Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen Tuch und einem sanf-
ten Reinigungsmittel. Verzichten Sie auf jegliche Reinigungsmittel mit
Aceton oder Ammoniak. Verwenden Sie auch keine Sterilisationslö-
sungen, die Formyl oder Formaldehyd enthalten.
- Bei Kratzern kann die Oberfläche können mit feuchtem Schleifpapier
(Körnung: 2000) poliert werden. Anschließend Zahnpasta auftragen,
reinigen und mit einem weichen Tuch polieren.
- Kalk und Schmutz beseitigen Sie am besten mit einem leicht säure-
haltigen Reinigungsmittel, wie Zitronensäure, erhitztem Wachs und
einem weichen Tuch.
- Die Rückflussabdeckung kann zur Reinigung der Innenseite abge-
nommen werden.
- Verchromte Teile sollten nicht zu häufig abgewischt werden.
- Reinigen Sie die Badewanne nicht mit rauen Reinigungsutensilien
oder chemischen Lösungsmitteln.
- Nach jeder Benutzung sollten Sie das Wasser vollständig ablassen
und die Stromversorgung ausschalten.
- Schützen Sie die Oberfläche vor Kratzern und Schlägen. Achten Sie
darauf, dass die Oberfläche nicht von brennenden Zigaretten oder
anderen heißen Gegenständen mit einer Temperatur von über 70 °C
berührt wird.
- Massagesystem reinigen: Füllen Sie die Badewanne mit 40 °C war-
mem Wasser, geben Sie ein Reinigungsmittel in einem Verhältnis von
2 g je Liter Wasser hinein, starten Sie das Massagesystem, schalten
Sie es nach 5 Minuten ab und lassen Sie das Wasser ab. Füllen Sie die
Badewanne dann mit kaltem Wasser, starten Sie das Massagesystem,
schalten Sie es nach 3 Minuten ab, lassen Sie das Wasser ab und
reinigen Sie die Badewanne.
• Bitte beachten Sie vor der Installation die Darstellung zum Elektro-/
Wasseranschluss und installieren Sie den Anschluss im Voraus.
Sicherheitshinweise
Schläuche von ausreichender Länge werden mit dem Gerät geliefert, um für Zone 0 und 1 und Zone 2 ungeeignete Teile
zu platzieren.
12

Teile und Zubehör
DE
Gerätebezeichnung Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung
Badewanne 220 bis 240 V Wech-
selspannung 50Hz 1610W
Technische Daten
• Über Hauptschalter gesteuerter Schalter: Installieren Sie einen
kleinen wasserdichten Trennschalter mit einem Bemessungsfehlers-
trom von 32 A. Er sollte an einer leicht zugänglichen Stelle installiert
werden. Trennen Sie zur Gewährleistung der Sicherheit des Compu-
tersteuersystems nach jeder Benutzung die Stromversorgung.
• Abfluss: Halten Sie sich nach Möglichkeit an die abgebildete
Abflussposition. Falls nicht, sollte der Abfluss innerhalb von 200 mm
von der Abflussposition platziert werden und der Durchmesser sollte
weniger als 50 mm betragen (siehe nachfolgend D).
• Wartungsbereich:Bitte halten Sie zur künftigenWartung rund um die
Badewanne einen Abstand von mindestens 500 mm ein. Installieren
Sie keine festen Gegenstände in diesem Bereich (siehe nachfolgend E)
• Elektrischer Anschluss: Warnung: Verbinden Sie die drei Leiter des
Anschlusskabels entsprechend der Polarität mit einer Anschlussbox
(IPX5):
- Stromführend: Braun
- Neutral: Blau
- Erde: Gelb/Grün
Falls Sie unsicher sind, sollten Sie sich an einen qualifizierten Elektri-
ker wenden.
Anleitung zur Massagebadewanne, Modell: BT-62111M
Bitte beachten Sie vor der Installation die Darstellung zum Elektro-/Wasseranschluss und installieren
Sie den Anschluss im Voraus.
Anforderungen von Elektro-/Wasseranschluss
Darstellung von Elektro-/Wasseranschluss
1. Kissen
2. Regulierventil
3. Wasserpumpen-Startschalter
4. Luftpumpen-Startschalter
5. Lampen-Startschalter
6. Farbige Lichter
7. Abfluss
8. Rücklauf
9. Große Düsen
10. Sprudeldüsen
11. Kleine Düsen
12. Seitenblende
2
3
4
5
9
107
8
6
11 1
13

DE
Badewanne bedienen
Sicherheitshinweise
Achtung
Wasserablaufsystem installieren
Badewanne installieren
• Ablauf
Passen Sie die Schrauben der Ständer zum
Ausgleichen der Badewanne an. Verbinden Sie
den Badewannenabfluss mit der Ablaufleitung,
verbinden Sie dann die Leitung mit der Bo-
denöffnung. Tragen Sie auch Kleber auf.
Siehe nachstehende Abbildung
• Elektrische Komponenten sollten entsprechend den Anweisungen dieser Anleitung von einem professionellen Elektriker installiert werden.
• Elektrische Parameter müssen mit nationalen Standards übereinstimmen. Das Stromkabel muss mit einem Schutzschalter versehen sein und
geerdet werden. Schalter, Stecker und Anschluss müssen wasserdicht sein.
• Verwenden Sie kein zu heißes Wasser. Sie sollten die Badewanne zunächst mit kaltem, dann mit heißem Wasser füllen. Starten Sie die Was-
serpumpe erst, nachdem der Wasserstand die Düsen erreicht hat.
• Unterbrechen Sie nach der Verwendung die Stromversorgung.
• Die Nutzungsdauer der Massage sollte innerhalb von 30 Minuten geprüft werden.
• Prüfen Sie bei einem Funktionsfehler zunächst die obige Tabelle.
• Die Massagebadewanne wird in einer sehr feuchten Umgebung verwendet. Obwohl der Hersteller bereits Sicherheitsmaßnahmen in der
Produktion berücksichtigt hat, sollte die Elektroinstallation von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Außerdem sind ein zuver-
lässiger Schutzschalter und eine Erdung erforderlich.
Wasserwaage
Ablaufschlauch
Ablauf
• Starten Sie die Massage erst dann durch Betätigung des Griffs „4“,
wenn der Wasserstand in der Badewanne auf Höhe der Düsen ist.
• Passen Sie durch Drehen des Griffs „2“ die Intensität der Mas-
sage an. Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöhen Sie die Intensität,
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringern Sie die Inten-
sität.
• Steuern Sie das Gebläse mit Griff „3“.
• Steuern Sie die Lampe mit Griff „5“.
• Seitenblende der Badewanne installieren
• Gehen Sie bei der Installation sorgfältig vor, damit keine Kratzer auftreten.
• Verbinden Sie den Ablaufschalter mit dem Ablaufschlauch. Falls eine Abwei-
chung zwischen Ablaufschlauch und Bodenloch vorliegt, können Sie einen
flexiblen Schlauch verwenden.
• Entfernen Sie Schrauben, Zierabdeckung und Kunststoffdichtungen, nehmen
Sie dann die Blende heraus.
• Passen Sie die Schrauben des Ständers so an, dass die Badewanne horizontal
ausgerichtet ist.
• Fixieren Sie dann die Blende entsprechend der Abbildung. Setzen Sie zunächst
die Blende zwischen der Badewannenspur und der fixierten Kunststoffplatte ein,
ziehen Sie dann die Schrauben fest.
Schraube
32 4 5
14

PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Wasserpumpenfehler
Stromversorgung getrennt,
Schutzschalter ausgelöst
Stromversorgung anschließen,
Schutzschalter zurücksetzen
Stecker gezogen Stecker anschließen
Stromversorgung funktioniert nicht
richtig Stromversorgung prüfen
Sicherung durchgebrannt Sicherung wechseln
Pumpenlaufrad blockiert Pumpe reinigen
Wasserpumpe defekt Reparieren oder auswechseln
Bedienfeldfehler Wechseln
Luftpumpenfehler
Stromversorgung getrennt,
Schutzschalter ausgelöst
Stromversorgung anschließen,
Schutzschalter zurücksetzen
Stecker gezogen Stecker anschließen
Stromversorgung funktioniert nicht
richtig Stromversorgung prüfen
Sicherung durchgebrannt Sicherung wechseln
Pumpenlaufrad blockiert Reinigen
Luftpumpe defekt Reparieren oder auswechseln
Bedienfeldfehler Wechseln
Wasserpumpe OK,
aber Düsen geben
kein Wasser aus
Pumpenlaufrad verrutscht Laufrad wechseln
Wasserrecyclingvorrichtung
blockiert oder Recyclingleitung leckt
Wasserrecyclingvorrichtung
reinigen oder Leck beheben
Massageintensität
nicht regelbar
Ungewöhnliche Spannung Spannung prüfen
Wasserrecyclingvorrichtung
blockiert Reinigen
Badewannenfläche
uneben Metallfüße nicht ausgeglichen Metallfüße anpassen
Wasserleitung leckt
Fehlerhafte Dichtung Wechseln
Schraube locker Festziehen
Anschluss getrennt Wieder verbinden
Blende fehlerhaft
installiert
Obere, untere, linke und rechte Seite entsprechend den Schraubenlö-
chern anpassen
Bedienfeldfehler
Über Schaltkasten trennen Wieder verbinden
Bedienfeldfehler Reparieren oder auswechseln
Bedienfeld defekt Wechseln
15

NOTA : Le dimensioni delle zone misurate sono limitate da pareti e partizioni fisse.
Zona 2 Zona 2
Zona 1
Zona 0
DESCRIZIONE DELLE ZONE
ZonA 0 La zona 0 è l’interno della vasca, inclusi tutti i recessi delle pareti o del pavimento.
ZonA 1
La zona 1 è limitata da Zona 0
• Un piano orizzontale a 2 m dal bordo della vasca
• Il pavimento o la superficie calpestabile
• Il piano verticale 2, 5m sopra il pavimento o la superficie
ZonA 2
La zona 2 è limitata da
• Un piano orizzontale esterno alla Zona 1 e un piano parallelo a 1,5 m da quest’ultima
• Dal pavimento o dalla superficie calpestabile
IT
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali oppure senza esperienza e conoscenza, solamente sotto
supervisione, oppure se hanno ricevuto istruzioni sull’uso in sicurezza
dell’apparecchio e comprendono i pericoli coinvolti.
• Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo personale addetto all’assistenza o da personale
ugualmente qualificato per evitare rischi.
• Le parti contenenti parti sotto tensione, fatta eccezione per le parti
fornite a bassa tensione di sicurezza non superiore a 12 V, devono
essere inaccessibili per la persona che si trova nella vasca da bagno.
• Gli apparecchi collegati a terra devono essere collegati in modo per-
manente alla rete elettrica.
• Le parti dotate di componenti elettrici, fatta eccezione per il teleco-
mando, devono essere collocate o fissate in modo che non possano
cadere nella vasca da bagno.
• L’apparecchio deve essere alimentato da un dispositivo a corrente
residua (RCD) con una corrente residua di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA.
• I mezzi per la disconnessione con separazione dei contatti in tutti
i poli devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità alle
regole sul cablaggio.
• L’installazione elettrica deve essere conforme con le norme nazio-
nali sul cablaggio (fare riferimento al diagrama che segue per l’ins-
tallazione)
• Rispettare le regole di installazione; in modo in particolare control-
lare che le diverse parti siano installate nella zona corretta e che sia
eseguito il collegamento equipotenziale.
• Pulizia e manutenzione:
- Pulire con un panno morbido e un detergente delicato. È vietato l’uso
di qualsiasi detergente contenente acetone o ammoniaca. È inoltre
vietato l’uso di qualsiasi soluzione sterilizzante che contenga formil
e formaldeide.
- Incisioni o graffi sulla superficie possono essere levigati utilizzando
carta vetrata 2000 bagnata, applicando quindi del dentifricio ed infine
puliti e lucidati utilizzando un panno morbido.
- Il calcare o lo sporco sulla superficie può essere pulito utilizzando
un detergente leggermente acido, come il succo di limone o la cera
riscaldata, applicato con un panno morbido e pulito.
- Il coperchio del riflusso può essere rimosso per pulire in caso di
sporcizia o intasamento.
- Le parti cromate non devono essere pulire troppo spesso.
- Non utilizzare utensili ruvidi o detergenti abrasivi con solventi chimici
per pulire la vasca da bagno.
- Scaricare tutta l’acqua e spegnere dopo l’uso
- Non colpire o graffiare la superficie. Evitare che le sigarette accese,
oppure oggetti caldi con temperatura superiore a 70° Centrino in
contatto con la superficie.
- Pulizia del sistema di idromassaggio: riempire la vasca con acqua
calda a 40° C, versare il detergente con un rapporto di 2 grammi per
litro d’acqua, avviare il sistema di idromassaggio, spegnerlo dopo 5
minuti, scaricare l’acqua. Quindi riempire la vasca con acqua fredda,
avviare il sistema di idromassaggio, spegnerlo dopo 3 minuti, scari-
care l’acqua e infine pulire la vasca da bagno.
• Prima dell’installazione, leggere il diagramma per l’installazione
idraulica ed elettrica, quindi pre-installare il connettore.
Avviso di sicurezza
Tubi di lunghezza sufficiente sono forniti in dotazione all’apparecchio al fine di collocare nella
Zona 2 le parti non adatte alla Zona 0 e 1.
16

Parti ed accessori
IT
None dell’apparecchio Tensione nominale Hertz nominali Watt nominali
Vasca da bagno AC 220~240V 50Hz 1610W
SPECIFICHE ELETTRICHE
• Interruttore controllato dalla rete elettrica: Installare un interruttore
di circuito dotato di protezione da dispersione di corrente elettrica e
impermeabile 32A. Può essere installato in un luogo facilmente acces-
sibile. Interrompere l’alimentazione dopo ogni utilizzo per garantire la
sicurezza.
• Scarico: cercare di centrare lo scarico sulla posizione indicata nel
diagrama. Diversamente deve essere collocato entro 200mm dalla
posizione di scarico e il diametro deve essere inferiore a 50 mm (indi-
cato con la lettera D nel diagrama che segue)
• Area di manutenzione: Lasciare uno spazio di 500 mm o più attorno
alla vasca da bagno per la manutenzione futura. Non installare alcun
oggetto fisso in questa area libera (indicata con la lettera E nel diagra-
ma che segue)
• Collegamento elettrico: Avviso: Collegare i tre conduttori del cavo
d’alimentazione a una scatola d’alimentazione (IPX5) rispettando la
polarità:
- Massa: Marrone
- Neutro: Blu
- Terra: Giallo/Verde
In caso di dubbio, si raccomanda di richiedere l’assistenza di un elet-
tricista qualificato.
MANUALE VASCA IDROMASSAGGIO MODELLO BT-62111M
Prima dell’installazione, leggere il diagramma per l’installazione idraulica ed elettrica, quindi pre-installare il
connettore.
Requisiti elettrici/idraulici
Diagramma elettrico/idraulico
1. Cuscino
2. Valvola di regolazione
3. Interruttore accensione pompa dell’acqua
4. Interruttore accensione pompa dell’aria
5. Interruttore accensione luce
6. Luci colorate
7. Scarico
8. Riflusso dell’acqua
9. Getto grande
10. Getto dell’aria
11. Getto piccolo
12. Pannello
2
3
4
5
9
107
8
6
11 1
17

IT
FUNZIONAMENTO DELLA VASCA DA BAGNO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione
Installazione del sistema
di rimozione dell’acqua
Installazione della vasca da bagno
• Scarico
Regolare le viti dei supporti inferiori per bilan-
ciare il corpo della vasca da bagno. Collegare lo
scarico della vasca da bagno al tubo di scarico,
quindi collegare il tubo al foro di scarico a terra.
Applica anche della colla.
Come mostrato nel diagrama che segue
• I componenti elettrici devono essere installati da un elettricista professionista che deve attenersi alle istruzioni di questo manuale.
• I parametri elettrici devono essere conformi alle norme nazionali. Il cavo di alimentazione deve essere installato con un dispositivo di pro-
tezione dalla dispersione di corrente e deve essere e collegato con un cavo di messa terra. L’interruttore, la spina e la presa devono essere
impermeabili.
• Non utilizzare acqua troppo calda. Durante il riempimento della vasca da bagno, deve essere fatta scorrere prima l’acqua fredda e poi l’acqua
calda. Non avviare la pompa dell’acqua finché il livello dell’acqua non raggiunge i getti.
• Togliere l’alimentazione dopo l’uso.
• La durata massima dell’idromassaggio è di 30 minuti.
• Verificare la tabella di cui sopra prima dell’uso per accertarsi che non ci sia alcun errore funzionale.
• La vasca idromassaggio è utilizzata in un ambiente molto umido. Sebbene il produttore consideri le misure di sicurezza già in fase di produ-
zione, l’installazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato. Inoltre, è necessario utilizzare un interruttore di circuito e un
dispositivo di protezione dalla dispersione di corrente, e collegare un cavo di messa a terra.
Metro a bolla
Metro a bolla
Tubo di scarico
Scarico
• Non premere la manopola «4» per avviare l’idromassaggio finché
l’acqua nella vasca da bagno non ha raggiunto la posizione del getto.
• Girare la manopola «2» per regolare la potenza dell’idromassaggio;
per aumentare la potenza girare in senso orario, per diminuirla girare
in senso antiorario.
• Premere la manopola «3» per controllare il soffiatore.
• Premere la manopola “5” per controllare la luce.
• Installazione dei pannelli frontali della vasca da bagno
• Maneggiare con cura durante l’installazione in modo da evitare i graffi.
• Collegare l’interruttore di scarico al tubo di scarico, può essere utilizzato un tubo fles-
sibile se il tubo di scarico e il foro a terra non sono allineati.
• Estrarre le viti, la copertura ornamentale e le guarnizioni di plastica, quindi estrarre il
panello frontale.
• Regolare le viti dei piedi per collocare la vasca da bagno in posizione orizzontale.
• Infine fissare il pannello frontale come mostrato nel diagrama. Per prima cosa inserire
il pannello frontale tra il bordo della vasca da bagno e il pannello di plastica fisso, quindi
fissarlo con le viti
Vite
32 4 5
18

Metro a bolla
Metro a bolla
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Guasto della pompa
dell'acqua
Alimentazione scollegata, dispositivo
di protezione dalla dispersione di
corrente scollegato
Collegare l’alimentazione, collegare il
dispositivo di protezione dalla
dispersione di corrente
Spina scollegata Collegare la spina
Anomalia erogazione elettrica Ispezionare l’erogazione elettrica
Scatola di comando rotta Sostituire
Il girante della pompa è bloccato da
sporcizia Pulire la pompa
Pompa dell'acqua rotta Riparare o sostituire
Guasto del pannello di controllo Sostituire
Guasto della pompa
dell’aria
Alimentazione scollegata, dispositivo
di protezione dalla dispersione di
corrente scollegato
Collegare l’alimentazione, collegare il
dispositivo di protezione dalla
dispersione di corrente
Spina scollegata Collegare la spina
Anomalia erogazione elettrica Ispezionare l’erogazione elettrica
Scatola di comando rotta Sostituire
Il girante della pompa è bloccato da
sporcizia Pulire
Pompa dell'aria rotta Riparare o sostituire
Guasto del pannello di controllo Sostituire
La pompa dell’acqua è OK
ma i getti non erogano
l’acqua
Il girante della pompa è fuori sede Sostituire il girante
Guasto dispositivo di ricircolo dell’ac-
qua o perdita della linea di ricircolo
Pulire il ricircolo dell’acqua oppure
riparare la perdita
Impossibile controllare
la potenza del massaggio
Anomalia della tensione Ispezionare la tensione
Blocco del dispositivo di ricircolo
dell’acqua Pulire
La superficie della vasca
da bagno non è a livello I piedini metallici non sono bilanciati Regolare i piedini metallici
Perdita del tubo dell’ac-
qua
Guasto guarnizione Sostituire
Viti sbloccate Serrare
Giunto scollegato Ricollegare
Impossibile installare il
pannello frontale Regolare il lato superiore, inferiore, sinistro e destro per allineare i fori delle viti
Guasto del pannello di
controllo
Scatola comandi scollegata Ricollegare
Guasto del pannello di controllo Riparare o sostituire il pannello
Pannello di controllo rotto Sostituire
19

DESCRIPCIÓN DE LAS ZONAS
ZonA 0 La Zona 0 es del interior de la pileta incluyendo cualesquiera huecos en los muros de los suelos.
ZonA 1
La Zona 1 está limitada por . Zona 0
• Un plano horizontal de 2 m desde el borde de la pileta
• Se espera que el suelo y la superficie sea ocupada por personas
• Plano vertical 2,5 m por encima del suelo o superficie
ZonA 2
La Zona 2 está limitada por
• Un plano horizontal externo a la tierra de zona paralela de 1,5 m desde el primero
• En el suelo o superficie prevista para ser ocupada por personas
ES
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que se
les haya proporcionado supervisión o instrucción acerca del uso del
dispositivo de manera segura y entiendan los peligros que acarrean.
• Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mante-
nimiento por parte del usuario no debe ser realizada por niños sin
supervisión.
• Si el cable proporcionado está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de mantenimiento o personas cualificadas de
manera similar con el fin de evitar peligros.
• La piezas que contienen piezas móviles, excepto las partes propor-
cionadas con un voltaje de seguridad extra-bajo que no exceda los 12
V, debe ser inaccesible para una persona que esté en el baño.
• Los dispositivos conectados a tierra deben estar permanentemente
conectados a un cableado fijo.
• Las piezas que incorporan componentes eléctricos, excepto en
dispositivos de control remoto, deben estar colocados o fijados de
manera que no puedan caerse en el baño.
• El dispositivo debe ser proporcionado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD, siglas en inglés) con una corriente operativa
residual nominal que no exceda los 30 mA.
• Los medios para la desconexión, teniendo una separación de
contacto en todos los polos, deben ser incorporados en el cableado
fijo según las reglas de cableado.
• La instalación eléctrica debe cumplir los reglamentos de cableado
nacionales (Ver los dibujos para la instalación abajo)
• Respete los reglamentos de instalación, en particular, compruebe
que las diferentes piezas sean instaladas en la zona correcta y que el
enlace equipotencial se lleve a cabo.
• Limpieza y mantenimiento:
- Limpiar con un paño suave y detergente ligero. Cualquier detergente
con acetona o elementos de amonio está prohibido. También está
prohibido utilizar cualquier solución de esterilización que contenga
formil y formaldehido.
- Una cicatriz o un arañazo en la superficie puede ser pulida en primer
lugar con papel de estraza mojado 2000#, y a continuación aplicar
pasta de dientes y finalmente limpiado y pulido con un paño suave.
- La cal o la suciedad de la superficie puede ser limpiada con un de-
tergente ácido ligero, como zumo de limón o cera caliente, y pasada
con un paño suave.
- La cubierta de flujo trasero puede ser extraída para limpiarla en
caso de que se introduzcan objetos o esté sucia.
- Las piezas cromadas no necesitan ser pasadas con un paño habi-
tualmente.
- No utilice una herramienta basta o detergente arenado con disol-
vente químico para limpiar la bañera.
- Drene completamente el agua y apáguela después de usarla.
- No golpee o arañe la superficie. Evite que cualquier quemadura de
cigarrillo o cosas calientes de más de 70ºC toquen la superficie.
- Limpieza del sistema de masaje: rellene la bañera con agua a 40ºC,
eche detergente según una proporción de 2 gramos por litro de agua,
inicie el sistema de masaje, apáguelo transcurridos 5 minutos y drene
el agua. A continuación, rellene la bañera con agua fría, inicie el sis-
tema de masaje, apáguela transcurridos 3 minutos, drene el agua y
finalmente limpie la bañera.
• Antes de la instalación, lea los dibujos de instalación de agua y
electricidad, y pre-instale el conector.
Advertencia de seguridad
Las mangueras con longitud suficiente están proporcionadas con el dispositivo para colocar piezas no adecuadas
para la Zona 0 y 1 en la Zona 2.
NOTA-Las dimensiones de zonas medidas están limitadas por muros y particiones fijas.
Zona 2 Zona 2
Zona 1
Zona 0
20
Table of contents
Languages:
Other spalina Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Crosswater
Crosswater Romano Petite US-N11ACS installation instructions

Jacuzzi
Jacuzzi Energy Installation

Kohler
Kohler K-11344 Installation and care guide

agape
agape AVAS1041Z Assembly instructions

BainUltra
BainUltra VIBE BACK TO WALL installation instructions

Aquatica Digital
Aquatica Digital AquateX Lillian Cleaning & maintenance tips

American Standard
American Standard Williamsburg Elite Whirlpool 2805EC Specification sheet

Kohler
Kohler K-1107 installation guide

Apollo
Apollo ReGen instruction manual

Whirlpool
Whirlpool RIHO user manual

American Standard
American Standard Cadet Elite 2774E SERIES installation instructions

Signature Hardware
Signature Hardware HIBISCUS manual